TRATORES MXM 135-150-165
MANUAL DAS REPARAÇÕES
SEÇÕES:
INSTRUÇÕES GERAIS................................................................................ 00
MOTOR......................................................................................................... 10
TRANSMISSÃO............................................................................................ 21
EIXOS DE TRANSMISSÃO.......................................................................... 23
EIXO MECÂNICO FRONTAL ....................................................................... 25
TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA ................................................................ 27
TOMADA DE FORÇA ................................................................................... 31
FREIOS......................................................................................................... 33
S E R V I C E
NOTAS INTRODUTIVAS
Este manual está subdividido em seções marcadas por números com duas cifras e há
um número da página independente no âmbito de cada seção.
Para uma referência imediata, estas seções mantêm o mesmo número de localização e
a mesma denominação dos grupos no qual está subdividido o relativo Tarifário das
Reparações.
Os assuntos tratados e as notícias a procurar podem ser facilmente localizadas
consultando o índice indicado nas páginas seguintes.
Cada página tem em baixo o número da impressão do manual e a respectiva data da
edição/atualização.
As páginas objeto de futuras atualizações serão localizadas pelo mesmo número da
impressão seguido por um número de duas cifras (por exemplo: 1ª Atualização
[Link]; 2ª Atualização [Link]; etc.) e pela respectiva data de emissão.
Estas páginas serão completadas pela reimpressão do índice devidamente atualizado.
As informações contidas neste manual são atualizadas na data indicada no fascículo.
Pois que a CASE IH melhora constantemente a própria gama de produtos, algumas
informações poderiam resultar não atualizadas em conseqüência de modificações
adotadas por razões de natureza técnica ou comercial além de que por adaptação aos
requisitos de lei dos vários Países. No caso de discordância, consulte as nossas
Organizações de Venda e de Assistência CASE IH.
AVISOS IMPORTANTES
Todas as operações de manutenção e de reparação indicadas neste manual devem ser
executadas exclusivamente pela Rede de Assistência CASE IH rigorosamente as
indicações fornecidas e utilizando, onde necessário, as ferramentas específicas
previstas.
Qualquer um que efetue as operações de intervenção aqui descritas sem seguir
escrupolosamente as indicações tornar-se-á responsável em próprio dos danos
conseqüentes.
O Fabricante e todas as Organizações da sua cadeia de distribuição, incluídos mas não
limitando-se aos distribuidores nacionais, regionais ou locais, declinam qualquer
responsabilidade por danos que possam derivar do comportamento anômalo de peças
e/ou componentes não aprovados pelo Fabricante, incluídos os empregados na
manutenção e/ou reparação do produto fabricado ou comercializado pelo Fabricante.
Em todo caso, não é emitida ou estabelecida nenhum tipo de garantia, em relação ao
produto fabricado ou comercializado pelo Fabricante por danos conseqüentes a um
comportamento anômalo de peças e/ou componentes não aprovados pelo Fabricante.
É proibida a reprodução mesmo parcial
do texto e das ilustrações
IMPRESSO NO BRASIL
ÍNDICE 3
ÍNDICE
Página Data Página Data
00 - ESPECIFICAÇÕES
Desmontagem-montagem do volante 56 3-03
Instruções gerais ............................... 1-2 3-03 Desmontagem da tampa traseira ...... 57-58 3-03
Normas de segurança ....................... 3-4-5 3-03 Desmontagem-montagem e controles
Abastecimentos ................................. 6 3-03 da bomba de lubrificação ............... 58-59-60 3-03
Desmontagem-montagem do suporte do
filtro do óleo.................................... 60-61 3-03
Desmontagem-montagem e controles do
10 - MOTOR
eixo motor....................................... 61-62-63-
64-65 3-03
Sumário ............................................. 1-2 3-03
Desmontagem-montagem e controles
Características gerais ........................ 3 3-03
eixo da distribuição......................... 65-66 3-03
Dados principais da base .................. 3 3-03
Prova de compressão ........................ 66 3-03
Dados principais da cabeça dos cilindros3-4-5 3-03
Dados principais da distribuição ........ 5-6 3-03
Dados principais das bielas ............... 6 3-03
Dados principais dos pistões ............. 6-7 3-03 21 - TRANSMISSÃO
Dados principais do eixo motor e
rolamentos...................................... 7-8 3-03 CAPÍTULO 1 - Semi-Power Shift (Range
Dados principais do volante............... 8 3-03 Command)
Dados principais da lubrificação ........ 7-8-9 3-03
Especificações ................................... 1-2-3 3-03
Dados principais do arrefecimento .... 9 3-03
Torques de aperto ............................. 3-4 3-03
Dados principais da alimentação....... 10 3-03
Ferramentas ...................................... 5-6-7-8 3-03
Dados da calibragem das bombas de
Cortes ................................................ 9-10-11 3-03
injeção ............................................ 11-12-13 3-03
Descrição e funcionamento ............... 12-13-14 3-03
Torques de aperto ............................. 14-15 3-03
Desmontagem-montagem da caixa da
Ferramentas ...................................... 15-16 3-03
embreagem-caixa de velocidades.. 15-16-17-
Massas e vedantes............................ 16 3-03
18-19-20-
Detecção de avarias .......................... 17-18-19-20 3-03
21-22-23-
Descrição e funcionamento ............... 21-22-23-24-
24-25-26-
25-26-27-
27-28-29 3-03
28-29 3-03
Desmontagem-montagem da caixa de
Desmontagem geral do motor ........... 30 3-03
velocidades SEMI-POWER SHIFT 30-31-32-
Desmontagem-Instalação do motor... 31-32-33 3-03
33-34-35-
Desmontagem da cabeça dos
36-37-38-
cilindros .......................................... 34 3-03
39-40-41-
Desmontagem da cabeça dos
42-43-44-45 3-03
cilindros .......................................... 35-36 3-03
Ajuste da folga da engrenagem do eixo de
Substituição das válvulas e das
comando da caixa de velocidades . 46 3-03
relativas sedes ............................... 37-38 3-03
Ajuste dos rolamentos do eixo comandado
Substituição da guia da válvula ......... 38 3-03
da caixa de velocidades ................. 47 3-03
Controle das molas das válvulas ....... 39 3-03
Ajuste dos rolamentos dos eixos de
Controle dos balancins ...................... 39 3-03
comando e comandado do redutor 48-49 3-03
Montagem da cabeça dos cilindros ... 40 3-03
Desmontagem-montagem da torreta de
Montagem da cabeça dos cilindros ... 40-41 3-03
comando......................................... 50-51-52 3-03
Desmontagem da tampa da
Desmontagem-montagem da torreta de
distribuição ..................................... 41-42 3-03
comando......................................... 53-54-55 3-03
Desmontagem-montagem do eixo da
Substituição da válvula elétrica da torreta
distribuição ..................................... 42-43-44-
de comando.................................... 56-57 3-03
45-46 3-03
Desmontagem-montagem do distribuidor
Desmontagem-montagem do cárter do
de comando da caixa de velocidades
motor .............................................. 47 3-03
SEMI-POWERSHIFT ..................... 58-59 3-03
Desmontagem das bielas, rolamentos,
Substituição da válvula elétrica no
pistões e anéis elásticos ................ 47-48-49 3-03
distribuidor...................................... 60-61-62 3-03
Revisão da base ................................ 49-50-51-
Desmontagem-montagem da bomba
52-53-54 3-03
de injeção ....................................... 63-64 3-03
Montagem dos pistões na base......... 54-55 3-03
Purga do ar do circuito de alimentação65 3-03
Desmontagem-montagem dos rolamentos
de bancada..................................... 55-56 3-03
84993505 - 03.2003
4 ÍNDICE
Página Data Página Data
Desmontagem-montagem e controles Esquema Semi-Powershift e Levantador
dos injetores ................................... 65-66-67- Eletrônico ....................................... 64-65 3-03
68-69-70 3-03
Desmontagem-montagem e controles
da bomba de alimentação .............. 71-72 3-03 23 - EIXOS DA TRANSMISSÃO
Desmontagem-montagem e controles
do turbo compressor ...................... 73-74-75-76 3-03 Especificações ................................... 1 3-03
Desmontagem-montagem e controles do Torques de aperto ............................. 2 3-03
filtro de ar ....................................... 76-77-78 3-03 Ferramentas ...................................... 2-3 3-03
Desmontagem-montagem do depósito Cortes ................................................ 4 3-03
principal do combustível................. 79-80 3-03 Detecção de avarias .......................... 5 3-03
Desmontagem-montagem do depósito Descrição e funcionamento ............... 5-6-7 3-03
auxiliar do combustível................... 80 3-03 Desmontagem-montagem do eixo da
Substituição do cabo de comando do transmissão de potência ................ 8 3-03
acelerador ...................................... 80-81 3-03 Vedante do Óleo do Eixo da Caixa
Desmontagem-montagem e controles do de Transmissão.............................. 9 3-03
radiador .......................................... 82-83 3-03 Caixa de Transferência da Embreagem
Desmontagem-montagem e controles do Eletro-Hidráulica............................. 10-11-12-
termostato ...................................... 84-85 3-03 13-14-15-
Desmontagem-montagem e controles da 16-17-18 3-03
junta viscosa................................... 85 3-03
Desmontagem-montagem e controles
do ventilador................................... 86 3-03
Desmontagem-montagem da polia de 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL
transmissão .................................... 87 3-03
Desmontagem-montagem e controles da Especificações ................................... 1-2 3-03
bomba de água .............................. 87-88-89 3-03 Torques de aperto ............................. 3-4 3-03
Carcaça da Transmissão................... 90 3-03 Ferramentas ...................................... 4 3-03
Corte Longitudinal da Transmissão ... 91-92 3-03 Cortes ................................................ 5-6 3-03
Descrição e funcionamento ............... 6-7 3-03
Detecção de avarias .......................... 8 3-03
Conjunto do Eixo Mecânico ............... 9-10-11 3-03
CAPÍTULO 2 - Detecção de avarias cambio Semi-
Conjunto da Engrenagem Planetária. 12-13-14-15 3-03
Power Shift (Range Command)
Conjunto do Cubo da Roda e dos Pinos
Introdução.......................................... 2 3-03 Articulados...................................... 16-17-18 3-03
Códigos de Erros - Lógica de Mostrador Potenciômetro do Ângulo de Direção 19 3-03
de Erros.......................................... 3 3-03 Engrenagem da Coroa Dentada /
Códigos de Erros e Detecção e Correção Transportador do Diferencial.......... 20-21-22-23 3-03
de Anomalias ................................. 6-7-8 3-03 Bloqueio do Diferencial da Embreagem
Rotina de Diagnóstico da Dianteira ......................................... 24-25-26 3-03
Transmissão................................... 9-10-11- Pinhão do Eixo Dianteiro e Engrenagem
12-13-14- da Coroa Dentada .......................... 27-28-29 3-03
15-16-17- Ajustes do Pinhão e da Engrenagem da
18-19-20- Coroa Dentada ............................... 30-31-32-
21-22-23 3-03 33-34-35-36 3-03
Códigos das anomalias ..................... 24-25-26- Conjunto do Diferencial do Eixo
27-28-29- Dianteiro ......................................... 37 3-03
30-31-32- Pinos Articulados e Rolamentos ........ 38 3-03
33-34-35- Teste de Convergência das Rodas
36-37-38- Dianteiras ....................................... 39 3-03
39-40-41- Revisão do Bloqueio do Diferencial
42-43-44- da Embreagem Dianteira ............... 40-41 3-03
45-46-47-
48-49-50-
51-52-53- 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA
54-55 3-03
Procedimento de Avanço Lento......... 56 3-03 Especificações ................................... 1-2 3-03
Teste de Pressão............................... 57-58-59 3-03 Torques de aperto ............................. 3-4 3-03
Calibração da Embreagem e do Ferramentas ...................................... 5-6-7 3-03
sincronizador .................................. 60-61-62-63 3-03 Cortes ................................................ 8-9 3-03
Descrição e funcionamento ............... 10-11 3-03
84993505 - 03.2003
ÍNDICE 5
Página Data Página Data
Detecção de avarias .......................... 12-13 3-03 Controle Manual do Freio .................. 20 3-03
Desmontagem-montagem do alojamento
do eixo traseiro............................... 14-15-16-
17-18-19- CAPÍTULO 2 - Freio do reboque pneumático
20-21-22-
23-24-25- Especificações ................................... 1 3-03
26-27-28- Torques de aperto ............................. 2 3-03
29-30-31- Descrição e funcionamento ............... 3 3-03
32-33-34-35 3-03 Detecção de avarias .......................... 8 3-03
Substituição do alojamento do eixo Desmontagem-montagem dos
traseiro ........................................... 36-37-38- componentes.................................. 9 3-03
39-40-41- Desmontagem-montagem dos
42-43-44-45 3-03 acopladores.................................... 13 3-03
Ajustes do pinhão e engrenagem da Desmontagem-montagem do
coroa dentada ................................ 46-47-48- compressor..................................... 14 3-03
49-50-51- Desmontagem-montagem da válvula
52-53-54- de esgotamento.............................. 16 3-03
55-56-57 3-03 Desmontagem-montagem da válvula
Conjunto do Diferencial de Bloqueio de controle de linha única .............. 18 3-03
Hidráulico ....................................... 58-59-60-61 3-03 Desmontagem-montagem da válvula
Controle Hidráulico de Bloqueio do de controle de linha dupla .............. 20 3-03
Diferencial ...................................... 62-63 3-03 Revisão de Componentes -
Caixa do Redutor Lateral................... 64-65-66 3-03 Solenóide ....................................... 22 3-03
Eixo do Volante.................................. 67-68-69-70 3-03
Conjunto do Redutor Epicicloidal....... 71 3-03
31 - TOMADA DE FORÇA
Especificações................................... 1-2 3-03
Torques de aperto ............................. 3 3-03
Ferramentas ...................................... 3 3-03
Cortes ................................................ 4-5 3-03
Descrição e funcionamento ............... 5-6-7-8-
9-10-11-12 3-03
Detecção de avarias .......................... 13-14 3-03
Desmontagem e instalação da TDF .. 15-16-17 3-03
Desmontagem-montagem da TDF .... 18-19-20-
21-22-23-
24-25-26-
27-28 3-03
33 - FREIOS
CAPÍTULO 1 - Freios
Especificações................................... 1 3-03
Torque de aperto ............................... 2 3-03
Cortes ................................................ 2 3-03
Ferramentas ...................................... 4 3-03
Descrição e funcionamento ............... 5 3-03
Detecção de avarias .......................... 5 3-03
Desmontagem-montagem do freio
direito ou esquerdo......................... 7 3-03
Desmontagem-montagem do Cilindro
Principal do Freio Hidráulico .......... 11 3-03
Sistema Hidráulico de Freios............. 13 3-03
Desmontagem-montagem do Conjunto
do Freio do Estacionamento .......... 15 3-03
84993505 - 03.2003
TRATORES MXM 135-150-165
MANUAL DAS REPARAÇÕES
VOLUME 2
SEÇÕES:
SISTEMA HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
DIREÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
UNIDADES AUXILIARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
SISTEMA ELÉTRICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
CABINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
S E R V I C E
NOTAS INTRODUTIVAS
Este manual está subdividido em seções marcadas por números com duas cifras e há
um número da página independente no âmbito de cada seção.
Para uma referência imediata, estas seções mantêm o mesmo número de localização e
a mesma denominação dos grupos no qual está subdividido o relativo Tarifário das
Reparações.
Os assuntos tratados e as notícias a procurar podem ser facilmente localizadas
consultando o índice indicado nas páginas seguintes.
Cada página tem em baixo o número da impressão do manual e a respectiva data da
edição/atualização.
As páginas objeto de futuras atualizações serão localizadas pelo mesmo número da
impressão seguido por um número de duas cifras (por exemplo: 1ª Atualização
[Link]; 2ª Atualização [Link]; etc.) e pela respectiva data de emissão.
Estas páginas serão completadas pela reimpressão do índice devidamente atualizado.
As informações contidas neste manual são atualizadas na data indicada no fascículo.
Pois que a CASE IH melhora constantemente a própria gama de produtos, algumas
informações poderiam resultar não atualizadas em conseqüência de modificações
adoptadas por razões de natureza técnica ou comercial além de que por adaptação aos
requisitos de lei dos vários Países. No caso de discordância, consulte as nossas
Organizações de Venda e de Assistência CASE IH.
AVISOS IMPORTANTES
Todas as operações de manutenção e de reparação indicadas neste manual devem ser
executadas exclusivamente pela Rede de Assistência CASE IH rigorosamente as
indicações fornecidas e utilizando, onde necessário, as ferramentas específicas
previstas.
Qualquer um que efetue as operações de intervenção aqui descritas sem seguir
escrupolosamente as indicações tornar-se-á responsável em próprio dos danos
conseqüentes.
O Fabricante e todas as Organizações da sua cadeia de distribuição, incluídos mas não
limitando-se aos distribuidores nacionais, regionais ou locais, declinam qualquer
responsabilidade por danos que possam derivar do comportamento anômalo de peças
e/ou componentes não aprovados pelo Fabricante, incluídos os empregados na
manutenção e/ou reparação do produto fabricado ou comercializado pelo Fabricante.
Em todo caso, não é emitida ou estabelecida nenhum tipo de garantia, em relação ao
produto fabricado ou comercializado pelo Fabricante por danos conseqüentes a um
comportamento anômalo de peças e/ou componentes não aprovados pelo Fabricante.
É proibida a reprodução mesmo parcial
do texto e das ilustrações
IMPRESSO NO BRASIL
ÍNDICE 3
Página Data Ferramentas ...................................... 4 3-03
35- SISTEMA HIDRÁULICO Cortes ................................................ 5 3-03
Descrição e funcionamento ............... 5 3-03
CAPÍTULO 1 - Circuitos hidráulicos
Desmontagem-montagem da bomba
Sumário ............................................. 1 3-03 de óleo do sistema de levantamento
Introdução e identificação dos hidráulico ........................................ 6-7 3-03
circuitos .......................................... 2-3 3-03 Desmontagem-montagem do controle
Circuito hidráulico alta pressão centro-fechado da bomba do elevador hidráulico e
com sensor de carga...................... 4 3-03 direção hidrostática ........................ 8-9-10 3-03
Esquemas dos circuitos hidráulicos... 5-6 3-03 Bomba de óleo do controle do elevador
hidráulico ........................................ 11-12 3-03
Descrição e funcionamento do levantador
com o centro fechado..................... 7-8-9-10-11 3-03 Acessórios e bomba de óleo da direção
hidrostática ..................................... 13-14 3-03
Descrição e funcionamento do levantador
com o centro aberto ....................... 12-13-14-
15-16 3-03 CAPÍTULO 4 - Controle eletrônico de esforço
Descrição e funcionamento do circuito em Sumário ............................................. 1 3-03
baixa pressão na versão com transmissão Especificações ................................... 1-2 3-03
SEMI POWER SHIFT..................... 17-18 3-03 Ferramentas ...................................... 2 3-03
Circuito de lubrificação, baixa pressão e Torques de aperto ............................. 3 3-03
direção tratores com transmissão Descrição e funcionamento ............... 4-5-6 3-03
Semi Powershift ............................. 19-20 3-03
Descrição dos componentes ............. 7-8-9-10-
11-12-13 3-03
CAPÍTULO 2 - Bomba hidráulica de fluxo variável
Operação do controle de esforço ...... 14-15-16-17 3-03
Sumário ............................................. 1-2 3-03
Operação hidráulica da válvula de
Ferramentas ...................................... 3 3-03 controle do levantador .................... 18-19-20-
Especificações................................... 4 3-03 21-22-23-
Torques de aperto ............................. 5 3-03 24-25-26-
27-28 3-03
Descrição e funcionamento ............... 6-7-8-9-
10-11-12- Detecção de anomalias e
13-14-15- calibração ....................................... 29-30-31-32 3-03
16-17-18- Rotina de teste de diagnóstico de
19-20-21- assistência...................................... 32-33-34-
22-23-24- 35-36-37-
25-26 3-03 38-39 3-03
Detecção de avarias .......................... 27-28-29- Códigos de erro do controle eletrônico de
30-31-32-33 3-03 esforço tratores range command ... 40-41-42-
Teste de pressão e débito da bomba 34-35-36- 43-44-45-
37-38-39- 46-47-48-
40-41-42-43 3-03 49-50-51-
52-53-54-
Revisão.............................................. 44-45-46-47 3-03
55-56-57-
Desmontagem da bomba .................. 48-49 3-03 58-59-60-
Montagem da bomba......................... 50 3-03 61-62-63-
Revisão da bomba de direção ........... 51-52 3-03 64-65-66-
67-68-69-
Revisão da bomba de carga.............. 53 3-03
70-71-72-
Revisão da bomba do pistão de fluxo 73-74-75-
variável ........................................... 54-55-56-57 3-03 76-77-78-
Revisão dos rolamentos e da engrenagem 79-80-81-
de acionamento da bomba............. 58-59-60- 82-83-84-
61-62 3-03 85-86-87-
88-89-90-
CAPÍTULO 3 - Bombas de engrenagens de 91-92 3-03
deslocamento fixo Desmontagem-montagem da válvula de
Sumário ............................................. 1 3-03 controle hidráulico .......................... 93-94-95-96 3-03
Especificações................................... 1-2-3 3-03 Substituição do pino sensor à
carga .............................................. 97 3-03
Torques de aperto ............................. 3 3-03
84993505 - 03.2003
4 ÍNDICE
Montagem e desmontagem do levantador CAPÍTULO 8 - Distribuidor auxiliar para
hidráulico ........................................ 98-99-100- travagem do reboque
101-102-103-
Sumário ............................................. 1 3-03
104-105-106-
109-110-111- Cortes ................................................ 1 3-03
112-113-114- Descrição e funcionamento ............... 1-2-3-4-
115 3-03 5-6-7-8-9 3-03
Circuito elétrico do controle de esforço Detecção de avarias .......................... 10-11-12 3-03
eletrônico........................................ 107-108 3-03
Reforma da válvula do controle eletrônico CAPÍTULO 9 - Cilindro suplementar
de esforço....................................... 116 3-03 Sumário ............................................. 1 3-03
Especificações ................................... 1 3-03
CAPÍTULO 6 - Válvulas de controle remoto
Cortes ................................................ 1 3-03
centro fechado
Descrição e funcionamento ............... 1 3-03
Sumário ............................................. 1 3-03
Desmontagem-montagem do cilindro
Ferramentas ...................................... 2 3-03
suplementar.................................... 2 3-03
Especificações................................... 2 3-03
Torques de aperto ............................. 2 3-03
Descrição e funcionamento ............... 3-4-5-6-7 3-03 41- DIREÇÃO
Fluxo de óleo em neutro .................... 8-9 3-03
Sumário ............................................. 1 3-03
Fluxo de óleo em sobe ...................... 10-11 3-03
Especificações ................................... 2 3-03
Fluxo de óleo em desce..................... 12-13 3-03
Ferramentas ...................................... 3 3-03
Fluxo de óleo em flutuação................ 14-15
Descrição e funcionamento ............... 4-5-6 3-03
Operação da válvula reguladora de pressão
do bloqueio..................................... 16-17 Detecção de avarias .......................... 7 3-03
Solução de dificuldades e teste Testes do sistema.............................. 8-9-10-11 3-03
de pressão...................................... 18 3-03 Ajuste da válvula limitadora de
Reforma ............................................. 19-20-21-22 3-03 pressão........................................... 10-11 3-03
Desmontagem e montagem da válvula Distribuidor da guia hidráulica ........... 11-12-13-
remota ............................................ 23-24-25- 14-15-16-
26-27-28- 17-18 3-03
29-30 3-03 Desmontagem-montagem da barra
Revisão.............................................. 31-32-33- de direção....................................... 19 3-03
34-35-36- Desmontagem-montagem do cilindro
37-38 3-03 da direção (2 rodas motrizes)......... 20-21 3-03
Inspeção e montagem ....................... 38-39 3-03 Desmontagem-montagem do cilindro da
Ajuste dos cabos ............................... 40 3-03 direção (4 rodas motrizes).............. 22-23 3-03
CAPÍTULO 7 - Válvulas de controle remoto
centrais abertas 50- UNIDADES AUXILIARES
Sumário ............................................. 1 3-03
Especificações................................... 1 3-03 Sumário ............................................. 1 3-03
Torques de aperto ............................. 1 3-03 Especificações ................................... 1 3-03
Ferramentas ...................................... 1 3-03 Torques de aperto ............................. 2 3-03
Cortes ................................................ 2-3 3-03 Ferramentas ...................................... 2 3-03
Descrição e funcionamento ............... 4 3-03 Medidas de segurança ...................... 2 3-03
Esquemas.......................................... 5-6-7 3-03 Descrição e funcionamento ............... 3-4-5-6-
7-8-9-10-
Flutuação ........................................... 7 3-03
11-12-13 3-03
Desmontagem-montagem da válvula de
controle remoto .............................. 8-9-10-
11-12 3-03
Desmontagem-montagem da válvula
de controle de fluxo ........................ 13-14-15-16 3-03
84993505 - 03.2003
ÍNDICE 5
Identificação de avarias e testes do Transmissores, sensores e
sistema ........................................... 14-15-16- interruptores ................................... 9-10-11-
17-18-19- 12-13-14 3-03
20-21-22- Programação do LCD central ............ 15-16 3-03
23-24-25-
Instalação do monitor da performance
26-27-28-
do trator .......................................... 17-18 3-03
29-30 3-03
Assistência......................................... 19 3-03
Teste de fugas ................................... 31 3-03
Códigos de erros ............................... 20-21-22-
Lavagem do sistema.......................... 33 3-03
23-24-25-
Evacuação do sistema....................... 34 3-03 26-27-28-
Recarga do sistema........................... 35 3-03 2930-31 3-03
Revisão dos componentes ................ 36-37-38- Memória de diagnóstico..................... 32-33 3-03
39-40-41-42 3-03
Compressor - Revisão ....................... 43-44-45 3-03 CAPÍTULO 4 - Instrumento eletrônico analógico
Desmontagem-montagem da Sumário ............................................. 1 3-03
embreagem .................................... 45-46-47- Introdução.......................................... 1-2-3-4 3-03
48-49-50-51 3-03
Transmissores, sensores e
Assistência da cabeça do cilindro...... 52 3-03 interruptores ................................... 5-6-7-8-9-10 3-03
Assistência......................................... 11 3-03
55- SISTEMA ELÉTRICO
CAPÍTULO 6 - Sistema de arranque
CAPITULO 1 - Introdução
Sumário ............................................. 1 3-03
Sumário ............................................. 1 3-03
Especificações ................................... 1 3-03
Sistema elétrico e fusíveis ................. 2-3-4-5-6 3-03
Torques de aperto ............................. 1 3-03
Precauções de segurança para carga
Operação ........................................... 2-3 3-03
de bateria e soldagem.................... 7 3-03
Localização de falhas ........................ 4 3-03
Controles e instrumentos................... 7-8-9-10-
11-12-13- Testes do sistema do motor de
14-15-16- arranque ......................................... 5-6-7 3-03
17-18-19-20 3-03 Desmontagem e instalação ............... 8-9-10 3-03
Substituição Teste dos componentes e Testes de bancada ............................ 10-11
especificações................................ 21-22-23-24 3-03
CAPÍTULO 7 - Instalação de carga
CAPÍTULO 2 - Unidade de gestão eletrônica Sumário ............................................. 1 3-03
(EMU)
Especificações ................................... 1 3-03
Sumário ............................................. 1 3-03
Torques de aperto ............................. 1 3-03
Introdução.......................................... 1-2 3-03
Descrição e funcionamento ............... 2-3-4 3-03
Unidade de gestão eletrônica ............ 3-4 3-03
Testes do sistema e detecção de
Outras funções .................................. 5 3-03 avarias............................................ 4-5-6-7-
Calibração.......................................... 6-7 3-03 8-9-10-11 3-03
Remoção e instalação da unidade de Teste dos componentes .................... 12-13-14-15 3-03
gerenciamento eletrônico ............... 7 Inspeção e reparação ........................ 15-16 3-03
Códigos de erros ............................... 8-9-10-
11-12-13- CAPÍTULO 8 - Bateria
14-15-16-
Sumário ............................................. 1 3-03
17-18-19-
20-21-22- Especificações ................................... 1 3-03
23-24-25- Descrição e funcionamento ............... 1 3-03
26-27-28- Desmontagem-instalação .................. 2 3-03
29-30-31-32 3-03
Manutenção e testes da bateria ........ 3-4-5-6-7 3-03
CAPÍTULO 3 - Grupo de Instrumentos
CAPÍTULO 9 - Circuitos elétricos
eletrônicos
Índice ................................................. 1-2-3 3-03
Sumário ............................................. 1 3-03
Introdução.......................................... 1-2-3-4-
5-6-7-8 3-03
84993505 - 03.2003
6 ÍNDICE
CAPÍTULO 10 - Teste de componentes elétricos Potenciômetro do ângulo de
Sumário ............................................. 1-2 3-03 direção............................................ 37 3-03
Termostato......................................... 3 3-03 Interruptores de freio ......................... 38 3-03
Sensor de nível do líquido de Sensor de temperatura do óleo da
arrefecimento ................................. 4 3-03 transmissão .................................... 39 3-03
Sensor de temperatura do líquido de Pinos sensores de carga ................... 40 3-03
arrefecimento ................................. 5 3-03 Unidade de controle EDC .................. 41 3-03
Alternador .......................................... 6 3-03 Solenóide de descida e solenóide
Interruptor de pressão de óleo do de subida........................................ 42 3-03
motor .............................................. 7 3-03 Potenciômetro do braço de
Sensor de pressão de óleo do levantamento.................................. 43 3-03
motor .............................................. 8 3-03 Interruptor de pressão da embreagem
Interruptor de restrição do filtro de gamas........................................ 44 3-03
de ar ............................................... 9 3-03 Painel do controle de esforço de
Baterias.............................................. 10 3-03 tração eletrônico............................. 45-46 3-03
Água no sensor de combustível ........ 11 3-03 Interruptor multifunção
luzes/indicadores/buzina ................ 47 3-03
Interruptor de pressão do bloqueio
do diferencial .................................. 12 3-03 Interruptor multifunção
limpador/lavador do pára-brisa....... 48-49 3-03
Interruptor de pressão da tração
dianteira.......................................... 13 3-03
CAPÍTULO 11 - Rotinas de Diagnóstico do menu
Interruptor de baixa pressão de óleo da H
transmissão .................................... 14 3-03
Sumário ............................................. 1 3-03
Interruptor de nível do fluído do
freio ................................................ 15 3-03 Introdução.......................................... 2-3-4-5-
6-7-8-9-
Interruptor do freio de 10-11-12-
estacionamento .............................. 16 3-03 13-14-15-
Sensor de combustível ...................... 17 3-03 16-17-18-19 3-03
Interruptor de restrição do filtro Rotina de teste para diagnóstico do controle
de óleo............................................ 18 3-03 eletrônico de esforço ...................... 20-21-22-
Sensor de velocidade da tomada 23-24-25-
de força .......................................... 19 3-03 26-27-28 3-03
Alavanca de inversão frente/ré .......... 20-21 3-03
90- CABINE
Potenciômetro do pedal da
embreagem .................................... 22 3-03
CAPÍTULO 1 - Substituição do vidro
Interruptor de desaplicação do pedal
da embreagem ............................... 23 3-03 Sumário ............................................. 1 3-03
Radar ................................................. 24 3-03 Desmontagem do vidro...................... 1-2 3-03
Potenciômetro do Range Substituição do vidro ......................... 3-4 3-03
Command....................................... 25 3-03
CAPÍTULO 2 - Componentes interiores da cabine
Sensores de velocidade da
transmissão .................................... 26 3-03 Sumário ............................................. 1 3-03
Alavanca seletora de velocidade e Desmontagem-montagem dos painéis
gamas range command.................. 27 3-03 internos........................................... 1-2-3-4 3-03
Válvulas solenóide PWM ................... 28-29-30 3-03 Desmontagem-montagem do motor
do ventilador................................... 4 3-03
Interruptores de pressão A e B.......... 31 3-03
Desmontagem-montagem do motor
Potenciômetro do sincronizador de
do pára-brisas ................................ 5 3-03
avante/ré ........................................ 32 3-03
Desmontagem-montagem do motor
Válvulas solenóides ........................... 33 3-03
do limpador..................................... 5 3-03
Interruptor de 40º - bomba CCLS ...... 34 3-03
Interruptor de restrição do filtro
de entrada ...................................... 35 3-03
Interruptor de baixa pressão de
carga .............................................. 36 3-03
84993505 - 03.2003
SECÇÃO 00 - GENERALIDADES - CAPÍTULO 1 1
INSTRUÇÕES GERAIS
AVISO IMPORTANTE
Todas as operações de manutenção e reparação descritas neste manual devem ser efetuadas
exclusivamente pelo serviço de assistência CASE IH. Seguindo rigorosamente as instruções indicadas e
utilizando, se for necessário, os equipamentos específicos previstos.
Qualquer pessoa que efetuar as operações descritas sem seguir escrupulosamente as indicações tornar-se-
á o próprio responsável pelos danos conseqüentes.
CALÇOS DE AFINAÇÃO
A cada afinação, selecione os calços de afinação medindo-os um por um, com um micrômetro e somando
sucessivamente os valores medidos. Não confie uma medição errada do pacote completo ou do valor nominal
indicado para cada anel.
GUARNIÇÕES DE VEDAÇÃO PARA EIXOS ROTATIVOS
Para a correta montagem das guarnições de vedação para os eixos rotatórios, siga as seguintes instruções:
– Antes da montagem, mantenha as guarnições em banho de óleo pelo menos meia hora no mesmo óleo de
qual farão a vedação;
– Limpe cuidadosamente o eixo e assegure-se que a superfície de trabalho do mesmo não esteja estragada;
– Oriente o lábio de vedação para o fluido. No caso de lábio hidrodinâmico as riscas devem estar orientadas
de modo que, considerando o sentido de rotação do eixo, tendem a levar o fluido para dentro da vedação;
– Espalme no lábio de vedação uma camada de lubrificante (o óleo é preferível à massa) e encha com massa
a folga entre o lábio de vedação e a borda do retentor de óleo das guarnições com lábio duplo;
– Introduza a guarnição na relativa sede pressionando-a ou utilizando um punção com superfície de contato
plana. Evite absolutamente golpeá-la com um martelo ou um martelo de borracha;
– Durante a sua colocação certifique-se de que a guarnição esteja perpendicularmente em relação ao
alojamento. Quando terminar esta colocação, certifique-se de que nos casos necessários estejam em
contato com o apoio;
– Para evitar que o lábio de vedação da guarnição possa ser estragado pelo eixo, interponha uma proteção
durante a montagem das duas peças.
O-RINGS
Lubrifique as guarnições O-rings antes de introduzi-las nas respectivas sedes. Para evitar que, durante a fase
de montagem, rolem sobre si mesmas e adquiram uma posição enroscada que prejudicaria a vedação.
JUNTAS DE VEDAÇÃO
Aplique um dos seguintes juntas de vedação: RTV SILMATE, RHODORSIL CAF 1, ou LOCTITE PLASTIC
GASKET sobre as superfícies a emparelhar indicadas com um X.
Antes de proceder à aplicação, prepare a superfície no seguinte modo:
– remova as eventuais incrustações com uma escova metálica;
– desengordure cuidadosamente as superfícies mediante um dos seguintes detergentes: tricloretilena,
petróleo ou solução de água e soda.
ROLAMENTOS
É aconselhável aquecer os rolamentos de 80 a 90C antes de montá-los nos seus respectivos eixos, arrefeça-
os antes de inseri-los nas relativas sedes com anéis externos.
PINOS ELÁSTICOS
Na montagem dos pinos elásticos com cabeça fendida assegure-se de que o entalhe dos mesmos seja
orientado no sentido do esforço, que atua sobre o pino.
Os pinos elásticos em espiral, pelo contrário, não precisam de nenhuma orientação durante a instalação.
84993505 - 03.2003
2 SECÇÃO 00 - GENERALIDADES - CAPÍTULO 1
NOTAS PARA PEÇAS SOBRESSELENTES
Utilize exclusivamente peças originais Case, as únicas com esta marca.
São as únicas que garantem a mesma qualidade, a mesma duração, a mesma segurança das peças originais
porque são as mesmas peças montadas na produção.
Só as peças sobressalentes originais Case podem oferecer esta garantia.
As encomendas das peças sobressalentes devem ser completas das seguintes indicações:
– modelo do trator (denominação comercial) e número do chassis;
– tipo e número do motor;
– número da encomenda da peça pedida, a qual pode ser encontrada nas "Micro-fichas" ou no "Catálogo das
peças sobressalentes", em base do qual são emitidas as encomendas.
NOTAS PARA O EQUIPAMENTO
Os equipamentos que a Case propõe e ilustra neste manual são:
– estudados e desenhados expressamente para utilizar em tratores da gama Case
– necessários para obter uma reparação fiável;
– cuidadosamente realizados e severamente verificados para oferecer meios de trabalho eficientes e
duradouros.
Lembramos também ao Pessoal técnico da reparação que equipar-se significa:
– trabalhar em condições tecnicamente ideais;
– obter o melhor resultado;
– economizar tempo e fatiga;
– trabalhar com maior segurança.
AVISOS
Os limites de desgaste fornecidos para alguns pormenores devem ser entendidos como valores
aconselhados, mas não absolutamente vinculados. As indicações "anterior", "posterior", "direita", e "esquerda"
referida a partes diferentes são entendidas com o operador no banco do condutor e orientado de acordo com
o sentido normal de movimento do trator.
COMO MOVIMENTAR O TRATOR SEM A BATERIA
Os cabos do alimentador externo devem estar ligados exclusivamente aos respectivos terminais dos cabos
positivo e negativo do trator usando pinças em boas condições que permitam um contato apropriado e estável.
Desligue todos os utilizadores (luzes, pare-brisas, etc.) antes de arrancar com o trator. Se for necessário a
verificação do funcionamento da instalação elétrica do trator, efetue-a exclusivamente com o alimentador
ligado. No final da verificação, desligue todos os utilizadores e desative o alimentador antes de desligar os
cabos.
84993505 - 03.2003
SECÇÃO 00 - GENERALIDADES - CAPÍTULO 1 3
NORMAS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO A ESTE SÍMBOLO
Este símbolo de aviso indica as mensagens importantes que interessam à sua
segurança.
Leia atentamente as normas de segurança indicadas e siga as precauções
aconselhadas para evitar potenciais perigos e proteger a sua saúde e integridade
física.
Neste manual encontrará este símbolo junto às seguintes palavras-chaves:
AVISO - para avisos finalizados para evitar operações de reparações
inadequadas e com potenciais conseqüências que afetem a segurança do
pessoal técnico de manutenção.
PERIGO - na presença de avisos que indiquem especificamente potenciais
perigos para a integridade física do condutor ou de outras pessoas diretamente
ou indiretamente envolvidas.
PARA EVITAR ACIDENTES Nunca faça a máquina funcionar ou usar as
relativas ferramentas de outra posição que não
A maioria dos acidentes e acidentes pessoais que seja aquela de sentada no banco de condutor.
se verificam nas oficinas são causados pela falta de
Nunca efetue nenhuma operação na máquina
obediência de determinada norma simples e
quando o motor está em movimento, exceto
fundamental de prudência e de segurança Por este
quando for especificamente indicado.
motivo, NA MAIORIA DOS CASOS ESSES PODEM
SER EVITADOS. Basta prever as causas possíveis Pare o motor e certifique-se de que não tenha
e agir de conseqüência com a necessária cautela e mais pressão nos circuitos hidráulicos antes de
prudência. retirar capuzes, tampas, válvulas, etc.
Com qualquer tipo de máquina, embora seja bem Todas as operações de reparação e manutenção
projetada e construída, não é possível excluir em devem ser efetuadas com a máxima atenção e
absoluto qualquer eventualidade de acidente. cuidado.
Um mecânico atento e prudente é a melhor garantia As escalas e as plataformas de serviço utilizadas
contra os acidentes. na oficina ou no campo devem ser de fabrico
conforme as normas contra acidentes de
A observância escrupulosa de uma única e
trabalho em vigor.
elementar norma de segurança seria já o suficiente
para evitar muitos acidentes graves. Desligue as baterias e rotule todos os comandos
para avisar que tem uma operação em curso.
PERIGO: Nunca execute nenhuma operação de
Trave a máquina e qualquer equipamento que
limpeza, lubrificação ou manutenção com o motor
deve ser levantado.
ligado.
Nunca verifique ou abasteça os depósitos, as
baterias com acumuladores, nem use o líquido
NORMAS DE SEGURANÇA para arranque, enquanto se fuma ou nas
GENERALIDADES proximidades de chamas soltas, porque os
fluidos são inflamáveis.
Siga atentamente os procedimentos de
manutenção e de reparação indicadas. Os freios são inativos quando são soltos
manualmente para operações de manutenção.
Não use anéis, relógios de pulso, jóias, roupas
Nestes casos, é preciso providenciar a
desabotoadas ou soltas, tais como gravatas,
manutenção do controle da máquina mediante
roupas rasgadas, cachecol, casacos
paragens ou dispositivos similares.
desabotoados ou blusas com fecho aberto que
possam agarrar-se nas partes em movimento. A pistola de distribuição do combustível deve
Aconselha-se, pelo contrário, que use roupas sempre estar em contato com a boca de
aprovadas para fins de segurança, por exemplo: enchimento. Mantenha este contato até a
sapatos anti-escorregamento, luvas, óculos de interrupção do abastecimento para evitar a
proteção, capacetes, etc possibilidade de fazer surgir faíscas devido à
acumulação de eletricidade estática.
Nunca efetue nenhuma intervenção de
assistência na máquina com pessoas no banco
do condutor, exceto se eles são condutores
autorizados para assistir na operação a
desenvolver.
84993505 - 03.2003
4 SECÇÃO 00 - GENERALIDADES - CAPÍTULO 1
Nos reboques utilize exclusivamente os pontos No caso de operações fora da oficina, leve o
de engate indicados. Ligue as peças com trator para uma área plana e bloqueie-o. Se o
atenção. Assegure-se de que os pinos e/ou trabalho em declive for inevitável, trave primeiro
trincos previstos estão bem fixados antes de o trator com cuidado. Mova-o para uma área
aplicar a tração. Não pare perto das barras do plana logo que seja possível com uma certa
reboque, cabos ou correntes que trabalham sob margem de segurança.
carga. Desconfie das correntes ou cabos deteriorados
Para as transferências de um trator em avaria ou dobrados. Não os utilize em levantamento ou
utilize um reboque ou um carro com um plano de tensão. Para manuseá-los use sempre as luvas
carga rebaixado, se estiver disponível. de espessura apropriada.
Para carregar ou descarregar a máquina do As correntes devem estar sempre bem fixadas.
veículo de transporte, escolha uma área plana Certifique-se de que o engate é bastante robusto
que ofereça um sólido suporte às rodas do para suportar a carga prevista. Não deve haver
reboque ou camião. Fixe bem a máquina no pessoas próximas do ponto de engate das
plano do camião ou do reboque e trave as rodas correntes ou dos cabos.
como requerido pelo vetor. A área de trabalho deve ser mantida sempre
Para os aquecedores elétricos, o carregador de LIMPA e SECA. Limpe imediatamente qualquer
baterias e equipamentos similares utilize derramamento de água ou de óleo.
exclusivamente fontes de alimentação auxiliares Não amontoe os trapos embebidos de massa ou
de corrente com uma ligação à terra eficaz para de óleo, pois constituem um grande risco de
evitar o risco de choques elétricos. incêndio. Coloque-os sempre num recipiente
Se tiver que levantar ou transportar peças metálico fechado.
pesadas utilize sempre equipamento de Antes de colocar em movimento o trator ou as
suspensão ou similares com capacidade ferramentas, controle, regule e bloqueie o banco
apropriada. do condutor. Assegure-se também de que não há
Preste especial atenção à presença de pessoas pessoas no raio de ação do trator ou da
nas proximidades. ferramenta.
Nunca despeje gasolina ou óleo diesel em Não traga nos bolsos nenhum objeto que possa
recipientes abertos, amplos e baixos. cair sem ser visto dentro dos vãos internos do
Nunca utilize gasolina, óleo diesel ou outros trator.
líquidos inflamáveis como detergentes. Utilize Se houver a possibilidade de ser atingidos pela
solventes existentes no mercado não inflamável projeção de peças metálicas ou similares, utilize
e não tóxico. a máscara de proteção ou óculos com proteções
Ao utilizar o ar comprimido para a limpeza dos laterais, capacetes, sapatos especiais e luvas
pormenores, proteja-se com óculos que tenham pesadas.
proteções laterais. Se tiver que efetuar operações de soldadura, é
Limite a pressão a um máximo de 2.1 bar, necessário utilizar as proteções contra acidentes
segundo as normas locais ou nacionais em vigor. de trabalho: os óculos escuros, capacetes, fato-
Não faça o motor funcionar em recintos fechados macaco, luvas e sapatos especiais. Os óculos
sem adequada ventilação. escuros devem ser usados também pelas
pessoas que não efetuam o trabalho mas estão
Não fume, não utilize chamas livres, nem cause
nas proximidades durante a soldadura. NUNCA
faísca nas proximidades quando se abastece ou
OLHE PARA O ARCO DA SOLDADURA SE OS
manuseia líquidos facilmente inflamáveis.
OLHOS NÃO ESTÃO PROTEGIDOS DE MODO
Não utilize chamas como fonte de iluminação APROPRIADO.
quando está trabalhando ou procurando fugas na
Cabos de metal com o uso começam a desfazer-
máquina.
se. Ao manuseá-los proteja-se sempre de modo
Mova-se com cautela quando tiver que efetuar adequado (luvas pesadas, óculos de proteção,
trabalhos debaixo do trator, por cima ou nas suas etc.)
proximidades. Use os equipamentos de proteção
Manuseie todas as peças com muito cuidado.
previstos: capacetes, óculos e sapatos especiais.
Mantenha as mãos e dedos longe de folgas,
Durante os controles nos quais o motor deve mecanismos de rotação e similares. Use sempre
estar ligado, peça ajuda à um assistente que equipamento de proteção aprovado tais como:
deve permanecer sentado no banco do condutor óculos de proteção, luvas pesadas e sapatos de
e manter sob controle visual o mecânico em cada proteção.
momento.
84993505 - 03.2003
SECÇÃO 00 - GENERALIDADES - CAPÍTULO 1 5
ARRANQUE INSTALAÇÃO HIDRÁULICA
Nunca faça o motor funcionar em recintos Um fluido que passa por um orifício muito
fechados que não disponham de sistemas pequeno pode ser quase invisível e ser o
adequados de ventilação capaz de eliminar os bastante para penetrar na pele. Por esta razão,
gases de descarga. NUNCA USE AS SUAS MÁOS PARA
Nunca aproxime a cabeça, corpo, braços, CONTROLAR AS FUGAS, utilize um pedaço de
pernas, pés, mãos, dedos das ventoinhas ou cartão ou um pedaço de madeira. Se o jato de
correias em rotação. fluido for injetado na pele, dirija-se
imediatamente a um médico. De facto, se faltar
MOTOR um tratamento sanitário imediato, podem
verificar-se sérias infecções ou uma dermatose.
Antes de retirar o tampo do radiador desatarraxe-
Se tiver que verificar as pressões da instalação
o muito lentamente para descarregar a pressão
utilize os instrumentos apropriados.
da instalação. Os enchimentos de líquido
refrigerante devem ser efetuados
RODAS E PNEUS
exclusivamente com o motor parado ou no
mínimo, se estiver quente. Certifique-se de que os pneus estejam calibrados
Não abasteça o depósito quando o motor está corretamente na sua pressão indicada pelo
em funcionamento, principalmente se está fabricante. Verifique periodicamente os
quente, para evitar provocar incêndio no caso de eventuais estragos dos aros e pneus.
borrifos de combustível. Permaneça afastado, ao lado do pneu para
Nunca tente verificar ou regular a tensão das corrigir a pressão de enchimento.
correias da ventoinha com o motor em Verifique a pressão somente quando o trator
funcionamento. estiver descarregado e os pneus estiverem frios
Nunca regule a bomba de injeção de combustível para evitar uma errada medição com
quanto o trator está em movimento. sobrepressão. Não reutilize partes de pneus
Nunca lubrifique o trator quando o motor está em recauchutados porque soldas, abrasivos ou
funcionamento. aquecimentos mal feitos podem tê-los
enfraquecidos e causar quebras.
INSTALAÇÕES ELÉTRICAS Nunca corte nem solde um aro com o pneu
montado e cheio.
Se for necessário usar baterias auxiliares,
lembre-se que em ambas as extremidades os Para desmontar os pneus, trave a dianteira e a
cabos devem ser ligados do seguinte modo: (+) traseira do trator em todas as rodas. Depois de
com (+) e (-) com (-). Evite curto-circuito nos ter levantado o trator, para evitar que caia,
terminais. O GÁS QUE SE SOLTA DAS predisponha suportes debaixo do trator de
BATERIAS É MUITO INFLAMÁVEL. Durante as acordo com as normas em vigor.
recargas, deixe descoberto o vão das baterias Esvazie o pneu antes de remover qualquer
para melhorar a ventilação. Nunca verifique o objeto que tenha ficado preso na banda de
estado da carga da bateria mediante "pontes" rodagem.
feitas apoiando objetos metálicos nos terminais. Nunca encha os pneus com gases inflamáveis
Evite faíscas ou chamas na área das baterias. porque poderiam provocar explosões e
Não fume para não provocar riscos de explosão. ferimentos às pessoas nas proximidades.
Antes de qualquer operação, controle que não
tenha fugas de combustível ou de eletricidade. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Remova estas fugas antes de prosseguir com o Levante e manuseie todos as peças pesadas
trabalho. com um equipamento de levantamento de
Não recarregue as baterias em recintos capacidade adequada. Assegure-se que as
fechados. Assegure-se que a ventilação é peças sejam suportadas por correntes e ganchos
apropriada para evitar a possibilidade de apropriados. Utilize os olhais de levantamento
explosões acidentais devidas à acumulação dos previstos para esta finalidade. Preste atenção às
gases emitidos durante as recargas. pessoas próximas às cargas a levantar.
Desligue sempre as baterias antes de qualquer Manuseie todas as peças com muita atenção.
operação na instalação elétrica. Não coloque as mãos e os dedos entre duas
peças. Use as roupas de proteção aprovadas tais
como: óculos, luvas e sapatos de proteção.
Evite enroscar as correntes ou cabos metálicos.
Use sempre as luvas de proteção para manusear
cabos ou correntes.
84993505 - 03.2003
6 SECÇÃO 00 - GENERALIDADES - CAPÍTULO 1
ABASTECIMENTOS
LUBRIFICAR COM:
Lubrificare con:
Lubrificate with:
Lubrifier avec:
Engrasar con:
N° 1 ENGINE OIL
Cárter do motor Coppa motore Engine sump Carter moteur Carter de aceite
HY-TRAN ULTRA
Caixa de câmbio Scatola cambio Gearbox Bolte de vitesses Caja de cambios
Eixo traseiro Transmissione posteriore Rear axle Transmissione arrière Transmissón posterior
Comandos finais Riduttori laterali Final drives Reducteurs lateraux Reductores laterales
Sistema hidráulico Sollevatore idraulico Hydraulic lift Relevage hydraulique Elevador hidráulico
Tomada de força Preza di forza P.T.O. Frise de force Toma de fuerza
Eixo dianteiro Ponte anteriore Front axle Pont avant Puente anterior
Direção hidrostática Guida idrostatica Power steering Diretion hidrostatique Servodirección
LHM FLUID
Comando de freio e Comando freni e frizione Brake & Clutch Commande freines et Comando frenos y
embreage control embrayage embrague
MULTI PURPOSE GREASE 251 H EP
Pinos graxeiros Ingrassatori a pressione Grease fittings Graisseurs à pression Engrassadores a
presion
PREMIUM ANTI-FREEZE
Radiador Radiatore Radiator Radiateur Radiator
84993505 - 03.2003