Switch
Switch
SWITCH
VERIFICAR RESTRIÇÕES DE USO CONSTANTES NA LISTA DE AGROTÓXICOS DO PARANÁ.
COMPOSIÇÃO:
Ingrediente Ativo:
4-cyclopropyl-6-methyl-N-phenylpyrimidin-2-amine (Cyprodinil) ...................375 g/kg (37,5% m/m)
4-(2,2-difluoro-1,3-benzodioxol-4-yl)pyrrole-3-carbonitrile (Fludioxonil) ...........250 g/kg (25% m/m)
Outros Ingredientes:......................................................................................375 g/kg (37,5%m/m)
GRUPO D1 FUNGICIDA
GRUPO E2 FUNGICIDA
MANIPULADORES:
Agroquímicos Y Equipos, S.A. de C.V. - Norte 5 S/N, Esquina Av. José Escandón, Col.,
Ciudad Industrial, C.P. 87499, Matamoros, Tamaulipas, México.
1
FORMULADORES:
Syngenta Proteção de Cultivos Ltda - Rodovia Professor Zeferino Vaz - SP 332, s/nº, km
127,5 – Bairro Santa Terezinha - CEP 13148-915 – Paulínia/SP; Fone: (19) 3874-5800 Fax: (19)
3874-5800 ; CNPJ/MF: 60.744.463/0010-80; Cadastro na SAA/CDA/SP sob nº 453.
Exwold Technology Limited – Tofts Farm East, Tofts Farm (East) Industrial Estate, TS25
2BW – Reino Unido.
Gowan Milling, LLC – 12300 East County 8th Street, Yuma, Arizona 85365, Estados Unidos da
América.
“O nome do produto e o logo Syngenta são marcas de uma companhia do grupo Syngenta”.
Nº do Lote ou Partida:
Data de Fabricação: VIDE EMBALAGEM
Data de Vencimento:
Indústria Brasileira
2
INSTRUÇÕES DE USO:
Switch é um fungicida com ação sistêmica e protetora, que garante um maior espectro de ação
e uma boa cobertura foliar. Switch é recomendado em aplicações foliares nas seguintes
culturas: alface, algodão, cebola, citros, feijão, girassol, morango, pêssego, plantas
ornamentais, rosa, soja, tomate e uva e em tratamento de bulbilhos na cultura do alho.
DOENÇAS DOSES
VOLUME INÍCIO, NÚMERO E ÉPOCAS DE
CULTURAS NOME COMUM g/100kg ou DE CALDA
g/ha APLICAÇÃO
g/hL
(NOME CIENTÍFICO)
O início das aplicações deve ser feito de
Podridão de Aplicação forma totalmente preventiva. Iniciar as
Sclerotinia Terrestre: aplicações no início do desenvolvimento
ALFACE 750 a 1000
(Sclerotinia 400 litros de vegetativo. Reaplicar a cada 7 dias,
sclerotiorum) água/ha totalizando no máximo 2
aplicações/safra.
Aplicação O início das aplicações deve ser feito de
Terrestre: forma totalmente preventiva. Iniciar as
150 a 200 aplicações após a emissão das
Mofo Branco litros de primeiras flores. Reaplicar a cada 7 - 14
ALGODÃO (Sclerotinia 1000 a 1500 água/ha dias, totalizando no máximo 4
sclerotiorum) aplicações/safra. Sob condições
Aplicação climáticas muito favoráveis a doença,
aérea: 30 a utilizar o menor intervalo e a maior dose.
40 L/ha
O produto deverá ser aplicado em uma
Aplicação única aplicação na forma de tratamento
Podridão Branca 500 a 1000
Terrestre: de bulbilhos, antes da semeadura da
ALHO gramas/ 100
(Sclerotium 1500mL de cultura do alho. Utilizar a maior dose
kg de
cepivorum) água/ 100kg para situações de maior pressão da
bulbilho.
de bulbilhos doença.
O início das aplicações deverá ser
realizado nos primeiros sintomas da
Aplicação
doença. Reaplicar a cada 7 - 14 dias,
Mofo cinzento Terrestre:
CEBOLA 750 a 1000 totalizando no máximo 4
(Botrytis cinerea) 400 litros de
aplicações/safra. Sob condições
água/ha
climáticas muito favoráveis à doença
utilizar o menor intervalo e a maior dose.
O início das aplicações deve ser feito de
Podridão floral dos Aplicação forma totalmente preventiva. Iniciar as
citros Terrestre: aplicações no estádio de palito de
CITROS 250
(Colletotrichum 2000 litros fósforo. Reaplicar após 7 - 10 dias
acutatum) de água/ha (estádio de cotonete), totalizando no
máximo 2 aplicações/safra.
O início das aplicações deve ser feito de
forma totalmente preventiva. Iniciar as
Aplicação aplicações no início do florescimento.
Mofo Branco
Terrestre: Reaplicar a cada 7 - 10 dias, totalizando
FEIJÃO (Sclerotinia 1000 a 1250 1000 litros no máximo 2 aplicações/safra. Sob
sclerotiorum) de água/ha condições climáticas muito favoráveis à
doença utilizar o menor intervalo e a
maior dose.
3
DOENÇAS DOSES
VOLUME INÍCIO, NÚMERO E ÉPOCAS DE
CULTURAS NOME COMUM g/100kg ou DE CALDA
g/ha APLICAÇÃO
g/hL
(NOME CIENTÍFICO)
O início das aplicações deve ser feito de
forma totalmente preventiva. Iniciar as
Aplicação
aplicações no início da diferenciação do
Mofo Branco Terrestre:
capítulo. Reaplicar a cada 7 – 14 dias,
GIRASSOL (Sclerotinia 1000 a 1500 150 a 200
totalizando no máximo 3
sclerotiorum) litros de
aplicações/safra. Sob condições
água/ha
climáticas muito favoráveis à doença
utilizar o menor intervalo e a maior dose.
O início das aplicações deve ser feito de
forma totalmente preventiva. Iniciar as
Aplicação
Antracnose aplicações no início do florescimento.
Terrestre:
MORANGO (Colletotrichum 750 a 1250 Reaplicar a cada 7 dias, totalizando no
1000 litros
acutatum) máximo 4 aplicações/safra. Sob
de água/ha
condições climáticas muito favoráveis à
doença utilizar a dose mais alta.
O início das aplicações deve ser feito de
Aplicação
156 g/100 forma totalmente preventiva. Iniciar as
Podridão Parda Terrestre:
PÊSSEGO litros de aplicações no início do florescimento.
(Monilinia fructicola) 800 litros de
água Reaplicar a cada 14 dias, totalizando no
água/ha
máximo 5 aplicações/safra.
O início das aplicações deve ser feito de
forma totalmente preventiva ou nos
primeiros sintomas da doença. Reaplicar
Aplicação
a cada 5 dias, totalizando no máximo 2
PLANTAS Terrestre:
Mofo das Flores aplicações/safra. Sob condições
ORNAMEN 500 - 1000 1000
(Botrytis cinerea) climáticas muito favoráveis à doença
TAIS * litros de
utilizar a dose mais alta. Obs.: Produto
água/ha
recomendado para plantas ornamentais
cultivadas em ambiente aberto ou
protegido.
O início das aplicações deve ser feito de
Aplicação forma totalmente preventiva ou nos
Terrestre: primeiros sintomas da doença. Reaplicar
Mofo das Flores
ROSA* 500 - 1000 1000 a cada 5 dias, totalizando no máximo 2
(Botrytis cinerea) litros de aplicações/safra. Sob condições
água/ha climáticas muito favoráveis à doença
utilizar a dose mais alta.
Aplicação O início das aplicações deve ser feito de
Terrestre: forma totalmente preventiva. Iniciar as
150 a 200 aplicações no início do florescimento.
Mofo Branco litros de Reaplicar a cada 7 - 14 dias, totalizando
SOJA (Sclerotinia 500 - 1000 água/ha no máximo 2 aplicações/safra. Sob
sclerotiorum) condições climáticas muito favoráveis à
Aplicação
aérea: 30 a doença utilizar o menor intervalo e a
40 L/ha maior dose.
4
DOENÇAS DOSES
VOLUME INÍCIO, NÚMERO E ÉPOCAS DE
CULTURAS NOME COMUM g/100kg ou DE CALDA
g/ha APLICAÇÃO
g/hL
(NOME CIENTÍFICO)
O início das aplicações deve ser feito de
forma totalmente preventiva. Iniciar as
Aplicação
aplicações no início do florescimento.
Mofo Cinzento 100 – 125 Terrestre:
UVA Reaplicar a cada 7 dias, totalizando no
(Botrytis cinerea) g/100 litros 1000 litros
máximo 4 aplicações/safra. Sob
de água/ha
condições climáticas muito favoráveis à
doença utilizar a dose mais alta.
* Devido ao grande número de espécies e variedades de plantas ornamentais que podem vir a ser afetadas pelas
doenças indicadas nesta bula, recomenda-se que o USUÁRIO aplique preliminarmente o produto em uma pequena
área para verificar a ocorrência de eventual ação fitotóxica do produto, 7 dias antes de sua aplicação em maior escala.
MODO DE APLICAÇÃO:
SWITCH deve ser aplicado nas dosagens recomendadas, diluído em água, para as culturas
registradas.
Aplicação terrestre:
Recomenda-se aplicar com temperatura inferior a 27°C, com umidade relativa acima de 60% e
ventos de no máximo 15 km/hora.
O equipamento de aplicação deverá apresentar uma cobertura uniforme na parte tratada.
Utilizar barra com um volume de 30 a 40 litros de calda por ha. Usar bicos apropriados para
esse tipo de aplicação, como por exemplo, cônicos D6 e D12 e disco “core” inferior a 45.
Largura efetiva de 15-18 m, com diâmetro de gotas de 80 , e um mínimo de 60 gotas por cm2.
O diâmetro de gotas deve ser ajustado para cada volume de aplicação em litros por ha, para
proporcionar a cobertura adequada e a densidade de gotas desejada.
Observar ventos de 3 a 10 km/hora, temperatura inferior a 27° C e umidade relativa superior a
60% visando reduzir ao mínimo as perdas por deriva ou evaporação.
Utilizar somente empresas e pilotos de aplicação aérea que sigam estritamente às normas e
regulamentos da aviação agrícola, devidamente registrados junto ao MAPA, e que empreguem
os conceitos das boas práticas na aplicação aérea dos produtos fitossanitários.
Recomendamos a utilização de empresas certificadas para aplicação aérea.
5
adicionar o adjuvante recomendado pelo fabricante, caso necessário. Após isso,
proceder a homogeneização e completar o volume do tanque com água. A agitação
deve ser constante durante a preparação e aplicação do produto.
3. Preparar apenas a quantidade necessária de calda para uma aplicação, pulverizando
logo após a sua preparação.
4. Caso aconteça algum imprevisto que interrompa a agitação do produto possibilitando a
formação de depósitos no fundo do tanque do pulverizador, agitar vigorosamente a
calda antes de reiniciar a operação.
1. Caso ocorra contato acidental da pessoa com o produto, siga as orientações descritas
nos primeiros socorros e procure rapidamente um serviço médico de emergência.
2. Ao abrir a embalagem, faça-o de modo a evitar respingos.
3. Utilize Equipamento de Proteção Individual - EPI: Macacão com tratamento
hidrorrepelente com mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as
pernas das calças por cima das botas; botas de borracha; óculos de segurança com
proteção lateral e luvas de nitrila.
4. Manuseie o produto em local aberto e ventilado.
6
Não entre na área em que o produto foi aplicado antes da secagem completa da calda (no
mínimo 24 horas após a aplicação). Caso necessite de entrar antes desse período, utilize os
Equipamentos de Proteção Individual (EPIs) recomendados para o uso durante a aplicação.
LIMITAÇÕES DE USO:
Utilize este produto de acordo com as recomendações em rótulo e bula. Esta é uma ação
importante para obter resíduos dentro dos limites permitidos no Brasil (referência: monografia
da ANVISA). No caso de o produto ser utilizado em uma cultura de exportação, verifique,
antes de usar, os níveis máximos de resíduos aceitos no país de destino para as culturas
tratadas com este produto, uma vez que eles podem ser diferentes dos valores permitidos no
Brasil ou não terem sido estabelecidos. Em caso de dúvida, consulte o seu exportador e/ou
importador.
7
O produto fungicida SWITCH é composto por Ciprodinil e Fludioxonil. Estes ingredientes ativos
apresentam dois diferentes modos de ação, o Ciprodinil que atua na inibição da biossíntese do
aminoácido methionine e o Fludioxonil que atua na síntese das enzimas do grupo das
quinases, pertencentes aos grupos D1 e E2, respectivamente, segundo classificação
internacional do FRAC (Comitê de Ação à Resistência de Fungicidas). Esta combinação de
diferentes ativos, garante a atuação do produto em diferentes sítios de ação, sendo dessa
forma uma excelente ferramenta no manejo de resistência.
GRUPO D1 FUNGICIDA
GRUPO E2 FUNGICIDA
O uso sucessivo de fungicidas do mesmo mecanismo de ação para o controle do mesmo alvo
pode contribuir para o aumento da população de fungos causadores de doenças resistentes a
esse mecanismo de ação, levando a perda de eficiência do produto e consequente prejuízo.
Como prática de manejo de resistência e para evitar os problemas com a resistência dos
fungicidas, seguem algumas recomendações:
8
DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DA SAÚDE HUMANA:
PRECAUÇÕES GERAIS:
- Produto para uso exclusivamente agrícola.
- O manuseio do produto deve ser realizado apenas por trabalhador capacitado.
- Não coma, não beba e não fume durante o manuseio e aplicação do produto.
- Não transporte o produto juntamente com alimentos, medicamentos, rações, animais e
pessoas.
- Não manuseie ou aplique o produto sem os equipamentos de proteção individual (EPI)
recomendados.
- Não utilize equipamentos com vazamentos ou com defeitos e não desentupa bicos, orifícios
e válvulas com a boca.
- Não utilize Equipamentos de Proteção Individual (EPI) danificados, úmidos, vencidos, ou
com vida útil fora da especificação. Siga as recomendações determinadas pelo fabricante.
- Não aplique próximo de escolas, residências e outros locais de permanência de pessoas e
de áreas de criação de animais. Siga as orientações técnicas especificas de um profissional
habilitado.
- Caso ocorra contato acidental da pessoa com o produto, siga as orientações descritas em
primeiros socorros e procure rapidamente um serviço médico de emergência.
- Mantenha o produto adequadamente fechado, em sua embalagem original, em local
trancado, longe do alcance de crianças e animais.
- Os Equipamentos de Proteção Individual (EPI) recomendados devem ser vestidos na
seguinte ordem: macacão, botas, avental, máscara, óculos, touca árabe e luvas.
- Seguir as recomendações do fabricante do Equipamento de Proteção Individual (EPI) com
relação à forma de limpeza, conservação e descarte do EPI danificado.
Recomendações adicionais de segurança podem ser adotadas pelo técnico responsável pelo
manuseio ou preparação da calda, em função do método utilizado ou da adoção de medidas
coletivas de segurança.
9
- Verifique a direção do vento e aplique de modo a não entrar na névoa do produto.
- Utilize equipamento de proteção individual - EPI: macacão com tratamento hidrorrepelente
com mangas compridas passando por cima do punho das luvas e as pernas das calças por
cima das botas; botas de borracha; avental impermeável; máscara com filtro combinado
(filtro químico contra vapores orgânicos e filtro mecânico classe P2); óculos de segurança
com proteção lateral; touca árabe e luvas de nitrila.
- Recomendações adicionais de segurança podem ser adotadas pelo técnico responsável
pela aplicação em função do método utilizado ou da adoção de medidas coletivas de
segurança.
Recomendações adicionais de segurança podem ser adotadas pelo técnico responsável pela
aplicação em função do método utilizado ou da adoção de medidas coletivas de segurança.
Recomendações adicionais de segurança podem ser adotadas pelo técnico responsável pela
aplicação em função do método utilizado ou da adoção de medidas coletivas de segurança.
10
PRIMEIROS SOCORROS: Procure imediatamente um serviço médico de emergência
levando a embalagem, rótulo, bula, folheto informativo e/ou receituário agronômico do
produto.
Ingestão: Se engolir o produto, não provoque vômito, exceto quando houver indicação
médica. Caso o vômito ocorra naturalmente, deite a pessoa de lado. Não dê nada para beber
ou comer.
Olhos: Em caso de contato, lave com muita água corrente, durante pelo menos 15 minutos.
Evite que a água de lavagem entre no outro olho. Caso utilize lente de contato, deve-se
retirá-la.
Pele: Em caso de contato, tire toda a roupa e acessórios (cinto, pulseiras, óculos, relógio,
anéis, etc.) contaminados e lave a pele com muita água corrente e sabão neutro, por pelo
menos 15 minutos.
Inalação: Se o produto for inalado (“respirado”), leve a pessoa para um local aberto e
ventilado.
A pessoa que ajudar deve se proteger da contaminação, usando luvas e avental
impermeáveis, por exemplo.
11
praticamente completa, correspondendo a ≥ 96% da dose. As principais
vias de excreção foram pela urina (52-63% da dose) e pelas fezes (33-
45%). Excreção biliar (39% da dose administrada, em 48 horas) foi
marcada e verificou-se que parte da quantidade excretada foi
reabsorvida e excretada posteriormente pela urina.
12
ratos, não foi observada mortalidade entre os animais expostos à dose
de 2000 mg/kg p.c. Os sinais clínicos observados foram: piloereção,
postura curvada, dispneia e redução da atividade locomotora,
reversíveis em até 3 dias.
13
Tratamento Tratamento geral: Tratamento sintomático e de suporte de acordo com
o quadro clínico para manutenção das funções vitais. Atenção especial
deve ser dada ao suporte respiratório.
14
ao intoxicado, especialmente durante a adoção das medidas de
descontaminação, deverá usar PROTEÇÃO, como luvas, avental
impermeável, óculos e máscaras, de forma a não se contaminar com o
agente tóxico.
Contraindicações A indução do vômito é contraindicada em razão do risco potencial de
aspiração e pneumonite química, porém, se ocorrer vômito espontâneo,
manter a cabeça abaixo do nível dos quadris ou em posição lateral, se o
indivíduo estiver deitado, para evitar aspiração do conteúdo gástrico.
Efeitos das interações
químicas Não há relatos de efeitos das interações químicas para ciprodinil e
fludioxonil em humanos.
Efeitos agudos:
DL50 oral em ratos: > 2000 mg/kg p.c.
DL50 dérmica em ratos: > 2000 mg/kg p.c.
CL50 inalatória em ratos: > 2,51 mg/L
Corrosão/Irritação cutânea: Em estudo de irritação cutânea realizado em coelhos, 1/3 animais
apresentou eritema, com reversibilidade em 24 horas. O produto não foi classificado como
irritante para a pele de acordo com o GHS.
Corrosão/Irritação ocular em coelhos: Em estudo de irritação ocular realizado em coelhos,
1/3 animais apresentou opacidade na córnea, revsersível em 72 horas; 3/3 animais
apresentaram irite, reversível em 24 horas; 3/3 animais apresentaram vermelhidão na
conjuntiva, reversível em 7 dias; e 3/3 animais apresentaram quemose na conjuntiva, reversível
em 24 horas para 2/3 animais e em 48 horas para 1/3 animais. O produto não foi classificado
como irritante para os olhos segundo o GHS.
Sensibilização cutânea em cobaias (teste de Buehler): O produto não foi considerado
sensibilizante dérmico.
Sensibilização respiratória: O produto não deve ser considerado sensibilizante para as vias
respiratórias.
15
Mutagenicidade: Não foi observado efeito mutagênico em teste in vitro de mutação genética
bacteriana ou ensaio in vivo com células da medula óssea de camundongos.
Efeitos crônicos:
16
DADOS RELATIVOS À PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE:
17
Utilize Equipamento de Proteção Individual - EPI (macacão impermeável, luvas e botas
de borracha, óculos protetores e máscara com filtros).
Em caso de derrame, siga as instruções abaixo:
Piso pavimentado: recolha o material com auxílio de uma pá e coloque em recipiente
lacrado e identificado devidamente. O produto derramado não deverá mais ser utilizado.
Neste caso, consulte o registrante através do telefone indicado no rótulo para sua
devolução e destinação final.
Solo: retire as camadas de terra contaminada até atingir o solo não contaminado,
recolha esse material e coloque em um recipiente lacrado e devidamente identificado.
Contate a empresa registrante, conforme indicado acima.
Corpos d'água: interrompa imediatamente a captação para o consumo humano ou
animal, contate o órgão ambiental mais próximo e o centro de emergência da empresa,
visto que as medidas a serem adotadas dependem das proporções do acidente, das
características do corpo hídrico em questão e da quantidade do produto envolvido.
- LAVAGEM DA EMBALAGEM
18
Ao utilizar equipamento independente para lavagem sob pressão adotar os seguintes
procedimentos:
- Imediatamente após o esvaziamento do conteúdo original da embalagem, mantê-la invertida
sobre a boca do tanque de pulverização, em posição vertical, durante 30 segundos;
- Manter a embalagem nessa posição, introduzir a ponta do equipamento de lavagem sob
pressão, direcionando o jato de água para todas as paredes internas da embalagem, por 30
segundos;
- Toda a água de lavagem é dirigida diretamente para o tanque do pulverizador;
- Inutilize a embalagem plástica ou metálica, perfurando o fundo.
. TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
19
Caso o produto não tenha sido totalmente utilizado nesse prazo, e ainda esteja dentro do seu
prazo de validade, será facultada a devolução da embalagem em até 6 (seis) meses após o
término do prazo de validade.
O usuário deve guardar o comprovante de devolução para efeito de fiscalização, pelo prazo
mínimo de um ano após a devolução da embalagem vazia.
- TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
- TRANSPORTE
As embalagens vazias não podem ser transportadas junto com alimentos, bebidas,
medicamentos, rações, animais e pessoas.
EMBALAGEM FLEXÍVEL
20
PARA TODOS OS TIPOS DE EMBALAGENS:
A destinação final das embalagens vazias, após a devolução pelos usuários, somente poderá
ser realizada pela Empresa Registrante ou por empresas legalmente autorizadas pelos órgãos
competentes.
21
During the preparation and application of SWITCH, individuals should wear personal protection equipment including water-repellent suits, rubber boots, impervious aprons, masks with combined filters, side-protective goggles, and nitrile gloves. Additionally, the area should be well-ventilated, and packaging opened carefully to avoid dispersion. It's also advised not to smoke or have food and medications nearby, and to ensure all equipment is in good working condition .
SWITCH should be stored in its original packaging, locked away from children, animals, and food products to prevent accidental exposure. Adequate storage prevents unauthorized access, avoids contamination by individuals unaware of safety procedures, and minimizes deterioration of chemical integrity that could arise from improper handling and environmental conditions, thereby ensuring both security and effectiveness .
The 'intervalo de segurança' refers to the mandatory waiting period between the last application of SWITCH and harvesting. This period is essential to ensure that residues diminish to safe levels for human consumption, thus minimizing health risks from exposure to potential toxic residues. Observing this interval helps in complying with safety guidelines and maintaining consumer confidence in agricultural products .
Fludioxonil is extensively metabolized in animals with <2.8% remaining in feces, showing quick primary metabolism, and its excretion primarily occurs via urine. The detailed understanding of its metabolic pathway and rapid elimination suggests lower residue levels and potential safety for humans, as it is less likely to accumulate to harmful levels in tissues .
Fludioxonil's mode of action involves interference in the high-osmolarity glycerol (HOG) pathway, affecting osmotic stress regulation in fungi, which is potentially conserved in mammals due to similar pathways. In contrast, ciprodinil inhibits methionine biosynthesis, impacting fungal growth, a mechanism not conserved in mammals as they do not synthesize methionine .
SWITCH should be applied under conditions where the temperature is below 27°C, the relative humidity is above 60%, and wind speeds are between 3 to 15 km/h. These conditions help reduce the risks of drift or evaporation and should be adhered to during both terrestrial and aerial applications .
For aerial applications, the guidelines recommend a wind speed of 3 to 10 km/h, temperature below 27°C, and humidity above 60%, with equipment designed for even distribution. These conditions help to minimize drift and evaporation, ensuring that the product remains localized to the target area, thus reducing unintended exposure to surrounding environments and non-target organisms, thereby minimizing ecological impacts .
Before application, PPE includes a water-repellent suit, rubber boots, goggles, masks, and gloves to prevent exposure during handling and mixing. Post-application, washing gloves before removing other gear and washing clothes separately are emphasized to avoid contamination from residues on PPE, highlighting a shift in focus from direct exposure risk to handling contamination .
The chronic exposure data indicates that ciprodinil and fludioxonil are not mutagenic or carcinogenic, posing minimal long-term health risks when used correctly. This underlines the need for stringent compliance with safety protocols, to maintain low exposure levels and safeguard workers, supporting policies that reinforce protective measures and monitoring within agricultural practices .
To prepare SWITCH for use, start by vigorously shaking the product in its packaging, fill the spray tank halfway with water, add the recommended amount of fungicide, and optionally an adjuvant, then homogenize and complete the tank fill. Constant agitation is crucial to ensure a uniform dispersion of the active ingredients, preventing settling and ensuring effective application .