Instruções de Operação - 6x4
Instruções de Operação - 6x4
X
01
RIO BOX
02
RIO BOX
03
APRESENTAÇÃO
Notas Importantes
1 COMBUSTÍVEL
APRESENTAÇÃO
• Utilize sempre diesel A S10 ou B S10, conforme norma ANP
69/2014.
04
APRESENTAÇÃO
05
APRESENTAÇÃO
5 FREIO DE ESTACIONAMENTO
• Mantenha a alavanca do freio de estacionamento para
baixo, na posição APLICADO.
• Sempre utilize calços apropriados nas rodas, principal-
mente se o veículo estiver carregado ao estacionar em aclives ou
declives.
• Redobre a atenção para as instruções de uso, quando for utilizar
equipamento operado com ar comprimido do veículo.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.
7 BASCULAMENTO DA CABINE
Antes de bascular a cabine
• Prenda ou retire objetos soltos no seu interior.
• Certifique-se de que a área em frente ao veículo esteja livre.
• Coloque a alavanca de mudanças em neutro.
06
APRESENTAÇÃO
8 PARTIDA DO MOTOR
• Não acelere antes nem durante a partida do motor. Caso
contrário, pode ocorrer sobrerrotação do motor, danifi-
cando-o.
07
APRESENTAÇÃO
ou no console.
Mais detalhes no capítulo “Instruções de Operação”.
13 INSTALAÇÃO DE RÁDIO
• O veículo vem equipado com preparo para ligação de
rádio e auto-falantes. 24v
08
APRESENTAÇÃO
15 TACÓGRAFO
• O Instituto Nacional de Metrologia, Normalização e Qualidade
Industrial - Inmetro, através das Portarias nº 201-04; 444-08 e
462-10, determinou que é de responsabilidade do proprietário a
verificação/inspeção obrigatória do tacógrafo instalado no veículo.
Essa verificação deve ser feita no veículo “0” km e a cada dois anos.
Verifique os procedimentos e postos de inspeção no site:
[Link]/cronotacografo
09
APRESENTAÇÃO
Este veículo está em conformidade com o PROCONVE e com todas as leis a ele
aplicáveis em todo o território nacional, na data de sua fabricação. Certifique-se
de que todas as suas características originais sejam mantidas.
A MAN Latin America reserva-se o direito de, a qualquer momento, revisar, mo-
dificar ou descontinuar este modelo de seus produtos sem prévio aviso e sem que
ela ou o vendedor incorram em qualquer responsabilidade ou obrigação para com
o comprador.
10
APRESENTAÇÃO
(negrito), sem a chamada de ATEN- divididos em duas O controle de rotação deixa de fun-
cionar se:
• o pedal do freio for pressionado;
• o pedal da embreagem for pressio-
trações. Deve-se
malmente quando o controle de ro-
tação está ativado. A acelereção irá
• Pressione a tecla (1) para
da esquerda, de
ção:
Pressione a tecla (2) para incrementar
e, depois, a coluna
Volkswagen Caminhões.
cação do implemento. Consulte o seu
concessionário Volkswagen.
23
da direita, de cima
para baixo.
11
APRESENTAÇÃO
Beneficiamento do veículo
Os veículos Volkswagen foram projetados para desempenhar diversos tipos de
tarefas. Suas opções de chassi, motor e relações de transmissão cobrem as mais
variadas necessidades de transporte de carga.
Para que possa ser utilizado, o seu veículo Volkswagen precisa ser beneficiado de
alguma forma, recebendo o equipamento que melhor se ajuste à sua utilização.
Ao confiar o encarroçamento do seu veículo a um beneficiador, escolha um que
seja reconhecido pelos órgãos governamentais, para se ter a garantia de que seu
veículo estará em estrita observância às normas de tráfego e de segurança em
serviço (Código Nacional de Trânsito - CNT).
Dê também preferência a um beneficiador que utilize o “Manual de Benefi-
ciamento dos Caminhões Volkswagen”, distribuído gratuitamente a todos os
encarroçadores reconhecidos pela MAN Latin America.
Solicite ao encarroçador, durante a negociação do encarroçamento, que lhe escla-
reça como serão seguidas as diretrizes da MAN Latin America.
A RESPONSABILIDADE PELA GARANTIA DOS EQUIPAMENTOS INSTA-
LADOS PELO ENCARROÇADOR E/OU BENEFICIADOR NO CHASSI DOS
VEÍCULOS VOLKSWAGEN É DO RESPECTIVO ENCARROÇADOR/BENE-
FICIADOR.
12
ÍNDICE
15
ABREVIATURAS
Abreviatura Significado
ABS (Anti Blocking System) Sistema Antibloqueio das Rodas
ABNT Associação Brasileira de Normas Técnicas
ANP Agência Nacional do Petróleo
API American Petroleun Institute
ARLA 32 Agente Redutor Líquido Automotivo com 32% de ureia
CMT Capacidade Máxima de Tração
CONAMA Conselho Nacional do Meio Ambiente
Electronically Controlled Air Suspension (Suspensão a Ar
ECAS
Controlada Eletronicamente)
Electronic Control Module (Módulo Eletrônico de Controle do
ECM
Motor)
Engine Gas Recirculation (Sistema de Recirculação do Gás de
EGR
Escape)
ESP Programa Eletrônico de Estabilidade
EVB Engine Valve Brake (Freio Motor no Cabeçote)
EEB Engine Exhaust Brake (Freio Motor Exaustão)
FMI Failure Mode Identification (Tipo de Falha Eletrônica)
Forest Stewardship Council (Papel para Impressão Oriundo de
FSC
Manejo Ambientalmente Adequado)
LED Light Emitting Diode (Díodo Emissor de Luz)
LIM Lâmpada Indicadora de Mau Funcionamento (Sistema OBD)
LSV Load Sensing Valve (Válvula Sensível a Carga)
LU Logical Unit (Módulo Eletrônico de Controle da Cabine)
M3277 Norma MAN para Óleo de Motor (Semissintético)
MTCO Tacógrafo Modular
NOx Óxidos de Nitrogênio
OBD On Board Diagnose (Sistema de Autodiagnose de Bordo)
PBT Peso Bruto Total
PBTC Peso Bruto Total Combinado
PROCONVE Programa de Controle do Ar Por Veículos Automotores
PROCONVE P7 Fase 7 do Proconve, Equivalente ao Programa Europeu Euro V
PT Material Particulado (Emitido pelos Gases de Escape)
16
ABREVIATURAS
Abreviatura Significado
PTO Power Take Off (Tomada de Força)
RPM Rotações Por Minuto
Society Of Automotive Engineers (Associação dos Engenheiros
SAE
Automotivos)
Selective Catalytic Reduction (Sistema de Redução Catalítica
SCR
Seletiva)
Suspect Parameter Number (Código de Suspeita da Localização da
SPN
Falha)
SVE Solicitação de Veículo Especial
Transmission Control Unit (Módulo de Controle da Caixa de
TCU
Mudanças)
V Volts
VCO-960 Ferramenta de Diagnósticos Eletrônicos
Vehicle Identification Number (Número de Identificação do
VIN
Veículo)
W Watts
17
INSTRUÇÕES DE
OPERAÇÃO 1
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO
O cinto de segurança tem provado
ser o mais simples e seguro meio
de reduzir a intensidade de danos
físicos e até fatais em acidentes com
veículos. Por isso, para sua segu-
rança, bem como a dos passageiros,
utilize o cinto de segurança ade-
Para facilitar o acesso à cabine, existem quadamente, quando o veículo es-
duas alças de apoio, uma na coluna da tiver em movimento. Para garantir
porta e outra na coluna lateral. o máximo de proteção, os cintos de
segurança devem ser corretamente
ATENÇÃO colocados. Caso contrário, podem
As recomendações a seguir foram causar sérios ferimentos em caso de
feitas visando sua segurança pes- acidente. Portanto, leia e observe
soal. Para entrar ou sair da cabine, todas as instruções a seguir:
faça-o sempre de frente para a • Não utilize um mesmo cinto
cabine. para mais de uma pessoa;
• Para a máxima eficiência, use
o cinto de segurança baixo e
ajustado na região pélvica;
• Os cintos não devem ser usados
dobrados ou enrolados;
• Não use os cintos sobre objetos
rígidos ou quebráveis, dentro
ou sob o vestuário, tais como
óculos, canetas, chaves, etc., os
quais podem causar ferimen-
Posição correta no acesso à
tos;
cabine
Se você estiver do lado esquerdo do
• Roupas grossas e volumosas
veículo, inicie o movimento com o pé podem interferir no correto
direito no 1º degrau. posicionamento dos cintos e
Se você estiver do lado direito do reduzir a eficiência global do
veículo, inicie o movimento com o pé sistema;
esquerdo no 1º degrau.
1-02
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Painel de instrumentos
1 2 3 4 5 ATENÇÃO
• Mantenha as fivelas livres de
1
1/2
2
qualquer obstrução que possa
impedir um travamento seguro.
0
0 1
1
• Substitua os cintos que foram
submetidos a um excessivo
15 15 20 50 60 70
10 20 40 80 esforço de estiramento em um
10 25 30 90 acidente.
5 25 20 100
5 30 • Os cintos não devem atritar em Cinto retrátil de três pontos
10 110
1rpm
1/min objetos afiados.
x1
x1100
00 00
30 0 km/h 120 O cinto de segurança de três pontos é
35 4
6
8 125 • Não permita que os cintos se
2 10 do tipo retrátil, que se recolhe automa-
km 0 Ad Blue 1
0 12 danifiquem por permanecerem ticamente quando não utilizado.
prensados na porta ou por con- • Puxe o cinto de segurança, por
tato com objetos enferrujados. cima do ombro, num movimento
10 9 8 7 6 • Caso os cintos apresentem lento e uniforme.
92466-01
danos nos tecidos, olhais de • Introduza a fivela no fecho e
1- Tacômetro (conta-giros)(1) fixação ou fivelas, devem ser pressione-a até ouvir o “clique” de
2- Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento substituídos. travamento.
3- Visor de informações ao motorista • Não modifique ou desmonte os
4- Indicador do nível de combustível cintos do veículo.
5- Velocímetro • Não descore ou tinja o tecido
dos cintos de segurança.
6- Indicador de pressão do ar dos freios
7- Indicador do nível de Ureia (somente veículos com motor Cummins ISL)
8- Botão que “zera” o hodômetro parcial
9- Hodômetro
10 - Indicador da pressão do óleo do motor
Retorno do cinto
Para soltar o cinto, aperte o botão ver-
melho do fecho e reconduza a lingueta
com a mão até o seu lugar para que o
enrolador automático recolha o cinto
(1)
O Tacômetro mostrado se aplica aos modelos 31-330 e 31-390. Para mais detalhes, consulte o mais facilmente.
tópico “Instrumentos”.
1-06 1-03
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Vista do painel
1. Difusores de ar laterais
2. Difusores de ar frontais
3 Painel de instrumentos
1 2 3 4 5 2 6 7 8 9 2 10 2 1 4. Interruptor de buzina
5. Interruptor de partida
6. Previsão para instalação de rádio
7. Tacógrafo
10 X 100 25 0
20
1/2
30
401
50 60
km/h
100
70
80
90
8. Porta-copos
5 30
9. Porta-objetos
15 10
50 60 70
110
10 0 20 35 0 40 120 80 M
30 125 90
5 25 20 100
10 110
10. Porta-luvas
41hmn6 1/2
0
2
x100
8
30 0 6 120
4 8 125 1 2
2 10 0 3
0
0 10 km1/1
0 Ad Blue 1 0 12
AC
Vista do painel
1. Difusores de ar laterais
2. Difusores de ar frontais
3 Painel de instrumentos
1 2 3 4 5 2 6 7 8 9 2 10 2 1 4. Interruptor de buzina
5. Interruptor de partida
6. Previsão para instalação de rádio
7. Tacógrafo
10 X 100 25 0
20
1/2
30
401
50 60
km/h
100
70
80
90
8. Porta-copos
5 30
9. Porta-objetos
15 10
50 60 70
110
10 0 20 35 0 40 120 80 M
30 125 90
5 25 20 100
10 110
10. Porta-luvas
41hmn6 1/2
0
2
x100
8
30 0 6 120
4 8 125 1 2
2 10 0 3
0
0 10 km1/1
0 Ad Blue 1 0 12
AC
Painel de instrumentos
1 2 3 4 5 ATENÇÃO
• Mantenha as fivelas livres de
1
1/2
2
qualquer obstrução que possa
impedir um travamento seguro.
0
0 1
1
• Substitua os cintos que foram
submetidos a um excessivo
15 15 20 50 60 70
10 20 40 80 esforço de estiramento em um
10 25 30 90 acidente.
5 25 20 100
5 30 • Os cintos não devem atritar em Cinto retrátil de três pontos
10 110
1rpm
1/min objetos afiados.
x1
x1100
00 00
30 0 km/h 120 O cinto de segurança de três pontos é
35 4
6
8 125 • Não permita que os cintos se
2 10 do tipo retrátil, que se recolhe automa-
km 0 Ad Blue 1
0 12 danifiquem por permanecerem ticamente quando não utilizado.
prensados na porta ou por con- • Puxe o cinto de segurança, por
tato com objetos enferrujados. cima do ombro, num movimento
10 9 8 7 6 • Caso os cintos apresentem lento e uniforme.
92466-01
danos nos tecidos, olhais de • Introduza a fivela no fecho e
1- Tacômetro (conta-giros)(1) fixação ou fivelas, devem ser pressione-a até ouvir o “clique” de
2- Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento substituídos. travamento.
3- Visor de informações ao motorista • Não modifique ou desmonte os
4- Indicador do nível de combustível cintos do veículo.
5- Velocímetro • Não descore ou tinja o tecido
dos cintos de segurança.
6- Indicador de pressão do ar dos freios
7- Indicador do nível de Ureia (somente veículos com motor Cummins ISL)
8- Botão que “zera” o hodômetro parcial
9- Hodômetro
10 - Indicador da pressão do óleo do motor
Retorno do cinto
Para soltar o cinto, aperte o botão ver-
melho do fecho e reconduza a lingueta
com a mão até o seu lugar para que o
enrolador automático recolha o cinto
(1)
O Tacômetro mostrado se aplica aos modelos 31-330 e 31-390. Para mais detalhes, consulte o mais facilmente.
tópico “Instrumentos”.
1-06 1-03
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-07
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO
Se o alarme soar e/ou alguma das
luzes de emergência se acender
com o caminhão em movimento,
dirija-se cuidadosamente para
um local seguro, fora da estrada.
Ligue as luzes de emergência e use
o triângulo de segurança a uma
distância segura para alertar os
demais motoristas.
1-08
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
1
1/2
2
20
ATC 0
0 1
1
4 21
15 50 60 70 22
3 10 20 40 80
30 90
1/min
10 110 24
1 0 x 100
30 0 km/h 120
6
4 8 125
2 10 25
km 0 Ad Blue 1 0 12
26
30 29 28 27
92470-02
1-09
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-10
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-11
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-12
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Instrumentos
50 60 70
40 80
30 90 6
20 100
4 8
10 110 2 10
0 km/h 6 120
0 12
4 8 125
2 10
0 12
92474-01 92475-01
1-13
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
25
6
30 4 8
2 10
km
0 12
0 Ad B
1
92480-01 92771-01
1-14
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1/min
0 x 100
30
92476-01
Modelos 31-330/31-390
Tacômetro (conta-giros)
Não opere o motor em aceleração ple-
na, abaixo da rotação de torque máxi-
mo, por mais de 30 segundos (consulte
o capítulo “Especificações Técnicas”).
Caso contrário, operar o motor nestas
condições poderá causar sérios danos,
reduzindo sua vida útil, além de ser
considerado abuso do motorista.
1-15
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
25
1
30
km 0 Ad Blue 1
1
92477-01 92467-01
1-16
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Superaquecimento do motor
Causas prováveis de um superaqueci-
mento:
• Nível do líquido de arrefecimento
abaixo do normal;
• Obstrução das aletas do radiador
1 por acúmulo de barro, folhas, inse-
tos, amassados, etc.;
92478-01
• Válvulas termostáticas com fun-
cionamento irregular ou acopla-
Indicador de temperatura
mento do sistema eletromagnético
Indica a temperatura da água do siste- da hélice do radiador com baixa
ma de arrefecimento do motor. Quan- eficiência.
do o ponteiro atinge a faixa vermelha, • Óleo do motor abaixo do nível
a luz de advertência (1) se acende e o normal.
alarme sonoro é acionado.
Se o sistema de alarme indicar uma
condição de superaquecimento, ou hou-
ATENÇÃO ver qualquer razão para suspeitar que
• Com o motor quente, não re- o motor esteja superaquecendo, pare
mova a tampa do reservatório. o veículo em local seguro, desligue o
• Vapor e fluido muito quentes, motor e procure a causa do superaque-
sob pressão, podem escapar e cimento. Se necessário, consulte um
causar acidentes pessoais. Concessionário MAN Latin America.
• Aguarde até que o ponteiro in-
Nota:
dicador de temperatura fique
Em caso de pane elétrica, a hélice
na indicação de temperatura
pode ser travada à polia do motor,
mínima (conforme ilustração).
através de parafusos de fixação exis-
• Cubra a tampa com um pano
tentes na própria embreagem eletro-
grosso, para proteger-se contra
magnética. Veja detalhes no capítulo
o vapor ou líquido quente.
“Instruções de Manutenção”.
• Gire a tampa lentamente.
1-17
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Tacógrafo
Nota:
Evite o esgotamento total do com-
bustível no reservatório, pois, se isso
ocorrer, entrará ar na tubulação de
combustível, sendo necessário exe-
cutar a sangria do sistema.
A faixa vermelha indica que o com-
bustível está na reserva. Quando isso
acontecer, a luz de advertência (1)
acende-se e o alarme soa.
É recomendável completar o tanque de
combustível ao final do dia para evi-
tar que, com a queda da temperatura
durante a noite, haja condensação da
umidade do ar e formação de água em
excesso no tanque.
1-18
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1
1/2
2
0
0 1
1
15 15 20 50 60 70
10 20 40 80
92481-01
1-19
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-20
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-21
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Piloto automático*
ATENÇÃO 2 1
1-23
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
cionar se:
• O pedal do freio for pressionado;
• O pedal da embreagem for pressio-
nado;
3 81929-03 • A tecla (1) for desligada.
1-24
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Computador de bordo*
0
4
5 3
20
30
10
08.12.15
81930-02 5 93885-010
1-25
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
• Data;
Para obter informações no computador
• Hora; de bordo:
• Consumo instantâneo de combustível; A chave de partida deverá estar ligada.
• Média de consumo de combustível; – Aperte o botão “Menu” (1) no pai-
• Consumo de combustível da viagem; nel de instrumentos.
• Velocidade média da viagem; – Para navegar pelas diversas telas,
• Tempo total da viagem; aperte novamente o botão “Menu”
• Tempo rodado da viagem com até localizar a informação desejada.
velocidade; acima de 6 km/h; Veja as informações a seguir:
• Tensão da bateria;
• Quilometragem faltante para a
próxima manutenção;
• Horímetro;
• Funções ativas;
• Falhas ativas.
1-26
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
0
0 Info
Consumo
Viagem N
Diesel N 1
37 km/h 40
1
2,3 l/h 25 1:40 h 2 30
5 2,5 km/l 2 3 1:09 h 20
30 3
11:35 10
24l 20 08.12.15
30 3 0 km/h
11:35
10 35 4
08.12.15
93941-010
km
5 93887-01
1-27
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
0 2 3
Info
Veículo N Funções
Ativas
3
1
28.2 V 4
5 1730 km 2 30
3200 h 20 25 420
30 3 10
10
15:39
11:35 08.12.15
08.12.15
30 0 km/
93888-01
0
5 93894-01
Aviso de manutenção
Quando o símbolo acima aparecer no
Visor de Informações ao Motorista,
significa que o veículo atingiu a qui-
lometragem prevista para executar a
manutenção preventiva e deve ser le-
vado a um Concessionário MAN Latin
America.
Após a execução da revisão, o sistema é
zerado pelo Concessionário MAN Latin
America, iniciando uma nova contagem
regressiva para a próxima revisão.
Escolha do intervalo de manutenção
De acordo com o tipo de operação no
qual o veículo será empregado, ele
pode ser classificado como: serviço
rodoviário, serviço misto ou serviço
severo.
Cada uma das aplicações tem intervalo
de manutenção com quilometragens
diferentes. Veja o livrete “Garantia e
Manutenção”.
1-29
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1/2 0
1
0 1
Falhas do
Motor
Veículo N
0 5
25
23040 5 3
20 20
30
103 30 12:09
PARE
08.12.15 10
0 km/h
35
92996-01 2 5 93891-010
k
Nota:
Uma falha sempre será indicada
pelo símbolo do sistema afetado,
podendo ainda vir acompanhado do
símbolo “Pare” ou “Alerta” (delta
âmbar), dependendo de seu nível de
severidade.
1-30
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Interruptores
Desbloqueando o diferencial 1
entre-eixos
• Desligue o botão do bloqueio no +
1-33
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Importante:
1 2
A melhor utilização do freio motor
se dá na rotação compreendida na
faixa amarela do tacômetro (con-
+
1-34
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-35
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Piloto automático
Pressionando o botão (6), habilita o
piloto automático. Para limpeza, remova a bandeja do
alojamento.
1-37
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Instalação do rádio
ATENÇÃO
Após o uso do acendedor de ci-
garros, sua resistência permanece
aquecida por alguns instantes mes-
mo que não esteja com aparência
incandescente. Sendo assim, não
a coloque em contato com a pele
ou com componentes que possam 1 - Antena;
ser danificados pela temperatura, 2 - Tomada de força;
como revestimentos internos, pai- 3 - Conexão para alto-falantes.
nel e estofamentos.
Nota:
Para alguns modelos de rádio, pode
ser necessário utilizar um adaptador
entre a conexão do rádio e dos cabos
existentes no veículo, consulte um
Concessionário MAN Latin America.
1-38
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-39
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-40
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
91617-02
93547-01
1-41
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Aquecimento* e ventilação
1-42
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1 1
PARE 1 /2
15 20 50 60 70
40 1 80
10 X 100 25 0
30 km/h 90
20 100
5 30
15 10
50 60 70
110
2
40 120 80
2
10 0 20 35 0
M
30 125 90
5 25 20 100
10 110
41hmn6 1/2
3
0 30 0 120
3 3 3
x100
2 8 6 1 2
4 8 125
2 10
0
0 3
0
0 10 km1/1
0 Ad Blue 1 0 12
AC
4 4
92629-01
Direção do fluxo de ar
1- Para o para-brisa;
2- Para o vidro da porta;
3- Para o peito;
4- Para os pés.
1-43
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Distribuição do ar Difusores de ar
Seletor rotativo (C). A saída de ar pode ser controlada nos
Gire o seletor para a posição desejada, difusores 3 (figura da página anterior)
conforme o quadro abaixo: da seguinte forma:
Ventilação aberta
Desembaçar o para-brisa Botão serrilhado (F) na posição
Ventilação fechada
Ar na direção dos pés, do
Botão serrilhado (F) na posição
peito e levemente para o
para-brisa O botão (G) controla a saída do ar para
as laterais e verticalmente.
Ar na direção do peito e dos
pés
Ar na direção do peito
1-44
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
81861-01
1-45
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Ar-condicionado
Importante:
• Não fume dentro do veículo
enquanto o ar-condicionado es-
tiver em funcionamento e com a
tecla (E) apertada (recirculação
ligada), pois isso provocará uma
permanente emissão de odor de-
sagradável e que só será sanada
com a substituição do evaporador.
• Coloque o ar-condicionado em
O sistema do ar-condicionado funciona funcionamento pelo menos uma
com o motor ligado, com temperaturas vez por mês, por, no mínimo, 5
externas superiores a +5°C, aproxima- minutos, com a tecla (D) aperta-
damente, com o regulador (A) sem ter da. Esse procedimento é impres-
sido totalmente girado para a direita cindível para que não haja res-
(ponto vermelho) e com o interruptor secamento dos anéis de vedação
(B) nas posições (1), (2) ou (3). do sistema, o que poderá causar
vazamento do gás refrigerante.
Ligar/desligar o
• O ar-condicionado está progra-
ar-condicionado
mado para se desligar, quando
O sistema é ligado apertando-se a tecla a temperatura do líquido de
(D). A luz da tecla se acenderá e per- arrefecimento estiver alta.
manecerá acesa durante todo o tempo
em que o sistema permanecer ligado.
Para desligar o sistema, basta apertar
novamente a tecla (D), apagando-se a
luz do botão.
Com o sistema ligado, abaixa-se a
temperatura e a umidade do ar no in-
terior da cabine. Aumenta-se, assim,
o conforto aos ocupantes do veículo e
evita-se o embaçamento do para-brisa
e dos vidros.
1-46
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-47
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-48
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Chaves
1-49
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Portas e janelas
Nota:
Para aumentar a segurança do usuá-
rio, é possível alterar o funcionamen-
to das travas das portas, que passará
a funcionar da seguinte forma:
• Travando uma das portas, a ou-
tra é automaticamente travada.
• Destravando uma das portas,
somente essa porta será destra-
vada.
Portas do motorista e do • Para destravar as duas portas
acompanhante simultaneamente, é necessário
destravar a porta, travá-la nova-
As portas podem ser abertas e fechadas
mente e, em seguida, destravá-la
por fora com a chave.
em um tempo inferior a 5 segun-
Para travar as portas por dentro da ca- dos. Com isso, as duas portas são
bine, pressione a maçaneta (A). destravadas ao mesmo tempo.
A porta do motorista só pode ser fecha- Para habilitar essa função, procure um
da por fora com a chave. Isso evita a Concessionário MAN Latin America.
possibilidade de trancar o veículo com
a chave no contato.
Porta com trava elétrica*
As portas são automaticamente trava-
das quando o veículo atingir a veloci-
dade de 15 km/h.
• Ao travar uma das portas, a outra é
automaticamente travada e, ao des-
travar uma das portas, a outra é tam-
bém automaticamente destravada.
1-50
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Bancos
Mecanismo manual de
acionamento do vidro da porta ATENÇÃO
1-52
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
3 - Botão de regulagem do ar
Para inflar o bolsão, pressione o botão
(3) na extremidade superior.
Para esvaziar o bolsão, pressione o
botão (3) na parte inferior.
4 - Manopla de ajuste da posição do
encosto
Para regular a inclinação do encosto,
puxe a alavanca (4) para cima e pres-
sione o encosto para trás.
1-53
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Cama
1-54
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-55
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Cabide / Para-sol
Rebata a cama para baixo até que se Para maior conforto, existe um cabide
apoie na alça de apoio (2) da cabine. para pendurar o vestuário, localizado
• Para desarmar a cama, inverta as atrás do banco do passageiro, junto à
operações e prenda-a com a cinta cama.
de sustentação.
Para-sol
Além dos dois para-sóis dianteiros,
localizados sob o console de teto, há
também um para-sol lateral, no lado do
motorista, em cima da porta.
1-56
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Porta-objetos
Rede porta-objetos*
Localizada no painel traseiro da cabi-
ne, opcional para todos os modelos.
1-57
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Equipamentos obrigatórios
1-58
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Espelhos retrovisores
ATENÇÃO
Os espelhos retrovisores são do
tipo convexo, que aumentam o
campo de visão, mas reduzem a Regulagem elétrica dos
imagem. espelhos*
Esses espelhos não são adequa- O botão de regulagem do espelho elé-
dos para calcular a distância dos trico está localizado na porta. É de fá-
veículos na retaguarda, porque a cil acesso, permitindo que o motorista
imagem refletida parecerá menor não desvie a atenção na estrada, com o
e mais distante que a real. veículo em movimento.
Tenha isso em mente ao fazer mu-
danças de faixa na estrada ou em
manobras.
1-59
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Espelho adicional*
Espelho adicional (opcional) para ma-
nobra de baliza.
1-60
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
O volante pode ser regulado para cima, O freio de estacionamento atua nas
para baixo, para a frente e para trás. rodas traseiras por ação de molas. A
– Puxe a alavanca (1); pressão do ar é utilizada para recuar as
molas e liberar o freio.
– Posicione o volante na posição
desejada;
ATENÇÃO
– Empurre a alavanca (1) para travar
a coluna da direção. Para maior segurança, após esta-
cionar o veículo, tome os cuidados
abaixo para evitar que ele se mo-
vimente involuntariamente:
• Mantenha sempre a alavanca
do freio de estacionamento
para baixo, na posição APLI-
CADO;
• Sempre calce as rodas com cal-
ço apropriado, principalmente
se o veículo estiver carregado;
• Redobre a atenção para estas
instruções quando utilizar
equipamentos operados com
ar comprimido do veículo.
1-61
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO
Não tente movimentar a alavanca
sem antes puxá-la para fora sob
risco de danificar a alavanca.
Nota:
Se não houver pressão de ar
suficiente para desaplicar
o freio de estacionamento,
a luz de aviso de “freio de estaciona-
mento aplicado” permanecerá acesa
mesmo após ter colocado a alavanca
na posição desaplicado.
Nessa condição, o freio permanecerá
aplicado até que o sistema atinja a
pressão suficiente.
A luz indicadora de freio de esta-
cionamento, localizada no painel de
instrumentos, ficará piscando caso o
veículo seja desligado com o freio de
estacionamento desaplicado.
1-62
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-63
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Freio ABS
1-64
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-65
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Partida do motor
1-69
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
81654-01
1-70
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
81655-01
1-71
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-74
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Amaciamento do motor
1-75
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Sistema de tratamento de gases do escapamento
(Motor Cummins ISL)
1-76
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Sistema de aquecimento
do agente redutor ARLA 32
(opcional)
Para veículos que rodam em ambientes
frios, com temperaturas abaixo de 0°C,
pode-se optar pela utilização do siste-
ma de aquecimento do agente redutor
ARLA 32.
Esse sistema aquece o agente redutor
ARLA 32, evitando que se solidifique.
Modelos 31-330/31-390
O sistema funciona automaticamente
através de sensores que identificam a Filtro separador de óleo da
temperatura necessária para o sistema unidade dosadora, se equipado
entrar em funcionamento.
O filtro separador de óleo do ar da
Consulte seu Concessionário MAN unidade dosadora funciona como um
Latin America. sistema de segurança, para evitar que
possíveis partículas de óleo, contidas
no ar, possam contaminar a unidade
dosadora.
Troque o filtro de acordo com o “Plano
de Manutenção”.
1-78
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
50 60 70
40 80
30 90
20 100
10 110
0 km/h 6 120
4 8 125
2 10
0 Ad Blue 1 0 12
92493-01
1-80
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-82
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Modelos 31-330/31-390
Verifique sempre o indicador de nível
localizado no painel, a fim de evitar o
esgotamento total do reservatório do
agente redutor ARLA 32. Caso isto
ocorra, acenderá a LIM (Lâmpada
Indicadora de Mau Funcionamento) e
ocorrerá o despotenciamento do motor.
ATENÇÃO
Ao finalizar o abastecimento, feche
imediatamente a tampa até o final.
Nunca deixe o reservatório aberto
desnecessariamente, sob risco de
danos nos componentes.
1-83
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-84
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Diagnóstico de falha
4
30
25 20
10
30 0 km/
km 0 Ad Blue 1
93456-01
1-85
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1
25
30
km 0 Ad Blue 1
2
92497-01 93334-01
(1)
Somente para motores MAN D08.
1-86
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
93336-01
91598-01
(1)
Somente para motores MAN D08.
1-87
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
91600-01 93305-01
Pressione o botão “RESET” para con- Pressione o botão “RESET” para con-
tinuar a pesquisa de falhas. tinuar a pesquisa de falhas.
No exemplo, o código 167:18 indica Quando não existir mais nenhuma
“alta voltagem no alternador”. falha para ser diagnosticada, aparece a
palavra “Pronto” no display.
Nota:
Em qualquer momento, a sessão
pode ser finalizada, desligando-se a
chave de ignição ou dando a partida
no motor, para colocá-lo em funcio-
namento.
1-88
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Condução econômica
1-89
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-90
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Condução segura
1-91
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Condições do motorista
O motorista
O condutor do veículo é o principal
responsável por sua própria segurança,
pela do veículo e de terceiros e é o
único que pode realmente evitar condi-
ções de perigo ou inseguras.
Dessa forma, é fundamental que o
motorista se encontre em perfeitas
condições físicas, de saúde e psicoló- Fadiga e sono
gicas, enquanto estiver conduzindo o
Os cuidados quanto à segurança não
veículo, para que possa desempenhar
devem se limitar ao veículo.
essa função da melhor maneira possí-
Dirigir ininterruptamente durante perí-
vel e com o maior nível de segurança.
odos prolongados é um erro grave. Es-
A seguir, são apresentados fatores e perar que os olhos se fechem por fadiga
situações que têm influência direta no ou sono é altamente perigoso. Mesmo
desempenho do motorista, assim como que essa situação extrema não ocorra,
conselhos para evitar ou reduzir a sua deve-se levar em consideração que o
incidência. cansaço pode causar irritação ou perda
de concentração, prejudicando a via-
gem e aumentando o risco de acidentes.
Planeje a viagem, prevendo pausas
suficientes para o descanso. Observe os
seguintes pontos:
• Somente inicie a viagem descansa-
do e após ter a necessidade de sono
satisfeita.
• Inicie a viagem com a maior an-
tecedência possível, prevendo os
intervalos para repouso.
• Programe as paradas para descanso
em função do tempo ao volante, e
não em função da quilometragem.
• Durante as paradas, desça do veícu-
lo, respire ar fresco e movimente-se.
Exercite-se.
1-92
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Alimentação correta
O período de descanso em viagens,
necessário para respirar ar puro e exer-
cícios, não é o momento adequado para
uma alimentação gordurosa, em grandes
porções, de difícil digestão. O organis-
mo depende de uma grande quantidade
de energia para digerir essas refeições.
Essa energia é utilizada quase que in-
tegralmente pelo aparelho digestivo,
diminuindo a circulação sanguínea no Condições físicas e alimentares
cérebro e sua oxigenação. Isso aumenta
o cansaço, reduzindo a capacidade de A alimentação fornece componentes
concentração e desempenho. essenciais para a manutenção da saúde
do organismo. É indispensável para
Por esse motivo, dê preferência a pra-
as boas condições físicas e mentais e,
tos leves, coma carne branca, saladas
consequentemente, para o bem estar.
frescas, etc. Evite chocolates ou doces,
Ao dirigir, tenha consciência da impor-
compostos predominantemente de
tância da alimentação correta, na hora
carboidratos, que aumentam a capaci-
e quantidade certas.
dade física apenas momentaneamente.
A escolha de frutas, como banana ou Antes de empreender longas viagens,
peras, ou ainda produtos derivados de alimente-se correta e calmamente, pois
leite pobres em gorduras são a melhor tanto um estômago muito cheio quanto
opção, pois esses alimentos são mais um vazio são prejudiciais ao motorista.
lentamente absorvidos pelo organismo,
com menor gasto de energia.
Ingerir líquidos é indispensável du-
rante uma viagem, pois o organismo
necessita de 1,5 a 2,0 litros de água
diariamente. Opte por sucos naturais
de frutas (sem açúcar), água mineral,
chás, etc. Refrescos com muito açúcar
não matam a sede.
1-93
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-94
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-95
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-96
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-97
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-98
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1-99
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATENÇÃO
Pneus em mau estado ou com pres-
são incorreta interferem direta-
mente na dirigibilidade do veículo,
uma vez que a banda de rodagem
pode perder aderência com o piso,
comprometendo a tração e a ação
do sistema de freios.
Distribuição de carga
Para conservar os pneus:
Os componentes do veículo foram pro-
• Mantenha a pressão dos pneus jetados para proporcionar um serviço sa-
correta; tisfatório, se o veículo não for submetido
• Não trafegue com excesso de carga; a excesso de carga em seu PBT (Peso
• A carga deve estar bem distribuída Bruto Total) e na carga máxima no eixo
na carroceria para não haver sobre- dianteiro ou traseiro. O excesso de carga
carga nos eixos. pode encurtar a vida útil do veículo.
Verifique sempre a pressão dos
ATENÇÃO
pneus.
A carga excessiva pode resultar
na perda de controle do veículo
e, consequentemente, em lesões
corporais, em razão de falhas de
componentes ou deficiência de
dirigibilidade.
A correta escolha e aplicação do tipo de
carroceria é extremamente importante
para uma perfeita distribuição da carga
no veículo. Por sua vez, a distribuição
do peso e da carga na carroceria é de
extrema importância para prolongar a
vida útil do chassi e de seus compo-
nentes (eixos, molas, amortecedores,
longarinas, rodas, pneus e rolamentos).
1-100
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
82722-01
1-101
CAIXA DE
MUDANÇAS 2
CAIXA DE MUDANÇAS
Troca de marchas
Acionamento da embreagem e
engate das marchas
Nas trocas de marchas, sempre pise no
pedal da embreagem até o batente.
Nota:
• Para evitar danos na sincroniza-
ção da transmissão, sempre pise
no pedal da embreagem até o
batente.
Caixa de mudanças 16 marchas • Ao trocar de marcha para uma
As caixas de mudanças ZF 16S-1485 marcha superior ou inferior, é
(modelos 26-280 e 31-280), ZF 16S- permitido o “pulo” de no máxi-
1585 TD (modelo 31-330) e ZF 16S- mo um nível (por exemplo, da
1685 TD (modelo 31-390), possuem 4ª para a 6ª marcha). Mudanças
16 marchas à frente. As marchas estão com pulo de mais de um nível de
divididas em dois grupos de velocida- marcha conduzem a desgastes da
des, com 8 marchas cada. Esse conjun- sincronização da transmissão.
to é chamado de “H sobreposto”. • Para evitar danos na transmis-
O primeiro H contempla as marchas de são e no motor, somente engate a
1ª a 8ª e o segundo H, as marchas de marcha inferior seguinte quando
9ª a 16ª. a velocidade máxima prevista
para a marcha for atingida por
meio de frenagem.
• Através de leituras especiais nos
sensores da transmissão, a TCU
está habilitada para proteger
o conjunto motriz prevenindo
contra possíveis erros de engate
que possam ocasionar sobregiro
do sistema.
Maiores informações, consulte seu
Concessionário MAN Latin America.
2-02
CAIXA DE MUDANÇAS
Nota:
Somente em velocidades aproxi-
madamente acima de 27 km/h essa
função é habilitada na caixa de mu-
danças.
2-03
CAIXA DE MUDANÇAS
2-04
CAIXA DE MUDANÇAS
2-05
CAIXA DE MUDANÇAS
2-06
CAIXA DE MUDANÇAS
2-07
CAIXA DE MUDANÇAS
ATENÇÃO
O óleo quente pode causar quei-
maduras na pele. Proteja-se con-
venientemente.
2-08
CAIXA DE MUDANÇAS
2-09
INSTRUÇÕES DE
MANUTENÇÃO 3
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Introdução
3-02
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Grade frontal
ATENÇÃO
• Nunca deixe o motor trabalhar
em área fechada ou não ventila-
da. Os gases de escapamento do
motor contêm monóxido de car-
bono, gás incolor e inodoro, mas
que pode ser letal, se inalado.
• Manutenção incorreta ou in-
completa pode causar proble-
mas operacionais ao veículo. Abertura da grade
Lembre-se de que o cuidado
com a manutenção do veículo A alavanca de abertura da grade frontal
é um fator fundamental para está localizada no lado esquerdo do
os conceitos de condução pedal da embreagem.
econômica e segura, devendo, Para destravar a grade frontal do veícu-
portanto, ser rigorosamente lo, puxe a alavanca, no sentido da seta.
observado. Caso haja dúvidas
com relação a algum serviço,
consulte um Concessionário
MAN Latin America.
3-03
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
3-04
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
3-05
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Partida remota
ATENÇÃO
Nunca dê a partida ou deixe o mo-
tor em funcionamento numa área
fechada ou não ventilada.
Os gases de escape do motor con-
têm monóxido de carbono, que é
um gás incolor e inodoro, mas que
pode ser fatal se for inalado por
tempo prolongado.
3-06
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Óleo do motor
3-08
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
3-09
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
3-10
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
3-11
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Líquido de arrefecimento
3-12
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Nota:
Em caso de emergência, complete o
nível com água potável. Porém, as-
sim que for possível, restabeleça a
proporção indicada.
3-13
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
ATENÇÃO
Não retire a tampa do reservató-
rio de expansão com a água ainda
quente para evitar queimaduras na
pele. Proteja-se convenientemente.
3-14
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Fluido da embreagem
3-16
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Reservatório de água do
limpador de para-brisa
Substituição do fluido
• O fluido da embreagem deve ser
substituído conforme intervalos
recomendados no manual de “Ga-
rantia e Manutenção”.
• Leve o caminhão ao Concessio-
nário MAN Latin America para
realizar o serviço.
• Verifique o nível de fluido e efetue
a troca nos períodos indicados no O reservatório de água do limpador
Plano de Manutenção. de para-brisa está localizado na par-
te frontal do veículo, atrás da grade
dianteira.
Verifique periodicamente o reservató-
rio de água, se necessário complete-o
com água, até atingir o enchimento
máximo total.
3-17
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Sistema de combustível
3-18
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
3-20
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
3-21
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
3-22
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Nota:
O copo transparente é reutilizável.
Não o danifique.
• Para aplicações em Biodiesel,
utilize o anel de vedação na cor
verde, o qual deve ser substituído
a cada troca do elemento filtrante.
• Remova o elemento filtrante, pu-
xando-o para cima e torcendo-o
ligeiramente. Certifique-se de que o
Modelos 31-330/31-390 anel de isolação, existente na base
do elemento filtrante, foi devida-
Troca do elemento filtrante do
mente removido do pino central.
filtro separador de água
• Instale o novo elemento filtrante
• Ao acender a luz de aviso no que é fornecido com o anel de
painel de instrumentos ou quando isolação inserido na sua base. Para a
o nível de combustível atingir a instalação, empurre o elemento para
faixa branca (2), significa que o baixo, torcendo-o ligeiramente.
elemento do filtro está saturado e
deve ser substituído. Nota:
O novo elemento filtrante é forne-
• Desligue o motor. Solte a tampa da
cido com 3 anéis de vedação para o
abertura (1) para aliviar a pressão
copo transparente, tampa de abertu-
de ar no filtro.
ra e base do elemento.
• Abra a válvula de drenagem (4),
• Instale o novo anel de vedação no
drene o combustível abaixo do co-
copo transparente. Em seguida,
lar plástico (3) e, logo após, feche
instale o copo transparente, ros-
a válvula de drenagem (4).
queando o colar plástico (3), sem
• Retire o copo transparente, remo- utilizar ferramentas.
vendo o colar plástico (3) com as
mãos ou, se necessário, com o uso Nota:
de uma ferramenta apropriada. Sempre deixe o motor e o combustí-
Descarte o anel de vedação da base vel esfriar à temperatura ambiente
do copo plástico. Um novo anel é antes de substituir o filtro ou reali-
fornecido em conjunto com o novo zar operações de serviço que pode-
elemento filtrante. riam resultar no derramamento de
combustível.
3-23
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
ATENÇÃO
O diesel aquecido pode formar
misturas de vapores combustí-
veis na área ao redor da fonte de
combustível. Para eliminar risco
de incêndio, mantenha chamas
abertas, faíscas ou outras fontes de
ignição longe da área de trabalho
e não fume durante a substituição
do filtro ou operações de serviço Modelos 31-330/31-390
que poderiam resultar no escape
de diesel ou vapores combustíveis. Sangria do sistema de
combustível
• Retire a tampa de abertura (1)
da parte superior do copo trans-
parente, girando-o no sentido
anti-horário. Encha o copo plástico
transparente com diesel limpo,
suficiente para cobrir o elemento
filtrante até o início de sua tarja
branca (2). Certifique-se de que o
anel de vedação da tampa superior
foi devidamente substituído por
um novo. Reinstale a tampa de
abertura (1), girando-a com a mão.
• Insira a chave de ignição no in-
terruptor de partida, girando-a até
a posição de LIGADO. Aguarde
30 segundos para o início da san-
gria do sistema. Dê a partida no
motor e aumente a velocidade para
a condição de alta rotação por dois
minutos. O próprio motor fará a
sangria.
3-24
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
3-25
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Filtro de ar
3-26
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
3-27
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
3-28
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Árvore de transmissão
3-29
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Modelos 31-330/31-390
Verificação da tensão da
correia
Faça a medição da tensão da correia no
espaço mais longo entre as polias.
Deflexão admissível = 9,5 a 12,7 mm.
3-30
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Diferencial
Troca de óleo
Todo o óleo usado ou contami-
nado deve ser recolhido e armaze-
nado adequadamente para posterior
reciclagem.
Não descarte o óleo no solo, sistema
de esgoto ou qualquer local que pos-
sa, de alguma forma, afetar negativa-
mente o meio ambiente.
• O veículo deverá estar em local
ATENÇÃO plano e com o óleo quente.
O óleo quente pode causar quei- • Coloque um recipiente sob o bujão de
maduras na pele. Proteja-se con- dreno, para coletar o óleo escoado.
venientemente. • Remova os bujões de nível (1) e
dreno (2).
Nível de óleo
• Após escoar totalmente o óleo, lim-
• Verifique o nível de óleo nos pe o bujão de dreno e reinstale-o.
períodos indicados no “Plano de
• Abasteça o eixo traseiro até a
Manutenção”, com o veículo em
borda inferior do bujão de nível e
local plano.
reinstale o bujão.
• Remova o bujão de inspeção e
• Use óleo API GL5 - SAE 85 W 140
abastecimento (1). O óleo deverá
estar nivelado com a borda inferior
do bujão.
• Complete, se necessário, até a bor-
da inferior do bujão.
• Utilize óleo API GL5 - SAE 85
W 140.
3-31
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Direção hidráulica
3-32
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
3-33
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Sistema de freios
Reservatório de ar comprimido
ATENÇÃO
Se os reservatórios não forem
drenados na frequência recomen-
dada, a água e impurezas serão
conduzidas para a tubulação e vál-
vulas, comprometendo a eficiência
do sistema.
Reservatórios de ar - drenagem
Semanalmente, puxe as argolas atra-
vés do cabo e mantenha-as nesta con-
dição até que o ar saia livre de água e
impurezas.
Caso saia muita água, significa que o
filtro secador de ar está saturado e por-
tanto é hora de substituir o elemento.
3-34
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
3-36
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
3-37
FAÇA VOCÊ
MESMO 4
FAÇA VOCÊ MESMO
4-02
FAÇA VOCÊ MESMO
4-03
FAÇA VOCÊ MESMO
Aparência do veículo
4-04
FAÇA VOCÊ MESMO
4-05
FAÇA VOCÊ MESMO
4-06
FAÇA VOCÊ MESMO
ATENÇÃO
• Proteja os olhos e evite
apoiar-se sobre a bateria.
• O uso incorreto de uma bateria
auxiliar para dar partida pode
causar explosão.
• As baterias liberam gases explo-
sivos, mantenha-as afastadas
Instalação das baterias de faíscas, chamas e cigarros
• Coloque as baterias no suporte, acesos.
instale a placa superior e aperte as • Não tente efetuar a partida
porcas;
com baterias auxiliares em
• Reconecte o cabo positivo; veículo com nível de eletrólito
• Reconecte o cabo negativo; baixo.
• Instale a cobertura das baterias e • A tensão das baterias auxilia-
fixe-as com as porcas borboleta. res também deverá ser de 12 V.
• A capacidade (Ah) das baterias
auxiliares não deve ser inferior
à das baterias descarregadas.
O uso de bateria de diferente
tensão ou capacidade substan-
cialmente diferente pode cau-
sar explosão e lesões corporais.
4-07
FAÇA VOCÊ MESMO
4-08
FAÇA VOCÊ MESMO
4-09
FAÇA VOCÊ MESMO
Desaplicação mecânica do
freio de estacionamento
4-10
FAÇA VOCÊ MESMO
4-11
FAÇA VOCÊ MESMO
Reboque do caminhão
ATENÇÃO
• A correta pressão dos pneus é fundamental tanto para a segurança do
veículo quanto para maior durabilidade dos pneus.
• A verificação da pressão dos pneus e a sua calibragem devem sempre ser
efetuadas com os pneus em sua temperatura ambiente.
Uma pressão dos pneus insuficiente faz aumentar o consumo de combustível,
poluindo o meio ambiente.
O procedimento descrito a seguir explica a utilização da tabela de pressão dos
pneus em função da carga por pneu.
Como exemplo, vamos adotar uma carga de 5000 kg para o eixo dianteiro e
20000 kg para os eixos traseiros.
Para encontrar o valor de carga por pneu, divida o valor da carga por eixo pelo
número de pneus nele montado. Por exemplo:
{
5000 Kg 20000 Kg
4-13
FAÇA VOCÊ MESMO
• Siga na mesma coluna até o topo, onde será encontrado o valor da pressão
recomendado.
Exemplo:
Pressão de calibragem - bar (lb/pol²)
Índice de 5,2 5,5 5,8 6,2 6,5 6,9 7,3 7,6 8,0 8,3 8,5
Dimensão
carga (75) (80) (85) (90) (95) (100) (105) (110) (115) (120) (125)
Carga por pneu em kg
D 1990 2095 2200 2305 2405 2505 2605 2705 2805 2900 -
275/80 R22,5 148/145
S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -
D 1995 2100 2205 2305 2410 2510 2610 2710 2805 2905 3000
275/80 R22,5 149/146
S 2160 2275 2385 2500 2610 2720 2825 2935 3040 3145 3250
D 2185 2300 2415 2525 2640 2750 2860 2970 3075 - -
295/80 R22,5 150/147
S 2380 2505 2630 2755 2875 2995 3115 3235 3350 - -
D 2095 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
295/80 R22,5 152/148
S 2360 2485 2610 2730 2850 2970 3090 3205 3320 3435 3550
D 1995 2100 2205 2305 2410 2510 2610 2710 2805 2905 3000
275/80 R22,5 149/146
S 2160 2275 2385 2500 2610 2720 2825 2935 3040 3145 3250
D 2095 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
295/80 R22,5 152/148
S 2360 2485 2610 2730 2850 2970 3090 3205 3320 3435 3550
D 2300 2420 2540 2660 2780 2895 3010 3125 3240 3350 -
315/80 R22,5 154/150
S 2575 2710 2845 2980 3110 3240 3370 3500 3625 3750 -
4-14
FAÇA VOCÊ MESMO
D 1920 2025 2125 2225 2325 2420 2515 2610 2705 2800 -
10.00R22 147/143
S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -
D 2060 2170 2275 2385 2490 2595 2695 2800 2900 3000 -
11.00R20 150/146
S 2300 2420 2540 2660 2780 2895 3010 3125 3240 3350 -
4-15
FAÇA VOCÊ MESMO
D 1920 2025 2125 2225 2325 2420 2515 2610 2705 2800 -
11 R22,5 148/144
S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -
D 1930 2030 2130 2230 2330 2425 2520 2620 2715 2805 2900
11 R22,5 148/145
S 2095 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
D 1920 2025 2125 2225 2325 2420 2515 2610 2705 2800 -
11 R24,5 148/144
S 2165 2275 2390 2500 2615 2720 2830 2940 3045 3150 -
D 2092 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
12 R22,5 152/148
S 2360 2485 2610 2730 2850 2970 3090 3205 3320 3435 3550
D 2160 2275 2390 2500 2610 2720 2825 2935 3040 3145 3250
13 R22,5 154/150
S 2490 2625 2755 2885 3010 3135 3260 3385 3510 3630 3750
4-16
FAÇA VOCÊ MESMO
4-17
FAÇA VOCÊ MESMO
Geometria de direção /
Balanceamento de rodas Descarte de pneus
4-18
FAÇA VOCÊ MESMO
ATENÇÃO
Não deixe o peso do veículo apoia-
do sobre o macaco por muito tem-
po, pois o mesmo poderia falhar
ou perder pressão, provocando
acidentes com graves ferimentos e
danos ao veículo.
Nunca realize qualquer trabalho
sob o veículo quando estiver susten-
tado apenas pelo macaco. – Eixo dianteiro: no orifício exis-
O macaco deve ser utilizado so- tente na extremidade da primeira
mente para a substituição das lâmina do feixe das molas, na parte
rodas. dianteira da lâmina.
Apoie o veículo em cavaletes apro-
priados.
• Em veículos novos e/ou após a
troca de uma roda, as porcas
devem ser reapertadas após
aproximadamente 50 km de
rodagem.
• Em rodas novas ou repintadas,
as porcas devem ser reaper-
tadas após aproximadamente
1000 km de rodagem. – Eixo traseiro: na carcaça do eixo
traseiro.
Remoção
• Afrouxe as porcas de fixação da
• Acione o freio de estacionamento roda e levante o eixo com o maca-
e calce as rodas do veículo para co, até que a roda deixe de tocar o
evitar o seu deslocamento. solo.
• Posicione o macaco: • Remova as porcas de fixação e
retire a roda com cuidado para não
danificar as roscas dos parafusos.
4-19
FAÇA VOCÊ MESMO
Rodas sobressalentes
Instalação Remoção
• Certifique-se de que as superfícies • Com a chave de roda, solte as por-
de apoio no aro e no tambor de cas de fixação da travessa da roda
freio e também as roscas das por- sob o suporte.
cas e parafusos estejam limpas e
isentas de rebarbas e oxidação.
• Nos veículos com protetor de
porcas, instale as porcas, deixando
livres os prisioneiros correspon-
dentes aos furos de fixação do
protetor de porcas.
• Instale o protetor e as porcas res-
tantes.
• Aperte as porcas alternadamente,
em cruz, com torque de 600 Nm. • Introduza a barra da chave de roda
• Verifique regularmente o aperto na chapa da catraca e, com mo-
das porcas. vimentos laterais, solte o cabo de
sustentação, até que a roda encoste
no chão.
• Remova a travessa.
4-20
FAÇA VOCÊ MESMO
Palhetas do limpador de
para-brisa
ATENÇÃO
• Para uma boa visibilidade, é
imprescindível que as palhetas
do limpador do para-brisa
estejam em bom estado.
• Para evitar a formação de
estrias, é conveniente limpar
regularmente as palhetas com
um produto limpa-vidros.
Instalação Quando estiverem muito sujas,
por exemplo com resíduos de
• Instale a travessa com o cabo de insetos, utilize na sua limpeza
sustentação em dois furos da roda. uma esponja ou pano.
• Gire a manivela no sentido horário • Por razões de segurança, as pa-
e levante a roda com os parafusos lhetas devem ser substituídas
da travessa alinhados com os furos uma ou duas vezes por ano.
do suporte.
4-21
FAÇA VOCÊ MESMO
Filtros de ar do sistema de
ventilação da cabine
4-22
FAÇA VOCÊ MESMO
4-23
FAÇA VOCÊ MESMO
81924-01
4-24
SISTEMA
ELÉTRICO 5
SISTEMA ELÉTRICO
Fusíveis e relés
ATENÇÃO
Não tente “reparar” um fusível
queimado nem substituí-lo por
outro mais forte, pois poderá ori-
ginar avarias em outros pontos da
instalação elétrica. Somente subs-
titua o fusível queimado por outro
de igual capacidade (Ampères).
Caso contrário, poderá provocar,
inclusive, um incêndio.
5-02
SISTEMA ELÉTRICO
Fusíveis principais
Localizados no compartimento da bate-
ria, existem 2 fusíveis de 110A respon-
sáveis pela proteção da alimentação da
cabine (1) e do circuito de aquecimento
auxiliar de partida a frio (2). Para ter
acesso aos fusíveis, remova a tampa da
caixa de baterias.
5-03
SISTEMA ELÉTRICO
5-04
SISTEMA ELÉTRICO
5-05
SISTEMA ELÉTRICO
Posição RELÉS
I Relé de ignição - função X
II Relé de ignição - linha 15
III Livre
IV Livre
V Relé de farol alto auxiliar
VI Relé de iluminação auxiliar (lanternas)
VII Marcha ré auxiliar PTM
VIII Relé da luz de freio acionada pelo pedal de freio
IX Relé limpador de para-brisa
Relé inibidor do piloto automático (desabilita o piloto automático pelo
X
manetim do freio de serviço)
XI Livre
XII Livre
5-06
SISTEMA ELÉTRICO
Relés adicionais
POSIÇÃO RELÉS
XVIII Livre
XIX Relé água no combustível
XX Livre
XXI Livre
XXII Livre
XXIII Livre
XXIV Livre
Fusíveis de proteção
O fusível de proteção do alternador
(1) de 125A, o fúsivel do aquecimento
do filtro de combustível (2) de 30A e
o fusível de proteção da EDC (3) de
25A estão localizados sob a tampa de
proteção dos chicotes dos injetores.
Desaperte 1/4 de volta os parafusos de
fixação e retire a tampa do cabeçote do
motor.
5-07
SISTEMA ELÉTRICO
5-08
SISTEMA ELÉTRICO
5-09
SISTEMA ELÉTRICO
Posição RELÉS
I Relé de ignição - função X
II Relé de ignição - linha 15
III Relé freio estacionário inibidor de partida
IV Relé sinal do freio estacionário para ECM
V Relé de farol alto auxiliar
VI Relé de iluminação auxiliar (lanternas)
VII Relé de partida
VIII Relé da luz de freio acionada pelo pedal de freio
IX Relé limpador de para-brisa
Relé inibidor do piloto automático (desabilita o piloto automático pelo
X
manetim do freio de serviço)
XI Relé bloqueio de partida
XII Relé da partida remota
5-10
SISTEMA ELÉTRICO
Relés adicionais
POSIÇÃO RELÉS
XVIII Livre
XIX Livre
XX Livre
XXI Livre
XXII Livre
XXIII Relé de aquecimento do agente redutor ARLA 32
XXIV Livre
5-11
SISTEMA ELÉTRICO
Troca de lâmpadas
5-12
SISTEMA ELÉTRICO
5-13
SISTEMA ELÉTRICO
5-14
SISTEMA ELÉTRICO
Nota:
A ilustração mostra a lanterna di-
reita. Para a substituição das lâm-
padas da lanterna do lado esquerdo,
inverta as posições 2 e 4. A lâmpada
utilizada para a seta deverá ser do
tipo PY21W (luz emitida âmbar). A
utilização de outro tipo de lâmpada
poderá danificar o soquete da lan-
terna e, dependendo da luz emitida
Lanterna traseira por essa outra lâmpada, a lanterna
não atenderá a legislação em vigor.
Retire os parafusos de fixação da lente
e remova-a.
5-15
SISTEMA ELÉTRICO
5-16
SISTEMA ELÉTRICO
Farol baixo/alto
Estacione o veículo em local plano, em
frente a uma parede de cor clara, sem
carga e com os pneus calibrados.
Alinhe as rodas, aproxime o veículo
da parede e marque uma “cruz” cor-
respondente ao ponto central de cada
farol.
Retroceda a uma distância de 5 metros
da parede.
Verifique com luz baixa se o centro
do foco da luz está 5 a 8 cm abaixo do
ponto marcado na parede.
Ligações adicionais
5-18
SISTEMA ELÉTRICO
Módulo eletrônico de
controle (ECM)
5-19
SISTEMA ELÉTRICO
5-20
IDENTIFICAÇÃO
DO VEÍCULO 6
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
Gravação no para-brisa.
6-03
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
(1)
O valor de ajuste do farol, indicado na pla-
queta, é sempre abaixo da linha do horizonte.
6-04
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
6-05
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
9 5 3
Descrição do modelo
Dígito de controle
Ano/modelo
Dígito indicativo da fábrica onde foi montado
Número sequencial de série
Dígitos de identificação do
ano/modelo
Dígito Ano
J 2018
K 2019
L 2020
M 2021
6-06
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
Modelos 26-280/31-280
Gravação do número VIN no
chassi Número do motor
Além das identificações na cabine, o O número do motor encontra-se gra-
número VIN também está gravado na vado no bloco do motor, próximo ao
longarina direita, próximo ao suporte cárter.
do amortecedor sobre o eixo dianteiro.
Para visualizar a gravação, é necessá-
rio bascular a cabine.
6-07
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
6-08
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
Modelos 31-330/31-390
Número da caixa de mudanças
Os dados de identificação da caixa
de mudanças estão gravados em uma
plaqueta, localizada no lado direito
inferior da caixa.
6-09
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
Modelos 31-330/31-390
O eixo traseiro possui três placas de
identificação:
1 - Identificação do conjunto carcaça
e diferencial;
2 - Identificação do diferencial;
3 - Identificação da carcaça.
6-10
ESPECIFICAÇÕES
TÉCNICAS 7
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
VW 26-280
Motor
Tipo (Diesel, turbo e intercooler) MAN D0836 LF13
Cilindros / Cilindrada (cm³) 6 / 6871
Diâmetro / Curso dos pistões (mm) 108 / 125
Relação de compressão 16,5:1
Potência máx. cv (kW) @ rpm 1) 277(204) @ 2300
Torque máx. Nm @ rpm1) 1050 @ 1100 - 1700
Sequência de injeção 1-5-3-6-2-4
Unidade injetora Common rail
Compressor de ar Monocilíndrico
1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585
Embreagem
Tipo Monodisco a seco, [Link]ânico
Modelo Sachs
Diâmetro (mm) 395
Acionamento “Push type”, hidráulico assistido a ar
Caixa de mudanças
Modelo ZF 16S1485 TD
Nº de marchas 16 à frente/2 à ré
Acionamento Alavanca no assoalho
Tração 6X4
1ª 18,102:1 / 2ª15,387:1 / 3ª 12,44:1 /
4ª 10,574:1 / 5ª 8,185:1 / 6ª 6,957:1 /
7ª5,392:1 / 8ª4,583:1 / 9ª 3,95:1 /
Relação de transmissão
10ª 3,357:1 / 11ª 2,714:1 / 12ª 2,307:1 /
13ª 1,786:1 / 14ª 1,518:1 / 15ª1,176:1 /
16ª 1,00:1 / R1 14,636:1 / R2 12,440:1
Eixo traseiro
Modelo Meritor MT 46 145
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Redução - simples 5,29:1 e 4,88:1 (opcional)
Eixo dianteiro
Modelo Sifco 13K
Tipo Viga “I” em aço forjado
7-02
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Suspensão
Eixo rígido, molas semielípticas de duplo estágio, amortecedores
Dianteira hidráulicos telescópicos de dupla ação e barra estabilizadora normal de
série
Traseira Metálica (feixes de molas): Eixos rígidos em Tanden Randon (tipo Bogie),
molas semi-elípticas invertidas, com ação progressiva
Direção
Modelo Bosch 8097
Tipo Hidráulica integral com esferas
recirculantes
Relação de redução 17,4:1 a 20,6:1
Chassi
Escada, longarinas duplas, reforço
Tipo em “C”, superfície plana, perfil “U”
constante, rebitado e parafusado
Material LNE 280
Módulo seccionado (cm³) 418
Roda e pneus
Aro das rodas (polegadas) 7,50”x 20,0” / 7,5”x 22,5” / 8,25”x 22,5”
Pneus 11R22,5 / 10.00R20 /
275 x 80R22.5 (opcional)
Freios
Freio de serviço Master
Tipo A ar, tambor com acionamento por “S”
came, ajustador automático de freio
Duplo, independente, freio de serviço com ABS e EBD +
Circuito controle de tração, reservatório de ar, secador de ar com filtro
coalescente
Área efetiva de frenagem (cm²) 6514
Freio de estacionamento Câmara de molas acumuladoras
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora no painel
Freio motor Freio motor - Engine Valve Brake
(EVB)
Eletropneumático, tecla(s) no painel,
Acionamento comando no acelerador e pedal de
embreagem
7-03
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
7-04
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensões (mm)
2.997
660
Início do equipamento
440
290
3.113
3.016
(a)
(a)
1.360
1.511 4.800/5.940 1.198/2.415
7.509/9.866 81939-01
7-05
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensões (mm)
2.997
800
770
605
329 (a) 233 (a)
340
2.074 1.879
2.504 2.517
3.113 3.016
(a) (a)
1.198 /
1.511 4.800 / 5.940 1.360 2.415
7.509 / 9.866
83278-01
7-06
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensões (mm)
2.997
800
Início do equipamento
770
605
3.431
3.319
(a)
(a)
1.360
1.511 4.800/5.940 1.198/2.415
7.509/9.866 81940-01
7-07
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
VW 31-280
Motor
Tipo (Diesel, turbo e intercooler) MAN D0836 LF13
Cilindros / Cilindrada (cm³) 6 / 6871
Diâmetro / Curso dos pistões (mm) 108 / 125
Relação de compressão 16,5:1
Potência máx. cv (kW) @ rpm 1) 277(204) @ 2300
Torque máx. Nm @ rpm 1) 1050 @ 1100 - 1700
Sequência de injeção 1-5-3-6-2-4
Unidade injetora Common rail
Compressor de ar Monocilíndrico
1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585
Embreagem
Tipo Monodisco a seco, [Link]ânico
Modelo Sachs
Diâmetro (mm) 395
Acionamento “Push type”, hidráulico, assistido a ar
Caixa de mudanças
Modelo ZF 16S1485 TD
Nº de marchas 16 à frente/2 à ré
Acionamento Alavanca no assoalho
Tração 6X4
1ª 18,102:1 / 2ª 15,387:1 / 3ª 12,44:1 /
4ª 10,574:1 / 5ª 8,185:1 / 6ª 6,957:1 /
7ª 5,392:1 / 8ª 4,583:1 / 9ª 3,95:1 /
Relação de transmissão 10ª 3,357:1 / 11ª 2,714:1 / 12ª 2,307:1 /
13ª 1,786:1 / 14ª 1,518:1 / 15ª 1,176:1 /
16ª 1,00:1 / R1 14,636:1 / R2 12,440:1
Eixo traseiro
Modelo Meritor MT 50-168
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Redução - simples 5,38:1 e 4,89: 1 (opcional)
Eixo dianteiro
Modelo Sifco 13K
Tipo Viga “I” em aço forjado
7-08
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Suspensão
Eixo rígido, molas semielípticas de duplo estágio, amortecedores
Dianteira hidráulicos telescópicos de dupla ação e barra estabilizadora normal de
série
Traseira Metálica (feixes de molas), Eixo rígido em Tanden Randon (tipo Bogie),
molas semielípticas invertidas, com ação progressiva
Direção
Modelo Bosch 8097
Tipo Hidráulica integral com esferas
recirculantes
Relação de redução 17,4:1 a 20,6:1
Chassi
Escada, longarinas duplas, reforço
Tipo em “C”, superfície plana, perfil “U”
constante, rebitado e parafusado
Material LNE 280
Módulo da secção (cm3) 418
Roda e pneus
Aro das rodas (polegadas) 8,25” x 22.5”
Pneus 295/80R 22.5 - 12R22,5 (opcional)
Freios
Freio de serviço Master
A ar, tambor com acionamento por “S”
Tipo
came, ajustador automático de freio
Duplo, independente, freio de serviço com ABS e EBD + controle
Circuito de tração, secador de ar com filtro coalescente
Área efetiva de frenagem (cm²) 6915
Freio de estacionamento Câmara de molas acumuladoras
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora no painel
Freio motor - Engine Valve Brake
Freio motor (EVB)
Eletropneumático, tecla(s) no painel,
Acionamento comando no acelerador e pedal de
embreagem
7-09
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
7-10
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensões (mm)
2.997
660
Início do equipamento
440
290
3.113
3.016
(a)
(a)
1.360
1.511 4.800/5.940 1.198/2.415
7.509/9.866 81939-01
7-11
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensões (mm)
2.997
800
770
605
329 (a) 233 (a)
340
2.074 1.879
2.504 2.517
3.113 3.016
(a) (a)
1.198 /
1.511 4.800 / 5.940 1.360 2.415
7.509 / 9.866
83278-01
7-12
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensões (mm)
2.997
800
Início do equipamento
770
605
3.431
3.319
(a)
(a)
1.360
1.511 4.800/5.940 1.198/2.415
7.509/9.866 81940-01
7-13
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
VW 31-330
Motor
Tipo (Diesel, turbo e intercooler) Cummins ISL 330 P7-1
Cilindros / Cilindrada (cm³) 6 em linha / 8900
Diâmetro / Curso dos pistões (mm) 114 / 145
Relação de compressão 16,6:1
Potência máx. cv (kW) @ rpm 1) 334(246) @ 2100
Torque máx. Nm @ rpm 1) 1450 @ 1000-1500
Sequência de injeção 1-5-3-6-2-4
Unidade injetora Common rail
Compressor de ar Monocilíndrico
1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585
Embreagem
Tipo Monodisco a seco, [Link]ânico
Modelo Sachs
Diâmetro (mm) 430
Acionamento “Pull type”, hidráulico, assistido a ar
Caixa de mudanças
Modelo ZF 16S 1585TD
Nº de marchas 16 à frente (sincronizadas), 2 à ré
Acionamento Alavanca no assoalho
Tração 6X4
1ª 16,41:1 / 2ª 13,80:1 / 3ª 11,28:1 / 4ª
9,49:1 / 5ª 7,76:1 / 6ª 6,53:1 / 7ª 5,43:1
Relação de transmissão / 8ª 4,57:1 / 9ª 3,59:1 / 10ª 3,02:1 / 11ª
2,47:1 / 12ª 2,08 /13ª 1,70:1 / 14ª 1,43:1 /
15ª 1,19:1 / 16ª 1,00:1 / ré 15,36 :1 / 12,92:1
Eixo traseiro
Modelo Meritor MT 50-168
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Redução - simples 4,56:1 ou 4,10:1 (opcional)
Bloqueio de diferencial Normal de série
Eixo dianteiro
Modelo Sifco 13K
Tipo Viga “I” em aço forjado
7-14
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Suspensão
Dianteira Eixo rígido, molas semielípticas de ação progressiva, amortecedores
hidráulicos telescópicos de dupla ação e barra estabilizadora normal de série
Traseira Eixo rígido em Tanden Randon (tipo Bogie), molas principais semielípticas
com ação progressiva
Direção
Modelo Bosch 8097
Hidráulica integral com esferas
Tipo
recirculantes
Relação de redução 17,4:1 a 20,6:1 (variável)
Chassi
Escada, longarinas duplas, retas de perfil
Tipo
“U” constante, rebitado e parafusado
Material LNE 280
Módulo da secção (cm3) 431
Roda e pneus
Aro das rodas (polegadas) 8,25” x 22.5”
Pneus 295/80R22.5 / 12R/22,5 (opcional)
Freios
Freio de serviço Master
A ar, tambor com acionamento por “S”
Tipo
came, ajustador automático de freio
Duplo, independente, freio de serviço com ABS e EBD +
Circuito controle de tração, reservatório de ar, secador de ar com filtro
coalescente
Área efetiva de frenagem (cm²) 6915
Freio de estacionamento Câmara de molas acumuladoras
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora no painel
Freio motor Freio motor de cabeçote
Eletropneumático, tecla(s) no painel,
Acionamento comando no acelerador e pedal de
embreagem
7-15
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensões (mm)
2.997
660
Início do equipamento
440
290
3.113
3.016
(a)
(a)
1.360
1.511 4.800/5.940 1.198/2.415
7.509/9.866 81939-01
7-17
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensões (mm)
2.997
800
770
605
329 (a) 233 (a)
340
2.074 1.879
2.504 2.517
3.113 3.016
(a) (a)
1.198 /
1.511 4.800 / 5.940 1.360 2.415
7.509 / 9.866
83278-01
7-18
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensões (mm)
2.997
800
Início do equipamento
770
605
3.431
3.319
(a)
(a)
1.360
1.511 4.800/5.940 1.198/2.415
7.509/9.866 81940-01
7-19
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
VW 31-390
Motor
Tipo (Diesel, turbo e intercooler) Cummins ISL 400 P7
Cilindros / Cilindrada (cm³) 6 / 8900
Diâmetro / Curso dos pistões (mm) 114 / 145
Relação de compressão 16,6:1
Potência Líq. máx. - cv(kW) @ rpm 1) 405 (298) @ 2100
Torque Líq. máx. - Nm @ rpm 1) 1700 @ 1100 - 1500
Sequência de injeção 1-5-3-6-2-4
Unidade injetora Common rail
Compressor de ar Monocilíndrico
1)
Valores conforme ensaio NBR ISO 1585
Embreagem
Tipo Monodisco a seco, [Link]ânico
Modelo Sachs
Diâmetro (mm) 430
Acionamento Pull type, hidráulico assistido a ar
Caixa de mudanças
Modelo ZF 16S 1685 TD
Nº de marchas 16 à frente (sincronizadas), 2 à ré
Acionamento Alavanca no assoalho
Tração 6X4
1ª 16,41:1 / 2ª 13,80:1 / 3ª 11,28:1 / 4ª
9,49:1 / 5ª 7,76:1 / 6ª 6,53:1 / 7ª 5,43:1
/ 8ª 4,57:1 / 9ª 3,59:1 / 10ª 3,02:1 / 11ª
Relação de transmissão 2,47:1 / 12ª 2,08 /13ª 1,70:1 / 14ª 1,43:1
/ 15ª 1,19:1 / 16ª 1,00:1 / ré 15,36:1/
12,92:1
Eixo traseiro motriz
Modelo Meritor MT 50 168
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Redução - simples 4,56:1 e 4,10:1 (opcional)
Eixo dianteiro
Modelo Sifco 13 K
Tipo Viga “I” em aço forjado
7-20
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Suspensão
Eixo rígido, molas semielípticas de ação progressiva, amortecedores
Dianteira hidráulicos telescópicos de dupla ação e barra estabilizadora normal de
série
Traseira Metálica (feixes de molas), eixo rígido em Tanden-Randon (tipo Bogie),
molas semielípticas de ação progressiva
Direção
Modelo Bosch 8097
Hidráulica integral com esferas
Tipo
recirculantes
Relação de redução 17,4:1 a 20,6:1
Chassi
Escada, longarinas duplas, reforço
Tipo em “C”, superfície plana, perfil “U”
constante, rebitado e parafusado
Material LNE 280
Módulo da secção (cm3) 431
Roda e pneus
Aro das rodas (polegadas) 8,25” x 22.5”
Pneus 295/80R22,5 / 12R22,5
Freios
Freio de serviço Master
A ar, tambor com acionamento por “S”
Tipo
came, ajustador automático de freio
Duplo, independente, freio de serviço com ABS e EBD +
Circuito controle de tração, reservatório de ar, secador de ar com filtro
coalescente
Área efetiva de frenagem (cm²) 6915
Freio de estacionamento Câmara de molas acumuladoras
Atuação Rodas traseiras
Acionamento Válvula moduladora no painel
Freio motor de cabeçote e turbo
Freio motor compressor - Dual Power Brake
Eletropneumático, tecla(s) no painel,
Acionamento comando no acelerador e pedal de
embreagem
7-21
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
7-22
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
2.997
660
Início do equipamento
440
290
3.113
3.016
(a)
(a)
1.360
1.511 4.800/5.940 1.198/2.415
7.509/9.866 81939-01
7-23
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensões (mm)
2.997
800
770
605
329 (a) 233 (a)
340
2.074 1.879
2.504 2.517
3.113 3.016
(a) (a)
1.198 /
1.511 4.800 / 5.940 1.360 2.415
7.509 / 9.866
83278-01
7-24
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensões (mm)
2.997
800
Início do equipamento
770
605
3.431
3.319
(a)
(a)
1.360
1.511 4.800/5.940 1.198/2.415
7.509/9.866 81940-01
7-25
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ARLA 32
Dados Gerais
Composição química Ureia em água
Número CAS (ureia) 57-13-6 (CAS: Chemical Abstracts Service)
Fórmula Molecular (ureia) (NH2)2CO ou CH4N2O
Carbamida, carbonildiamida, diamida de ácido
Sinônimos mais comuns (ureia)
carbônico
Consumo (aproximado) 7% a 9% de óleo diesel
Propriedades Físicas
Solubilidade em água Ilimitada
Aspecto Transparente e incolor
Cheiro Sem cheiro ou com um leve cheiro amoníaco
Ponto de cristalização - 11,5° C aprox.
Viscosidade (a 25°C) 1,4 mPa s aprox.
Condutividade térmica (a 25°C) 0,570 W/m K aprox.
Calor específico (a 25°C) 3,40 kJ/kg K aprox.
Tensão superficial Min. 65 mN/m
Especificações
Ureia 31,8 – 33,2 % por peso
Alcalinidade com NH3 Máximo 0,2% por peso
Biureto Máximo 0,3% por peso
Insolúveis Máximo 20 mg/kg
Aldeído Máximo 5 mg/kg
Fosfato (PO4-3) Máximo 0,5 mg/kg
Alumínio Máximo 0,5 mg/kg
Cálcio Máximo 0,5 mg/kg
Ferro Máximo 0,5 mg/kg
Cobre Máximo 0,2 mg/kg
Zinco Máximo 0,2 mg/kg
Crômio Máximo 0,2 mg/kg
Níquel Máximo 0,2 mg/kg
Magnésio Máximo 0,5 mg/kg
Sódio Máximo 0,5 mg/kg
7-26
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Especificações
Potássio Máximo 0,5 mg/kg
Densidade a 20°C 1087.0 – 1093.0 kg/m3
Índice de refração a 20°C 1,3814 – 1,3843 (-)
7-27
ÍNDICE
ALFABÉTICO 8
ÍNDICE ALFABÉTICO
A A utilização do controle de
rotação ......................................... 1-24
Abertura da grade ........................ 3-03 Aviso de falha no veículo ............ 1-30
Abertura da grade frontal ............ 1-70 Aviso de manutenção .................. 1-29
Acendedor de cigarros - 12 volts 1-38
Acesso à cabine ........................... 1-02 B
Acesso aos fusíveis e relés .......... 5-02
Acesso aos itens de inspeção Balanceamento de rodas ............ 4-18
diária ........................................... 3-05 Banco central* ............................ 1-54
Acionamento da embreagem e Banco com suspensão a ar* ........ 1-52
engate das marchas ..................... 2-02 Banco do motorista com mola a
Aditivo para o líquido de gás ............................................... 1-51
arrefecimento .............................. 3-13 Bancos ......................................... 1-51
Advertências ............................... 4-09 Basculamento da cabine ......1-70/1-73
Agente redutor ARLA 32 ............ 1-76 Basculamento da cabine - bomba
Ajuste do relógio de horas .......... 1-14 de basculamento com chave........ 1-73
Ajuste dos faróis (em caso de Basculamento da cabine - bomba
substituição) ................................ 5-17 hidráulica sem chave ................... 1-72
Alarme sonoro............................. 1-07 Baterias ....................................... 4-06
Alavanca de comando do Bebidas alcoólicas ....................... 1-94
indicador de direção, luz alta, Bloqueando o diferencial ............ 1-32
acionamento do limpador de Bloqueio entre diferenciais ......... 1-32
para-brisa e set do piloto Bocal de abastecimento de óleo .. 3-08
automático .................................. 1-36 Botão do console central* ........... 1-41
Alimentação correta .................... 1-93 Botão seletor frontal - Mudança
Alteração de data e hora .............. 1-26 de H ............................................. 2-04
Amaciamento do motor............... 1-75 Botão seletor lateral - Marchas
Antes de dar partida no motor ..... 1-67 altas e marchas baixas ................. 2-04
Aparência do veículo .................. 4-04
Apoio para cabeça ....................... 1-53 C
Aquecimento* e ventilação ......... 1-42 Cabide / Para-sol ......................... 1-56
Ar-condicionado.......................... 1-46 Caixa de mudanças 16 marchas .. 2-02
ARLA 32 ..................................... 7-26 Cama ........................................... 1-54
Árvore de transmissão................. 3-29 Cama rebatível (cabine
Ativação da LIM (lâmpada estendida)* .................................. 1-55
indicadora de mau Chaves ......................................... 1-49
funcionamento) ........................... 1-82 Cintos de segurança .................... 1-02
8-02
ÍNDICE ALFABÉTICO
8-03
ÍNDICE ALFABÉTICO
F H
Fadiga e sono .............................. 1-92 Hábitos de condução ................... 1-90
Farol ............................................ 5-12 Hodômetro .................................. 1-16
Farol alto auxiliar ........................ 5-17
Farol baixo/alto ........................... 5-17 I
Fechamento da grade .................. 3-04 Identificação dos agregados ........ 6-07
Filtro coalescente ........................ 3-35 Iluminação interna da cabine ...... 1-41
Filtro com elemento de Iluminação interna da cabine e
segurança..................................... 3-28 cama leito .................................... 5-16
Filtro de ar ................................... 3-26 Indicação de inoperância do
Filtros de ar do sistema de sistema ATC ................................1-66
ventilação da cabine .................... 4-22 Indicador da pressão de óleo do
Filtros de combustível originais motor ........................................... 1-16
e garantia do motor ..................... 3-18 Indicador de manutenção do
Filtro separador de óleo da filtro............................................. 3-26
unidade dosadora ........................ 1-78 Indicador de perda de pressão
Fluido da embreagem .................. 3-16 no sistema.................................... 1-14
Freio ABS.................................... 1-64 Indicador de temperatura ............ 1-17
Freio de estacionamento ............. 1-61 Indicador do nível de agente
Freio do reboque ou redutor ARLA 32......................... 1-79
semirreboque (manetim) ............. 1-63 Indicador do nível de
combustível ................................. 1-18
Freio motor (26-280/31-280) ...... 1-33
Instalação rodas/rodas
Freio motor (31-330/31-390) ...... 1-34
sobressalentes ......................4-20/4-21
Funcionamento com agente
Instalação das baterias................. 4-07
redutor ARLA 32......................... 1-76
Instalação do rádio ...................... 1-38
Funções das luzes de aviso ......... 1-09
Instruções gerais.......................... 1-48
Fusíveis de proteção .................... 5-07
Instrumentos................................ 1-13
Fusíveis e relés ............................ 5-02 Interruptor das luzes .................... 1-31
Interruptor das luzes de
G emergência .................................. 1-31
Geometria de direção ..................4-18 Interruptor de partida .................. 1-67
Grade frontal .......................1-70/3-03 Interruptores ................................ 1-31
Gravação do número VIN no Intervalo de troca de óleo do motor e
chassi ........................................... 6-07 garantia do motor ....................... 3-07
Gravações do número do chassi .. 6-02 Introdução ................................... 3-02
8-04
ÍNDICE ALFABÉTICO
L M
Lanterna do farol ......................... 5-13 Manutenção ................................. 1-87
Lanterna traseira.......................... 5-15 Mecanismo de acionamento
Ligações adicionais ..................... 5-18 elétrico do vidro da porta* .......... 1-51
Ligar/desligar o Mecanismo manual de
ar-condicionado........................... 1-46 acionamento do vidro da porta .... 1-51
Limites de Emissões de Medidor de pressão do ar
NOx .....................................1-81/1-84 (manômetro) ................................ 1-13
Limpador e lavador do Módulo eletrônico de
para-brisa..................................... 1-36 controle (ECM) ........................... 5-19
Limpeza da tela de proteção do
radiador ....................................... 4-24 N
Líquido de arrefecimento ............ 3-11
Nível de fluido da direção
Lubrificação ................................ 3-29 hidráulica..................................... 3-32
Lubrificação da coluna de Nível de óleo ............................... 3-31
direção ......................................... 3-33 Nível de óleo do motor ............... 3-07
Lubrificação do pino mestre ....... 3-30 Nível do fluido do reservatório ... 3-15
Lubrificação dos reguladores do Nível do líquido .......................... 3-11
freio ............................................. 3-37 Nível do óleo ............................... 2-07
Luz de advertência de baixa Número da caixa de mudanças ... 6-09
pressão de ar no sistema de Número de identificação do
freios ........................................... 1-14 veículo (VIN) .............................. 6-06
Luz de aviso de presença de Número do eixo dianteiro ........... 6-09
água no combustível ...........3-19/3-22 Número do eixo traseiro.............. 6-10
Luz de aviso de saturação Número do motor ................6-07/6-08
do filtro de combustível ......3-19/3-22
Luz de aviso do sistema ABS...... 1-65 O
Luzes de aviso do visor ............... 1-19
Luzes de aviso e alarme sonoro .. 1-07 Óleo da caixa de mudanças ......... 2-07
Luzes de aviso no painel de Óleo do motor ............................. 3-07
instrumentos ................................ 1-07 O motorista.................................. 1-92
Luz indicadora de direção Operação diária ........................... 1-67
lateral........................................... 5-14 Operação do motor durante o
período de amaciamento ............. 1-69
Outros fatores .............................. 1-95
8-05
ÍNDICE ALFABÉTICO
P R
Palhetas do limpador de Reboque do caminhão ................. 4-12
para-brisa..................................... 4-21 Recomendações básicas para
Para aplicar o freio ...................... 1-62 dirigir com segurança .................. 1-96
Para desaplicar o freio ................. 1-62 Rede porta-objetos* .................... 1-57
Para manter o para-brisa e os Refrigeração máxima .................. 1-47
vidros desembaçados .................. 1-49 Refrigeração normal.................... 1-47
Para-sol ....................................... 1-56 Regulagem das lonas................... 3-37
Partida com baterias auxiliares ... 4-07 Regulagem elétrica dos
Partida do motor.......................... 1-67 espelhos* ..................................... 1-59
Partida no motor com a cabine Regulagem manual dos
basculada ..................................... 3-06 espelhos ....................................... 1-59
Partida normal do motor ............. 1-68 Relés adicionais ......... 5-03/5-07/5-11
Partida remota ............................. 3-06 Remoção das baterias .................. 4-06
Partida remota do motor......1-75/3-06 Reostato da iluminação do
Peso legal e peso técnico............. 6-04 painel de instrumentos ................ 1-31
Piloto automático ................1-21/1-37 Reservatório de água do
Plaqueta de identificação do limpador de para-brisa ................ 3-17
veículo ......................................... 6-03 Reservatório de ar comprimido ... 3-34
Plaqueta do ano de fabricação..... 6-05 Reservatórios de ar - drenagem... 3-34
Porta-copos ................................. 1-58 Resfriador de óleo da caixa de
Porta-objetos ............................... 1-57 mudanças..................................... 2-09
Porta-objetos sob o leito.............. 1-55 Respiro da caixa de mudanças .... 2-08
Portas do motorista e do Respiro do eixo ........................... 3-32
acompanhante ............................. 1-50 Retorno da cabine ...............1-72/1-74
Rodas sobressalentes................... 4-20
Portas e janelas............................ 1-50
Rodízio dos pneus ....................... 4-17
Posição correta no acesso à
cabine .......................................... 1-02
Posição do motorista ................... 1-91
S
Preparação do veículo para o Sangria do sistema de baixa
retorno ao trabalho ...................... 4-04 pressão de combustível .............. 3-21
Pressão dos pneus / Rodízio..4-13/4-17 Sangria do sistema de
combustível ................................. 3-24
Sensor do nível de água .............. 3-13
Sistema de alarme e proteção do
motor ........................................... 1-21
8-06
ÍNDICE ALFABÉTICO
8-07
ÍNDICE ALFABÉTICO