100% acharam este documento útil (2 votos)
6K visualizações120 páginas

HS500 - HS700: Manual de Uso e Manutenção

- O documento é um manual de uso e manutenção de uma embaladora automática por soldagem longitudinal em contínuo dos modelos HS500-HS700. - Ele fornece instruções sobre marcação, informações gerais, descrição da máquina, organização do manual, dados técnicos, instalação, uso e manutenção da embaladora. - O manual contém informações importantes sobre segurança, funcionamento, dispositivos de proteção, procedimentos corretos e proibições de uso da embaladora.

Enviado por

lucemiro2009
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
100% acharam este documento útil (2 votos)
6K visualizações120 páginas

HS500 - HS700: Manual de Uso e Manutenção

- O documento é um manual de uso e manutenção de uma embaladora automática por soldagem longitudinal em contínuo dos modelos HS500-HS700. - Ele fornece instruções sobre marcação, informações gerais, descrição da máquina, organização do manual, dados técnicos, instalação, uso e manutenção da embaladora. - O manual contém informações importantes sobre segurança, funcionamento, dispositivos de proteção, procedimentos corretos e proibições de uso da embaladora.

Enviado por

lucemiro2009
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

HS500 - HS700

Embaladora automática por soldagem longitudinal em contínuo

Manual de uso e manutenção


Tradução das instruções originais

Código manual: DM211400


Revisão: A
Rev. Data revisão
0 11.11.2019
A 13.11.2020
Sumário

1 - MARCAÇÃO E ETIQUETAGEM 7

1.1 Declaração CE de conformidade (Diretiva 2006/42/CE - Anexo IIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7


1.2 Marcação CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.3 Validade da marcação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2 - INFORMAÇÕES GERAIS 9

2.1 Premissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2 Garantia e exclusão das responsabilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3 Preparações a cargo do cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4 Referências normativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

3 - DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 11

3.1 Componentes da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11


3.2 Acessórios opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3 Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.4 Sistema pneumático (presente apenas em caso de sistemas opcionais) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3
4 - ORGANIZAÇÃO DO MANUAL 17

4.1 Identificação do manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17


4.2 Documentos fornecidos com a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.3 Objetivo do manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.4 Consulta do manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.5 Metodologia de atualização do manual em casos de modificações na máquina . . . . . . . . . . . . . 17
4.6 Conservação do manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.7 Nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.8 Operadores aos quais se destina o manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.9 Legenda símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

5 - DADOS E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 21

5.1 Características dos produtos a embalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21


5.2 Características da película e dimensão da bobina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.3 Cálculo da largura da bobina de filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.4 Ruído da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

6 - INSTALAÇÃO DA MÁQUINA 25

6.1 Características do local de instalação da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25


6.2 Piso do local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.3 Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.4 Movimentação e operações de desembalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.5 Posicionamento e nivelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.6 Montagens por conta do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.6.1 Montagem do suporte de contenção do resíduo de filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.6.2 Montagem das proteções no lado de saída da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.6.3 Montagem da colona luminosa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.6.4 Reposicionamento do braço do painel operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.7 Conexão elétrica da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.8 Conexão pneumática da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.9 Modalidade de uso da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.10 Operações de afinação e primeira inicialização da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.11 Desmontagem, demolição e eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

7 - USO DA MÁQUINA 35

7.1 Descrição do funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35


7.2 Proibições e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.3 Uso previsto da máquina e usos não permitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.3.1 Modos de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.3.2 Sistema de alimentação / carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.3.3 Sistema de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.3.4 Uso não permitido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4 7.4 Postos do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7.5 Uso incorreto da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7.6 Dispositivos de segurança adotados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.6.1 Proteções fixas (1) ou proteções com fechadura à chave (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.6.2 Sensores magnéticos das portas (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.6.3 Botões de emergência (4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.6.4 Controles no funcionamento por meio de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.7 Pictogramas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.8 Centros de risco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.9 Perigos e riscos não elimináveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.10 Proteções individuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

8 - PREPARAÇÃO PARA O USO DA MÁQUINA 47

8.1 Regulação da altura das esquadrias de conformação de filme e da barra soldadora


transversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8.2 Posicionamento da guia de produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8.3 Posicionamento da esteira transportadora em entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8.4 Posicionamento do soldador lateral (B2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8.5 Regulação do portabobina e do desbobinador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8.5.1 Posicionamento da película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8.5.2 Inserção da película no desbobinador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8.5.3 Regulação dos microfuradores no porta-bobina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8.5.4 Regulação da haste de separação das bordas da película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8.6 Posicionamento da película nas esquadrias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8.7 Regulação dos rolos de guia da película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8.7.1 Regulação da posição dos rolos em profundidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8.7.2 Regulação da posição dos rolos em altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8.8 Inserção da película nos dispositivos de arraste e recuperação do resíduo . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8.9 Regulação da soldadura lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8.10 Regulagem da profundidade de corte do soldador lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8.10.1 Regulagem da lâmina do lado (1) - sistema de fricção tipo “U”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8.10.2 Regulagem da lâmina do lado (2) - sistema de fricção tipo “V” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8.11 Ajustes para facilitar a embalagem de pacotes baixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
8.12 Modalidade de funcionamento especial para pacotes longos (Comprimento > 1500 mm) . . . . . . 61
8.13 Regulação do posicionamento dos equipamentos da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8.14 Operações para a troca de formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8.15 Problemáticas causadas por um posicionamento errado da película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

9 - FUNCIONAMENTO E USO 65

9.1 Descrição painel operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65


9.2 Descrição da botoeira do painel operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
9.3 Sinalizações luminosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
9.4 Ligação da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
9.5 Desligamento da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5
9.6 Acesso às modalidades de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9.7 Modalidade de funcionamento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9.8 Ativação e parada do ciclo de embalamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
9.9 Parada da máquina por emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
9.10 Reativação da máquina depois de uma parada de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
9.11 Navegação no interior dos menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
9.12 Acesso aos menus reservados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
9.13 Menu parâmetros de formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
9.14 Menu Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
9.15 Menu Visualizar dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
9.16 Menu Utilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
9.17 Menu dos Parâmetros da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

10 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO 93

10.1 Advertências e precauções gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93


10.2 Procedimento de colocação em estado de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10.3 Legenda símbolos de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
10.4 Verificação dos principais componentes de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
10.4.1 Verificação estática do circuito de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
10.4.2 Verificação dos interbloqueios das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
10.4.3 Verificação da vedação das molas a gás e charneiras das portas articuladas . . . . . . . . . . 95
10.4.4 Verificação do estado das proteções de segurança da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10.5 Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10.6 Intervenções de manutenção ordinária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
10.7 Intervenções de manutenção programada ou de substituição dos componentes . . . . . . . . . . . 104

11 - ANOMALIAS E AVARIAS - COMO SOLUCIONAR 113

11.1 Visualização de erros e mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

(término do manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

6
1 - MARCAÇÃO E ETIQUETAGEM

SMIPACK com sede na Via Piazzalunga 30 em San Giovanni Bianco - Bergamo (Itália) declara
de ser o fabricante da máquina em questão neste manual. Tal declaração é efetuada por meio
de:

- Declaração CE de Conformidade

- Marcação CE

- Manual de uso e manutenção

1.1 Declaração CE de conformidade (Diretiva 2006/42/CE -


Anexo IIA)

Razão Social e endereço da empresa fabricante da máquina:


SMIPACK S.p.A. - Via Piazzalunga 30, 24015 San Giovanni Bianco (BG) - ITALY
Tel. +39 0345 40400 - Fax +39 0345 40409

Nome e endereço da sociedade autorizada a constituir o fascículo técnico:


SMIPACK S.p.A. - Via Piazzalunga 30, 24015 San Giovanni Bianco (BG) - ITALY
7

Declara que a máquina modelo HS500 - HS700

com função de: Embaladora automática por soldagem longitudinal em contínuo

l e
i
está em conformidade com a Diretiva 2006/42/CE e com as disposições legislativas que

m
transpõem as Diretivas 2014/30/UE (Compatibilidade eletromagnética) e 2014/35/UE

i
(Baixa tensão)

• EN ISO 12100:2010

c s
Está também em conformidade com os seguintes normas harmonizadas:

a
• EN ISO 13849-1:2015

f
• EN 60204-1:2018

Giuseppe Nava
(Representante Legal)

San Giovanni Bianco, 03/11/2020


1 - Marcação e etiquetagem

1.2 Marcação CE
Uma placa aplicada no quadro elétrico da máquina contém as informações inerentes à
marcação.

1.3 Validade da marcação


Todos os riscos associados e, consequentemente, todas as seguranças, as proteções e as
possibilidades de intervenção na máquina no seu global foram analisados e realizados
somente para as específicas configurações indicadas no presente manual.
8
Em base nestas considerações a máquina respeita as normas vigentes como indicado pela
marcação CE.
2 - INFORMAÇÕES GERAIS

2.1 Premissa
Ao agradecer a preferência a SMIPACK S.p.A tem o prazer de acolhê-lo entre os seus cliente
e deseja que o seu da máquina seja motivo de plena satisfação.

Este manual é utilizável para o modelo HS500 - HS700 e foi realizado para colocar o cliente
em condições de poder intervir sobre os diversos componentes, fornecer esclarecimentos
sobre as diversas operações de manutenção e de intervenção.

Antes da utilização, a máquina deverá estar instalada, montada, nivelada e ligada às


alimentações (elétricas e pneumáticas presentes).

É expressamente proibida a reprodução ou a divulgação a terceiros (mesmo parcial) do


presente manual de uso e manutenção sob pena da aplicação das sanções previstas pelas
normas de lei em vigor.

2.2 Garantia e exclusão das responsabilidades


SMIPACK declina qualquer responsabilidade que derive de:
- defeitos de alimentação elétrica e pneumática; 9
- falta de manutenção;
- contaminação do exterior da máquina;
- modificações e consertos não autorizados;
- utilização de peças de reposição não originais;
- eventos excepcionais tais como terremotos, alagamentos, incêndios.

A máquina é enviada ao Cliente pronta para ser instalada, após ter superado na fábrica todos
os testes e provas previstas, conforme as determinações da lei em vigor. A garantia tem uma
validade de 365 dias a partir da data de compra. No período da garantia a SMIPACK
compromete-se a eliminar eventuais vícios ou defeitos desde que seja efetuada a
manutenção periódica e sejam sempre utilizadas peças originais. Excluem-se da garantia os
materiais de consumo, as partes sujeitas a normal desgaste ou rotura, eventuais avarias
causadas por agentes atmosféricos, o transporte da máquina até o centro de assistência e a
mão de obra. A garantia é válida somente para o adquirente original e com a condição de que
o certificado de garantia tenha sido devidamente preenchido em todas as suas partes e
expedido em até 20 dias após a data de compra. Os consertos efetuados durante a garantia
não interrompem ou prolongam o período da garantia.

A garantia é anulada e invalidada com efeitos imediatos nos seguintes casos:

> uso impróprio da máquina

> variação das condições de processo

> manipulações não autorizadas por parte de terceiros

> inobservância do que está indicado no manual de instruções

> não utilização de peças de reposição originais da fabricante


2 - Informações gerais

2.3 Preparações a cargo do cliente


Estão a cargo do cliente:

• a preparação de um local idôneo no qual instalar a máquina como previsto pelas


normativas locais vigentes que regulam a saúde e a segurança no local de trabalho.

• eventuais obras de alvenaria.

• o posicionamento da máquina em uma área seca, limpa e sem impedimentos. O operador


e o técnico de manutenção devem ter uma zona ao longo de todo o perímetro do sistema
tendo uma largura mínima de 1,5 m dentro da qual é possível operar para a condução ou
a manutenção da máquina em segurança.

• a preparação do sistema elétrico até ao ponto de alimentação da máquina. O sistema


elétrico deve ter um aterramento adequado à potência consumida pela máquina e
interruptores diferenciais a montante da própria linha, como previsto pelas normas vigentes
no local de instalação.

• a preparação para a alimentação do ar comprimido necessário para o funcionamento de


eventuais opcionais da máquina. A este respeito o ar comprimido deve ser limpo pois a
presença de impurezas no ar proveniente do compressor e a umidade condensada
favorecem o desgaste das guarnições e das respectivas superfícies de deslizamento
comprometendo a duração dos componentes pneumáticos.

2.4 Referências normativas


10
Para a projetação e construção da máquina foram observadas para satisfazer as prescrições
sobre a segurança, as normas indicadas em seguida:

Diretivas europeias aplicadas à ferramenta e/ou ao conjunto:

• 2006/42/CE - Diretiva relativa à aproximação das legislações dos estados membros


relativas às máquinas.

• 2014/35/UE - Diretiva sobe a baixa tensão.

• 2014/30/UE - Diretiva sobe a compatibilidade eletromagnética.

Normas técnicas aplicadas à ferramenta e/ou ao conjunto:

• EN ISO 12100:2010 - Segurança do maquinário - Princípios gerais de projeto - Avaliação


de risco e redução de risco.

• EN ISO 13849-1:2015 - Segurança do maquinário - Partes de sistema e de comando


ligadas à segurança - Parte 1: princípios gerais para o projeto.

• EN 60204-1:2018 - Segurança do maquinário - Equipamentos elétricos das máquinas -


Parte 1: regras gerais.
3 - DESCRIÇÃO DA MÁQUINA

A Série “HS” é especialmente adequada para embalar pacotes longos permitindo a obtenção
de uma embalagem completamente fechada e selada por três lados graças a um soldador
lateral com funcionamento contínuo e a uma barra de soldagem transversal.
Usando um módulo eletrônico opcional a instalar no interior do quadro elétrico da máquina é
possível gerenciar as esteiras transportadoras externas (Série GHS) diretamente no painel
operador da máquina.
Além disso a máquina pode ser fornecida com um túnel de termorretração a instalar na saída
como se indica na figura.

11

3.1 Componentes da máquina


A seguir são apresentados os principais grupos que compõem a máquina e que servirão como
referência no curso do inteiro manual.
3 - Descrição da máquina

>COMPONENTES DA MÁQUINA

Fig. 3.1.1

12 1 - Esteira de entrada 6 - Esteira de saída

2 - Portabobina 7 - Dispositivo de recuperação de resíduos de película

3 - Conformador da película 8 - Quadro elétrico

4 - Soldador lateral 9 - Interruptore geral

5 - Barra de soldagem transversal

>PAINEL OPERADOR

10 - Tela Touch-screen

11 - Tomada usb

12 - Tecla Stop / Stop

13 - Emergência

Para mais informações nos


comandos do painel operador e
os procedimentos de Fig. 3.1.2
funcionamento associados ao
software da máquina, consultar
o Capítulo 9.
3.2 Acessórios opcionais

A máquina pode ser equipada com alguns acessórios opcionais que permitem uma melhoria
na qualidade da embalagem e/ou garantem maior controle sobre algumas operações.

> Fotocélula de leitura da marca para filem imprimido

Esta fotocélula permite embalar produtos com uso de específica película imprimido. (permite
a centragem da impressão em relação à posição da soldadura).

> Fotocélula salva produto

A fotocélula “salva produto” evita que a barra soldadora transversal exercite uma pressão no
produto que, no caso de um mau funcionamento no processo de soldagem, o danificaria.

> Sensor responsável pelo fluxo de produtos em entrada na máquina

Com o uso desta fotocélula é possível detectar o fluxo de produtos em chegada na esteira de
entrada da máquina.

> Fotocélula responsável pelo controle do acúmulo dos produtos à saída da máquina.

Com o uso desta fotocélula é possível detectar a acumulação de produtos na esteira


transportadora colocada depois da embaladora.

13
> Gerenciamento interno à máquina de esteiras transportadoras externas (Série GHS)

Mediante o uso de um módulo eletrônico é possível controlar algumas esteiras


transportadoras externas pelo painel do operador da máquina.

3.3 Sistema elétrico

O sistema elétrico é composto por:

- um quadro elétrico de gerenciamento do sistema;

- um interface do operador situado a bordo da máquina;

- uma série de caixas de derivação, cabeamentos e cabos elétricos situados a bordo da


máquina.

Este é realizado em conformidade com a normativa IEC EN60204-1.

Os armários elétricos são capazes de fornecer as proteções dos materiais contra agentes
externos (grau de proteção IP54). Para os acessar é necessário inserir a chave fornecida (a
atribuir exclusivamente a pessoal autorizado) nas fechaduras nas portas frontais dos quadros.

A lista dos componentes elétricos da máquina e o esquema elétrico são anexados ao


presente manual (Seção LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO).
3 - Descrição da máquina

Placa de identificação e dados técnicos

Na máquina está presente uma placa da


qual é possível recuperar facilmente os
dados a serem comunicados ao fabricante
no caso de problemas ou eventuais
solicitações de peças de reposição, etc. (ref.
1-2-3-4). Nesta placa apresentam-se
também os dados técnicos de tipo elétrico
para a instalação da máquina (ref. a-b-c-d).

Fig. 3.3.1

1 - Modelo
2 - Matrícula
3 - Código da Máquina
4 - Ano de fabricação

14 a - Tensão Nominal
b - Frequência Nominal
c - Potência Nominal
d - Corrente Nominal

Fig. 3.3.2

Dados para a instalação elétrica


Providenciar para a linha de alimentação da máquina um magnetotérmico que suporte os
valores indicados na tabela.

HS500 HS700

Tensão 380÷415 V 220÷240 V 380÷415 V 220÷240 V


nominal (3PH+N+PE) (3PH+PE) (3PH+N+PE) (3PH+PE)

Frequência
50÷60 Hz 50÷60 Hz 50÷60 Hz 50÷60 Hz
nominal

Potência
2500 W 2500 W 2700 W 2700 W
nominal

Corrente
11 A 11 A 12 A 12 A
nominal

Seção
2,5 mmq 2,5 mmq 2,5 mmq 2,5 mmq
cabo
3.4 Sistema pneumático (presente apenas em caso de
sistemas opcionais)
A lista dos componentes PNEUMÁTICOS da máquina e o esquema pneumático são
anexados ao presente manual (Seção LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO).

É importante que o ar comprimido necessário para o funcionamento dos aparelhos


pneumáticos seja purificado. Na verdade a presença de impurezas no ar proveniente do
compressor e a umidade condensada favorecem o desgaste das guarnições e das superfícies
de deslizamento comprometendo funcionalidade e a duração dos componentes pneumáticos.

Para a regulação da pressão do ar dentro da instalação pneumática a máquina está provida


de um módulo adequado que inclui um disjuntor de fechadura com cadeado, um regulador de
pressão, um filtro e um manômetro.

Aqui em seguida são fornecidos os dados relativos à instalação pneumática:

- Pressão de exercício: 6 bar


- Grau máx. de impureza: 40 µm (partículas sólidas) , 0,5 PPM (partículas líquidas)

Para o consumo de ar consultar o quanto indicado para o kit opcional adquirido.

15
Fig. 3.4.1

Disjuntor de fechadura
1
com cadeado

2 Regulador de pressão

3 Alimentação Ø10

4 Manômetro

5 Filtro

Regulação do sistema pneumático


Para afluir líquido para o interior da instalação pneumática deve-se atuar sobre o disjuntor
(1) e sucessivamente girar o manípulo do regulador (2) verificando no manômetro (4) o
nível de pressão alcançado. Na máquina está instalado também um pressóstato colocado
no interior do quadro elétrico da máquina que, no caso de falta de ar no interior da
instalação, providencia a sinalização da anomalia detectada através do painel operador.
A máquina no momento da entrega está calibrada para intervir quando a pressão
ultrapassar o limite mínimo de 4 bar (para eventual modificação da calibragem, deve-se
consultar o respectivo manual de uso do pressóstato). Para a conexão, inserir a fonte de
ar na conexão de entrada (3) para tubo de Ø10 mm.
o
4 - ORGANIZAÇÃO DO MANUAL

4.1 Identificação do manual


Este manual deve ser conservado com cuidado por toda a vida da máquina. O manual de uso
e manutenção é identificado pelo código DM211400.

4.2 Documentos fornecidos com a máquina


- Manual uso e manutenção
- Manual de peças de reposição, esquema elétrico, esquema pneumático específico para
cada modelo da máquina

4.3 Objetivo do manual


O presente manual tem os seguintes objetivos:

- fornecer a operadores, técnicos e manutentores as instruções necessárias para operar em


condições de máxima segurança
- permitir ao utilizador de poder usufruir da máquina corretamente e de mantê-la em bom
estado de eficiência
17
No manual são descritos os sistemas de controle da máquina, as regulagens de troca de
formato, o funcionamento, as operações de manutenção, assim como os sistemas de
segurança e as disposições de prevenção de acidentes consideradas necessárias.

A empresa SMIPACK S.p.A. não se responsabilizará por eventuais avarias, incidentes ou


problemas diversos devidos à inobservância das determinações contidas nestes manuais de
uso e manutenção ou causados por modificações e acessórios não autorizados.

4.4 Consulta do manual


A consulta deste manual é facilitada pela inserção, nas primeiras páginas, de um sumário que
permite localizar com rapidez os argumentos descritos.
Antes de efetuar qualquer operação na máquina é obrigatório ler atentamente este
manual e a eventual documentação abaixo para evitar possíveis danos à própria
máquina, às pessoas e a bens em geral.

Este manual foi redigido por SMIPACK S.p.A. no seu idioma original e traduzido em vários
idiomas partindo da versão original em Italiano. Caso surjam contradições causadas pelas
diferentes versões linguísticas se deve fazer referência à versão original em Italiano.

4.5 Metodologia de atualização do manual em casos de


modificações na máquina
As descrições e as ilustrações deste manual devem ser consideradas não vinculantes. A
SMIPACK S.p.A. reserva-se o direito (sem modificar as características essenciais) de efetuar
modificações em qualquer momento às referidas máquinas, para um melhoramento funcional,
4 - Organização do manual

comercial e estético, sem obrigação de atualizar manuais e produção anterior, com a exceção
dos casos excepcionais.

Eventuais atualizações do manual ou integrações deverão ser consideradas parte integrante


do manual. Agradecemos antecipadamente pelas sugestões que nos serão assinaladas para
eventuais ulteriores melhorias.

4.6 Conservação do manual


O manual de uso e manutenção deve ser conservado com cuidado.

Não remover, rasgar ou reescrever partes do manual de uso e manutenção.

Garantir que qualquer emenda acrescentado seja incorporada ao texto.

4.7 Nota
Qualquer reprodução, mesmo parcial deste manual, é proibida sob pena das sanções
previstas pelas normas de lei em vigor.

4.8 Operadores aos quais se destina o manual

18 Condutor do sistema de primeiro nível

Pessoal não qualificado capaz de executar apenas funções simples, tais como a condução da
instalação através do uso dos comandos nas botoeiras e as normais operações produtivas
com todas as proteções instaladas e ativas.

Condutor do sistema de segundo nível

Pessoal não qualificado, mas dotado de maior experiência e previamente treinado, capaz de
executar, para além das funções de condução da instalação de primeiro nível, operações com
as proteções desativadas exclusivamente para a alteração do formato no modo MANUAL e
para a restauração da produção na ocorrência de anomalias funcionais (encravamento do
produto nas correias transportadoras).

Manutentores mecânicos

Técnico qualificado e capaz de conduzir a instalação sob condições normais, intervir nos
órgãos mecânicos para executar todos os ajustes necessários e as intervenções de
manutenção e reparo. Normalmente é habilitado a intervir em circuitos elétricos atravessados
por tensão.

Manutentores eléctricos

Técnico qualificado capaz de conduzir a instalação sob condições normais. Está preparado
para executar as intervenções de natureza elétrica de regulação, manutenção e reparo. É
capaz de operar na presença de tensão ao interno dos quadros elétricos e caixas de
derivação.

Técnicos qualificados

Pessoal do centro de assistência técnica do fabricante ou pessoal autorizado pelo próprio


fabricante, devidamente instruído sobre as intervenções de manutenção extraordinária,
reparo e operações complexas.
4.9 Legenda símbolos
Para facilitar a leitura do manual são utilizados alguns símbolos dos quais, em seguida, se
indica o significado.

ATENÇÃO!

Indica as situações de risco para as pessoas e sugere normas


comportamentais.

ADVERTÊNCIA!

Indica as situações de risco para a máquina e/ou para o produto em


elaboração.

OBSERVAÇÃO!

Indicações úteis para facilitar a consulta do manual ou advertências


gerais.

Antes de operar, assegurar-se de que as instruções refiram-se ao


modelo de máquina adquirido.

19
o
5 - DADOS E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

5.1 Características dos produtos a embalar


A máquina foi construída para o embalamento de uma vasta gama de produtos para os
seguintes setores do mercado: gráfica, fabricação artigos em papel, informática, lavandaria,
casa, brinquedos, cosmética, farmacêutica, eletro-eletrônico, plástico, madeira, papel,
detergentes, metalmecânica, caixas, prateleiras, etc. Nas tabelas abaixo referidas indica-se a
largura Y máxima dos produtos embalados em função da altura H. O peso dos produtos que
se podem embalar não pode superar os 30 kg.

HS500
ALTURA H LARGURA Y COMPRIMENTO X
(mm) (mm) (mm)

50 400 ∞
70 380 ∞
90 360 ∞
110 340 ∞
130 320 ∞
150 300 ∞
170 280 ∞ Fig. 5.1.1 21
200 250 ∞

HS700
ALTURA H LARGURA Y COMPRIMENTO X
(mm) (mm) (mm)

50 600 ∞
70 580 ∞
90 560 ∞
110 540 ∞
130 520 ∞
150 500 ∞
170 480 ∞
190 460 ∞
210 440 ∞
230 420 ∞ Fig. 5.1.2

250 400 ∞
270 380 ∞
300 350 ∞
5 - Dados e características técnicas

ATENÇÃO! Não se pode embalar nada que não seja previsto ou que possa, de alguma
forma, ser perigoso para o utilizador e danificar a própria máquina.
Para mais informações consultar o parágrafo 7.3.4.

5.2 Características da película e dimensão da bobina

Filmes que podem ser utilizados:

Poliolefina de 7 a 30 my

Polietileno de 20 a 40 my

Polipropileno de 15 a 30 my

Ø máximo bobina: 350 mm

Largura máxima bobina (L):

600 mm (HS500)
22
850 mm (HS700)

5.3 Cálculo da largura da bobina de filme


Para estabelecer a correta largura da bobina da película é necessário respeitar as seguintes
fórmulas em função da altura do produto a ser embalado:

com H≤100 mm:

LARGURA FILME = Y + H + 100 mm de resíduo

com H>100 mm:

LARGURA FILME = Y + H + 150 mm de resíduo

onde:

Y= largura do produto

H= altura do produto
5.4 Ruído da máquina
VALORES DE EMISSÃO SONORA DECLARADOS COMBINADOS EM CONFORMIDADE
COM A NORMA ISO 4871 :

NÍVEL DE PRESSÃO SONORA DE EMISSÃO PONDERADO A (NA POSIÇÃO DO


OPERADOR) : 70 dB.

Os níveis de ruído indicados foram determinados embalando recipientes de plástico. Para


produtos a embalar de outro material (por exemplo vidro ou lata) o nível de ruído poderá ser
superior ao valor acima indicado.

ATENÇÃO!
A exposição ao ruído por parte do operador pode variar também devido aos ruídos de
fundo gerados por outros aparelhos presentes no local de instalação da máquina. Para
fornecer aos operadores os EPI de proteção do ouvido adequados poderá ser
necessário uma avaliação do ruído no interior do ambiente de trabalho.

23
o
6 - INSTALAÇÃO DA MÁQUINA

6.1 Características do local de instalação da máquina


As máquinas devem operar exclusivamente em ambientes fechados, protegidos dos agentes
atmosféricos, onde não hajam atmosferas explosivas.

O local de trabalho deve dispor de luz natural suficiente complementada com luz artificial de
modo a salvaguardar a saúde do operador e permitir o uso da máquina em segurança.
A iluminação mínima em condições padrão deve ser de 300 lux.
A máquina deve estar instalada em uma área suficientemente grande para permitir o controle
do ciclo de produção e para efetuar as fases de limpeza e manutenção sem riscos. São
necessários pelo menos 1,5 metros ao longo de todo o perímetro da máquina.

Também a temperatura ambiente é importante para o correto funcionamento da máquina. Por


esse motivo o seu uso deverá respeitar as seguintes condições:

- Temperaturas de exercício variáveis de +10°C a +35°C.


- Umidade relativa: máximo 70%

6.2 Piso do local de instalação 25

• Verificar se o piso na área de instalação não apresenta irregularidades que impedem a


normal colocação da máquina.
• É necessário se certificar que as fundações sejam capazes de suportar o peso da máquina
e que a altura do local seja suficientemente alta. Para isso, durante a fase de contratação
se fornecerá um layout com a indicação de todos os dados.

6.3 Armazenamento
Na eventualidade que a máquina não seja instalada em tempos breves mas seja armazenada
durante um tempo prolongado se recomenda que os componentes sejam mantidos nas
embalagens originais efetuando o seu armazenamento em ambiente a:

- Temperatura: +2 ÷ +35 °C;


- Umidade relativa 90% Máx (não condensada);
- Ambiente fechado e protegido dos agentes atmosféricos.
Valores de temperaturas ou de umidade que excedem aqueles indicados em cima podem
danificar os componentes.

- Verificar que o plano de apoio sobre o qual são depositadas as partes da máquina seja ca-
paz de as suportar com segurança.
- Não apoiar caixas ou aparelhagens pesadas sobre a máquina.
- Não posicionar as partes junto de material inflamável.

A responsabilidade de qualquer evento ocorrido depois da entrega da máquina ao


transportador não se deve considerar responsabilidade de SMIPACK S.p.A.
6 - Instalação da máquina

6.4 Movimentação e operações de desembalagem


SMIPACK S.p.A. de acordo com a modalidade de transporte e com a tipologia dos
produtos a serem expedidos, utiliza embalagens adequadas para garantir a integridade
e a conservação durante o transporte.

Fig. 6.4.1

Em relação a todo dano ocorrido durante o transporte, a responsabilidade é do


transportador.
26

As operações de descarga do meio de transporte e desembalagem devem ser


efetuadas por pessoal qualificado. Os operadores devem usar os equipamentos de
proteção individual previstos pelas normas vigentes em relação às operações a desenvolver
e dispor de aparelhagens adequadas.

Antes de iniciar as operações, verificar que sobre toda a área de manipulação, incluindo o
estacionamento dos meios de transporte e a área instalação não existem condições
perigosas.

Certificar-se sempre, antes de qualquer movimentação, de que o meio de elevação, em


relação às dimensões, pesos e forma da máquina, seja adequado para a elevação da
carga que deve ser movimentada.

As atividades de movimentação do módulo da máquina devem ser efetuadas por meio de


sistemas que operam por baixo; não é possível, devido às modalidades de embalagem,
utilizar sistemas que operam pelo alto. Elevar a máquina centralmente pelo lado mais
comprido e regular a posição das pás do carro elevador para obter o maior espaço inter-eixo
possível.

A elevação deve ser efetuada em continuidade, sem puxamentos ou movimentos bruscos.


Durante a movimentação ninguém se deverá encontrar na zona de manobra.
Desembalar a unidade prestando atenção para não danificar as partes expostas.

O Fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos provocados por


operações incorretas, por pessoal não qualificado ou pelo uso de meios inadequados.
PESO E DIMENSÃO DA MÁQUINA EMBALADA

Fig. 6.4.2

HS500 HS700
X : 2200 mm X : 2650 mm
Y : 1640 mm Y : 1990 mm
H : 1525 mm H : 1610 mm
27
Peso : 830 kg Peso : 1040 kg

PESO E DIMENSÃO DA MÁQUINA

Fig. 6.4.3

HS500 HS700
X : 2170 mm X : 2625 mm
Y : 1875 mm Y : 2225 mm
H : 1505÷1665 mm H : 1605÷1765 mm
Peso : 730 kg Peso : 950 kg
6 - Instalação da máquina

6.5 Posicionamento e nivelamento


Verificar se o piso na área de instalação não apresenta irregularidades que impedem a normal
e correta colocação da máquina.

Desmontar os suportes (1) que fixam a máquina ao palete e em seguida nivelar


cuidadosamente a máquina colocando um nível sobre a estrutura nos pontos indicados na
figura.

Fig. 6.5.1

28
Fig. 6.5.2
Agir primeiro nos quatro pés de apoio laterais
bloqueando-os adequadamente com as
porcas (2) e em seguida efetuar a mesma
operação também para os dois pés de apoio
centrais.

Além disso é importante verificar que entre a


porta articulada da máquina e a estrutura
estejam presentes as condições de
paralelismo indicadas na figura seguinte.

Fig. 6.5.3
A regulação da altura do plano de trabalho da máquina varia de :

• de 785 mm a 945 mm (HS500)


• de 815 mm a 975 mm (HS700)

A máquina pode estar equipada também com rodas que devem ser usadas somente para
facilitar eventuais deslocações

6.6 Montagens por conta do usuário


Neste parágrafo estão descritas as montagens que, devido às exigências de transporte,
devem ser efetuadas pelo usuário.

6.6.1 Montagem do suporte de contenção do resíduo de filme

Montar no dispositivo de
recolha do resíduo de filme a
bandeja de contenção (3) como
mostrado na figura, fixando-a
usando o manípulo (4).

29

Fig. 6.6.1

6.6.2 Montagem das proteções no lado de saída da máquina


Fixe as proteções de chapa metálica (5) e (6) unindo-as à proteção de acrílico (7) usando os
parafusos (8) e as porcas (9) fornecidas.

Fig. 6.6.2
6 - Instalação da máquina

6.6.3 Montagem da colona luminosa


Ligar a coluna luminosa à energia elétrica
através do respectivo borne e, a seguir,
encaixá-la na base (9).

Fig. 6.6.3

6.6.4 Reposicionamento do braço do painel operador


Normalmente o braço que permite a rotação do painel operador está bloqueado no interior da
porta principal da máquina. Para desbloquear o braço e reposicionar o painel operador de
modo correto, seguir as indicações seguintes em base ao modelo de máquina adquirido.

30 • Afrouxar o parafuso (14) que fixa o braço sobre o qual está posicionado o painel operador.

Fig. 6.6.4

• Rodar o painel operador para o lado externo da máquina como mostrado na figura 6.6.5 e
depois voltar a fixar o braço nesta posição, sempre por meio do parafuso (14).

• Coloque novamente o rolo (N) na posição horizontal.


Fig. 6.6.5

6.7 Conexão elétrica da máquina 31

Todas as operações de ligação à rede elétrica devem ser efetuadas com a


máquina sem tensão. Tais operações são efetuadas por pessoal qualificado.

Antes de acessar ao sistema elétrico é obrigatório cortar a tensão e esperar pelo menos
5 minutos antes de operar.

É OBRIGATÓRIA A LIGAÇÃO À TERRA!


A conexão da máquina à rede deverá ser efetuada de acordo com a regulamentação em vigor
no país do utilizador.

Controlar para que os valores da frequência e da tensão de alimentação da máquina


(consultar a placa aplicada da máquina) correspondam aos valores da rede de
alimentação.

6.8 Conexão pneumática da máquina


Somente em caso de uso de sistemas opcionais com funcionamento pneumático, a conexão
pneumática deve ser realizada pelo usuário usando um tubo de Ø10 mm que deve ser
encaixado na conexão (3) do grupo de tratamento ar, mostrado no parágrafo 3.4.
6 - Instalação da máquina

6.9 Modalidade de uso da máquina


A máquina pode ser instalada com uma esteira transportadora no lado em entrada e com uma
esteira em saída ou um túnel de termorretração no lado de saída.

Em função de como se pretende configurar a linha é necessário, para satisfazer os requisitos


de segurança, montar na máquina as específicas proteções:

> Uso da máquina (sem túnel de termorretração)


Quando a máquina é utilizada sem túnel de termorretração, é indispensável para a segurança
adquirir e instalar no lado saída a esteira de rolos com proteção de plexiglass, para impedir
que sejam alcançadas zonas perigosas pela abertura destinada à passagem do produto.

32

Fig. 6.9.1

> Uso da máquina com o túnel de termorretração


Caso no lado em saída da máquina seja instalado o túnel de termorretração é necessário
regular a altura da embaladora de modo que a sua esteira em saída se encontre mais baixo
em 1 mm em relação à esteira do túnel de modo a evitar a queda de pacotes durante a
passagem. Portanto, desloque o túnel de modo que o produto confeccionado se encontre na
posição central da sua esteira transportadora.

Fig. 6.9.2
A bancada de rolos com a proteção em plexiglass, neste caso, será montada no lado em saída
do túnel como indicado na figura.

Fig. 6.9.3

6.10 Operações de afinação e primeira inicialização da 33


máquina
Antes da utilização da máquina certificar-se de ter montado corretamente todas aquelas
partes que por motivo de transporte estão sob a responsabilidade do usuário final (ver
parágrafo 6.6).

Verificar, então, com a máquina desligada a fixação dos componentes principais pois, durante
o transporte, poderiam ter ocorrido afrouxamentos acidentais.

Depois de efetuado o nivelamento e efetuadas as conexões elétricas e pneumáticas se pode


proceder ao acendimento da máquina como descrito no parágrafo 9.4.

Depois de efetuadas as operações de posicionamento da bobina de filme, as regulações da


máquina descritas no capítulo 8 e efetuada a programação dos parâmetros (ver capítulo 9)
através do painel operador, a máquina estará pronta para embalar.

6.11 Desmontagem, demolição e eliminação


As operações de desmontagem e demolição devem ser confiadas a pessoal
especializado com competências idôneas mecânicas e elétricas necessárias para
trabalhar em condições de segurança.

A máquina não contém componentes ou substâncias perigosas que necessitam de


procedimentos especiais de remoção mas podem constituir um perigo para o ambiente se não
forem eliminadas corretamente nos específicos centros de coleta diferenciada como prescrito
pelas normas do País onde a máquina está instalada.
o
7 - USO DA MÁQUINA

7.1 Descrição do funcionamento


• Na zona de entrada guias canalizam os contentores vários transportados de uma primeira
esteira transportadora.

• Os contentores passam embaixo das grandes esquadrias em metal onde são envolvidos
com película; o desenrolamento da bobina de película é controlado por um motor
específico e por um dispositivo de desenrolar com rolos que permite o correto
tensionamento da pélicula enquanto um outro dispositivo permite o seu arrastamento.

• A inicialização do ciclo de embalamento é controlada por fotocélulas (horizontais e


verticais) que detectam a passagem de produto.

fotocélula detecta produto

esteira saída
desenrolador
película

35
guias

esquadrias

esteira entrada

barra de soldagem transversal

dispositivo de recuperação soldador lateral


de resíduos de película

• O pacote é selado no lato transversal da barra de soldagem e no lado exterior longitudinal


do soldador lateral.

• O resíduo da película é arrastado e enrolado em um específico dispositivo motorizado.

• O pacote é transportado por uma segunda esteira transportadora em direção à saída da


máquina; caso a máquina em saída esteja ligada ao túnel de termorretração a película
aderirá completamente ao produto.
7 - Uso da máquina

7.2 Proibições e precauções


Para um uso correto da máquina é necessário respeitar as proibições e as precauções
indicadas neste parágrafo.

É PROIBIDO:
• Introduzir qualquer parte do corpo na máquina durante o funcionamento.

• Realizar qualquer operação de manutenção com a máquina em funcionamento ou sob


tensão elétrica e/ou realizá-la sem respeitar o procedimento descrito no capítulo 10.
• Efetuar adaptações na máquina e/ou modificações sem a autorização do fabricante para
proceder.
• Usar a máquina quando estiver em avaria.
• Usar a máquina com os sistemas de segurança não em funcionamento e/ou sem as
proteções.
• Utilizar a máquina para usos diferentes daqueles expressamente previstos e descritos
neste manual e/ou no contrato de compra.
• Violar, alterar ou remover os dispositivos de segurança e de proteção presentes na
máquina. (fotocélulas, microinterruptores e proteções fixas e móveis)
• Utilizar a máquina em ambientes explosivos.
• Remover das placas de sinalização de perigo, etc, presentes na máquina.
• Jogar água sobre os motores e componentes elétricos.
• Usar roupas (por exemplo: gravatas, jaquetas desabotoadas, etc.) que possam
36
permanecer aprisionadas em engrenagens ou partes em movimento.
• Qualquer intervenção para resolver problemas sem antes interromper o processo de
embalamento ou sem pressionar o botão de emergência.

É OBRIGATÓRIO:
• que as intervenções de manutenção mecânica sejam efetuadas por pessoal qualificado
usado os equipamentos de proteção individual indicados no parágrafo 10.1.
• que todas as intervenções elétricas sejam efetuadas por pessoal qualificado usando os
equipamentos de proteção individual indicados no parágrafo 10.1.
• que cada operador conheça as advertências e o significado das placas de sinalização
colocadas na máquina.
• respeitar escrupulosamente as indicações referidas no presente manual de uso e
manutenção.
• que os espaços adjacentes à máquina estejam livres de qualquer obstáculo, limpos e
adequadamente iluminados.
• manter em perfeita eficiência os sistemas de segurança e os botões de emergência.
• que os operadores usem os meios de proteção individual apropriados (com as
características indicadas no parágrafo 7.10) quando necessário. Na linha de máxima usar o
calçado de proteção quando se efetuam as operações de mudança de formato (por exemplo
substituição da bobina de filme), as luvas quando se opera com a máquina parada mas junto
a partes ainda quentes. É de qualquer modo sempre necessário o uso de vestuário que não
possa ficar aprisionado evitando também o uso de colares, anéis ou cabelos não recolhidos
que possam causar o risco de lesões por arrastamento. Usar óculos de proteção quando se
embalam produtos em vidro para evitar fragmentos após roturas.
• fornecer ao operador auriculares ou tampões em base ao ruído presente no interior do
ambiente de trabalho. Para o valor de emissão sonora emitido pela máquina consultar o
parágrafo 5.4.
7.3 Uso previsto da máquina e usos não permitidos
A máquina foi construída para o embalamento de uma vasta gama de produtos para os
seguintes setores do mercado: gráfica, fabricação artigos em papel, informática, lavandaria,
casa, brinquedos, cosmética, farmacêutica, eletro-eletrônico, plástico, madeira, papel,
detergentes, metalmecânica, caixas, prateleiras, etc.

A máquina pode satisfazer produções até 6000 pacotes/hora por HS500 até 4200 pacotes/
hora por HS700.

Os limites dimensionais e de peso do pacote que pode ser embalado com a máquina são
indicados no parágrafo 5.1.

Os tipos de película que é possível usar para o embalamento são a poliolefina, o polietileno
mono-dobra e o polipropileno cujas características são descritas no parágrafo 5.2.

7.3.1 Modos de funcionamento


Estão previstos os seguintes modos de funcionamento:

• Funcionamento com comandos manuais limitadamente a alguns elementos da máquina


(modalidade a usar para a preparação / regulação da máquina na troca de formato)

• Funcionamento completo em ciclo automático

7.3.2 Sistema de alimentação / carga 37


O carregamento do produto na máquina é efetuado por meio de uma esteira transportadora
externa pois a máquina, devido às suas características, é inserida dentro de uma linha
automática.

7.3.3 Sistema de descarga


A descarga do produto da máquina é efetuado por meio de uma esteira transportadora externa
pois a máquina, devido às suas características, é inserida dentro de uma linha automática.

7.3.4 Uso não permitido

Constitui um uso impróprio, não previsto e portanto perigoso, a utilização da máquina

• para embalar produtos inflamáveis.

• para embalar produtos explosivos.

• para embalar produtos a granel ou voláteis.

• para embalar produtos que sofram deterioramento se colocados a elevadas temperaturas.

• para embalar formatos de dimensões diferentes em relação ao indicado no parágrafo 5.1.

• para embalar formatos utilizando materiais (produtos, película) com características


diferentes em relação às indicadas nos parágrafos 5.1-5.2.

• para embalar a uma velocidade superior à permitida.

• com espaço mínimo de instalação insuficiente.

• com o quadro elétrico aberto.

• com as proteções da máquina desmontadas.


7 - Uso da máquina

• com modificação das conexões elétricas para poder contornar as seguranças internas.

• sem os EPI adequados para as operações a efetuar.

Além disso a máquina não deve ser utilizada:

• em atmosfera possível ou de alta concentração de poeiras ou substâncias oleosas em


suspensão no ar.

• em atmosfera explosiva em risco de incêndio.

• em ambientes externos exposta às intempéries.

ATENÇÃO! - Todos os operadores devem ter as autorizações necessárias para operar as


máquinas. A atribuição de competências e funções deve ser feita pelo responsável pela
segurança no pleno respeito dos requisitos da segurança nos locais de trabalho e de acordo
com as regras atuais.

O Fabricante não assume a responsabilidade pela não observação destas prescrições. Em


caso de necessidade contatar sempre SMIPACK S.p.A antes de quaisquer eventual alteração
para o relativo consenso.

7.4 Postos do operador


Os postos do operador nas fases de inicialização, parada da máquina e durante a produção
se encontram nos pontos indicados na figura.
38

1 - Junto do interruptor geral para o


acendimento e o desligamento da
máquina.

2 - 3 - Junto do Painel operador para


gerenciar e controlar a produção ou
para remover o resíduo de película
acumulado no dispositivo de recolha.

4 - Junto do portabobina da máquina


para a substituição da bobina de
película em esgotamento.

7.5 Uso incorreto da máquina


Comportamentos incorretos devido a negligência:

• usar a máquina sem os EPIs necessários; este comportamento pode provocar danos ao
operador.

• usar a máquina sem verificar a existência dos espaços mínimos pedidos; este
comportamento pode provocar acidentes pois o operador, agindo em espaços apertados,
pode sofrer colisões ou tropeções.
Reações desesperadas devidos a falhas, acidentes, etc.
Sempre que se verificar uma falha ou uma anomalia no funcionamento da máquina é
sinalizado um alarme; se acende a luz vermelha fixa da coluna luminosa e na tela do painel
operador é exibida a zona da máquina onde se verificou o problema.

O operador, neste caso, não deve zerar imediatamente o alarme mas deve ler atentamente a
mensagem e compreender o seu conteúdo, pois o mesmo contém na maior parte dos casos
as indicações para a sua resolução. A este ponto o operador deve saber julgar se a resolução
do problema faz parte das suas competências e capacidades ou se deve solicitar a assistência
de pessoal especializado.

Eventuais operações de reparo da máquina devem ser precedidas pela desconexão da


máquina das fontes de energia e pela aplicação de um sinal que indique que está em curso o
estado de manutenção.

7.6 Dispositivos de segurança adotados


Durante a fase projetação da máquina foram considerados os potenciais riscos aos quais os
operadores estão sujeitos durante o uso normal. A este propósito foram predispostos os
dispositivos descritos em seguida.

7.6.1 Proteções fixas (1) ou proteções com fechadura à chave (2)


Tratam-se de elementos fixos em chapa ou plexiglass que requerem o uso de uma ferramenta
para serem desmontados e servem para proteger partes mecânicas em movimento que
39
podem criar situações de perigo para o operador.

Fig. 7.6.1

7.6.2 Sensores magnéticos das portas (3)


Tratam-se de portas articuladas fixadas à estrutura da máquina com sensores magnéticos que
desativam o movimento de todos os órgãos considerados perigosos:
7 - Uso da máquina

• funcionamento da barra de soldagem e soldador lateral

• funcionamento das esteiras transportadoras

> Em modalidade “Automática” com as portas abertas (com a máquina em START) estão
ativas apenas as funções de:

• desbobinamento da bobina de película ativada através do movimento manual do


dispositivo de desenrolar do desbobinador.

• envolvimento do resíduo de película no dispositivo de recolha.

> Em modalidade “Manual” com as portas abertas estão ativas as funções de:

• regulagem da altura das esquadrias

• desbobinamento da bobina de película ativada através do movimento manual do


dispositivo de desenrolar do desbobinador.

Fig. 7.6.2

40

ATENÇÃO! É severamente proibido burlar os sensores magnéticos situados nas portas que
podem ser abertas, pois podem criar situações muito perigosas para o operador.

7.6.3 Botões de emergência (4)

Na máquina está instalado um


botão de emergência que pode
ser acessado facilmente. Esse
botão de autorretenção mecânica
e rearme manual é um dispositivo
de interrupção elétrica que deve
ser pressionado para parar
instantaneamente a máquina no
caso de perigo imediato.

Fig. 7.6.3
7.6.4 Controles no funcionamento por meio de software
A máquina a cada acendimento, através de um procedimento de calibração automática,
efetua controles adequados para verificar algumas posições de funcionamento (movimento da
barra soldadora).

7.7 Pictogramas de segurança


Nos arredores de algumas áreas particulares da máquina, para chamar a atenção dos
operadores sobre as precauções necessárias para evitar perigos, foram colocadas algumas
placas de sinalização. Para uma maior compreensão da simbologia utilizada, estão descritas
a seguir as principais.

PERIGO POR ÁREA SOB ALTA TENSÃO COM RISCO DE


ELETROCUSSÃO NO INTERIOR DO QUADRO ELÉTRICO

PERIGO DE CORTE - DEVE-SE PRESTAR ATENÇÃO ÀS MÃOS

PERIGO DE QUEIMADURAS POR CONTATO COM


SUPERFÍCIES COM ALTA TEMPERATURA 41

PERIGO DE ESMAGAMENTO

PERIGO POR ÓRGÃOS EM MOVIMENTO

No caso de danos dos pictogramas adesivos que indicam obrigações, proibições e regulações
da máquina, proceder à sua substituição. Para o correto posicionamento dos pictogramas
consultar o manual anexado com as lista das peças de reposição (LISTA DE PEÇAS DE
REPOSIÇÃO) na seção “PICTOGRAMAS DE SEGURANÇA”.

7.8 Centros de risco


Aqui em seguida são indicados os centros de risco da máquina

A) Zona entrada da máquina (aprisionamento, arrastamento, esmagamento)

B) Zona portabobina e desbobinador (abrasões, cortes, pequenas perfurações,


esmagamento, aprisionamento, arrastamento)
7 - Uso da máquina

C) Zona barra soldadora transversal (queimaduras, esmagamento)

D) Zona saldador lateral (queimaduras)

E) Zona dispositivo de recuperação de resíduo de película (aprisionamento, arrastamento,


corte)

F) Zona saída da máquina (aprisionamento, arrastamento, esmagamento)

42
Fig. 7.8.1

7.9 Perigos e riscos não elimináveis


A máquina devido à sua própria conformação, devido às suas exigências de construção e
devido ao ciclo de trabalho que deve ser efetuado apresenta alguns riscos que não podem ser
eliminados e que são aqui descritos em seguida. Tais riscos residuais podem também
depender da escassa manutenção realizada na máquina ou então devido à distração do
operador.

Para uma utilização em segurança da máquina é obrigatório que o operador siga rigorosamente
as normas comportamentais indicadas neste parágrafo.

ZONA A: Entrada máquina

Risco residual:
Esmagamento, deslizamento e arraste dos membros superiores devido ao contato com
órgãos mecânicos em movimento (esteira transportadora em entrada e desenrolador da
bobina de película)

Normas comportamentais prescritas:


Durante o funcionamento da máquina não tocar a esteira em entrada nem os produtos em
trânsito. Também não se devem inserir os membros superiores dentro da abertura predisposta
para a passagem do produto, de modo a evitar de entrar o contato com órgãos em movimento.
ZONA B: Portabobina e desbobinador de película

Risco residual:
- esmagamento dos membros superiores durante a fase de posicionamento da bobina de
película.
- lesões causadas pelo contato com as agulhas perfuradoras da película que completam o
desenrolador.
- arraste e/ou prisão durante a operação de desenrolamento da bobina de película.
- esforços musculares, lombalgias, hérnias na fase de colocação da bobina de filme no porta-
bobinas da máquina.

Normas comportamentais prescritas:


Prestar atenção no posicionamento da bobina e ao movimentar o dispositivo de
desenrolamento durante a fase de inserção da película na modalidade Manual.

O operador deve utilizar roupas adequadas, que não facilitem o aprisionamento em órgãos
mecânicos em movimento, e usar calçados para a prevenção de acidentes.

Também evitar de tocar a bobina do filme durante a operação de desenrolamento.

O carregamento da bobina deve ser realizado por mais de um operador ou com a ajuda de
dispositivos de elevação mecânica idôneos se o seu peso superar o limiar estabelecido pelas
normas em vigor sobre a segurança e a saúde dos trabalhadores.

43

Fig. 7.9.1

ZONA C: Esquadrias de conformação da película

Risco residual:
Aprisionamento entre os triângulos das esquadrias de conformação da película durante a fase
de inicialização e calibragem, pois os dispositivos de segurança da barra de soldagem
transversal são temporariamente desabilitados.
7 - Uso da máquina

Normas comportamentais prescritas:

Durante a fase de inicialização e calibragem não inserir os membros superiores na zona


das esquadrias de conformação da película.

ZONA D: Soldador lateral (B2)

Risco residual:
Escaldões e queimaduras causadas pelo contato com o elemento soldador ou partes
adjacentes.

Normas comportamentais prescritas:


Não entrar em contato com o elemento soldador. Prestar atenção para evitar o contato,
inclusive quando a máquina não está em função mas o elemento soldador ainda está quente,
porque neste caso a portinhola móvel de proteção pode estar aberta e expor ainda mais o
operador a este risco.

ZONA E: Barra de soldagem transversal (B1)

Risco residual:
- esmagamento e corte causado pelo contato com a barra de soldagem

44 - escaldões e queimaduras causadas pelo contato com a barra soldadora quente, mesmo no
caso de máquina com portinhola móvel momentaneamente aberta.

Normas comportamentais prescritas:


Não tocar na barra de soldagem enquanto está quente, principalmente quando a portinhola
móvel está aberta, pois nesta fase a exposição a este risco aumenta.

ZONA F: Dispositivo de recuperação de resíduos de película

Risco residual:
Esmagamento e/ou aprisionamento devido ao movimento rotativo do dispositivo de recolha do
resíduo de película.

Normas comportamentais prescritas:


Não tocar no dispositivo de recolha do resíduo durante o funcionamento da máquina.

ZONA G: Saída máquina

Risco residual:
- esmagamento, deslizamento e arraste dos membros superiores devido ao contato com
órgãos mecânicos em movimento (esteira transportadora em saída)
- entrar em contato através da abertura para a passagem do produto nas zonas perigosas de
soldagem e corte (D) e (E).
Normas comportamentais prescritas:
Evitar de tocar a esteira transportadora em saída máquina e as cargas em trânsito. Certificar-
se, caso queira utilizar a máquina sem o túnel de retração térmica, de ter instalado no lado
saída uma esteira de rolos própria com cobertura de proteção de plexiglass. Esta esteira de
rolos com proteção neste caso é de fato indispensável, pois evita ao operador de atingir as
zonas perigosas (D) e (E) através da abertura de passagem do produto.

Fig. 7.9.2
45

ZONA H: Quadro elétrico

Risco residual:
Fulguração ao operar dentro do quadro elétrico com a máquina sob tensão elétrica.

Normas comportamentais prescritas:


As intervenções de manutenção do sistema elétrico devem ser realizadas exclusivamente por
pessoal qualificado. Antes de ter acesso ao quadro elétrico, desligar a máquina, desconectar
o cabo de alimentação e aguardar pelo menos 5 minutos antes de operar.

Apenas completada a fase de manutenção fechar o painel eléctrico com a respectiva chave.
A chave deve ser conservada com cuidado, em um lugar seguro, pelo manutentor eléctrico
para evitar acessos não autorizados.

ZONA I: Portas articuladas

Risco residual:
- esmagamento das mãos na operação de fechamento da porta.
- pancada na cabeça devido a contato com a porta quando aberta.

Normas comportamentais prescritas:


Prestar atenção para não bater a cabeça contra a porta aberta durante as fases de ajuste e
manutenção.
7 - Uso da máquina

ZONA PISO INSTALAÇÃO DA MÁQUINA

Risco residual:
Escorregamento ao pisar eventuais resíduos de película no piso.

Normas comportamentais prescritas:


Manter sempre limpo o piso removendo imediatamente os resíduos de película que se
produzem durante as fases de regulação da máquina.

7.10 Proteções individuais


Neste parágrafo são descritas as principais características que os equipamentos de proteção
individual devem ter.

1 - VESTIMENTAS

O vestuário utilizado pelos operadores deverá ser fabricado com materiais resistentes e
permitir uma ampla e perfeita mobilidade durante a execução das atividades. As extremidades
destas peças de vestuário deverão permanecer rentes ao corpo (de tipo elástico),
especialmente nos tornozelos, pulsos, pescoço e barriga a fim de prevenir o contato com
peças mecânicas em movimento e, portanto, eliminar graves perigos. O vestuário deverá,
ademais, ser de tipo impermeável e não permitir a penetração do produto tratado.

46
2 - CALÇADOS (PROTECÇÃO DOS PÉS)

Devem ter uma sola anatômica, anti-estresse e respirável, de modo a proporcionar conforto
aos pés; a parte superior dos calçados deverá ser impermeável e não permitir a penetração
do produto tratado. Os calçados devem cobrir completamente os tornozelos, sobrepondo-se
às calças, e poder ser rapidamente retirados para permitir uma rápida evacuação do pé em
caso de contato acidental com o produto tratado.

3 - LUVAS (PROTECÇÕES DAS MÃOS)

Devem ser devidamente dimensionadas (em função do tamanho das mãos do operador) e
possuir um comprimento suficiente para cobrir as extremidades do vestuário rente aos
pulsos do operador. Devem garantir uma pega segura e rápida, bem como apresentar alta
resistência contra o ataque do material/produto a ser manuseado. Devem assegurar
proteção e um conforto contínuo mesmo na presença de temperaturas extremas, para além
de uma boa absorção do suor.

4 - ÓCULOS (PROTECÇÕES DOS OLHOS)

Devem proteger adequadamente o operador que deva trabalhar com garrafas de vidro.
Devem assegurar uma ótima proteção contra os eventuais fragmentos de vidro criados por
rupturas acidentais das garrafas e recipientes. Devem ser aderentes ao rosto e proteger os
olhos integralmente (frontal e lateralmente).

5 - TAMPÕES PARA OS OUVIDOS OU FONE DE OUVIDO (PROTECÇÃO PARA A


AUDIÇÃO)

Devem ser de tipo adequado e proporcionar aos trabalhadores um uso fácil e confortável em
ambientes ruidosos que possam perturbar a condução da máquina.
8 - PREPARAÇÃO PARA O USO DA MÁQUINA

Para a preparação da máquina em um novo formato, é preciso inserir a modalidade de


funcionamento MANUAL, após ter efetuado a operação de calibragem e inicialização
prevista. Para maiores detalhes sobre o funcionamento da máquina consultar o capítulo 9
"FUNCIONAMENTO E USO"

ATENÇÃO! Prestar particular atenção ao operar na modalidade de funcionamento MANUAL,


pois algumas operações (o desenrolamento da bobina e o envolvimento do resíduo de filme
no dispositivo de recolha), estão ativas mesmo com as portas abertas. Para evitar perigos
deve ser mantida uma adequada distância de segurança destes órgãos mecânicos em
movimento.

As operações descritas neste capítulo deve ser realizada


pelo condutor do sistema de segundo nível (consultar o
parágrafo 4.8).

Os equipamentos de proteção individual necessários são


o calçado de segurança, vestuário de trabalho anti-
aprisionamento e luvas (para as características
detalhadas consultar o parágrafo 7.10).

Aqui a seguir são ilustrados nos detalhes todos os ajustes necessários para o bom
funcionamento da máquina. No parágrafo 8.14 são resumidas as operações a realizar a cada
troca de formato a embalar.

47
8.1 Regulação da altura das esquadrias de conformação de
filme e da barra soldadora transversal
A regulação da altura da barra soldadora transversal e da esquadria de superior (A) é efetuada
no painel operador inserindo no parâmetro “Altura da barra soldadora” presente no menu de
“Parâmetros de formato” →“Barra soldadora”, altura do produto a ser embalado. A cada
modificação deste parâmetro é necessário efetuar um processo de soldadura de modo que a
barra soldadora atualize a sua posição. Para fazer isso, inserir a modalidade de
funcionamento Manual e usar a função F1. Para mais informações consultar o capítulo 9.

Fig. 8.1.1
8 - Preparação para o uso da máquina

Com esta regulação é efetuado automaticamente também o posicionamento do soldador


lateral (B2).

Com a regulação corretamente efetuada a esquadria superior deve encontrar-se a uma altura
relativamente ao produto de 5÷10 mm, como mostrado na figura. Caso esta condição não
fosse satisfeita, aumentar o valor configurado para a altura da barra soldadora.

Fig. 8.1.2

Terminada a operação verificar a medida obtida na linha milimetrada (H1) útil para efetuar as
48 regulações seguintes.

8.2 Posicionamento da guia de produto

A guia do produto (1) tem a função


de distanciar o produto da bolinha (a)
deixada pela barra de soldagem
transversal, de modo a limitar os
problemas de tensão da película.
Esta distância deve ser aumentada
proporcionalmente ao aumento da
altura do produto, e aumentada no
caso em que a soldagem tende a se
abrir.
Para isso è sufficiente, usando uma chave hexagonal n.4 regular a guia de produto (1) agindo
nos parafusos (2)-(3) de modo a obter nas linhas milimetradas (X1) la mesma medida obtida
na linha milimetrada (H1).

Fig. 8.2.1

49

8.3 Posicionamento da esteira transportadora em entrada


Agir no volante (B) para posicionar a esteira transportadora em base à largura (L) do produto
de modo que seja delimitado pela guia (1) precedentemente regulada e pela guia externa (6).

A presença da linha milimetrada (X2) permite um fácil reposicionamento da esteira


transportadora caso se deseje reconfigurar uma regulação de um formato já realizado
precedentemente.

Fig. 8.3.1
8 - Preparação para o uso da máquina

8.4 Posicionamento do soldador lateral (B2)


Ajustar através da maçaneta (U) a posição da lâmina (V) do soldador lateral em relação à
posição da “bolinha (a)” deixada pela barra soldadora transversal.

Fig. 8.4.1

50

A lâmina deve ser posicionada de modo que em relação à soldagem transversal se obtenha
a condição mostrada na figura que se segue.

Fig. 8.4.2
8.5 Regulação do portabobina e do desbobinador

8.5.1 Posicionamento da película

Fig. 8.5.1
Regular a trava (C) de modo que a
extremidade da bobina se encontre em
relação à linha milimetrada (X3) à
mesma medida obtida na linha
milimetrada (H1).
Com esta regulação se irá obter uma
distância “X” entre a ponta da esquadria
superior e a extremidade da bobina igual a
cerca da metade da altura do produto a ser
embalado.

Posicionar a bobina contra a trava (C) com o lado aberto em direção à saída da máquina
independentemente do seu sentido de desenrolamento e a delimitar no lado oposto com a
trava (D). Bloquear as duas travas através dos manípulos (7).

51

Fig. 8.5.2

8.5.2 Inserção da película no desbobinador


A película é inserida no interior do desbobinador da máquina respeitando o sentido de
desenrolamento (horário ou anti-horário) indicado na figura
8 - Preparação para o uso da máquina

Fig. 8.5.3

Certificar-se de ter selecionado a


modalidade de funcionamento
52 Manual.

Abrir a porta (F) do porta bobina, puxar a


alavanca (8) para abrir o rolo de
contraste, em seguida abrir também os
perfuradores (9) agindo nos manípulos
específicos e inserir a película. Voltar a
baixar a alavanca (8) e voltar a fechar os
perfuradores.

Fig. 8.5.4

A este ponto é necessário prestar especial atenção pois para continuar o enrolamento da
película nos rolos, como indicado na fig. 8.5.3, é necessário arrastar a película e mover
manualmente o dispositivo para desenrolar (10), operação que implica a ativação do motor do
desenrolador com o risco residual de enredamento.

É fundamental que esta operação seja efetuada por pessoal treinado.

ATENÇÃO! Com a alavanca (8) não fechada corretamente a porta (F) permanece aberta
impedindo o funcionamento da máquina. Na tela do painel operador será indicada a
mensagem “DESBOBINADOR ABERTO”.
8.5.3 Regulação dos microfuradores no porta-bobina

Os microfuradores (G) presentes no porta-bobina da


máquina têm a função de melhorar o processo de retração
Fig. 8.5.5
do saco. Maior é a altura do produto, maior deverá ser a
perfuração da película.
Com pouca perfuração da película ocasiona queimaduras
ou estouros dentro do túnel de termorretracção; como vice-
versa, demasiada perfuração será causa de insuficiente
tensão da película no produto.
Agir no puxador (11) para regular a posição do microfurador
em base à largura da bobina de película. É possível regular
também a saliência das pontas do microfurador agindo nas
parafusos sem cabeça (12) e eventualmente em caso de
necessidade remover alguma.

8.5.4 Regulação da haste de separação das bordas da película

Para separar as bordas da película, foi montada no porta-bobina uma haste apropriada (M).

53

Fig. 8.5.6
A extremidade da borda
deve ficar em cerca de 10 cm
da borda da película.
Regular a borda através do
puxador (13).

A presença do dispositivo (S)


mostrado na figura permite
reduzir a tensão da película
na ponta da esquadria
evitando possíveis
problemas de rutura da
película (alguns filmes
tendem a se conectar
demasiado à esquadria)

8.6 Posicionamento da película nas esquadrias


Após ter inserido a película dentro do desbobinador, é necessário posicioná-lo nas esquadrias
da máquina.
8 - Preparação para o uso da máquina

Em primeiro lugar, para facilitar esta operação puxar o manípulo (R) de modo a libertar o
movimento da esteira de entrada e o arrastar manualmente para o exterior agindo no
específico puxador mostrado na figura na lateral.

Fig. 8.6.1

54

gancho desbloqueado

Fig. 8.6.2

Desenrolar então alguns metros de película, o suficiente para fazer passar a aba inferior por
cima da esquadria inferior e a aba superior por cima da esquadria superior, e proceder como
indicado na figura. A dobra da película é redobrada sobre si mesma formando um ângulo de
90°. Calçar os dois triângulos assim formados nas esquadrias da máquina.
Fig. 8.6.3

Terminada a operação empurrar o grupo da esteira de entrada até o bloqueio automático do


gancho como mostrado na figura.

Fig. 8.6.4

55

gancho bloqueado

8.7 Regulação dos rolos de guia da película

8.7.1 Regulação da posição dos rolos em profundidade


Os rolos de guia (1) e (2) servem para manter a película alinhada e suficientemente esticada
antes da soldadura de modo a otimizar a tração da película. Regulá-los em profundidade
agindo nos parafusos (4) alinhando-os à posição das rodas de tração do arrastamento, como
mostrado na figura.

Conforme as necessidades os rolos de guia (1) podem ser inclinados agindo nos parafusos
(3).
8 - Preparação para o uso da máquina

Fig. 8.7.1

8.7.2 Regulação da posição dos rolos em altura


Regular a posição em altura do rolo de guia (1) agindo respectivamente no puxador (M)
conforme a altura do produto. Regulá-los de modo que na linha milimetrada (H2) se obtenha
a mesma medida obtida precedentemente na linha milimetrada (H1).

56

Fig. 8.7.2

8.8 Inserção da película nos dispositivos de arraste e


recuperação do resíduo
Certificar-se de ter inserido a modalidade de funcionamento “Manual” e em seguida abrir a
porta principal da máquina e fazer passar a película entre os rolos de guia (1) - (2), entre as
rodas de tração (5) e entre os rolos de guia do soldador (6).

A abertura e o fechamento dos rolos (1), (2) e (6) é efetuada manualmente enquanto que para
abrir e fechar as rodas de tração (5) é necessário agir na alavanca (O).
Fig. 8.8.1

Inserir a película até chegar à roda dentada (7) do soldador e depois pressionar a tecla (F2)
para arrastar a película além do soldador.

Executar uma primeira soldagem da película pressionando a tecla (F1). Alternar ciclos de
soldadura (F1) e arraste (F2) selando qualquer saco sem produto de modo a poder desenrolar
uma quantidade de película suficiente para efetuar o percurso indicado na figura e conseguir
fixar a extremidade do resíduo de película na respectiva aleta (8) presente na bandeja do
dispositivo de recolha do resíduo.
57

Fig. 8.8.2

No caso em que a embaladora seja ligada ao túnel é necessário remover tempestivamente os


pacotes de ensaio (com somente película) da esteira em saída da máquina, de modo a evitar
que entrem dentro da câmara térmica provocando assim problemas às ventoinhas da
termoretração.

ATENÇÃO! Prestar atenção durante a fase de introdução da película das engrenagens,


pois existe o perigo de abrasões e esmagamento.

Depois de ter completado as operações descritas em cima a máquina, automaticamente


durante a fase de soldadura, enrolará o resíduo da película no específico dispositivo de
8 - Preparação para o uso da máquina

recolha. Quando a quantidade de resíduo terá atingido as dimensões máximas a máquina


entrará em pausa, e na tela do painel do operador será sinalizado imediatamente.

Fig. 8.8.3

Para remover o resíduo de película acumulado desapertar o manípulo (10) e extrair a bandeja
de contenção (9).
Caso hajam problemas de tensionamento da película de resíduo é possível montar um peso
específico (11) fornecido com a máquina. Tais problemas podem ser encontrados
normalmente quando se usam películas muito espessos ou então películas não adequados.

O peso pode ser distribuído conforme as exigências. Ao aproximar o peso na direção do


balancim (12) aumenta a tensão do resíduo; ao contrário, deslocando-o rumo ao fulcro da
58 alavanca, ela tende a diminuir.

Nota - Os resíduos de película devem ser eliminados de forma adequada na recolha de


plástico ou como prescrito pelas normas em vigor do país onde a máquina está instalada.

8.9 Regulação da soldadura lateral


Regular a posição da soldadura longitudinal em função da soldadura transversal agindo no
manípulo (T). Esta regulação tem a função de equilibrar a tensão do filme e,
consequentemente, melhorar o processo de arrastamento.

Fig. 8.9.1

Alinhamento da soldadura
longitudinal à soldadura
transversal.
8.10 Regulagem da profundidade de corte do soldador lateral
O sistema de soldagem lateral é realizado por meio de uma lâmina modelada que é aquecida
para soldar o filme. A lâmina pode ser montada em dois lados (1 e 2), dependendo do tipo de
filme utilizado e do perfil da lâmina necessário.

O lado da lâmina (1) utiliza um sistema O lado da lâmina (2) utiliza um sistema de
de fricção tipo “U” e deve ser usado fricção tipo “V” e deve ser usado
para gerir o embalamento com filmes exclusivamente para o embalamento com
LPDE (polietileno), BOPP (polipropileno) filmes POFF (polieolefina) e CROSS -
e POF (poliolefina). LINKED (irradiado multicamadas). Este
perfil permite-lhe ter uma maior pressão
sobre o filme, obtendo uma soldagem mais
limpa e regular.

59

8.10.1 Regulagem da lâmina do lado (1) - sistema de fricção tipo “U”


Conforme a espessura e o tipo de filme utilizado é necessário regular a altura da lâmina do
soldador atuando no manípulo (Z).

Fig. 8.10.1
8 - Preparação para o uso da máquina

Inicialmente é aconselhável fazer uma regulagem de profundidade máximo da lâmina


soldadora, conforme indicado na tabela para os vários tipos de filmes que podem ser usados
e, em seguida, fazer outras correções para otimizar a qualidade da soldagem lateral.

Com poliolefina de até 19 µm de espessura, rodar o manípulo (Z) no sentido anti-horário


até o fim de curso.

Com poliolefina de espessura > 19 µm, rodar o manípulo (Z) posicionando a profundidade
do soldador aproximadamente na metade em relação ao intervalo de regulagem.

Com polietileno e polipropileno, rodar o manípulo (Z) no sentido horário até o fim de curso.

8.10.2 Regulagem da lâmina do lado (2) - sistema de fricção tipo “V”


A fim de obter uma soldagem linear, regular a altura da lâmina de modo que o filme se ajuste
perfeitamente no ponto escavado do perfil mostrado na figura.

60

Fig. 8.10.2
8.11 Ajustes para facilitar a embalagem de pacotes baixos
As embaladoras automáticas em contínuo são projetadas para trabalhar produtos de diversas
dimensões sem a necessidade de efetuar modificações no arranjo da máquina mas, apesar
disso, para melhorar a embalagem de produtos muito baixos (menos de 2 cm de altura) é útil
efetuar os ajustes indicados a seguir:

Fig. 8.11.1
1) Desmontar a margem lateral (9)
colocada na esteira de entrada da
máquina, de modo que o produto
fique mais aderente à dobra da
película.

2) Fazer com que a posição do produto


seja o mais possível alinhada ao
soldador lateral.

3) Envolver a película como mostra a figura, tendo o cuidado de fazê-la passar por baixo do 61
suporte (10).

Fig. 8.11.2

8.12 Modalidade de funcionamento especial para pacotes


longos (Comprimento > 1500 mm)
Quando o pacote a embalar tem um comprimento > 1500 mm é possível configurar uma
função que permite a descarga imediata do pacote da máquina. Esta função é ativada através
da regulação do parâmetro "Antecipação Filme" com um valor alto (até 1100 mm) e corrigindo
a dimensão do saco através do parâmetro "Recuperação Antecipação do Filme". Para mais
informações consultar as explicações no capítulo 9 no menu "Parâmetros Formato" →
“Regulagem do Filme".
8 - Preparação para o uso da máquina

8.13 Regulação do posicionamento dos equipamentos da


máquina

Na máquina está presente uma placa adesiva com


tabela na qual é possível anotar as posições dos
principais equipamentos da máquina correspondentes
às referências nas linhas milimetradas X1 - X2 - X3 - H1
- Øbobina relativas a cada formato. Deste modo será
mais fácil para o operador restabelecer a regulação da
máquina para um formato já preparado anteriormente.

Fig. 8.13.1

62

8.14 Operações para a troca de formato


Em seguida são indicadas as operações necessárias para efetuar a troca de formato a
embalar, que deve ser feita a cada alteração das dimensões do produto a ser embalado.

Troca do formato mecânico:

> Regulação da altura das esquadrias de conformação de filme e da barra soldadora


transversal

> Regulação da posição da esteira transportadora em entrada e guia do produto

> Substituição e/ou correção da posição da bobina de película

> Ajuste dos rolos de guia da película de resíduo

Troca do formato eletrônico:


> Regulação dos parâmetros de formato no painel operador
8.15 Problemáticas causadas por um posicionamento errado
da película

1) Dobras da película em proximidade do rolo de tração do carretel


A formação de dobras da película do rolo de tração do carretel é causada por um alinhamento
não correto entre a posição das esquadrias e a bobina.

Verificar o alinhamento como explicado nos parágrafos precedentes.

2) Ruptura da película na ponta dos esquadros

Quando ocorre a ruptura da película nas esquadrias, é preciso corrigir a posição da bobina
deslocando-a para o lado de entrada (**) do produto.

3) A película tem tendência a se desenfiar da ponta dos esquadros

A película geralmente tende a soltar-se da ponta das esquadrias quando são utilizadas
bobinas muito estreitas. Neste caso é preciso deslocar a bobina para o lado de saída (*) do
produto ou aumentar a tensão da película.

4) Fuga das abas da película das rodas de tração do arraste

No caso em que uma ou mesmo as duas abas de película escapem das rodas de tração do
arraste, ajustar com maior cuidado a posição dos rolos de guia, de modo que estejam
63
perfeitamente alinhados entre eles, garantindo um correto arraste.

Fig. 8.15.1

5) Ruptura da soldagem da barra de soldagem B1


No caso de rutura da soldadura efetuada pela barra soldadora B1 é necessário regular mais
precisamente os parâmetros de formato “Temperatura barra soldadora B1” e “Tempo de
soldadura filme”. Pode além disso ser útil tentar aumentar os valores definidos nos parâmetros
“Antecipação filme” e “Retraso filme” de modo a reduzir a tensão da película.
8 - Preparação para o uso da máquina

6) Ruptura da soldagem do soldador B2


No caso da ruptura da soldadura realizada pelo soldador B2 devido a um excessivo
tensionamento da película, se recomenda de afastar o produto do soldador deslocando
ligeiramente a guia em entrada.

7) Ruptura do resíduo da película na zona de soldagem

Quando a ruptura do resíduo ocorre em correspondência da zona de soldagem e é causada


pela partida do dispositivo de arraste, é imputável a um errado posicionamento dos rolos de
guia da película ou a uma excessiva tensão no balancim do carretel.

8) A resíduo não é recolhida corretamente

Problemas associados ao arraste da película devem-se geralmente ao uso de materiais de


refugo. Para resolver o problema, monte no dispositivo de coleta do resíduo o peso apropriado
fornecido em dotação que age na sua tensão ou utilize uma bobina de qualidade adequada e
em conformidade com as especificações técnicas indicadas no manual.

64
9 - FUNCIONAMENTO E USO

9.1 Descrição painel operador

Indicador de potência inserida e estado da coluna luminosa

Memória programável ativa Modalidade de funcionamento ativa


Estado da maquina

M01 MODEL 01 MÁQUINA EM STOP


Alarmes
Pacotes Processad.: 0 AUTOMÁTICO

Auto / Man

65

Parâmetros Menu Visualiza Parâmetros Habilita


Utilidades
Formato Operador Dados Máquina Ajuste

1 - Parâmetros formato
Menu de regulação dos parâmetros necessários para gerir o empacotamento de cada
formato.

2 - Menu operador
Menu com opções e operações úteis para o operador para gerir o empacotamento.

3 - Visualiza dados
Menu para a visualização de informações, dados estatísticos e dados diagnósticos.

4 - Parâmetros máquina
Menu com funções úteis para favorecer a sincronização de alguns processos. Normalmente
alguns parâmetros contidos nesse menu são acessíveis somente para o pessoal de
assistência.

5 - Utilidades
Menu com funções úteis para a gestão do painel operador.
9 - Funcionamento e uso

6 - Habilita ajuste
Menu de acesso às áreas protegidas por senha.

07 - Auto / Man
Menu de ativação da modalidade de funcionamento Automática ou Manual.

08 - Alarmes
Menu de visualização de todos os alarmes presentes.

9.2 Descrição da botoeira do painel operador

A - Tecla START:
Ativa o ciclo de embalamento.

B - Tecla STOP:
Para o ciclo de embalamento;

Remove a sinalização de um erro já


resolvido.

C - Tecla de inserção de potência


66 D - Tecla de emergência
E - Tomada da conexão USB

9.3 Sinalizações luminosas


Na máquina apresenta-se uma coluna luminosa que permite uma rápida visualização do
estado da máquina. A seguir estão mencionadas as sinalizações:

LUZ AZUL FIXA: a máquina está parada em pausa.


LUZ AZUL INTERMITENTE: a máquina está em fase de aquecimento.

Caso a máquina esteja provida de fotocélulas opcionais de acúmulo e de fim de fluxo, a luz
azul intermitente poderá sinalizar a ausência de produtos na chegada para o embalamento ou
a necessidade de eliminar os produtos na saída.

LUZ VERDE FIXA: a máquina está pronta para a fase de embalamento.


LUZ VERMELHA FIXA: foi detectado um erro que parou o funcionamento da máquina.

9.4 Ligação da máquina


Girar o interruptor geral colocado na parte traseira da máquina na posição ON e aguardar o
carregamento completo do programa. A máquina estará pronta para ser utilizada quando no
visor será mostrado o menu principal aqui mencionado.
M01 MODEL 01 MÁQUINA EM STOP
Alarmes
Pacotes Processad.: 0 AUTOMÁTICO

Auto / Man

Fig.
Fig.9.4.1
9.4.1

Parâmetros Menu Visualiza Parâmetros Habilita


Utilidades
Formato Operador Dados Máquina Ajuste

No visor do painel operador serão mostradas mensagens através das quais o operador será
guiado no processo de inicialização descrito a seguir.
67
Após ter verificado que no visor do painel operador não estão sinalizados erros, pressionar a

tecla para inserir potência. Neste ponto é necessário efetuar o ajuste da barra

soldadora transversal, fase na qual a máquina calcula as posições de funcionamento.

Pressionar contemporaneamente a tecla "Init barra soldadora" visualizado no visor touch-

screen e a tecla do painel dos comandos até que seja executado o processo de

ajuste da barra soldadora transversal. Ele consiste em uma abertura total, um fechamento
total onde para por aproximadamente 3 segundos e na sua reabertura final.

Se estas teclas forem soltas antes que seja concluído o ciclo de ajuste previsto, será solicitada
novamente a execução do procedimento.

ATENÇÃO! ESTA FUNÇÃO OCORRE SOMENTE COM A PORTA


FECHADA, TODAVIA ANTES QUE OCORRA O AJUSTE DESCRITO
ACIMA, AS SEGURANÇAS DA BARRA DE SOLDADURA NÃO
PERMANECEM ATIVAS, PORTANTO, CERTIFICAR-SE DE QUE
NÃO EXISTAM OBJETOS E PRINCIPALMENTE PARTES DO CORPO
DO OPERADOR NA ZONA DE SOLDADURA. (perigo de
esmagamento, corte e queimaduras)

Terminado o procedimento corretamente será exibido o menu principal mostrado na figura


9.4.1 e será possível acessar as modalidades de funcionamento da máquina MANUAL,
AUTOMÁTICO, PASSAGEM LIVRE.
9 - Funcionamento e uso

9.5 Desligamento da máquina


Depois de parar o processo de embalamento girar o interruptor geral na posição “OFF”.

9.6 Acesso às modalidades de funcionamento

A partir do menu principal mediante a tecla é possível passar da modalidade de


funcionamento Automático para a Manual.

Man permite o acesso à modalidade de funcionamento MANUAL; essa modalidade deve ser
utilizada para efetuar as regulagens necessárias para a troca de formato e/ou substituir a
bobina de filme.

Auto permite o acesso a uma das modalidades de funcionamento da máquina descritas a


seguir e definida no menu "Opções"→ "Funcionamento".

SEMI-AUTOMÁTICO
Em cada pressão da tecla START é efetuado o embalamento de um único pacote.

AUTOMÁTICO
Com a pressão da tecla START inicia-se o embalamento contínuo dos pacotes que chegam
no tapete de entrada.
68 PASSAGEM LIVRE
Definindo esta modalidade são desabilitadas as funções de arraste da película e as operações
de soldadura, permitindo somente a passagem do produto com velocidade uniforme (a barra
soldadora e o soldador lateral não se aquecem).

9.7 Modalidade de funcionamento manual


A modalidade de funcionamento MANUAL é ativada selecionando a

opção Man através da tecla . Ela permite efetuar as


Auto / Man
operações de regulagem necessárias para a roca de formato e/ou
substituição da bobina de filme. Com a ativação da modalidade
MANUAL será possível acessar as funções mostradas na figura e Soldadura
descritas a seguir. Ativada

Tecla F1: Ativa a soldadura da película


Arraste Film
Pressionar a tecla F1 por um segundo para efetuar um ciclo de
soldadura. A operação de soldadura é permitida somente com a porta
de proteção fechada. Arraste Filme
→ Veloz
Não iludir por motivo algum as proteções de segurança pois a
barra transversal e o soldador lateral são órgãos mecânicos
muito perigosos. Manter sempre uma distância adequada deles
pois existe o risco de esmagamento, corte e queimaduras.
Tecla F2: Ativa o arraste lento da película
Utilizar a tecla F2 com intermitência para ativar a função de arraste da película com velocidade
moderada. Esta função deve ser utilizada para efetuar a inserção da película dentro dos
órgãos da máquina (consultar o parágrafo 8.8)
A operação de arrastamento é permitida somente com as portas fechadas.

Tecla F3: Ativa o arraste veloz da película


Utilizar a tecla F3 para efetuar o arraste da película na velocidade definida pelo programa.
Esta função é útil para efetuar testes de funcionamento e especialmente para verificar se a
temperatura de soldadura definida é aquela ideal para a velocidade de arrasto da película.
A operação de arrastamento é permitida somente com as portas fechadas.

9.8 Ativação e parada do ciclo de embalamento


Quando na máquina está montada a bobina de filme e foram efetuadas as regulagens do
formato é possível selecionar a modalidade de funcionamento Automatic.

Para ativar o ciclo de embalamento ou pará-lo, atuar na tecla Start/Stop.

69
Start - Ativação do processo de embalamento

Stop - Parada do processo de embalamento

9.9 Parada da máquina por emergência


No painel dos comandos está colocado um botão em forma de cogumelo vermelho com fundo
amarelo para a parada de emergência. Acionando esse botão a máquina irá parar
imediatamente, ocorrerá o acendimento da luz vermelha da coluna luminosa e aparecerá o
menu "Alarmes".

M01 MODEL 01 MÁQUINA EM STOP


Alarmes
Pacotes Processad.: 0 AUTOMÁTICO

Dentro desse menu será possível visualizar a mensagem "Emergência".


9 - Funcionamento e uso

ALARMES

Zerar Erros

EMERGÊNCIA

ATENÇÃO! Pressionar o botão de emergência apenas em caso de perigo iminente ou


incidente mecânico.

9.10 Reativação da máquina depois de uma parada de


emergência
Depois de uma parada com o botão de emergência, é necessário liberar o botão de
emergência e depois cancelar a sinalização do alarme através do seguinte procedimento:

• Pressionar a tecla “Zerar Erros” dentro do menu “Alarmes” ou então pressionar a tecla
70 Stop.

• Pressionar a tecla para inserir potência.

• Pressionar a tecla Start para reativar o ciclo de embalamento.

9.11 Navegação no interior dos menus


Pressione os botões presentes na barra inferior ou lateral do painel operador para acessar os
vários menus de configuração da máquina. Na barra localizada na parte superior encontram-
se as teclas que permitem retornar ao menu anterior ou principal.

Tecla : permite retornar ao menu anterior

Tecla : permite retornar ao menu principal

9.12 Acesso aos menus reservados


Alguns menus requerem uma senha para serem desbloqueados e / ou exibidos. Existem
vários níveis de acesso, alguns dos quais são destinados exclusivamente ao pessoal técnico.
Para acessá-lo, entrar no menu mostrado e digitar as senhas fornecidas pelo fabricante.
Parâmetros Menu Visualiza Parâmetros Habilita
Formato Operador Dados Máquina Utilidades Ajuste

A senha para o acesso ao menu de NÍVEL 1 é PROGR. Ela permite utilizar todos os menus
descritos neste manual.

HABILITA
AJUSTE
Nível Ativo: 0

INSERIR SENHA Confirmar

Com a senha inserida corretamente será visualizada a mensagem "SENHA VÁLIDA".


Pressionar OK para retornar ao menu principal.
71

HABILITA
AJUSTE

SENHA VÁLIDA

OK

9.13 Menu parâmetros de formato


Selecione o menu "Parâmetros formato" para acessar a regulamentação de todos os
parâmetros necessários para o gerenciamento do processo de embalamento.

Parâmetros Menu Visualiza Parâmetros Habilita


Formato Operador Dados Máquina Utilidades Ajuste
9 - Funcionamento e uso

> Seleção da memória de formato


Selecione através do menu suspenso (A) uma memória programável entre as 50 disponíveis.
Continue com a regulagem dos parâmetros relativos à memória ativada.

PARÂMETROS
FORMATO

M01 MODEL 01 Salva Formato

Barra Soldadora

Pacote

Regulagem do Filme

Opções

Notas Sobre o Produto

> Copie e salve uma memória de formato


72
Utilizando o menu (B), é possível copiar dados de uma memória programável para outra
atribuindo-lhe o nome desejado. Para isto é necessário:

- Selecione o formato de memória a ser copiado por meio do menu suspenso (1).

- Selecione no menu suspenso (2) a memória onde os dados serão copiados e, em seguida,
pressione a tecla (3) para confirmar a operação.

- Usando o menu (4), troque o nome da memória do formato ativo usando o teclado virtual
especial (C) e pressione a tecla para armazená-lo.

SALVA
FORMATO

Formato ativo : M02 MODEL 01

Formato Origem ? M01 MODEL 01

Formato Destino? M02 MODEL 02

Mudar o Nome do Formato Confirma


> Modo de regulagem dos parâmetros
Para modificar um parâmetro ou uma opção é necessário pressionar a caixa preta que contém
os dados.

PACOTE

Multipacote DESABILITADO

Comprimento do Pacote [mm] 0.00 [inch] 0 mm

Tolerância do Comprimento do Pacote [%] 20

A configuração dos dados é feita pelos seguintes métodos:

PACOTE:
COMPRIMENTO DO PACOTE

7.87 [inch] 200 mm A) 73


Defina o parâmetro usando o
teclado virtual especial e
confirme a operação
pressionando a tecla .

(A)

PACOTE:
MULTIPACOTE

DESABILITADO B)

HABILITADO
Selecione a opção desejada e
sucessivamente confirme a
configuração pressionando
"Confirma" para salvar.

Confirma
(B)

IMPORTANTE - Quando é efetuada a modificação dos parâmetros a máquina para a


atualização dos dados deve ser parada com a tecla STOP e reativada com START.
9 - Funcionamento e uso

Abaixo estão descritos todos os menus com todos os parâmetros que podem ser regulados
para cada memória de formato programável.

>BARRA SOLDADORA

Este menu serve para regular os parâmetros que gerem o funcionamento da barra soldadora
transversal e do soldador lateral.

1 - Temperatura barra soldadora B1 [°C]


Permite definir a temperatura da barra soldadora transversal B1. É aconselhável definir a
temperatura mínima suficiente para poder obter uma boa soldadura. O parâmetro funciona em
sincronia com o tempo de soldadura.
[(valor de + 50°C a 300°C) ; aconselhado 190°C]

2 - Temperatura lâmina soldadora B2 [°C]


Permite definir a temperatura do soldador lateral B2. É aconselhável definir a temperatura
mínima suficiente para poder obter uma boa soldadura. O parâmetro funciona em sincronia
com o tempo de soldadura.
[(valor de + 50°C a 400°C) ; aconselhado 250°C]

3 - Tempo soldadura filme [s]


Regula o tempo de soldadura do filme. Este parâmetro influencia o rendimento da máquina e
por isso deve ser regulado corretamente. Efetivamente quanto menor for o tempo de
74 soldadura, maior será a produtividade. Aconselha-se definir o menor tempo de soldadura
possível que garanta a correta execução da fase de corte do filme. O parâmetro funciona em
sincronia com as temperaturas da barra de soldadura transversal B1 e do soldador lateral B2.
[valor de 0 a 6 segundos]

Para cada tipo de lâmina utilizada, de média, são utilizadas estas configurações:

1) lâmina espessura 0,1 mm : de 0,05 a 0,2 segundos


2) lâmina opcional espessura 0,3 mm : de 0,2 a 0,5 segundos
3) barra transversal opcional para polietileno : de 0,4 a 0,8 segundos

4 - Velocidade barra soldadora [%]


Regula a velocidade de fechamento da barra da soldadura transversal. Definir o valor em %
da velocidade nominal do motor.
[valor de 40 a 200%]

5 - Tempo resfriamento soldadura filme [s]


Este parâmetro deve ser definido com um valor ≠0 somente no caso em que ocorra durante o
embalamento a ruptura do ângulo de soldadura ou exista a tendência da soldadura a abrir-se
por causa da temperatura do filme ainda muito elevada. Nesse caso o arraste do filme é
atrasado para permitir que a soldadura esfrie. Esse problema pode apresentar-se com o uso
de alguns tipos de filme.

6 - Posição descida lâmina soldadora [mm]


Permite atrasar o posicionamento da lâmina soldadora na zona de soldadura em relação à
leitura do produto.
[(valor de 0 a 2000 mm) ; aconselhado 0 mm]
7 - Altura barra soldadora [mm]
Configurar a altura de abertura da barra soldadora inserindo a altura do produto a embalar.
Sempre que se modifica este parâmetro é necessário efetuar um processo de soldadura de
modo que a barra soldadora regule a sua posição. Inserir a modalidade “Manual” e pressionar
a tecla F1.

>PACOTE

Este menu permite regular os parâmetros de gestão da máquina relativos às dimensões dos
produtos a serem embalados.

1 - Multipacote
A ativação deste parâmetro é necessária quando, devido aos produtos de forma irregular, são
detectados problemas no controle do comprimento do produto.
• Habilitando-o o embalamento passa a ser gerido através do parâmetro "Comprimento
pacote".
• Desabilitando-o o embalamento será gerido automaticamente pelas fotocélulas da
máquina que calculam as dimensões do produto.

2 - Comprimento do pacote [mm]


• No caso em que o parâmetro "multipacote" esteja habilitado, será obrigatório inserir neste
campo o comprimento do produto a ser embalado. Prestar atenção para não introduzir um
valor muito baixo pois isso poderia provocar um contato entre a barra de soldadura 75
transversal e o produto.
• No caso em que o parâmetro "multipacote" esteja desabilitado, a presença de uma medida
nesse campo representa um limite para o comprimento dos pacotes a serem obtidos; se o
limite for superado, a máquina interromperá o ciclo de embalamento por causa do erro
"pacote anômalo". Caso seja preferível gerir o embalamento sem esse vínculo, será
possível com a definição do valor em "0". Definindo o valor em "0", se o sensor de início
ciclo permanecer obscurecido, a máquina continuará a arrastar a película sem parar.

3 - Tolerância do comprimento do pacote [%]


É possível definir um % de tolerância em relação ao valor definido no dado "Comprimento
pacote". Utilizando essa função a mensagem de erro "pacote anômalo" será visualizada
somente quando for superado o limite máximo total da tolerância definida.

>REGULAGEM DO FILME

Este menu serve para regular os parâmetros relativos à tensão da película.

1 - Antecipação filme ( = 1/2 H produto ) [mm]


Indica a quantidade de filme a desenrolar antes do pacote. Inicialmente é aconselhável
introduzir a metade da altura do produto e sucessivamente proceder com a otimização do
valor definido de acordo com o formato a com as características do filme utilizado. É
aconselhável para pacotes de altura < 30 mm a não introdução de um valor inferior a 30 mm.
Se o valor inserido for muito baixo em relação ao que é necessário, poderá ocorrer a saída do
filme das rodas de tração do arraste. A regulagem do parâmetro deverá também considerar a
fase sucessiva de termorretração.
[valor de 0 a 1100 mm]
9 - Funcionamento e uso

2 - Recuperação antecipação do filme [mm]


Esse parâmetro deve ser utilizado quando não é possível reduzir o valor de "Antecipação
filme" mas existe a necessidade de diminuir as dimensões do saco para que ele seja mais
aderente ao produto. Desse modo ocorre a redução da quantidade de filme dianteiro.
[valor de 0 a 1100 mm]

3 - Atraso filme ( = 1/2 H produto ) [mm]


Indica a quantidade de filme a desenrolar depois da detecção do final do pacote. Inicialmente
é aconselhável introduzir a metade da altura do produto e modificar o valor (aumentando-o)
somente no caso de ruptura da soldadura na parte traseira. [valor de 0 a 200 mm]

4 - Recuperação atraso filme [mm]


Utilizar o parâmetro quando o pacote for embalado em um saco muito grande e não for
possível diminuir ulteriormente o valor de "Atraso filme". Efetivamente o seu uso permite fazer
recuar a posição do pacote no tapete transportador reduzindo assim a dimensão do saco. O
parâmetro pode ser particularmente útil para a embalagem de pacotes altos.

5 - Diminuição da tensão do filme [mV]


Permite ao debobinador attivar-se um pouco antes de começar o arrastre do film para evitar
que a “bolinha” deixada pela barra de soldagem (B1) durante o processo de soldagem possa
romper-se. O parâmetro é particularmente útil quando se utilizam películas finas de espessura
variável entre 0,9 e 0,13 µm. Ajustar a um valor inferior ao valor definido no parâmetro
“Regulagem tensão do filme”. Para desativar o parâmetro configurá-lo a "0".
76 [valor variável de 0 a 10000 mV]
[valor de 0 a 200 mm]

6 - Velocidade tapetes [%] - min 11 m/min max 45 m/min


Tem a função de regular a velocidade de funcionamento dos tapetes transportadores da
máquina incidindo sobre o rendimento do embalamento. A velocidade pode ser variada em %
a partir de um mínimo de 40% correspondente a 11m/min até um máximo de 160%
correspondente a 45 m/min.

7 - Regulagem tensão do filme [mV]


Serve para aumentar ou diminuir a tensão do filme ao intervir na posição do dispositivo para
desenrolar do porta-bobina. [(valor de 0 a 10000 mV) ; aconselhado 2000 mV]

>OPÇÕES

Com esse menu são reguladas algumas definições que permitem melhorar as operações de
embalamento dos produtos.

1 - Gestão tapete entrada


É possível gerir o funcionamento do tapete de entrada da máquina escolhendo uma das
modalidades descritas a seguir:

- CONTÍNUO : o tapete de entrada permanece em funcionamento até que o produto seja


detectado pelas fotocélulas da máquina.

- INTERMITENTE : o tapete de entrada funciona de modo intermitente. A utilização desta


modalidade é aconselhada somente para a embalagem de produtos de altura inferior a 2
cm e com detecção efetuada pela fotocélula vertical.

- Estabelecendo "PARTIDAS GRADUAIS" o tapete de entrada funciona com velocidade mais


moderada. Utilize esta modalidade no caso de produtos sobrepostos e somente no caso
em que as condições o exijam, pois sua utilização reduz a produtividade.

2 - Tipo de detecção do produto


A detecção do produto pode ser gerida pelas fotocélulas horizontais ou pelas fotocélulas
verticais.

- HORIZONTAL : a presença do pacote é detectada pelas fotocélulas horizontais. Definindo


esta modalidade de detecção do produto a máquina terá um rendimento melhor. Ela pode
ser utilizada para o embalamento de pacotes de altura superior a 2 cm.

- VERTICAL : a presença do pacote é detectada pelas fotocélulas verticais. Esta modalidade


deve ser utilizada exclusivamente para o embalamento de pacotes de altura inferior a 2 cm.

3 - Filtro detecção do produto

Atrasa o fim do sinal de detecção do produto. A


medida definida indica quanto o programa
espera para considerar a passagem ocorrida do
produto a partir de quando este último deixa de
ser detectável pelas fotocélulas (horizontais ou
verticais). 77

Este parâmetro permite resolver problemas ligados às dificuldades das fotocélulas em


detectar corretamente o fim do pacote que deve ser embalado por causa, por exemplo, da
presença de furações. No caso do produto mostrado na figura, inserindo nesse campo
aproximadamente 5 mm é possível detectar corretamente o fim do produto.
O valor-padrão definido é 2 mm. O campo de regulagem varia de 1 a 200 mm.

4 - Funcionamento
Com este parâmetro escolhe-se a modalidade de funcionamento da máquina que será
associada à função Automatic. As opções disponíveis são três: SEMIAUTOMÁTICO,
AUTOMÁTICO e PASSAGEM LIVRE.

5 - Gestão tapete móvel


Permite facilitar o embalamento de produtos com comprimento compreendido entre 30 e 80
mm. Quando o parâmetro está habilitado, assim que termina a fase de soldadura o tapete na
saída da máquina aproxima-se do tapete de entrada para facilitar a transferência dos pacotes.

6 - Fotocélula de fim de bobina


Através deste parâmetro é possível habilitar ou disabilitar o funcionamento da fotocélula que
alerta o operador do esgotamento da bobina de filme.

7 - Fotocélula de segurança soldador lateral


O parâmetro é usado para habilitar ou disabilitar a funcionamento da fotocélula no lado de
entrada do soldador lateral que evita que no interior do soldador pode entrar (em adição ao
filme) corpos estranhos. É aconselhável manter o parâmetro sempre habilitado.
9 - Funcionamento e uso

8 - Offset fotocélula leitura da marca (opcional)


Através deste parâmetro é possível habilitar o grupo opcional "fotocélula de leitura da marca",
introduzindo uma senha adequada fornecida pelo fabricante.

9 - Fotocélula salva produto (opcional)


Através deste parâmetro é possível habilitar o grupo opcional "fotocélula salva produto",
introduzindo uma senha adequada fornecida pelo fabricante.

10 - Distância de perfuração (opcional)


Caso na máquina seja instalado o grupo opcional “perfurador de filme” com este parâmetro é
possível regular a distância de perfuração da película conforme as dimensões do pacote a
embalar. Para mais informações consultar o manual específico.

11 - Abertura antecipada tapete móvel [mm]


Indica quanto o produto deve ultrapassar a barra soldadora antes que ocorra a reabertura do
tapete móvel. O parâmetro têm em conta o comprimento do pacote e dos desvios das
fotocélulas de leitura do produto configurados pelo programa.
• Configurando o parâmetro a "0" o produto deve ter ultrapassado completamente a barra
soldadora antes que o tapete móvel se reabra.
• Aumentando o valor configurado a reabertura do tapete móvel ocorrerá mais rapidamente,
antes que o produto tenha ultrapassado completamente a barra soldadora.

78
>NOTAS SOBRE O PRODUTO

Os parâmetros contidos neste menu não influem sobre o funcionamento da máquina mas
servem de suporte para o operador que tem a possibilidade de memorizar informações sobre
as regulagens necessárias a cada troca de formato.

1 - Altura do produto : inserir a altura do produto.


2 - Largura do produto : inserir a largura do produto.
3 - Comprimento do produto : inserir o comprimento do produto.
4 - Largura bobina filme : inserir a largura da bobina do filme.
5 - Posição tapete saída: inserir a posição do tapete de saída
6 - Posição guias do produto : inserir a posição da guia do produto no tapete de entrada.
(referência à linha milimetrada X1)

>TAPETES EXTERNOS (opcional)

É possível usufruir deste menu exclusivamente ao utilizar equipamentos produzidos pela


SMIPACK. O menu permite configurar tapetes transportadores externos e efetuar diretamente
a sua gestão através do painel operador da embaladora.

1 - Funcionamento tapete externo na entrada


Através deste menu é possível escolher a modalidade de funcionamento do tapete
transportador externo colocado antes da máquina:
- VELOCIDADE PRÉ-REGULADA : o tapete transportador externo funciona com a
velocidade pré-regulada mediante este parâmetro (A).

- VELOCIDADE SINCRONIZADA : o tapete transportador externo funciona com uma


velocidade sincronizada com aquela do tapete de entrada da máquina.

- VELOCIDADE CRONOMETRADA : os tempos de ativação e de parada do tapete


transportador externo são geridos mediante os parâmetros (B) e (C).

2 - Velocidade pré-regulada tapete externo na entrada (A)


Permite a regulação da velocidade do tapete transportador externo colocado antes da
embaladora.

3 - Tempo de ligação tapete externo na entrada (B)


Permite configurar os tempos de acionamento do tapete transportador externo colocado antes
da embaladora.

4 - Tempo de desligamento tapete externo na entrada (C)


Permite configurar os tempos de parada do tapete transportador externo colocado antes da
embaladora.

5 - Funcionamento tapete externo na saída


Através deste menu é possível escolher a modalidade de funcionamento do tapete
transportador externo colocado depois da máquina: 79

- VELOCIDADE PRÉ-REGULADA : o tapete transportador externo funciona com a


velocidade pré-regulada mediante este parâmetro (D).

- VELOCIDADE SINCRONIZADA : o tapete transportador externo funciona com uma


velocidade sincronizada com aquela do tapete de saída da máquina.

6 - Velocidade pré-regulada tapete externo na saída (D)


Permite a regulação da velocidade do tapete transportador externo colocado depois da
embaladora.

7 - Gestão paradas tapete externo na saída


Permite regular os tempos de funcionamento do tapete transportador externo colocado depois
da embaladora mediante as seguintes opções:

- CONTÍNUO : o tapete transportador externo permanece ativo.

- COM BARRA SOLDADORA : o tapete transportador externo permanece sempre ativo


quando a máquina efetua a soldadura transversal.

- COM SOLDADOR : o tapete transportador externo ativa-se somente quando a máquina


efetua a soldadura lateral.
9 - Funcionamento e uso

9.14 Menu Operador


Este menu permite ao operador efetuar operações úteis para gerir o processo de
embalamento. Os parâmetros deste menu estão descritos abaixo.

Parâmetros Menu Visualiza Parâmetros Habilita


Formato Operador Dados Máquina Utilidades Ajuste

1 - Contador pacotes
Quando o parâmetro estiver desabilitado (definido em "0") no menu principal será indicado o
número de pacotes processados. A ativação do parâmetro ocorre com a definição de um valor
≠0. Neste caso a máquina efetuará o processamento de um número de pacotes igual ao valor
definido e no visor do painel operador serão visualizados os pacotes remanescentes que
deverão ainda ser processados. Ao alcançar o valor de pacotes definido, a máquina para e o
parâmetro zera-se automaticamente.

2 - Pacotes remanescentes
Quando o parâmetro "Contador de pacotes" está ativo é possível visualizar neste campo o
número de pacotes que ainda devem ser processados. Eventuais START e STOP não
exercem qualquer efeito na contagem e nem os pacotes que causaram um erro. Para zerar a
80 contagem, terminar o número de pacotes programado ou então zerar o valor do item
"Contador pacotes".

3 - Impressão de dados
Por meio dessa função é possível visualizar os dados registados relativos aos Parâmetros de
Formato de cada uma das 50 Memórias à disposição, aos Parâmetros de Configuração, aos
Parâmetros de Sistema e aos Parâmetros dos Drivers.
Inserindo uma chave USB no tomada USB do painel operador e usando em seguida essa
função, será possível também salvar uma cópia desses dados selecionando a opção “Salvar
em USB”. Na chave USB será gerado um arquivo .txt que deverá ser aberto (para que seja
visualizado corretamente) com um “Editor de texto”.
MENU
OPERADOR

Conversão de Polegadas e Fahrenheit Luminosidade: 6

Contador Pacotes [n°] 0

Pacotes Remanescentes [n°] 0

Impressão de Dados

Visualização da unidade de medida e Regulagem da luminosidade da tela


temperatura
Com o botão (B) é possível aumentar ou
Através do menu (A) é possível ativar a diminuir a luminosidade da tela.
visualização dos parâmetros não só em
milímetros e graus Celsius, mas também
em polegadas e graus Fahrenheit. 81

9.15 Menu Visualizar dados


Com este menu é possível visualizar dados estatísticos relativos ao embalamento e dados
técnicos para o controle dos módulos eletrônicos da máquina. Os parâmetros deste menu
estão descritos abaixo.

Parâmetros Menu Visualiza Parâmetros Habilita


Formato Operador Dados Máquina Utilidades Ajuste

1 - Produção instantânea
Fornece a estimativa do número de pacotes embalados em 1 minuto.

2 - Temperatura barra soldadora B1


Visualiza a temperatura detectada na barra soldadora transversal.

3 - Temperatura lâmina soldadora B2


Visualiza a temperatura detectada no soldador lateral.
9 - Funcionamento e uso

4 - Número de pacotes processados


Visualiza o número de pacotes processados a partir da ligação da máquina.

5 - Medida comprimento do pacote


Visualiza o comprimento do pacote detectado.

6 - Comprimento médio do pacote


Visualiza o comprimento médio dos pacotes processados.

7 - Offset marca
O valor é visualizado somente quando está habilitada a função de "leitura da marca"

8 - Produção média
Número dos pacotes embalados por minuto sobre o total dos pacotes processados a partir da
ligação da máquina.

9 - Eficiência média
Percentual de pacotes embalados calculados sobre o tempo total de elaboração ou a partir do
último ZERAMENTO dos dados com referência a uma média produtiva estabelecida pelos
parâmetros definidos.

10 - Eficiência instantânea
82
Percentual do número de pacotes que podem ser embalados calculado sobre o tempo de
processamento relativo a uma média produtiva estabelecida pelos parâmetros definidos.

11 - Número de pacotes anômalos


Visualiza o número de pacotes que provocaram uma parada da máquina ou que não se
enquadravam dentro dos limites definidos para o formato usado.

12 - Temperatura interna do quadro elétrico


Visualiza a temperatura detectada dentro do quadro elétrico da máquina.

13 - Número total de pacotes da máquina


Visualiza o número total dos pacotes processados durante toda a vida útil da máquina.
O valor não pode ser zerado.

14 - Posição Dispositivo para Desenrolar Filme [mV]


Visualiza a posição do dispositivo para desenrolar filme do portabobina.

15 - Posição Dispositivo para Desenrolar Resíduo [mV]


Visualiza a posição do dispositivo para desenrolar do dispositivo de recuperação de resíduo
de filme.
Informações e dados técnicos relativos aos módulos elétricos presentes dentro
do quadro elétrico:

>Bus locais e configuração

>Módulo Entradas Analógicas / Saída de potência CUSA1

>Digital input / output DIO16

>Driver motores MDR

>Inverter Cosmos

>Módulo Saídas Tensão / Corrente CVO02

> Bus locais e configuração:


1_Erros bus L0: Visualiza os erros detectados no BUS 0.
2_Erros bus L1: Visualiza os erros detectados no BUS 1.

BUS LOCAIS E CONFIGURAÇÃO

Erros Bus NENHUM ERRO


83
CONFIGUR. MÁQUINA

CUSA1 DIO16 DIO16 DIO16 MDR2

AUSENTE AUSENTE AUSENTE AUSENTE AUSENTE

AUSENTE AUSENTE AUSENTE AUSENTE AUSENTE

>MÓDULO ENTRADAS ANALÓGICAS / SAÍDA DE POTÊNCIA CUSA1

MÓDULO ENTRADAS ANALÓGICAS / SAÍDA DE POTÊNCIA CUSA1

Class 1 Diagnostic NENHUM ERRO

Tensão Entrada 1 [V] x.xx

Tensão Entrada 2 [V] x.xx

Tensão Termopar 1 [uV] xxx

Tensão Termopar 2 [uV] xxx

CUSA1 1
9 - Funcionamento e uso

1_Class 1 diagnostic:
Contém as condições de erro padrão do dispositivo.
Os erros que podem ser detectados por este módulo estão mencionados na tabela A
apresentada a seguir.

Tabela A

0x01 C1D_HWSTAGE_MASK Problema hardware na fase de potência externa.

0x02 C1D_OVERTEMP_MASK Sobretemperatura do módulo (>85°C)

0x04 C1D_OVERVOLT_MASK Sobretensão alimentação seção I/O (>30V)

Sobtensão alimentação seção I/O, abaixo de


0x08 C1D_UNDERVOLT_MASK
20V.

0x10 C1D_OVERLOAD_MASK Sobrecarga da fase de I/O.

2_Tensão de entrada 1: Visualiza a tensão no dispositivo para desenrolar do porta-bobina.

3_Tensão de entrada 2: Visualiza a tensão no dispositivo para desenrolar da recuperação de


resíduo.

84
4_Tensão Termopar 1/2: Visualiza a tensão do termopar indicado.

5_Temperatura união fria: Visualiza a temperatura da "união fria" do módulo.

>DIGITAL INPUT / OUTPUT DIO16

DIGITAL INPUT / OUTPUT DIO16

Class 1 Diagnostic NENHUM ERRO

Tensão I/O [V] x.xx

DIO16 1 DIO16 2 DIO16 3

1_Class 1 diagnostic:
Contém as condições de erro padrão do dispositivo. Os erros que podem ser detectados estão
descritos na tabela A apresentada anteriormente.
2_Tensão I/O:
Visualiza a tensão do módulo.

3_P01....P16:
Visualiza as saídas PIN relativas ao módulo de referência.

>DRIVER MOTORES MDR

DRIVER MOTORES MDR

Class 1 Diagnostic NENHUM ERRO

Tensão I/O [V] xxx

MDR 1 85

1_Class 1 diagnostic: Contém as condições de erro padrão do dispositivo.

2_Tensão I/O: Visualiza a tensão do módulo.

>INVERTER COSMOS

INVERTER COSMOS

Estado Inverter HABILITADO

Class 1 Diagnostic NENHUM ERRO

Manufacturer Class 1 Diagnostic NENHUM ERRO

Corrente RMS Motor [A] X.XX

Valor Codificador [dgt] XXX

Inv. 1 Inv. 2 Inv. 3 Inv. 4 Inv. 5 Inv. 6


9 - Funcionamento e uso

1_Estado Inverter: Mostra o estado do inverter (habilitado ou desabilitado).

2_Class 1 diagnostic: Contém as condições de erro padrão do dispositivo.

3_Manufacturer Class 1 Diagnostic: Contém as condições de erro do fabricante do


dispositivo.

4_Frequência Referência Motor: Visualiza a frequência (Hz) do motor à qual o inversor se


refere.

5_Corrente RMS motor: Leitura da corrente real absorvida pelo motor.

6_Valor Codificador: Visualiza o valor do codificador.

7_Tensão VDC bus: Leitura da tensão VDC bus.

8_Temperatura do dissipador: Visualiza a temperatura do dissipador.

9_Versão do Firmware: Mostra a versão do firmware.

86

>MÓDULO SAÍDAS TENSÃO / CORRENTE CVO02

MÓDULO SAÍDAS TENSÃO / CORRENTE CVO02

Class 1 Diagnostic NENHUM ERRO

Tensão I/O [V] xxx

Tensão Entrada 1 [V] xxx

Tensão Entrada 2 [V] xxx

CVO02 1

1_Class 1 diagnostic: Contém as condições de erro padrão do dispositivo.

2_Tensão I/O: Visualiza a tensão do módulo.

3_Tensão saída 1: Visualiza a tensão na saída do módulo utilizado para a gestão do tapete
transportador 1 externo à máquina.
4_Tensão saída 2: Visualiza a tensão na saída do módulo utilizado para a gestão do tapete
transportador 2 externo à máquina.

>FUNÇÃO DE RESET DOS DADOS ESTATÍSTICOS


Utilizando a função “Reset Dados estatísticos” é possível cancelar todos os dados estatísticos
memorizados no menu “VISUALIZAR DADOS”.

VISUALIZAR
DADOS

Zerar Dados Estatísticos

Produção Instantânea [Pçs/min] 0.0

Temperatura Barra Soldadora B1 [°C] 32.0 [°F] 0 [°C]

Temperatura Lâmina Soldadora B2 [°C] 32.0 [°F] 0 [°C]

Número de Pacotes Processados [n°] 0

Medida Comprimento do Pacote [mm] 0.00 [inch] 0 [mm]

87
9.16 Menu Utilidades

Parâmetros Menu Visualiza Parâmetros Habilita


Formato Operador Dados Máquina Utilidades Ajuste

A partir deste menu é possível acessar as seguintes definições.

UTILIDADES

Versão Software CPU 200

Temperatura Módulo CPU [°C] 32.0 [F] 0.0 [°C]

Bloqueio Parâmetros Formato NÃO

Idioma Visor

Funções Especiais

Informações
9 - Funcionamento e uso

1 - Versão software CPU


Visualiza a versão do Software carregada.

2 - Temperatura módulo CPU


Visualiza a temperatura detectada no módulo CPU.

3 - Bloqueio parâmetros formato (acessível somente com o menu de nível 1)


Ao definir SIM os parâmetros podem ser modificados exclusivamente dentro do menu
PROGR; ao sair dele, os valores não poderão mais ser variados, mas estarão disponíveis
somente para visualização. No entanto, a definição normal padrão permanece NÃO, ou seja,
modificação dos parâmetros sempre possível.

4 - Idioma visor (acessível somente com o menu de nível 1)


Permite a seleção do idioma das mensagens dos menus.

5 - Funções especiais
INIT EEPROM e INIT EEPROM COM MODELO são funções usadas em caso de problemas
graves e somente após de entrar em contato com o centro de assistência. O zeramento
88 provoca a perda de todos os dados configurados.

6 - Informações
Neste menu é possível acessar os seguintes dados:
• Versão da interface
• Nome do produto - Sistema operacional
• Arquitetura da Cpu
• Endereço IP

7 - Rede
Com este menu é possível conectar-se à máquina remotamente. Para obter mais
informações, consultar o manual especial dedicado ao assunto.
9.17 Menu dos Parâmetros da máquina
Este menu permite gerir o fluxo dos produtos e configurar a máquina. O menu só é acessível
no nível 1 (Senha PROGR) ou nos níveis sucessivos. Para obter mais informações sobre o
acesso aos menus reservados, consultar o parágrafo 9.12.

Parâmetros Menu Visualiza Parâmetros Habilita


Formato Operador Dados Máquina Utilidades Ajuste

> Posição Barra

1 - Offset dispositivo para desenrolar resíduo [mm]


Permite aumentar ou diminuir o tensionamento do filme, variando o posicionamento da altura
do balancim do dispositivo de recuperação de resíduos.

2 - Limite temperatura lâmina soldadora [°C]


Permite definir o limite máximo de temperatura alcançável pela lâmina soldadora.

3 - Pressão de soldadura [%] 89


Permite definir (em valor %) a pressão exercida pela barra soldadora. Geralmente, em
condições normais, é definida como 100%.

4 - Tempo lâmina Off [s]


Permite definir o tempo que a barra soldadora permanece sob pressão a partir do momento
em que é ativado o tapete na saída da máquina.

> Tapetes

1 - Atraso ativação tapete saída [s]


Permite definir o tempo de atraso na reativação do tapete de saída da máquina após o
processo de soldagem ter ocorrido.

2 - Offset fotocélula vertical [mm]


Permite a regulagem da distância entre a fotocélula vertical de leitura do produto e a barra
soldadora. Esse parâmetro deve ser modificado somente quando é modificada a posição da
fotocélula vertical, por exemplo, ao montar sistemas opcionais na máquina.

3 - Offset fotocélula horizontal [mm]


Permite a regulagem da distância entre a fotocélula horizontal de leitura do produto e a barra
soldadora. Esse parâmetro deve ser modificado somente quando é modificada a posição da
fotocélula horizontal, por exemplo, ao montar sistemas opcionais na máquina.
9 - Funcionamento e uso

4 - Relação redução tapete externo entrada [ ]


O parâmetro é utilizado para assegurar a sincronização correta de funcionamento entre a
embaladora e o tapete transportador externo GHS instalado a montante. Os valores a definir
estão indicados no manual dos tapetes transportadores GHS.

5 - Relação redução tapete externo saída [ ]


O parâmetro é utilizado para assegurar a sincronização correta de funcionamento entre a
embaladora e o tapete transportador externo GHS instalado a jusante. Os valores a definir
estão indicados no manual dos tapetes transportadores GHS.

6 - Tipo saída CVO 0 Out 0 [ ]


O parâmetro é usado para gerenciar a conexão do tapete transportador externo GHS instalado
antes da embaladora.

7 - Tipo saída CVO 0 Out 1 [ ]


O parâmetro é usado para gerenciar a conexão do tapete transportador externo GHS instalado
depois da embaladora.

8 - Conveyor reduction ratio Input / Output [ ]


O parâmetro permite gerenciar a relação entre a velocidade do tapete de entrada e a
velocidade do tapete de saída da máquina.
90
9 - Duração impulsos de perfuração [s]
O parâmetro é usado para regular a duração do impulso de perfuração do filme pelo
dispositivo opcional “Perfurador de filme” montado na máquina.

10 - Fechamento rápido tapete móvel


Acelera o fechamento do tapete móvel.

Se habilitado, quando a barra soldadora chega a 3/4 da sua abertura total, o tapete móvel
fecha-se.

Se desabilitado, o tapete móvel, antes de fechar-se, espera que a barra soldadora se tenha
reaberto totalmente.

> Fluxo

1 - Ativação pré-entrada
Através desta função é possível habilitar o sinal para a ativação de um tapete transportador
externo e montado antes da máquina.

2 - Modalidade relé 4
Definindo "NENHUMA" o relé não se ativa.
Definindo "MARCADOR" o relé 4 fornece um impulso de 500 ms sincronizado com a
soldadura.
3 - Atraso controlo fluxo entrada
Este parâmetro permite variar a velocidade do tapete de entrada.

Quando o parâmetro é definido em 0 o tapete na entrada funciona com a velocidade definida.

Quando o parâmetro definido é ≠0, o valor introduzido indica o tempo necessário para ativar
o funcionamento do tapete de entrada com a velocidade mínima a partir do momento em que
o sensor não detectar mais a passagem dos produtos.

4 - Tempo ativação acúmulo


Indica o tempo máximo após o qual a fotocélula, uma vez detectado o acúmulo de produtos
na saída da máquina, sinaliza no visor da placa eletrônica a mensagem "Acúmulo saída",
colocando a máquina em pausa.

5 - Atraso no controle de sistema sucessivo em andamento


Este parâmetro é útil para controlar o funcionamento da máquina quando estiver inserida em
uma linha automática. É um sinal que é transmitido à máquina de uma aparelhagem externa.
Por exemplo, se a embaladora for conectada ao túnel de termorretração e se houver um
defeito neste útil, será automaticamente enviado um sinal e a embaladora para para
restabelecer-se depois que o problema foi resolvido. [0 = parâmetro desabilitado]

Na página seguinte apresenta-se a estrutura individual do menu PARÂMETROS DE


FORMATO. Aconselha-se ao operador imprimir este menu de resumo e utilizá-lo para anotar 91
os valores dos parâmetros configurados para cada formato memorizado.
9 - Funcionamento e uso

92
10 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO

10.1 Advertências e precauções gerais

Todas as operações indicadas neste


capítulo devem ser efetuadas por pessoal
qualificado e com equipamentos de
proteção individual adequados às
operações a serem efetuadas. Para mais
informações consulte o parágrafo 4.8 e
7.10.

As operações de limpeza e de manutenção devem ser atribuídas a pessoal especializado que


conheça a máquina (manutentor mecânico e manutentor elétrico, cada um para a própria área
de atuação).

Para as intervenções de manutenção é obrigatório:


• manter limpa e seca a área onde está colocada a máquina. Eliminar sempre eventuais
manchas de óleo.
• seguir o procedimento de colocação em estado de manutenção descrito no parágrafo 10.2.
93
• certificar-se que foi realmente desligada a linha de alimentação antes de intervir em
componentes elétricos.
• usar exclusivamente peças de reposição originais.
• terminadas as operações recolocar a máquina no estado inicial voltando a montar as
proteções eventualmente removidas e fechando o quadro elétrico com a chave. A chave
do quadro elétrico deve ser conservada pelo técnico de manutenção elétrica, em um local
seguro, de modo a evitar acessos não autorizados.

É proibido:
• efetuar asreparações quando a máquina está em movimento ou sob tensão elétrica.
• utilizar fósforos, tochas ou chamas livres como meios de iluminação.
• o acesso junto à máquina a pessoas não autorizadas.

10.2 Procedimento de colocação em estado de manutenção


Antes de iniciar qualquer operação de manutenção
e de controle é necessário deixar funcionar a
máquina até ao esvaziamento dos produtos
presentes no seu interior.
Desligue a máquina e remova a tomada da rede
elétrica.
Se a máquina for dotada de seletor pneumático
(usado quando a máquina estiver configurada com
sistemas pneumáticos opcionais) é necessário
esvaziar todo o ar contido no sistema antes de
desligá-la e remover a tomada de alimentação da Fig. 10.2.1
rede elétrica.
10 - Limpeza e manutenção

Durante todas as operações de verificação é


obrigatório bloquear o interruptor geral através
de um cadeado (consultar o exemplo na figura Fig. 10.2.2
10.2.1).

Do mesmo modo, sempre por meio de uma


cadeado, isolar (se presente) também a
alimentação pneumática como mostrado na
figura 10.2.2.

Colocar um sinal no painel operador em junto do interruptor geral da máquina que indique
“ATENÇÃO! NÃO TOCAR - PESSOAL DE ASSISTÊNCIA EM SERVIÇO”

10.3 Legenda símbolos de manutenção


Para indicar o tipo de operação a efetuar nos vários componentes se utilizou a simbologia
indicada na tabela.

94
Identifica uma verificação visual sobre o estado ou sobre o
bom funcionamento de um componente.

Identifica uma limpeza de um componente a ser efetuada


com um pano.

Identifica uma limpeza a ser efetuada com uma pistola de ar


comprimido.

Identifica uma intervenção mecânica (regulagens, consertos,


substituições) a ser efetuada sobre o componente.

Identifica uma intervenção mecânica de tensão a ser


efetuada sobre o componente.

Identifica uma intervenção de lubrificação com óleo sintético.

Identifica uma intervenção de lubrificação com massa


lubrificante usando um pincel.

Identifica uma intervenção de lubrificação com massa


lubrificante usando uma bomba.
10.4 Verificação dos principais componentes de segurança
Alguns componentes, graças à sua contribuição para a segurança, devem ser considerados
fundamentais e, por isso, necessitam de verificações periódicas.

10.4.1 Verificação estática do circuito de emergência


Periodicamente cada 15 dias o técnico de manutenção elétrica deve efetuar testes de
funcionamento do botão de emergência da máquina.

Verificação estática: Verificação dinâmica:


• Pressionar o botão de emergência.
• Inicializar o ciclo de
• Ligar a máquina funcionamento da máquina e em
• Tentar zerar o alarme de acordo com o seguida pressionar o botão de
procedimento descrito no parágrafo 11.1. Isto emergência. Todos os
não deve ser possível. movimentos devem parar
• Liberar o botão de emergência. imediatamente.

• Tentar zerar o alarme. Agora este


procedimento deve ser possível.

95

10.4.2 Verificação dos interbloqueios das portas


Periodicamente cada 15 dias o técnico de manutenção elétrica deve efetuar testes de
funcionamento dos sensores magnéticos de segurança das portas da máquina.

Verificação estática:
Verificação dinâmica:
• Abrir uma porta e em seguida tentar zerar o
• Inicializar o ciclo de funcionamento
alarme. Isto não deve ser possível.
da máquina e abrir uma porta.
• Fechar a porta e repetir a operação com a outra Todos os movimentos devem
porta. parar imediatamente. (exceto
algumas funções não perigosas
descritas no parágrafo 7.6.2).
• Fechar a porta e repetir a operação
com a outra porta.

10.4.3 Verificação da vedação das molas a gás e charneiras das portas


articuladas
Periodicamente cada 6 meses o técnico de manutenção mecânica deve verificar as molas a
gás e as charneiras das portas.
10 - Limpeza e manutenção

Verificação estática:

• Abrir uma porta e verificar a vedação das molas a gás e das charneiras.
• Fechar a porta e repetir a operação com a outra porta.
• Em caso de uma escassa vedação substituir.

10.4.4 Verificação do estado das proteções de segurança da máquina


Mensalmente efetuar um controle visual do estado geral das proteções de segurança (em
chapa e plexiglass) para assegurar um uso da máquina em segurança.

10.5 Lubrificação
Neste parágrafo são fornecidas as indicações sobre as partes que devem ser lubrificadas para
manter a máquina em perfeita eficiência.

96

S10.5.1 GUIAS DE DESLIZAMENTO VERTICAL DA BARRA DE SOLDAGEM

ESTADO DA MÁQUINA: máquina parada


PERIODICIDADE: cada 15 dias (em função da
necessidade)
MATERIAL NECESSÁRIO: óleo e pano
PROCEDIMENTO:
Limpar e em seguida lubrificar as guias (1) dispostas
para o deslizamento vertical da barra de soldagem
usando um pano embebido em óleo.
CABEÇOTES ARTICULADOS DOS TIRANTES DA BARRA DE
S10.5.2
SOLDAGEM

ESTADO DA MÁQUINA: máquina parada


PERIODICIDADE: cada 500.000 pacotes
embalados
MATERIAL NECESSÁRIO: graxa comum
PROCEDIMENTO:
Lubrificar os cabeçotes articulados (2) dos quatro
tirantes da barra de soldagem.

97

S10.5.3 ROLOS DE GUIA DA PELÍCULA

ESTADO DA MÁQUINA: máquina parada


PERIODICIDADE: semanal
MATERIAL NECESSÁRIO: óleo
PROCEDIMENTO:
Manter sempre limpos os rolos (4) que guiam o filme
durante a fase de arrastamento e oleá-los se
necessário.
10 - Limpeza e manutenção

S10.5.4 ESQUADRIAS DE CONFORMAÇÃO DA PELÍCULA

ESTADO DA MÁQUINA: máquina parada


PERIODICIDADE: mensalmente
MATERIAL NECESSÁRIO: graxa comum
PROCEDIMENTO:
Lubrificar as hastes nas quais deslizam as
esquadrias de conformação da película.

98
10.6 Intervenções de manutenção ordinária

S10.6 LIMPEZA GERAL

S10.6.1 - LIMPEZA DAS PROTEÇÕES

ESTADO DA MÁQUINA: máquina parada


PERIODICIDADE: diariamente

Usando um pano umedecido com água


limpar as proteções, especialmente
aquelas em plexiglass, e remover
eventuais resíduos de filme
depositados nas esteiras
transportadoras da máquina.
S10.6.2 - BARRA SOLDADORA

ESTADO DA MÁQUINA: máquina parada


PERIODICIDADE: diariamente

Limpar a barra soldadora primeiramente


com ar comprimido e depois removendo
com um pano úmido (quando ainda está
quente) os possíveis resíduos de película,
muito cuidado com a lâmina de corte.

Nota: Use luvas de protecção para


evitar queimaduras.

S10.6.3 - VERIFICAÇÃO DA INTEGRIDADE DA


CAMADA EXTERNA DE PTFE

ESTADO DA MÁQUINA: máquina parada


PERIODICIDADE: diariamente

Verificar o estado de desgaste do PTFE


externo no contraste da barra soldadora. 99
Se necessário substituir o PTFE como
indicado na ficha S10.8.4.

S10.6.4 - SOLDADOR LATERAL

ESTADO DA MÁQUINA: máquina parada


PERIODICIDADE: diariamente
MATERIAL NECESSÁRIO: chave CH 8, chave
hexagonal n.3

• Remover a proteção em chapa (A) atuando nos


parafusos (1) e os cárter (B) e (C) usando os
parafusos (2) e (3).
• Limpar com uma pistola de ar comprimido a
lâmina para remover os resíduos de película.
• Verificar a ausência de resíduos de película
depositados nas polias dentadas, nas correias de
arraste e nas correias de transmissão; de outro
modo limpá-las.
• No final da operação voltar a montar as proteções
precedentemente desmontadas.
10 - Limpeza e manutenção

S10.6.5 - LIMPEZA DOS FILTROS DO QUADRO


ELÉTRICO

ESTADO DA MÁQUINA: máquina parada


PERIODICIDADE: mensalmentemente ou em
intervalos mais reduzidos em função da poluição
ambiental
MATERIAL NECESSÁRIO: chave de parafusos,
pistola de ar comprimido, pano

PROCEDIMENTO:

Fazer alavanca com uma chave de


parafusos no ponto indicado na figura e
extrair a tampa.

Retirar o filtro e limpá- lo usando uma


pistola de ar comprimido ou se estiver
muito sujo substituí-lo.

S10.6.6 - LIMPEZA DOS SENSORES, FOTOCÉLULAS E REFLETORES

100 ESTADO DA MÁQUINA: máquina parada


PERIODICIDADE: semanal
MATERIAL NECESSÁRIO: pano, água

PROCEDIMENTO:

Limpar com um pano úmido a superfície de todas as fotocélulas e sensores presentes na


máquina de eventuais resíduos de poeira e incrustações.

Limpar com um pano macio a superfície de todos os refletores das fotocélulas e dos
sensores.

S10.6.7 - LIMPEZA DOS TUBOS DO SISTEMA PNEUMÁTICO (SE É PRESENTE A


ALIMENTAÇÃO PNEUMÁTICA)

ESTADO DA MÁQUINA: máquina parada


PERIODICIDADE: mensalmente

Certificar-se de que o ar permaneça limpo e não que existam fenômenos de condensação


no interior da instalação.

Verificar o correto funcionamento dos órgãos pneumáticos. (vazamentos nas tubagens,


etc.)
TENSÃO E CENTRAGEM DOS TAPETES DAS ESTEIRAS
S10.6.8
TRANSPORTADORAS

ESTADO DA MÁQUINA: parada para tensão dos tapetes; em funcionamento para a centragem dos
tapetes
PERIODICIDADE: mensalmente
MATERIAL NECESSÁRIO: chave CH 10

PROCEDIMENTO:
• Configurar no painel operador o parâmetro “Funcionamento” (dentro do menu “Parâmetros
formato” → “Opções”) em “Passagem livre”
• habilitar o parâmetro “Multipacote” (dans le menu “Parâmetros formato”→”Pacote”);
• pressionar a tecla de START de modo que todos os tapetes transportadores estejam ativos, em 101
seguida seguir as instruções específicas aqui indicadas para a sua regulagem.

1) Centragem do tapete da esteira de entrada


Com a esteira de entrada em funcionamento afrouxar a porca (A) e em seguida apertar o parafuso (B)
para deslocar o tapete transportador como esquematizado na figura. Vice-versa, desapertar para
deslocar o tapete transportador na direção oposta.
No final da regulagem voltar a bloquear novamente as porcas (A).

Nota - O tensionamento não deve ser excessivo mas o mínimo para que o tapete não deslize no rolo
emborrachado.
10 - Limpeza e manutenção

2) Centragem do tapete da esteira de saída


Com a esteira de saída em funcionamento afrouxar a porca (A) e em seguida apertar o parafuso (B)
para deslocar o tapete transportador como esquematizado na figura. Vice-versa, desapertar para
deslocar o tapete transportador na direção oposta.
No final da regulagem voltar a bloquear novamente as porcas (A).

Nota - O tensionamento não deve ser excessivo mas o mínimo para que o tapete não deslize no rolo
emborrachado.

102
S10.6.9 TENSIONAMENTODAS CORREIAS SOLDADOR

Para verificar o tensionamento correto das correias (A) e (B), siga as instruções abaixo descritas:

• Segure com dois dedos a correia na sua parte central do próprio eixo; para o tensionamento correto,
a correia deve girar em seu eixo em um máximo de 90°.

Correia (A):

103

Correia (B):
10 - Limpeza e manutenção

10.7 Intervenções de manutenção programada ou de


substituição dos componentes
Em seguida são indicadas as intervenções de manutenção programada ou de substituição a
efetuar em alguns componentes da máquina com periodicidade determinada de modo a
manter a máquina eficiente.

SUBSTITUÇÃO DA LÂMINA DA BARRA SOLDADORA E DA


S10.7.1
RESISTÊNCIA COM TERMOPAR

ESTADO DA MÁQUINA: máquina parada


PERIODICIDADE:
- lâmina barra soldadora: cada 2.000.000 ciclos de soldagem
- resistência com termopar: em caso de mau funcionamento ou avaria
MATERIAL NECESSÁRIO: chave CH 8, chave hexagonal n. 2
104

PROCEDIMENTO:
Para substituir a lâmina soldadora (1) e a resistência com termopar (2), desmontar ambos os cárter de
proteção (A) atuando nos parafusos (3).

Afrouxar o parafuso sem cabeça (6) e em seguida desapertar os parafusos (4) de modo a remover o
suporte (5) e extrair a lâmina soldadora e a resistência com termopar para as substituir.
Ligar os cabos da resistência com termopar à caixa de derivação (em a: cabo de potência e em b:
cabo termopar). Para isto é necessário abrir a porta principal da máquina e remover os parafusos (7)
para desmontar a proteção em chapa (B).

105

A extremidade da lâmina de corte (R) deve


permanecer a 124 mm de distância em relação ao
chassi superior, e internar-se 5 mm em relação às
proteções de segurança (A) de 5 mm.

Após ter efetuado a substituição e as conexões


descritas, remontar corretamente todas as proteções
removidas, etc. seguindo o procedimento inverso.

v
10 - Limpeza e manutenção

S10.7.2 AJUSTE DA PLANEZA DA BARRA SOLDADORA

ESTADO DA MÁQUINA: máquina parada


PERIODICIDADE: em caso de intervenções na
barra soldadora que necessitam da sua regulagem
MATERIAL NECESSÁRIO: chave CH15,17 e chave
de parafusos

PROCEDIMENTO:
Para obter a perfeita soldagem da película, a lâmina deve aderir completamente à barra de contraste.
106 Ela deve ser ajustada atuando nas porcas sextavadas (13). Para efetuar esta operação é necessário
remover as proteções de chapa (A).

Verificar que o contato entre a lâmina e o contraste ocorra em todo o comprimento; para uma soldagem
ótima os dois chassis, quando fechados, devem ser perfeitamente paralelos. Caso isso não ocorra é
preciso atuar nos tirantes da barra soldadora (14) e naqueles do contraste (15), de modo a respeitar
as cotas indicadas na figura.

S10.7.3 AJUSTE DOS SENSORES DA BARRA SOLDADORA

ESTADO DA MÁQUINA: máquina parada


PERIODICIDADE: em caso de intervenções na
barra soldadora que necessitam da sua
regulagem
MATERIAL NECESSÁRIO: chave CH 8, 17 e chave
de parafusos
PROCEDIMENTO:
• Desligar o cabo que sai da estrutura superior e em seguida regular a posição em horizontal e em
altura dos sensores (16) da barra soldadora respeitando as indicações fornecidas na figura.
• Com a regulagem efetuada voltar a ligar o cabo de cada sensor.

SUBSTITUÇÃO DO SILICONE DA BARRA SOLDADORA E DO PTFE NO


S10.7.4
CONTRASTE

ESTADO DA MÁQUINA: máquina parada


PERIODICIDADE:
- profilo in silicone: cada 800.000 ciclos de 107
soldagem
- 1ª camada externa de PTFE: cada 300.000 pacotes
- 2ª camada de PTFE: cada 1.000.000 pacotes

MATERIAL NECESSÁRIO:
perfil de silicone, PTFE e fita dupla face

PROCEDIMENTO:

Remover as camadas de PTFE (9), (10), (12) e remover em seguida também o perfil em silicone (11)
verificando o estado do adesivo de dupla face embaixo que eventualmente é substituído.

Cortar antes de mais nada um novo perfil de silicone do mesmo comprimento daquele desgastado e,
somente após ter limpado o silicone com o solvente, inseri-lo na sede própria prestando atenção que
adira perfeitamente ao adesivo. Posicionar o PTFE (12) em cima do perfil de silicone e, sucessivamente,
posicionar também as gamadas de PTFE (9) e (10).

OPERAÇÕES PRELIMINARES ANTES DE EFETUAR AS INTERVENÇÕES DE


MANUTENÇÃO SOLDADOR LATERAL

PROCEDIMENTO:

Regular a posição do soldador lateral à máxima altura possível usando a tecla do painel operador

de modo a poder operar com mais facilidade. Após ter efetuado esta operação desligar a máquina e
seguir o procedimento de colocação em estado de manutenção descrito precedentemente.
10 - Limpeza e manutenção

SUBSTITUÇÃO DA LÂMINA E/OU DA RESISTÊNCIA COM


S10.7.5
TERMOPAR DO SOLDADOR

ESTADO DA MÁQUINA: máquina parada


PERIODICIDADE:
- lâmina do soldador: cada 500.000 m de película
- resistência com termopar: em caso de mau
funcionamento ou avaria
MATERIAL NECESSÁRIO: chave CH 7, 8, 10, 13,
chave hexagonal n. 2,3 e chave de parafusos
PROCEDIMENTO:
• Desmontar a proteção na chapa (A) e (B) atuando
respectivamente nos parafusos (1) e (2).
108 • Desmontar também os cárter (C) e (D) atuando
nos parafusos (3) e (4).
• Soltar os parafusos (5) para remover a bandeja
(E) e poder extrair a lâmina de corte (F) do
soldador lateral.
• Soltar o parafuso sem fim (6) e afrouxar as porcas
(7) para extrair a resistência com termopar (G).

• Aceder à caixa de derivação elétrica removendo a cárter de proteção (H) atuando nos parafusos
(8), desconectar então os cabos da resistência com termopar a ser substituído e conectar os novos
cabos como mostra a figura.

• Depois de completada a operação remontar seguindo o procedimento inverso.


a: cabo de potência
b: cabo termopar

S10.7.6 AJUSTE DA POSIÇÃO DA LÂMINA DO SOLDADOR


109

ESTADO DA MÁQUINA: máquina parada


PERIODICIDADE: em caso de substituição da
lâmina de corte do soldador
MATERIAL NECESSÁRIO: chave CH 13

PROCEDIMENTO:
Ajustar o corte (R) do soldador, de modo que
permaneça a 0,2 mm de distância em relação à
borda da fossa, como representado na figura. Para
modificar o posicionamento, atuar nas porcas (S).
Este ajuste deve ser efetuado com a resistência fria.

Controlar para que a lâmina com a resistência


quente não se choque contra nenhum
componente.
10 - Limpeza e manutenção

S10.7.7 SUBSTITUÇÃO DAS CORREIAS DE ARRASTRE DO SOLDADOR

ESTADO DA MÁQUINA: máquina parada


PERIODICIDADE: cada 1500 horas de trabalho
MATERIAL NECESSÁRIO: chave CH 8,13 e chave hexagonal n. 2,3,5

PROCEDIMENTO:
• Desmontar os cárter de proteção (A), (B), (C) e (D) como descrito na ficha S10.8.5.
• Soltar os parafusos (9) para remover a bandeja (I).
• Afrouxar os parafusos (10) e (11) para reduzir a tensão em correspondência das polias redondas
(L) e (M) da correia superior e da correia inferior.
110 • Soltar os parafusos (Z).

• Extrair a correia inferior e substitui-la prestando atenção para posicioná-la corretamente na sede
própria.
• Remover e substituir também a correia de arraste da película superior.
• Remontar portanto a bandeja (I) precedentemente removida.
• Efetuar a tensão da correia superior atuando no parafuso (10), e a tensão da correia inferior
atuando no parafuso (11).
• erminada a operação de substituição das duas correias de arraste da película, remontar os cárter
de proteção removidos.
S10.7.8 CONTROLO DO TENSIONAMENTO CORREIAS TRAÇÃO
SOLDADOR

Para verificar a tensão das correias, efetue o procedimento abaixo descrito:

• Segure com dois dedos a correia em sua parte central no próprio eixo e movimente-a para cima e
para baixo, como mostra a figura.

111

Para o correto tensionamento, a correia deve deslocar-se do próprio eixo em + / - 10 mm.


10 - Limpeza e manutenção

S10.7.9 CALIBRAÇÃO DOS POTENCIÔMETROS

AJUSTE DO POTENCIÔMETRO NO PORTA


BOBINA

ESTADO DA MÁQUINA: máquina em EMERGÊNCIA


PERIODICIDADE: depois de uma substituição do
potenciômetro devido a um mau funcionamento ou
uma avaria.

Colocar a máquina em Emergência e em seguida


acessar no painel operador ao menu "Visualiza
dados" → "Módulo entradas analógicas PVIA2" e
tomar como referência o valor mostrado no parâmetro
"Tensão entrada 1 [V]".

Calibrar o potenciômetro (1) de modo tal que quando o


dispositivo de desenrolar (A) do porta-bobina se
encontra em posição perfeitamente vertical o valor
mostrado seja "0".

112 Depois de efetuada a calibragem verificar que movendo


manualmente o dispositivo de desenrolar (A) o valor
mostrado do parâmetro aumente progressivamente.

AJUSTE DO POTENCIÔMETRO NO DISPOSITIVO


DE RECUPERAÇÃO DE RESÍDUOS DE PELÍCULA

ESTADO DA MÁQUINA: máquina em EMERGÊNCIA


PERIODICIDADE: depois de uma substituição do
potenciômetro devido a um mau funcionamento ou
uma avaria.

Colocar a máquina em Emergência e em seguida


acessar no painel operador ao menu "Visualiza
dados" → "Módulo entradas analógicas PVIA2" e
tomar como referência o valor mostrado no parâmetro
"Tensão entrada 2 [V]".

Calibrar o potenciômetro (2) de modo que quando o


dispositivo de desenrolar (B) se apoia na trava (C) o
valor mostrado seja "0".

Depois de efetuada a calibragem verificar que


movendo manualmente o dispositivo de desenrolar (B)
o valor mostrado do parâmetro aumente
progressivamente.
11 - ANOMALIAS E AVARIAS - COMO SOLUCIONAR

11.1 Visualização de erros e mensagens


Neste parágrafo estão descritas todas as mensagens e os erros que podem interromper o ciclo de
embalamento.

A presença de um erro é representado com o símbolo intermitente em correspondência com a zona


da máquina que o provocou. Nessa condição irá acender a luz vermelha da coluna luminosa e aparecerá
o menu "Alarmes".

Para ter acesso à descrição das mensagens de erro, pressionar diretamente sobre o símbolo ou
acessar o menu "Alarmes".

M01 MODEL 01 MÁQUINA EM STOP


Alarmes
Pacotes Processad.: 0 AUTOMÁTICO

Auto / Man

113

Parâmetros Menu Visualiza Parâmetros Habilita


Utilidades
Formato Operador Dados Máquina Ajuste

Os alarmes de cor amarela indicam problemas já resolvidos enquanto que os de cor vermelha indicam
alarmes ainda presentes.

ALARMES

Zerar Erros

Porta Aberta

Filme Terminando

Falha Na Soldadura
11 - Anomalias e avarias - como solucionar

Após ter removido a causa que provocou o erro, cancelar a sinalização utilizando a tecla "Zerar Erros"

dentro do menu "Alarmes" ou pressionar a tecla do painel de comandos.

Caso tenha sido desinserida a potência, pressionar a tecla . Para recomeçar o embalamento, é

suficiente pressionar a tecla .

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO

Foi pressionado o cogumelo de


EMERGÊNCIA Soltar o cogumelo de emergência.
emergência.

A porta móvel de proteção principal


PORTA ABERTA da máquina não foi fechada Fechar a porta móvel principal.
corretamente.

Desligar e ligar novamente a placa. Se o


Foi verificado um erro no
ERRO EEPROM problema persistir, entrar em contato com a
processador.
assistência.

Desligar e ligar novamente a placa. Se o


114 ERRO HARDWARE Foi verificado um erro no hardware. problema persistir, entrar em contato com a
assistência.

Desligar e ligar novamente a placa. Se o


ERRO SOFTWARE Foi verificado um erro no software. problema persistir, entrar em contato com a
assistência.

Entrar em contato com o centro de


DIGITAL OUT ERROR Possível curto-circuito no 24V.
assistência.

Verificar a temperatura ambiente e se


Temperatura da placa muito
SOBREAQUECIMENTO PLACA funciona corretamente a ventoinha de
elevada.
resfriamento do sistema eletrônico.

Verificar a ocorrência do controle correto da


A temperatura da barra soldadora temperatura da barra soldadora transversal
transversal ou do soldador lateral é e do soldador lateral.
SOBREAQUECIMENTO BARRAS
muito elevada, além da variação
definida. Verificar a conexão e a continuidade na parte
terminal do cabo do termo par.

Remover o objeto e restabelecer o ciclo.


Algum objeto impediu o movimento Verificar o funcionamento dos sensores
SEGURANÇA BARRA
da barra soldadora. 26.SQ.2 e 26.SQ.3 e o movimento dos cárter
de segurança da barra soldadora.

As medidas do pacote superam as Verificar se as dimensões do produto


PACOTE ANÔMALO dimensões máximas da barra enquadram-se no campo de viabilidade.
soldadora. Consultar o capítulo 5 do manual.

Verificar se o filme está desenrolando


FILME TERMINANDO O filme da bobina está terminando. corretamente e prosseguir com a
substituição da bobina.
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO

Verificar se o filme está desenrolando


FILME TERMINADO O filme terminou. corretamente e prosseguir com a
substituição da bobina.

A bobina acumulada no dispositivo


de recuperação do resíduo Remover o resíduo acumulado no
BOBINA RESÍDUO COMPLETA
alcançou as dimensões máximas dispositivo de coleta.
permitidas.

Verificar se o tapete está preso


Foi detectado um problema de mecanicamente.
PROBLEMA TAPETE MÓVEL
funcionamento do tapete móvel. Controlar se o sensor do tapete móvel está
funcionando corretamente. (24.SQ.1)

RUPTURA RESÍDUO Ocorre a ruptura do resíduo. Verificar o correto percurso do resíduo.

- Durante a fase de soldadura a


Verificar se os sensores não foram
barra soldadora transversal não
adulterados.
manteve a posição de pressão
FALHA NA SOLDADURA preestabelecida. Verificar se durante a fase de soldadura não
existe a presença de corpos estranhos que
- O produto a ser embalado é
estejam impedindo o funcionamento correto
muito baixo para activar os
sensores de segurança. da barra soldadora.

Verificar se o plugue de alimentação da


A barra soldadora transversal B1 resistência B1 está conectado corretamente. 115
PROBLEMA B1 não consegue alcançar a
temperatura definida. Verificar se o termopar 19.TC.1 da
resistência B1 está conectado.

Verificar se o plugue de alimentação da


A lâmina soldadora B2 não resistência B2 está conectado corretamente.
PROBLEMA B2 consegue alcançar a temperatura
definida. Verificar se o termopar 19.TC.2 da
resistência B2 está conectado.

A fotocélula na saída continua a Fazer escoar os produtos do tapete na


ACÚMULO SAÍDA
detectar o produto. saída.

A fotocélula colocada na linha a


Na chegada de novos produtos a máquina
FIM FLUXO PRODUTO montante da máquina não detectou a
irá partir automaticamente.
presença de qualquer pacote.

Foi detectada a presença, no tapete Verificar se a distância entre os produtos no


FLUXO EXCESSIVO transportador da máquina, de um tapete transportador é suficiente e/ou
número excessivo de produtos. diminuir, quando necessário, a velocidade.

Verificar se o filme desenrola corretamente.


Verificar a posição de fechamento da
O sistema de desenrolamento do
PROBLEMA DESBOBINADOR alavanca presente no porta-bobina.
filme não está na norma.
Verificar se o dispositivo para desenrolar
funciona corretamente.

Verificar se a alavanca presente no porta-


A porta móvel do porta-bobina não bobina está na posição de fechamento do
DESBOBINADOR ABERTO rolo de contraste.
foi fechada corretamente.
Fechar a proteção móvel do porta-bobina.
11 - Anomalias e avarias - como solucionar

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO

OBSTRUÇÃO BARRA Detectada uma obstrução na zona


Remover a obstrução.
SOLDADORA [OPCIONAL] da barra soldadora.

- problemas nos sensores de - Verificar se não existem corpos


segurança da barra soldadora. estranhos que estejam bloqueando o
- a barra soldadora, durante o seu movimento da barra soldadora.
funcionamento, encontra - verificar as partes mecânicas que
PROBLEMA MOVIMENTO impedimentos. permitem o movimento da barra
BARRA soldadora impedindo sei correto
- funcionamento defeituoso do
funcionamento.
sinal do encoder.
- verificar correto funcionamento do
- problemas de funcionamento do
inverter 15.U.1, do moto e sinal do
motor.
encoder 15.E.1.

Verificar o funcionamento da barra soldadora e


A barra soldadora transversal ou o
se o controle da temperatura é correto.
SUBTEMPERATURA BARRAS soldador lateral não conseguem
(verificar o termopar 19.TC.1 da resistência B1
alcançar a temperatura definida.
e o termopar 19.TC.2 da resistência B2).

Para obter mais indicações sobre o


problema detectado, pressionar os botões:
INV.1 - motor recuperação resíduo
INV.2 - motor aproximação tapetes
INV.3 - motor desbobinador
INV.4 - motor tapete de entrada - movimento
Problemas nível de corrente barra
116 INV.5 - motor tapete saída - arraste filme
SUBINTENSIDADE INVERTER, absorvida: módulo inverter
MOTOR DESCONECTADO danificado ou motor desconectado. INV.6 - motor barra soldadora transversal
Na linha “estado inverter” será exibida de
modo alternado a habilitação e a
desabilitação do módulo eletrônico e o ’erro
constatado.
Verificar a cablagem elétrica do motor
conectado ao inversor em condição de erro.
Controlar a alimentação do inversor.
Substituir o inversor.

Para obter mais indicações sobre o


problema detectado, pressionar os botões:
INV.1 - motor recuperação resíduo
INV.2 - motor aproximação tapetes
INV.3 - motor desbobinador
INV.4 - motor tapete de entrada - movimento
barra
INV.5 - motor tapete saída - arraste filme
Foi detectado um problema num INV.6 - motor barra soldadora transversal
ERRO INVERTER (x)
inverter Cosmos.
Na linha “estado inverter” será exibida de
modo alternado a habilitação e a
desabilitação do módulo eletrônico e o ’erro
constatado.
Verificar a cablagem elétrica do motor
conectado ao inversor em condição de erro.
Controlar a alimentação do inversor.
Substituir o inversor.
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO

Falta de fechamento do contato Verificar se os telerruptores 12.KM.1 e


PROBLEMA TELERRUPTOR
presente no telerruptor. 12.KM.2 funcionam corretamente.

Verificar se a instalação está fornecendo o ar


Ausência de ar no sistema ou fluxo necessário e se não existem rupturas.
SEM PRESSÃO
de ar insuficiente. Verificar o correto funcionamento do
pressóstato.

A comunicação no BUS 0 (ou no


BUS 1) interrompeu-se depois de
ERRO NO BUS 0 um erro:
1 = Encontrado módulo Desligar e ligar novamente a máquina.
desconhecido
2 = Foram superados os limiares
admitidos para os erros de
comunicação Verificar a cablagem na proximidade do
3 = Versão de bootloader incorreta módulo BUS.
BUS 1 IN ERRORE
4 = Erro durante a atualização do
firmware
5 = Tempo de ciclo insuficiente

No BUS 0 existe um módulo com Desligar e ligar novamente a máquina.


ERRO I/O BUS 0
erro. Verificar o funcionamento na alimentação
24V do módulo.
No BUS 1 existe um módulo com
ERRO I/O BUS 1 Se o problema persistir, entrar em contato
erro. 117
com a assistência.

Verificar se a conexão dos inverters Cosmos


Erro interno. Não é possível está correta.
ERRO ENVIO DADOS INVERTER transmitir os dados dos parâmetros Desligar e ligar novamente a máquina; se o
para os inverters. problema persistir, entrar em contato com o
centro de assistência.

Desligar e ligar novamente a placa


Um inverter apresenta erro e é eletrônica.
ERRO HABILITAÇÃO INVERTER
impossível a sua habilitação. Se o problema persistir, entrar em contato
com a assistência.

Desligar e ligar novamente a placa.


Erro software, fila gestor
ERRO CRIAÇÃO FILA PARMAN Se o problema persistir, entrar em contato
parâmetros.
com a assistência.

Desligar e ligar novamente a placa.


Erro software, estado gestor
ERRO GESTOR PARMAN Se o problema persistir, entrar em contato
parâmetros.
com a assistência.

Desligar e ligar novamente a placa. Verificar se


os módulos eventualmente substituídos estão
conectados corretamente.
Erro na configuração da máquina: Verificar que o seletor ADL presente nos
ERRO CONFIGURAÇÃO módulos eletrônicos dos INVERTER e nos
MÁQUINA / NÚMERO MÓDULOS módulos FLXMOD DIO, FLXMOD MDR,
ERRADO - número módulos errado FLXMOD CVO tenha sido calibrado
- falta de um ou mais módulos corretamente como mostrado na figura no
final do presente parágrafo.
Se o problema persistir, entrar em contato
com a assistência.
11 - Anomalias e avarias - como solucionar

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO

Se a função estiver disponível, entrar no


menu para localizar o módulo eletrônico com
problema.
Desligar e ligar novamente a placa
eletrônica.
Verificar se os módulos eventualmente
substituídos são adequados para o modelo
Erro na configuração da máquina:
ERRO CONFIGURAÇÃO adquirido e se estão conectados
foi detectado um módulo não
MÁQUINA / TIPO MÓDULOS corretamente.
compatível com o modelo da
ERRADO
máquina. Verificar que o seletor ADL presente nos
módulos eletrônicos dos INVERTER e nos
módulos FLXMOD DIO, FLXMOD MDR,
FLXMOD CVO tenha sido calibrado
corretamente como mostrado na figura no
final do presente parágrafo.
Se o problema persistir, entrar em contato
com a assistência.

Se a função estiver disponível, entrar no


menu para localizar o módulo eletrônico com
problema.
Desligar e ligar novamente a placa
eletrônica.
ERRO CONFIGURAÇÃO Verificar que o seletor ADL presente nos
Foi detectado um conflito entre dois
118 MÁQUINA / MÓDULOS EM módulos eletrônicos dos INVERTER e nos
ou mais módulos.
CONFLITO módulos FLXMOD DIO, FLXMOD MDR,
FLXMOD CVO tenha sido calibrado
corretamente como mostrado na figura no
final do presente parágrafo.
Se o problema persistir, entrar em contato
com a assistência.

Apresenta-se um erro de
comunicação entre os dispositivos e Desligar e ligar novamente a placa.
ERRO SOLICITAÇÕES NÃO
não é possível detectar corretamente Se o problema persistir, entrar em contato
CÍCLICAS
a corrente, a tensão, o estado dos I/ com a assistência.
O, etc.

ALARME BOBINA FILME


A bobina do filme terminou. Substituir a bobina do filme.
TERMINADO

- Verificar a estabilidade dos produtos.


A descida da barra de soldadura - verificar as regulagens dos parâmetros
transversal foi impedida. de formato.
INTERVENÇÃO SEGURANÇA
SALVA PRODUTO - verificar que não haja obstrução perto da
Provavelmente um produto está fotocélula que impeça a descida da barra
aprisionado. soldadora.
- verificar o sinal da fotocélula 24.B.1.

Está ocorrendo um mau - Verificar o cabo do codificador.


funcionamento de leitura de um - verificar a fixação do codificador ao
codificador: o codificador detecta motor.
ERRO CODIFICADOR
uma quantidade de impulsos - verificar o funcionamento do módulo
inferior ao padrão de inverter.
funcionamento.
DEFINIÇÕES DO SELETOR “ADL” PARA OS MÓDULOS ELETRÔNICOS

Fig. 11.1.1

119

16.U.1 18.U.1 15.U.1


recuperação resíduo / esteira entrada barra soldadora
aproximação tapetes 18.U.2 15.U.2
desbobinador esteira saída
SMIPACK S.p.A. - Via Piazzalunga, 30 - 24015 S. Giovanni Bianco (BG) - ITALY
Tel. +39.0345.40400 - Fax +39.0345.40409 - www.smipack.it

(TÉRMINO DO MANUAL)

Você também pode gostar