0% acharam este documento útil (0 voto)
1K visualizações72 páginas

IOM Aquasmart - 256.01.098 - B - 12 16 View

Manual Chiller aquasmart carrier

Enviado por

Leandro P Silva
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
1K visualizações72 páginas

IOM Aquasmart - 256.01.098 - B - 12 16 View

Manual Chiller aquasmart carrier

Enviado por

Leandro P Silva
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

AQUASMART®

30EX / 30EV
Resfriador de Líquido (Chiller)
Tipo Scroll com condensação a ar
15 a 120TR

Instalação, Operação e Manutenção


Introdução
Índice
Os profissionais envolvidos na instalação em campo,
1. Segurança e Transporte
procedimentos de partida inicial, operação e manutenção das
1.1. Segurança ......................................................................................... 1 unidades resfriadoras de líquido Aquasmart® 30EV / 30EX devem
1.2. Transporte ....................................................................................... 5 estar familiarizados com as instruções deste manual, e com os
1.3. Movimentação ................................................................................ 5 dados específicos do projeto do local de instalação. As unidades
30E foram concebidas para oferecer um alto nível de segurança
1.4. Içamento ........................................................................................... 5
durante sua instalação, partida, operação e manutenção, com a
1.5. Recebimento e Inspeção das Unidades ................................. 6 devida segurança e confiabilidade, desde que operados de acordo
com suas especificações.
2. Nomenclatura e Características Técnicas Gerais ........................ 7 Este manual fornece as informações gerais necessárias para
familiarizá-lo com o sistema de controle antes de iniciar os
3. Componentes
procedimentos de partida. Os procedimentos deste manual estão
3.1. Componentes da Unidade Inverter ....................................... 12 organizados de acordo com a sequência exigida para a instalação,
3.2. Componentes da Unidade Fixa .............................................. 12 partida, operação e manutenção da máquina. Certifique-se de
3.3. Fluxograma dos Componentes .............................................. 13 haver entendido e seguido todos os procedimentos e precauções
de segurança que fazem parte das instruções da máquina, assim
4. Instalação como as listadas neste guia.
4.1. Recomendações Gerais .............................................................. 14
4.2. Instalação no Local ...................................................................... 14
1. Segurança e Transporte
4.3. Dimensionais ................................................................................. 15 Instalar, iniciar e prestar manutenção a este equipamento pode ser
perigoso devido às pressões do sistema, aos componentes elétricos
4.4. Espaçamento Mínimo Recomendado para Instalação ... 16
e ao local de instalação do equipamento. Apenas mecânicos
4.5. Dados para Interligação Hidráulica e dos Sensores de água de manutenção e instaladores qualificados e treinados devem
do sistema .............................................................................................. 17
instalar, por em funcionamento (dar a partida) e fazer reparos neste
4.6. Dados Elétricos ............................................................................. 25 equipamento.
4.7. Dados para Interligação Elétrica ............................................. 26
1.1. Segurança
4.8. Conexões Elétricas ........................................................................ 28
As unidades resfriadoras de líquido Aquasmart® 30EV / 30EX são
4.9. Dados de Aplicação ..................................................................... 28
projetadas para oferecer um serviço seguro e confiável quando
4.10. Conexões de Água .................................................................... 31 operadas dentro das especificações do projeto. Todavia, devido
5. Operação à pressão do sistema, componentes elétricos e movimentação
das unidades, alguns aspectos da instalação, partida inicial e
5.1. Configurações do Sistema ........................................................ 32
manutenção deste equipamento deverão ser observados.
5.2. Start-up ............................................................................................ 33 Quando estiver trabalhando no equipamento observe as
5.3 Modbus ............................................................................................. 42 precauções indicadas no manual e todos os avisos nas etiquetas
e rótulos de precaução fixadas na unidade, siga todas as normas
6. Manutenção de segurança aplicáveis e use roupas e equipamentos de
6.1. Manutenção do circuito de refrigerante ............................. 47 proteção adequados.
6.2. Manutenção elétrica ................................................................... 48 PENSE EM SEGURANÇA!
6.3. Serpentina do condensador .................................................... 49
ATENÇÃO
6.4. Qualidade da Água – Recomendações da Carrier ............ 49
6.5. Limpeza de Rotina das Superfícies de Serpentinas .......... 50 - Observe todos os códigos de segurança.
- Utilize Equipamentos de Proteção Individual (EPI)
6.6. Remoção dos Painéis de Fechamento .................................. 51
indicados para o trabalho a ser realizado. (Ex.: Óculos de
6.7. Lubrificação..................................................................................... 52 segurança e luvas de trabalho)
6.8. Quadro Elétrico .............................................................................. 52 - Nunca coloque a mão dentro da unidade enquanto o
6.9. Troubleshooting............................................................................ 53 ventilador estiver funcionando.
- Proteja a descarga do ventilador axial das unidades caso
Anexo I - Esquemas Elétricos ............................................................62
essas tenham fácil acesso a pessoas não autorizadas.
Anexo II - Tabela de Conversão R-410A ...........................................66 - Desligue a alimentação de força antes de trabalhar
Anexo II - Tabela de Conversão R-410A ...........................................66 na unidade, a fim de evitar acidentes. Deixe um aviso
indicando que a unidade está em serviço.
Anexo III - Tabela Set Point ...................................................................67
1
1. Segurança e Transporte (continuação)

IMPORTANTE As unidades também podem ser içadas com ganchos,


Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia por utilizando-se somente os pontos de içamento marcados nos
radiofrequência e, caso não instalado e utilizado de acordo quatro cantos da base da unidade.
com estas instruções, este equipamento pode causar Estas unidades não estão projetadas para serem içadas por
interferência de rádio. cima. Utilize os ganchos com a capacidade correta, e siga
sempre as instruções de içamento especificadas nos desenhos
Consulte os Códigos e/ou Normas aplicáveis a instalação certificados fornecidos com a unidade.
da unidade no local, de maneira a assegurar que a
A segurança somente estará assegurada se estas instruções
instalação elétrica esteja de acordo com os padrões e forem cuidadosamente observadas. Caso isto não ocorra,
requisitos especificados. Norma NBR5410 “Instalações existem riscos de estragos materiais e danos pessoais.
Elétricas de Baixa Tensão”.
Nunca cubra qualquer dispositivo de segurança.
Certifique-se se a(s) válvula(s) caso utilizada(s) no circuito
AVISO refrigerante estão corretamente instaladas antes de operar a
Choque elétrico pode causar ferimentos corporais e morte. unidade (as válvulas não são sistematicamente instaladas nas
Desligue completamente a energia deste equipamento unidades, mas isto pode ser exigido por determinados códigos
durante a instalação. Pode haver mais de um interruptor nacionais de segurança, dependendo do país de destino).
de desconexão. Coloque etiquetas em todos os locais de Certifique-se de que nenhum refrigerante escape das válvulas
desconexão para alertar outros para não restaurarem a de segurança para o interior do prédio. A saída das válvulas de
energia até que o trabalho esteja concluído. alívio devem ser direcionadas para o exterior. O acúmulo de
refrigerante em um espaço fechado pode deslocar o oxigênio
PERIGO e causar asfixia ou explosões. A válvula de segurança possui
JAMAIS utilize chama viva para detectar vazamentos conexão rosca de 7/8” UNF.
na instalação ou nas unidades. Use equipamentos e
procedimentos recomendados para testar a ocorrência de
vazamentos. 7/8” - 14UNF - 2A
JAMAIS comprimir ar utilizando o compressor da unidade.
A não observância destas instruções pode causar dano
potencial ao produto, à instalação e à integridade física
de pessoas que estejam nas proximidades durante o(s)
procedimento(s).

Lembretes:
1. Mantenha o extintor de incêndio adequado próximo ao
local de trabalho. Verifique o extintor periodicamente
para certificar-se que ele está com a carga completa e
funcionando perfeitamente.
2. Use nitrogênio seco para pressurizar e verificar
vazamentos do sistema. Use sempre um bom regulador.
Cuide para não exceder 3790 kPa (550 psig) de pressão de
teste nos compressores herméticos.
3. Use Equipamentos de Proteção Individual (EPI) adequados
quando for necessário remover o refrigerante do sistema.

Considerações sobre a segurança da instalação


Após o seu recebimento, quando a unidade estiver pronta para
ser instalada ou reinstalada e antes de sua partida, deve-se
inspecionar a existência de avarias. Verifique se o(s) circuito(s)
refrigerante(s) está(ão) intacto(s). Principalmente, certifique-
se de que os componentes ou tubos não mudaram de posição
(como por exemplo, após um choque). Caso existam dúvidas,
execute um teste de vazamento e verifique com o fabricante
se a integridade do circuito não foi danificada. Caso algum
dano seja detectado quando do recebimento, reclame para a
companhia que remeteu a unidade.
Não remova a armação ou a embalagem até que a unidade
esteja em sua posição final. Estas unidades podem ser Figura 1 -Válvula de Segurança
movimentadas com um carro tipo “garfo”, desde que as lanças
(garfos) estejam posicionadas no local e direção corretos na
unidade.

3
1. Segurança e Transporte (continuação)

A inalação de altas concentrações de vapor é prejudicial e Os compressores operam com refrigerante R410-A e devem
pode causar irregularidades cardíacas, inconsciência ou morte. ser abastecidos com óleo adequado, conforme o tipo de
O vapor é mais pesado do que o ar e reduz a quantidade unidade (fixa ou variável). Ver tabela CTG na página 7.
de oxigênio disponível para a respiração. Estes produtos Não utilize oxigênio nas linhas de purga ou pressurize a
podem causar irritações nos olhos e na pele. Produtos em máquina sob qualquer propósito. O gás de oxigênio reage
decomposição são perigosos. violentamente com óleo, graxa ou outras substâncias comuns.
Equipamento e componentes sob pressão Nunca exceda as pressões de funcionamento máximas
especificadas. Verifique as pressões de teste máximas e
Estes produtos incorporam equipamentos ou componentes mínimas permitidas nas instruções deste manual e as pressões
sob pressão, fabricados pela Carrier ou outros fabricantes. fornecidas na placa de identificação da unidade.
Recomendamos que você consulte a associação nacional
apropriada ou o proprietário dos equipamentos e componentes Não utilize ar para teste de vazamento. Utilize somente
sob pressão (declaração, requalificação, reteste, etc.). As refrigerante ou nitrogênio seco. Não solde ou use maçarico
características destes equipamentos/componentes estão nas linhas de refrigerante ou qualquer componente do
especificadas na placa de identificação ou na documentação circuito refrigerante até que o mesmo (líquido ou vapor)
necessária que é entregue juntamente com os produtos. tenha sido removido do chiller. Vestígios de vapor podem ser
deslocados com o ar de nitrogênio seco. O refrigerante em
contato com uma chama produz gases tóxicos.
Considerações sobre a segurança da manutenção
O equipamento de proteção necessário, assim como os
Os engenheiros que trabalham nos componentes elétricos
extintores de incêndio adequados para o sistema e tipo de
ou de refrigeração devem estar autorizados e ser plenamente
refrigerante utilizado devem estar acessíveis.
capacitados para tal (eletricistas treinados e qualificados de
acordo com as normas locais). Evite derramar líquido refrigerante na pele ou respingá-lo nos
olhos. Use óculos de proteção. Caso a pele seja atingida, lave
Todos os reparos nos circuitos refrigerantes devem ser
com água e sabão. Se o refrigerante entrar nos olhos, enxague
executados por uma pessoa treinada, plenamente qualificada
imediatamente com água em abundância e consulte um
para trabalhar com estas unidades. Esta pessoa deve estar
médico.
familiarizada com o equipamento e a instalação. Todas
as operações de soldagem devem ser executadas por Nunca aplique uma chama aberta ou vapor ativo a um
especialistas qualificados. recipiente de refrigerante, pois isto poderá ocasionar um
aumento de pressão perigoso. Caso seja necessário aquecer
Nunca trabalhe em uma unidade que ainda esteja energizada.
o refrigerante, utilize somente água quente.
Nunca trabalhe em nenhum dos componentes elétricos
até que a alimentação elétrica tenha sido cortada através Não reutilize cilindros descartáveis (sem-retorno) ou tente
do desligamento da chave ou disjuntor do quadro de força. enchê-los novamente. É perigoso e ilegal. Quando os cilindros
Utilize um sistema de travamento a fim de evitar a energização estiverem vazios, retire a pressão de gás restante, e mova os
indevida durante a manutenção. cilindros para o local designado para sua recuperação. Não
incinere.
Se o trabalho for interrompido, certifique-se de que todos os
circuitos estejam desenergizados, antes de reiniciar o mesmo. Não tente remover os componentes ou acessórios do circuito
Uma vez por ano verifique se o pressostato de alta pressão refrigerante, enquanto a máquina estiver pressurizada ou em
está conectado corretamente e se ele desliga no valor correto. funcionamento. Certifique-se de que a pressão é de 0 kPa
(desligamento entre 635 e 665 PSI). Pelo menos uma vez por antes de remover os componentes ou abrir um circuito.
ano inspecione cuidadosamente os dispositivos de proteção Não tente consertar ou recondicionar qualquer dispositivo
(válvulas e fusíveis). Se a máquina funcionar em um ambiente de segurança quando houver corrosão ou acumulação de
corrosivo, inspecione os dispositivos de segurança com mais material desconhecido (ferrugem, sujeira, depósitos calcários,
frequência. Execute regularmente testes de vazamento e caso etc.) dentro do corpo ou mecanismo da válvula. Caso seja
exista algum, repare imediatamente. necessário, substitua o dispositivo. Não instale válvulas de
segurança em série ou invertidas.
Considerações sobre a segurança dos reparos
Todas as peças da instalação devem ser mantidas pelo pessoal ATENÇÃO
encarregado, de forma a evitar danos materiais e pessoais.
Não pise nas linhas de refrigerante. As mesmas podem
Defeitos e vazamentos devem ser imediatamente consertados. quebrar por causa do peso e liberar refrigerante, causando
Caso ocorra um vazamento, retire todo o refrigerante, danos pessoais. Nunca suba em uma máquina. Utilize uma
conserte o vazamento detectado e recarregue o circuito com plataforma, ou andaime para trabalhar num plano mais
carga total de refrigerante especificado, conforme indicado elevado.
na placa de identificação da unidade. Nunca exceda a carga,
somente carregue refrigerante líquido R-410A ou na linha Utilize equipamentos mecânicos (guindaste, elevador,
de líquido. Assegure-se de que você está utilizando o tipo etc.) para elevar ou movimentar equipamentos pesados
correto de refrigerante antes de recarregar a unidade. como compressores ou trocadores de calor de placa. Com
Utilizar refrigerante diferente do original prejudicará o componentes mais leves, utilize o equipamento de elevação
funcionamento da máquina e poderá causar até mesmo a quando existir um risco de deslizamento ou perda de equilíbrio.
destruição dos compressores.

4
1. Segurança e Transporte (continuação)

Utilize somente peças de substituição originais em quaisquer IMPORTANTE


consertos ou substituição de componentes. Consulte a lista Verifique se todos os painéis das unidades estão
de peças de substituição que corresponda às especificações devidamente fixados antes de movimentá-las.
do equipamento original.
Feche as válvulas de interrupção da água de entrada e saída 1.4. Içamento
e evacue o circuito hidrônico da unidade antes de trabalhar O içamento de uma maneira geral deverá ser realizado
em seus componentes (filtro de tela, bomba, chave de fluxo com no mínimo 4 pontos de apoio.
de água, etc.).
Observar também os seguintes requisitos:
Periodicamente inspecione todas as válvulas, acessórios
• Os procedimentos de segurança relativos às operações
e tubos dos circuitos hidrônico e refrigerante, para
de içamento;
certificar-se de que eles não apresentam corrosão ou sinais
• Se há danos existentes na embalagem ou no
de vazamento.
equipamento que possam afetar o içamento ou a
1.2. Transporte segurança no processo de cintagem;
As seguintes normas vigentes para transporte, • Antes de realizar o içamento, testar a estabilidade e balanço
movimentação e içamento (na última revisão disponível) do conjunto. Evitar torção ou levantamento inseguro.
deverão ser observadas:
• NBR 15883 – Cintas Têxteis para Amarração de Cargas – Para içamento das unidades deverá ser usado uma viga (ou
Segurança; qualquer outra estrutura semelhante), nas extremidades e,
• NBR ISO 4309 – Equipamentos de Movimentação de Carga somente nas extremidades, como mostrado nas figuras 2 e 3.
- Cabos de Aço - Cuidados, Manutenção, Instalação, O ângulo para os cabos (ou correntes) deverá ser de acordo
Inspeção e Descarte; com o mostrado na figura 3, sendo o comprimento dos cabos
• NR-11 – Transporte, Movimentação, Armazenagem e estimado por este ângulo.
Manuseio de Materiais;
• NBR 8400 – Cálculo de Equipamento para Levantamento e
Movimentação de Cargas
Observe também as seguintes recomendações gerais:
a) Evite danos aos equipamentos não removendo-os das
embalagens até chegar ao local definitivo de instalação.
b) Para instalação ou mesmo para depósito dos
equipamentos, o piso base deverá estar nivelado.
c) Evite que cordas, correntes ou cabos de aço encostem
nos equipamentos danificando-os.
d) Não balance os equipamentos durante o transporte e
nem incline-os mais do que 15° em relação à vertical.
e) Respeite o limite de empilhamento indicado nas
embalagens dos equipamentos.

ATENÇÃO
Verifique os pesos (Tabelas 1) e dimensões das unidades
(sub-item 3.5 - Dimensionais) para assegurar-se que
seus aparelhos de movimentação comportam seu
manejo com segurança.

1.3. Movimentação Figura 2 - Içamento 30EV / 30EX


A movimentação por empilhadeiras deve ser realizada
conforme as recomendações a seguir:
• As lanças (garfos) da empilhadeira devem ser inseridas
na base da embalagem de madeira, no vão existente.
• Tenha certeza de que as lanças são longas o suficiente
para apoiar ambos os lados da embalagem. Se
necessário, utilize alongadores (sobre lanças), de
modo a evitar que as lanças toquem em qualquer
parte do produto.
• É necessária atenção especial quanto a possíveis
componentes ou partes do produto que estejam
salientes em relação à embalagem, para evitar danificá-
los durante a movimentação.

5
1. Segurança e Transporte (continuação)

1.5. Recebimento e Inspeção das Unidades


a) Confira todos os volumes recebidos, verificando se não
existem peças faltando ou danificadas e se estão de acordo
com a nota fiscal de remessa. Remova a embalagem da
unidade após chegar ao local definitivo da instalação e
retire todas as suas coberturas de proteção. Evite destruir
a embalagem, uma vez que a mesma poderá servir
eventualmente para cobrir o aparelho, protegendo-o contra
poeira, etc., até que a obra e/ou instalação esteja completa e
o sistema pronto para funcionar. Caso a unidade tenha sido
danificada avise imediatamente a transportadora e a Carrier.
b) Verifique se a alimentação de força do local está de
acordo com as características elétricas do equipamento,
conforme especificado na etiqueta de identificação da
unidade.
A etiqueta de identificação está localizada na parte
externa das unidades 30EV e 30EX, conforme figura 4.

30E AQUASMART
SCROLL CHILLER
Springer Carrier Ltda.
Rua(Street) Berto Círio, 521 - B. São Luiz
CNPJ 10.948.651/0001-61- CEP (ZIP CODE) 92420-030
Canoas - RS - Brasil (Brazil) - Tel.(Phone):(5551)3477-9500
Modelo
Model
30EVA15226M-H---S
Número Série
Serial Number
Tipo
Type
INVERTER
Tensão nom Frequencia
220 V 60 Hz
Nom voltage Frequency
Tensão max Fases
198 V 3 -
Alimentação Max voltage Phase
Power Supply Tensão min Potencia max
242 V 0 kW
Min voltage Max power
Comando Corrente max
24 V 0 kW
Command Max current
Refrigerante Carga 12,3 kg
R-410a
Refrigerant charge 27,2 lb
Figura 3 - Ângulo de içamento Pressão de teste Alta 4481 kPa Baixa 3240 kPa
Pressure test high 650 psi low 470 psi
Motores Compressor Compressor Ventilador
IMPORTANTE Motors A B Fan
Corrente Nominal
• Cuidado ao manusear, içar e ajustar equipamentos Nominal current
A 0 0 0

volumosos. Corrente Partida


A NA - Inverter 0 NA - Inverter
Trip current
• Suspenda e deposite o equipamento cuidadosamente Potência Nominal
kW 0 0 1,15
Nominal power
sobre o piso. Potência Máxima
kW 0 0 1,15
Max power
Peso em operação 302,0 kg Ind. Brasileira
weight in operation 665,7 lb Made in Brazil
ADVERTÊNCIA 11780081 REV. -

Nunca empurre ou erga com alavanca nenhum dos painéis Figura 4 - Etiqueta de Identificação
que circundam a unidade. Somente a base da estrutura está NOTA
projetada para suportar tais pressões.
As letras indicam as variáveis inerentes a cada modelo.

CUIDADO
c) Confirme se todos os acessórios solicitados para a instalação
Antes de içar a unidade, verifique se todos os painéis estão no local foram entregues, e se os mesmos estão completos
presos com segurança. Ice e abaixe a unidade com muito e sem avarias.
cuidado. Balançar e sacudir a unidade pode danificá-la e
prejudicar o seu funcionamento.
d) Para manter a garantia, evite que as unidades fiquem
As unidades 30E podem ser içadas. As serpentinas
expostas a intempérie ou a acidentes de obra,
devem ser protegidas enquanto a unidade estiver sendo
providenciando seu imediato transporte para o local de
movimentada. Use suportes ou barras de expansão para
instalação ou outro local seguro.
distribuir os ganchos acima da unidade. Não balance uma
unidade mais do que 15°.

6
2. Nomenclatura e Características Técnicas Gerais
Dígitos

3 0 E X A 1 5 2 2 6 MA H - - - S 17

Máquina Tipo de solicitação


30E Chiller modular cond. ar S Standard

Tipo de Módulo Dígitos reserva


X Velocidade fixa - dígito reserva
V Velocidade variável
Controles
Série do Projeto - Sem controle (escrava apenas)
A H HIC padrão (sem Modbus)
B HIC padrão (com Modbus)

Capacidade Nominal Acessórios


15 15TR - -
Filtro Y + Adaptadores
A
solda/victaulic
Banco de Capacitores (30EXA
B
Tensão apenas)
22 220V filtro Y + Adaptadores
38 380V C solda/victaulic + Banco
44 440V Capacitores (30EXA apenas)

Frequência Tipo da Unidade*


6 60Hz M Mestre
E Escrava
* Unidade Inverter sempre será máquina mestre.

Legenda:
BC1 – Borneira de comunicação VSC – Compressor Inverter
BC2 – Borneira de campo ULWT – Sensor de Temperatura de Saída da água da unidade
CMCT – Sensor de Temperatura do meio do condensador FLWD – Diferença de temperatura entre entrada e saída do sistema de projeto
DIST – Sensor de Temperatura de Descarga a plena carga
DPS – Pressostato Diferencial WP – Bomba da água
FSC – Compressor Fixo WV – Válvula da água
OAT – Sensor de Temperatura do Ambiente WVSCSDT – Tempo de atraso da abertura da válvula da água
RLWT – Sensor de Temperatura de Saída da Água do sistema WFC - Sensor de fluxo da unidade
REWT – Sensor de Temperatura de Entrada da Água do sistema FP – Fator de Potência
SST – Sensor de Temperatura de Sucção Saturada CFP – Capacitor para correção do Fator de Potência
SUCT – Sensor de Temperatura de Sucção

Tabela 1 - Limites de Operação


Unidade 30EV_15 30EX_15
Vazão mínima no evaporador m3/h 4,2 4,4
Vazão máxima no evaporador m3/h 15,3 18,2
Temperatura externa máxima °C 45 45
Temperatura externa mínima °C 10 10
Máxima REWT (evaporador)¹ °C 35 35
Mínima REWT (evaporador)¹ °C 6 6
Máxima ULWT (evaporador)² °C 35 35
Mínima ULWT (evaporador)² °C 5 5
3
Delta de Temperatura mínimo °C 3 3
3
Delta de Temperatura máximo °C 10 10

Observações:
- Para operação contínua, o delta máximo de temperatura (REWT-ULWT) não deve exceder 10°C.
1
Para operação contínua, REWT deve se manter dentro dos limites de 8,0°C a 20,0°C.
2
O set point padrão do controle é de 5° a 14°C. Este valor pode variar, dependendo do FLWD do projeto e número de unidade configurado
no controle. Em operação contínua a plena carga a máxima ULWT não deve exceder 15,0°C. Veja anexo III “Tabela Set Point”.
3
Consultar Catalogo Técnico - Seção Dados de Performance para limites caso a caso.
7
2. Nomenclatura e Características Técnicas Gerais (cont.)

Tabela 2 - Características Técnicas Gerais


30EVA15 30EXA15
Capacidade Nominal TR 15 15
Capacidade Efetiva kW 42,2 51,4
COP (full load) - 3,1 3,1
IPLV - 5,1 5,0
Faixa de controle da capacidade (por unidade) % 16 a 100% 50 / 100%
Alimentação - 220V / 380V / 440V (trifásico)
Comando - Bomba de água e válvulas on/off - 24 VCA
Alimentação da Chave de Fluxo / Alarme Remoto - 24VCA/220VCA
Número de circuitos - 1 (tandem)
Tipo - Scroll
Quantidade - 2
Compressor

Rotação nominal (60Hz) rpm 3500 (Velicidade Fixa)


Carga de óleo L 1,70 (FV68S - Polivinil Éter) 1,65 (Poliol Éster)
Óleo recomendado - Daphne Hermetic Oil FVC 68D Copeland Ultra 22CC
Resistência do Carter W 70
Área de face m² 3,05
Número de filas - 2
Serpentina

Diâmetro dos tubos mm (in) 9,5 (3/8)


Aletas por polegada FPI 20
Tipo Aletas de alumínio corrugado com Pre-coated (Gold
-
Fin) e tubos de cobre ranhurados internamente
Tipo / Quantidade - Axial / 1
Rotação RPM Variável entre 160 – 860
Ventilador

Vazão m³/h 3000 - 16000


Pressão estática disponível mmCA 0
Motor quantidade / tipo - 1 / BLDC
Potência do motor W 850
Tipo - Trocador a placas brazado, em aço inox
Evaporador

Volume de água L 7
Vazão nominal m³/h 7,2
Pressão máxima lado água kPa 1000
Conexões - Tipo Victaulic 63,5 (2.1/2 in)
Refrigerante – Tipo - R-410A
Refrigerante – Quantidade kg 12,3 12
Peso (sem embalagem) kg 302 292
Dimensões (LxAxP) mm 990 x 860 x 1743
OBSERVAÇÕES:
1. Classificado de acordo com a norma 550/590 da AHRI* nas condições de valor nominal padrão.
2. As condições de valor nominal padrão são as seguintes:
Condições do evaporador:
Temperatura de saída de água : 6,7°C (44°F)
Temperatura de entrada de água : 12,2°C (54°F)
Fator de incrustação: 0,000018 m² x °C/W (0,00010 h x ft² °F/BTU)
Condições do condensador:
Temperatura do ar externo: 35°C (95°F)
* Air Conditioning, Heating and Refrigeration Institute (Instituto de refrigeração, aquecimento e ar condicionado - E.U.A).
8
2. Nomenclatura e Características Técnicas Gerais (cont.)

Tabela 3a - Sistemas Inverter


Em um sistema inverter, o módulo inverter sempre será a máquina mestre.

Capacidade Sequência de Instalação


MODELOS
Nominal (TR) (Máquina Inverter, endereço 0000, sempre será a Mestre)

30EVA15 15

(01x) 30EVA15 + (01x) 30EXA15 30

(01x) 30EVA15 + (02x) 30EXA15 45


Linha Inverter

(01x) 30EVA15 + (03x) 30EXA15 60

(01x) 30EVA15 + (04x) 30EXA15 75

(01x) 30EVA15 + (05x) 30EXA15 90

(01x) 30EVA15 + (06x) 30EXA15 105

(01x) 30EVA15 + (07x) 30EXA15 120

Tabela 3b - Sistemas Fixos

Capacidade Sequência de Instalação


MODELOS Nominal (TR) (Máquina endereço 0000 sempre será a mestre)

01x 30EXA15 15

02x 30EXA15 30

03x 30EXA15 45
Linha Fixa

04x 30EXA15 60

05x 30EXA15 75

06x 30EXA15 90

07x 30EXA15 105

08x 30EXA15 120

NOTA
Em caso de defeito na unidade mestre, o sistema continuará operando, porém pode-se transformar uma das outras unidades fixas (fixa escrava 3
em diante) em máquina mestre, modificando o endereçamento. Neste caso, desconecte o cabo de comunicação da unidade mestre e modifique
os sensores de água para a nova unidade mestre. Informação válida tanto para os sistemas Inverter como para os sistemas Fixos.

NOTA
Para garantir que as demais unidades do sistema contiuem operando em caso de falta de energia das unidades Mestre e escrava 1, certifique-se
de conectar os 4 (quatro) cabos de comunicação da borneira BC1 (A, B, 12VDC e GND) + uma fonte 12VDC/1A (conectar nos bornes 12VDC e GND).

9
2. Nomenclatura e Características Técnicas Gerais (cont.)

Tabela 4 - Disponibilidade de Itens por Padrão de Especificações

Padrão de Fábrica Opcional de Fábrica


Item
30EVA 30EXA 30EVA 30EXA
CAIXA ELÉTRICA
Tensão de comando 220V X X
Tensão de comando 24V* X X
Correção de fator de potência X X
Proteção sequencia/falta de fase (na placa principal) X X
Kit ModBus ** X X
Proteção contra sobrecorrente (na placa principal) X X
SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO
Compressores scroll X X
Resistência de Carter X X
Pressostatos de alta e baixa X X
Filtro na sucção (sólidos) X X
Filtro secador X X
Válvula de expansão termostática (TXV) X X
Válvulas de serviço nos lados de alta e baixa X X
Válvulas de bloqueio nos lados de alta e baixa X X
Controle de condensação X X
Válvula de segurança para evaporador X X
Visor de líquido X X
Acumulador de sucção X -
Proteção contra congelamento X X
OUTROS
Chave de fluxo*** X X
Sensores de entrada/saída de água do sistema *** X X
Kit conexão solda-victaulic com filtro Y X X
NR-13 X X

* A tensão de comando da máquina é de 220V, porém com saída de 24V para comando da bomba e válvula da água.
(Bomba e válvula da água não estão inclusos nos chiller´s).
** Conversor que permite comunicação no protocolo Modbus RTU.
*** Fornecidos pela Carrier e instalação por conta do cliente. A não instalação da chave de fluxo pode acarretar na perda
de garantia.

As unidades Aquasmart possuem as principais rotinas de proteção:


• Congelamento do evaporador (trocador de placas);
• Altas temperaturas de descarga, saturada de sução e sucção;
• Retorno de óleo;
• Ciclo excessivos dos compressores;
• Limites da temperatura da água;
• Fluxo de Água.

As unidades Aquasmart disponibilizam:


• Opção de ligar e desligar remotamente
• Sinal de alarme remoto (apenas para Sistemas Inverter)
• Reset de uma unidade ou sistema através do controle (Acesse o menu Service e utilize a senha “325193”)

10
2. Nomenclatura e Características Técnicas Gerais (cont.)

Kit Conexão Solda-victaulic com Filtro Y


Contém acoplamentos e tubos com rasgos padrão Victaulic®,
filtro Y (mesh 40) e trecho de tubos para soldagem na
tubulação. Estas peças tem o intuito de prover um sistema
completo de conexão com o evaporador bem como
sua proteção através do filtro, que é peça obrigatória na
instalação hidráulica.
Para a manutenção da garantia do equipamento, o filtro Y
(mesh 40) deve ser obrigatoriamente instalado na entrada
de água de todos os módulos, evitando danos severos ao
evaporador.

NOTA
O kit de conexão vem dentro da embalagem de madeira. Figura 5 - Kit de Conexão Solda-Victaulic com Filtro Y;
Se a caixa for descartada certifique-se de que não há
nenhum produto dentro dela. (Ver figura 6 abaixo)

Armazenamento
ARMAZENAMENTO DOS KIT´S
dos KIT’S

Caixa de madeira

Figura 6 - Localização do Kit Victaulic;

11
3.Componentes

3.1 Componentes da Unidade Inverter


Válvula de Válvula Check
Segurança de Serviço Valve
Válvulas de
Bloqueio
Trocador
de Placas

Compressores
Acumulador
Inverter + Fixo
Sucção

TXV
Filtro
Secador
Visor Líquido
Pressostatos
Alta/Baixa

3.2 Componentes da Unidade Fixa


Válvula de Check
Trocador Segurança Valve
de Placas
Pressostatos
Alta/Baixa

Válvula
de Serviço
Compressores
Fixo + Fixo

TXV
Válvulas de
Visor Líquido Bloqueio

Filtro
Secador

12
3.Componentes (cont.)

3.3 Fluxoframa dos Componentes

FLOWCHART
SISTEMA FIXO - FIXED UNIT HPS

30EXC15 7/8"

5/8"

5/8"
OAT
DIST1 DIST2
A
CMCT
FSC B FSC
Entrada
de água 7/8" 7/8"
REWT SUCT LPS Condensador
1.1/8" 1.1/8"
Ø 60,3 mm

Saída de
água WFC ULWT SST

Ø 60,3 mm
60,3mm

Cooler
1.1/8" 5/8" V 5/8" F

FLOWCHART - VARIABLE UNIT HPS

SISTEMA INVERTER
30EVC15 7/8"

OAT

5/8"

5/8"
DIST1 DIST2
CMCT

VSC FSC
Entrada
de água REWT SUCT LPS
7/8" 7/8"
Condensador

1.1/8" 1.1/8" 1.1/8"


Ø 60,3 mm

Acum.
Saída de
Sucção
água WFC ULWT SST

Ø 60,3 mm
Cooler
1.1/8" 5/8"
V 5/8" F
LEGENDA:

SENSOR DE TEMP. DESCARGA


VSC COMPRESSOR VARIÁVEL LPS PRESSOSTATO DE BAIXA VÁLVULA DE BLOQUEIO DIST1
COMPRESSOR 1

COMPRESSOR FIXO VÁLVULA ESFERA OAT


SENSOR DE TEMP. SUCT SENSOR TEMP. SUCÇÃO
FSC
AMBIENTE EXTERNO

SENSOR DE TEMP. DESCARGA


SENSOR DE TEMP. MEIO DO
F
DIST2
FILTRO SECADOR VÁLVULA DE RETENÇÃO CMCT COMPRESSOR 2
CONDENSADOR

FILTRO Y VÁLVULA DE SERVIÇO SENSOR TEMP. DA SAÍDA SST SENSOR DE TEMP. SATURADA SUCÇÃO
ULWT
DE ÁGUA NO SISTEMA

VÁLVULA DE EXPANSÃO WFC SENSOR DE FLUXO


V VISOR LÍQUIDO SENSOR TEMP. DA ENTRADA
TERMOSTÁTICA REWT
DE ÁGUA NO SISTEMA

HPS PRESSOSTATO DE ALTA VÁLVULA DE SEGURANÇA

13
4. Instalação

4.1. Recomendações Gerais 4.2. Colocação no Local


Antes de colocar o equipamento no local verifique os seguintes
IMPORTANTE aspectos (todos os modelos).
• A instalação das unidades deve estar posicionada em um
a) O piso deve suportar o peso da unidade em operação
local que suporte suficientemente o peso das unidades e
protegido contra condições ambientais adversas. (ver Tabela 2 - Características Técnicas Gerais).
• Certifique que as unidades estejam fixas a uma base para Consulte o projeto estrutural do prédio ou normas
evitar movimentos. aplicáveis para verificação da carga admissível. Instale
reforços se necessário.
IMPORTANTE
b) Prever suficiente espaço para serviços de manutenção
A alimentação elétrica de cada unidade deverá ser conforme figuras do sub-item 4.4 Espaçamento Mínimo
independente. Recomendado para instalação. A frente do equipamento
deve permanecer desimpedida para permitir o livre fluxo de
ar e o acesso ao interior da unidade.
CUIDADO
Verifique se a unidade está instalada em um local sem risco de NOTA
vazamento de gases inflamáveis. Se gases inflamáveis vazarem As conexões elétricas podem ser feitas por ambos os lados
ao redor do equipamento, poderá ocorrer combustão. das unidades. A unidade também possui conexão inferior
pela base do equipamento.
Antes de executar a instalação, leia com atenção estas instruções
a fim de ficar bem familiarizado com os detalhes da unidade.
Assentando a unidade
As dimensões (item 4.3) e pesos da unidade (tabela 2) encontram-
se neste manual e também no catálogo técnico. Sempre reporte-se ao capítulo “Dimensões e Espaçamentos” para
confirmar se existe espaço suficiente para todas as conexões e
As regras apresentadas a seguir aplicam-se a todas as instalações. operações de serviço. Com relação às coordenadas do centro
a) Em primeiro lugar consulte os Códigos e/ou Normas aplicáveis de gravidade, à posição dos orifícios de montagem da unidade
a instalação da unidade no local, para assegurar que a mesma e aos pontos de distribuição de peso, reporte-se aos desenhos
esteja de acordo com os padrões e requisitos especificados. dimensionais certificados fornecidos com a unidade.
Norma NBR5410 “Instalações Elétricas de Baixa Tensão”.
b) Faça um planejamento cuidadoso da localização das Antes de assentar a unidade, verifique se:
unidades para evitar eventuais interferências, com quaisquer
tipos de instalações já existentes (ou projetadas), tais como: • A carga permitida no local está adequada e se foram tomadas
instalação elétrica, canalizações de água e esgotos, etc. precauções de reforço.
c) Instale a unidade onde esta fique livre de qualquer tipo de • A superfície está horizontal e plana.
obstrução da circulação de ar, tanto na saída de ar (descarga), • Existe espaço suficiente acima da unidade para vazão do ar.
como no retorno de ar (veja item 4.4) . • Existem pontos de apoio adequados e se eles estão no local
d) Escolha um local com espaço suficiente que permita reparos correto.
ou serviços de manutenção em geral. • O local não está sujeito a inundações.
e) O local deve possibilitar a passagem das tubulações. • Em locais onde existe probabilidade de fortes nevascas
f) A unidade deve estar corretamente nivelada após a sua e longos períodos com temperaturas abaixo de zero, foi
instalação. prevista a elevação da unidade acima da altura do curso dos
g) Para uma operação normal e segura, quando a unidade for ventos ou neve normais. Poderão ser necessários anteparos
instalada em locais com alta exposição de ventos como costa, para desviar ventos fortes ou prevenir a queda de neve
ou edificações altas, utilize um duto ou proteção do vento. diretamente na unidade. Não é necessário restringir o fluxo
de ar para dentro da unidade.
Evite instalar nos seguintes locais:
• Locais salinos como costa ou locais com grande quantidade
de gás de enxofre. Deve ser usado proteção especial para
estes locais.
• Locais com exposição de óleo, vapor ou gás corrosivos.
• Locais próximos de solventes orgânicos.
• Local onde água de drenagem possa a vir causar algum tipo
de problema, tal com, contaminações, etc.
• Locais próximos a máquinas que geram altas frequências.
• Locais onde a descarga de ar das unidades externas interfira
diretamente com o bem estar da vizinhança.
• Local que esteja exposto a ventos fortes constantes.
• Local que esteja obstruído para passagem.

14
4. Instalação (continuação)

ATENÇÃO
Cuidados com Pintura - Instalações no Entorno das Máquinas:
A Carrier recomenda que durante as instalações realizadas no entorno da máquina, como precaução para que não ocorram
danos na pintura, a máquina seja isolada/protegida, de maneira que cavacos derivados de procedimentos de corte em peças
metálicas, não entrem em contato com esta. Esta precaução é necessária, pois este cavaco incandescente, poderá se fixar
sobre a tinta, dando a impressão que o processo de pintura esteja com problema de corrosão, quando na verdade trata-se
de impregnação de sujeiras destas instalações no entorno.
Recomenda-se também que, após as instalações realizadas no entorno da máquina, a mesma receba uma limpeza geral, para
que possíveis cavacos de instalação ou sujeiras de obra, não fiquem impregnadas sobre a pintura da máquina.

4.3. Dimensionais
Unidades 30EV / 30EX

862 mm 842 mm

236
Entrada Entrada
dos cabos dos cabos
1744 mm

1507 mm

Entrada de água
736 mm

Saída de água

166 mm 990
217 mm Entrada
dos cabos

992
862

Unidades em mm

15
4. Instalação (continuação)

4.4. Espaçamento Mínimo Recomendado para instalação


A área de manutenção mínima recomendada para assegurar um fluxo de ar adequado através das serpentinas do condensador
e para permitir a manutenção do ventilador está indicada abaixo.

D
B B

C
CAIXA ELÉTRICA VOLTADA CAIXA ELÉTRICA VOLTADA
PARA ESTE LADO PARA ESTE LADO

A
Espaçamento para: Cota Dimensão (mm)
Circulação de ar A 1000
Circulação de ar B 600
Manutenção C 500
Circulação de ar entre as unidades:
Mínima 300
Recomendada D
1000

h
Distância horizontal até o
Distância vertical mínima
espaço livre
(em metros) - h
(em metros) - d
236

0,5 2,0
d
1 2,0
2 3,0
3 4,0
4 4,5
5 5,0

16
4. Instalação (continuação)

4.5. Dados para Interligação Hidráulica e dos Sensores de Água do Sistema


O sistema Aquasmart sempre se baseia na modulação entre suas unidades de forma a garantir que a água de saída do
sistema (água de mistura) esteja atendendo ao setpoint de temperatura ajustado na máquina mestre.
Um funcionamento simples e seguro é obtido com a adoção de um conjunto de sensores que permite a leitura das
temperaturas de controle e mantêm tanto o sistema como cada módulo operando de forma segura. Os principais elementos
de segurança são:

Equipamento Legenda Função Fornecimento

Sensor de água de Avaliar se a temperatura de entrada está dentro dos Padrão de fábrica
REWT
entrada do sistema valores de operação para o sistema. (instalação em campo)

Sensor principal de controle do sistema, onde permite


Sensor de água de Padrão de fábrica
RLWT o sistema efetuar a modulação para garantir a entrega
saída do sistema (instalação em campo)
da água na temperatura desejada.

Sensor de água de Avaliar a temperatura de saída de cada unidade, para Padrão de fábrica
ULWT
saída da unidade proteção contra congelamento. (instalação em campo)

Sensor fluxo da Proteção contra congelamento por falta ou baixo fluxo Padrão de fábrica
WFC
unidade de água por unidade. (instalação em campo)

Chave que comuta ao identificar diferença de pressão Instalação em campo.


Pressostato diferencial DPS
entre a saída e entrada de água Obrigatório para ODU>=4.

13 e 14 da Comando de acionamento da bomba (WP), afim de Bomba não é fornecida de


Acionamento da borneira BC2 assegurar o funcionamento correto e seguro das fábrica, apenas o comando
bomba
(K4) unidades. 24VCA.

10 a 12 da Comando de acionamento da válvula (WV), afim de Válvula não é fornecida de


Acionamento da borneira BC2 assegurar o funcionamento correto e seguro das fábrica, apenas o comando
válvula
(K2) unidades. 24VCA.

Filtro Y - Filtro para proteção do trocador de calor. Opcional de fábrica

Tabela 5

IMPORTANTE
É obrigatório a instalação do filtro Y (mesh 40) na entrada de água de todos os módulos mesmo quando não fornecido de fábrica)

IMPORTANTE
É mandatório a instalação do DPS (Pressostato diferencial de água) para quantidade de chillers superior a 3 (acima de 45TR).

17
4. Instalação (continuação)

Sensores Remoto

Sensor de fluxo e Sensores da água


12mm (mínimo)
Um sensor de fluxo (WFC) (Figura 7) acompanha cada unidade,
mestre e escrava, e deve ser instalada em campo.
Os sensores da água do sistema (RLWT de saída e REWT de
entrada) (Figura 11) acompanham a unidade mestre e devem
ser instalados em campo.
O sensor da saída de água (ULWT) (figura 11) acompanha cada
unidade, mestre e escrava, e deve ser instalado em campo. Figura 8 - Dimensão de montagem da haste do sensor
É importante certificar-se de que os sensores RLWT e REWT
não estejam invertidos.

IMPORTANTE
Somente instalar os sensores de fluxo e temperatura após
a soldagem da tubulação e componentes. Caso não seja
observado pode ocasionar danos aos componentes

A luva para conectar o sensor de fluxo


acompanha a unidade. A mesma
deve ser soldada na tubulação
conforme a posição abaixo.

Figura 9 - Sensor de fluxo com luva

Sensor de temperatura
de saída de água

Sensor de fluxo

Dimensões em mm

Figura 7 - Sensor de Fluxo e conexões.

IMPORTANTE
A haste do sensor de fluxo deve ficar no mínimo de 12mm Figura 10 - Posição de montagem dos sensores
inserido no fluxo da água (ver figura 8). Caso não observado
esta dimensão, existe risco de alarme por falta de fluxo (E-34).

18
4. Instalação (continuação)

Sensor de temperatura

Figura 11 - Sensor D’água

Poço térmico para


inserção do sensor

Figura 13 - Montagem do poço térmico no sensor

NOTA
O poço térmico acompanha a unidade, é necessário que a
tubulação de campo comporte este poço.

5/8in.HEX 1/4-18NPT

6 in - 1.188in.
ESPAÇAMENTO 2.315in.
MÍNIMO PARA
REMOÇÃO DO
TERMISTOR Dimensões em in

Figura 14 - Poço do Sensor de temperatura

Figura 12 - Conector dos sensores de temperatura

19
4. Instalação (continuação)

Mestre Escrava Escrava


01 02 08
Acionamento
da bomba

ULWT ULWT ULWT

WFC WFC WFC


REWT
Entrada de
água
DPS
RLWT
Saída de
água

Figura 15 - Esquema típico de posicionamento dos sensores do sistema

IMPORTANTE

Cada unidade possui o sensor ULWT que é ligado nos bornes 1 e 2 da borneira BC2. Acompanham à unidade mestre de
fábrica, mais dois sensores: REWT e RLWT. REWT sempre será ligado nos bornes 3 e 4 da borneira BC2 da unidade mestre
(endereço 0000). RLWT sempre será ligado nos bornes 3 e 4 da borneira BC2 da unidade escrava 2 (endereço 0001). Caso,
o sistema seja de apenas uma unidade, RLWT deve ser descartado.

NOTA
A disposição física dos módulos e projeto da tubulação dependem das características de cada instalação. É de responsabilidade
do cliente o projeto de sua tubulação e instalação dos módulos atendendo aos requisitos mínimos exigidos pela Carrier.

IMPORTANTE
O projeto de tubulação deve prever uma distribuição correta de vazão de fluido para os módulos no sistema,
evitando excesso ou falta de vazão em cada um dos módulos.

Vazão de água nas unidades resfriadoras


O sistema Aquasmart opera com o conceito de vazão passante nos módulos em funcionamento, permitindo um controle
mais apurado da temperatura. Para garantir uma vazão constante de saída de água gelada, aconselha-se a utilização de anel
primário e secundário, resultando em maior precisão na temperatura da água de saída.

NOTA
No uso de circuitos primários e secundários, é comum o uso de tanque de água resfriada (saída do sistema de chillers) e um
tanque de água de retorno.

20
4. Instalação (continuação)

Interligação hidráulica do sistema


O controle permite dois tipos de interligação hidráulica: Interligação com Bomba Única ou Bomba Individual. É necessário fazer
a configuração no controle.

a) Interligação com Bomba Única


Conceito onde há apenas uma bomba de alimentação para o sistema. Uma válvula ON/OFF deve ser instalada obrigatoriamente
para cada módulo que irá comandá-la individualmente, esta válvula irá abrir quando o chiller for acionado pela unidade mestre
e irá se manter fechada enquanto o mesmo estiver desligado. A interligação com bomba única pode ser efetuada utilizando
bomba com vazão variável (instalação em campo), o que permite absorver as variações de vazões do ligamento/desligamento
dos módulos. Caso não seja utilizado vazão variável, deve ser utilizada uma válvula de 3 vias (consultar a1) no lugar da válvula de
duas vias ON/OFF.
É mandatório o controle de vazão adequado. A alta/baixa vazão pode acarretar em alarmes tais como E-32/34/35/36, pois o
controle de PID não consegue operar corretamente.
É recomendado a colocação de uma válvula de controle de vazão na entrada de cada unidade. Recomendamos uma válvula
independente de pressão para que a vazão esteja adequada independente de quantos módulos estejam em operação.

IMPORTANTE
O chiller não possui no seu quadro elétrico sistema de potência para as bombas, apenas envio de sinal para liga/
desliga. O quadro de potência das bombas deve ser instalado em campo. Não utilize a borneira dos chillers para
alimentação da bomba.

ACIONAMENTO DA BOMBA

MESTRE ESCRAVA ESCRAVA ESCRAVA

ESCRAVA ESCRAVA ESCRAVA ESCRAVA


Legenda:

Bomba

Válvula On/Off (24VCA)

Válvula controle de vazão

Figura 16 : Esquema típico de Interligação com bomba única

NOTA
É mandatório o acionamento da bomba pelo controle dos chillers.

21
4. Instalação (continuação)

a1) Interligação com Bomba única e utilização de válvula de 3 vias


Conceito alternativo para utilização de boa bomba de alimentação para o sistema. Uma válvula de três vias onde o descarregamento
do bypass deve ser após o sensor RLWT. Esta adequação é necessária para que facilite a estabilidade do sistema e um controle mais
preciso.

IMPORTANTE
O chiller não possui no seu quadro elétrico sistema de potência para as bombas, apenas envio de sinal para liga/
desliga. O quadro de potência das bombas deve ser instalado em campo. Não utilize a borneira dos chillers para
alimentação da bomba.

Legenda:

Bomba Mestre Escrava Escrava


01 02 08
Válvula de retenção
On/Off (24VCA) Acionamento
Válvula controle de vazão da bomba
Válvula de três vias

ULWT ULWT ULWT

WFC WFC WFC


REWT
Entrada de
água
RLWT
Saída de
água

* A entrada do by-pass deve ser após o sensor RLWT

Figura 17 : Esquema típico de Interligação com bomba única de válvula de 3 vias

NOTA
É mandatório o acionamento da bomba pelo controle dos chillers.

22
4. Instalação (continuação)

b) Interligação com Bomba Individual


Conceito onde cada módulo será intertravado com sua bomba dedicada, facilitando o balanceamento de vazão em cada
unidade. Quando um módulo for desligado (por demanda ou ocorrência de alarme), sua bomba será automaticamente
desligada.
É mandatório o controle de vazão adequado. A alta/baixa vazão pode acarretar em alarmes tais como E-32/34/35/36, pois o
controle de PID não consegue operar corretamente.
É recomendado a colocação de uma válvula de controle de vazão na entrada de cada unidade. Recomendamos uma válvula
independente de pressão para que a vazão esteja adequada independente de quantos módulos estejam em operação.

IMPORTANTE
O chiller não possui no seu quadro elétrico sistema de potência para as bombas, apenas envio de sinal para liga/
desliga. O quadro de potência das bombas deve ser instalado em campo. Não utilize a borneira dos chillers para
alimentação da bomba.

ATENÇÃO
Para este modelo de interligação é necessário a utilização de uma válvula de retenção na saída de cada módulo.

MESTRE ESCRAVA ESCRAVA ESCRAVA

ESCRAVA ESCRAVA ESCRAVA ESCRAVA

Legenda:

Bomba

Válvula
Válvula de retenção
On/Off (24VCA)

Válvula controle de vazão

Figura 18 : Esquema típico de Interligação com bomba individual.

NOTA
É mandatório o acionamento da bomba pelo controle dos chillers.

23
4. Instalação (continuação)

Caso seja necessário para o controle de vazão, um sinal a partir da unidade, sugerimos a configuração versus ligação que segue:
• Configuração no controle da bomba (WP) em SYSTEM (ver item 5.2.6);
Velocidade do Inversor 1 = K4 (da unidade mestre)
Velocidade do Inversor 2-8 = K2 (de cada unidade escrava)

K4 Desligado = Velocidade Ø
K4 Ligado + (8x) K2 Desligado = Velocidade 1
K4 Ligado + (1x) K2 Ligado = Velocidade 1
K4 Ligado + (2x) K2 Ligado = Velocidade 2
...
K4 Ligado + (8x) K2 Ligado = Velociade 8

• Configuração no termostato da bomba (WP) em INDIVIDUALLY (ver item 5.2.6)


Velocidade do Inversor 1-8 = K4 (de cada unidade)

(1x) K4 Ligado = Velocidade 1


(2x) K4 Ligado = Velocidade 2
(3x) K4 Ligado = Velocidade 3
...
(8x) K4 Ligado = Velocidade 8

NOTA
Utilize os contatos disponíveis nos relés auxiliares K2 e k4. Esta ligação indicará o número de unidades ativas no sistema
e consequentemente a necessidade de aumento ou decréscimo de fluxo de água no sistema. O limite desta sugestão é a
frequência mínima que o motor da bomba pode operar.

Ajuste do tempo de abertura da válvula de água (WV)


Segue tabela de recomendação para tempo padrões do mercado:

Tempo Abertura e Fechamento (WV) WVSCSDT IMPORTANTE


<20 seg 20 O controle da temperatura da água de saída do sistema é
relacionado ao tempo de abertura e fechamento da válvula
30 seg 30 de água. Quanto menor o tempo de abertura, melhor
60 seg 40 será o controle. O tempo configurável “WVSCSDT” do
75 seg 60 termostato deverá ser ajustado em campo de acordo com
o tempo de abertura e fechamento da válvula (WV).
90 seg 80

Para tempos intermediários, sempre use “WVSCSDT” de maior valor. Não é recomendado usar válvulas (WV) com tempo de
abertura e fechamento maior do que 90 segundos.

24
Compressores (2x) Motor
I Nom. I Máx. Potência Potência
Tensão FP s/ FP c/
Modelo Total Total Nominal Máxima
(V) I Nom. I Max. Pot. Nom. Pot. Max. FLA Pot. Max CFP CFP
[A] [A] Total [W] Total [W]
[A] [A] [W] [W] [A] [W]

Qtde.
Qtde.
220 2 40,3 51,3 12450 16140 1 7,1 1150 47,4 58,4 - 0,94 13600 17290
4.6. Dados Elétricos

30EVA15 380 2 21,8 28,8 12450 16870 1 7,1 1150 28,9 35,9 - 0,96 13600 18020

440 2 21,8 27,3 12450 15470 1 7,1 1150 28,9 34,4 - 0,96 13600 16620

220 2 49,0 60,0 15450 20900 1 7,1 1150 56,1 67,1 0,84 0,94 16600 22050

30EXA15 380 2 30,0 36,7 15450 20900 1 7,1 1150 37,1 43,8 0,82 0,94 16600 22050

440 2 24,8 30,4 15450 20900 1 7,1 1150 31,9 37,5 0,82 0,94 16600 22050
4. Instalação (continuação)

Tabela 6 - Dados Elétricos

Dados corrrente p/ compressor 30EVA15:


NOTAS:
Descrição 220V 380V 440V
I nom comp. 1 18,5 9,7 9,7 • Os motores dos ventiladores são do tipo BLDC;
I nom comp. 2 21,8 12,1 12,1 • A tensão nominal da rede deve ser a indicada na plaqueta da unidade. A variação da
I máx comp. 1 25,8 13,9 13,9 tensão deve ser no máximo +/-10%. Nesta faixa, eventualmente a unidade poderá atuar
I máx comp. 2 25,5 14,9 13,4 os dispositivos de proteção. Não são permitidos em nenhum intervalo de tempo valores
fora desta faixa.
Dados corrrente p/ compressor 30EXA15: • Consulte os Códigos e/ou Normas aplicáveis a instalação da unidade no local, de maneira
a assegurar que a instalação elétrica esteja de acordo com os padrões e requisitos
Descrição 220V 380V 440V especificados. Norma NBR5410 “Instalações Elétricas de Baixa Tensão”
I nom comp. 1 24,5 15,0 12,4 • Dados nominais obtidos nas condições da norma AHRI 550/590.
I nom comp. 2 24,5 15,0 12,4
• Deve-se obrigatoriamente considerar os valores de Corrente e Potência Máxima para
I máx comp. 1 30,0 18,4 15,2 cálculo de dimensionamento elétrico (conforme acima).
I máx comp. 2 30,0 18,4 15,2 • CFP é padrão nas unidades Inverter. Nas unidades fixas, o CFP é fornecido como acessório
nos seus respectivos modelos.

25
4. Instalação (continuação)

4.7. Dados para Interligação Elétrica


a) Alimentação Elétrica
A alimentação de energia deverá ser individual por módulo. O quadro elétrico possui uma borneira de força para
esta conexão.

Bitola a ser dimensionada de


acordo com a NBR5410
Disjuntor de
Alimentação CABO DE ALIMENTAÇÃO
Conforme
NBR5410 PARA O QUADRO ELÉTRICO
220V - 3F + TERRA
380/440V - 3F + N + TERRA

30EVA / 30 EXA
MESTRE

Bitola a ser dimensionada de


acordo com a NBR5410
Disjuntor de
Alimentação CABO DE ALIMENTAÇÃO
Conforme
NBR5410 PARA O QUADRO ELÉTRICO
220V - 3F + TERRA
380/440V - 3F + N + TERRA

30EXA2 A 30EXA8
ESCRAVA

Figura 19

b) Comunicação
Todas os módulos deverão ser interligados através da borneira de comunicação nomeada BC1. O controle (termostato)
também deverá estar conectado a este barramento.

30EVA / 30EXA 30EXA


MESTRE ESCRAVA 1

12 V GND A B BC1 12 V GND A B BC1 12 V GND A B ... até 30EXA ESCRAVA 8

Figura 20

26
4. Instalação (continuação)

NOTA
O controle montado no painel frontal da unidade, é de baixa tensão DC e não necessita de pilhas para armazenar as
configurações do usuário na memória.

IMPORTANTE

O modo de comunicação utilizado é o RS-485 COM padrão (ver figura 20). Utilize cabo par trançado com blindagem (shield) para
comunicação A e B. Não exceda o comprimento de 120 metros, afim de que não ocorra queda na taxa de transmissão e queda
de tensão. Utilize cabo 2 x 0,5mm2 para a alimentação do termostato 12VDC e GND.

CUIDADO

PERIGO DE DANO À UNIDADE


A não observância dessa precaução pode resultar em danos ao equipamento ou funcionamento deficiente. Fiação ou
instalação inadequada pode danificar o controle. Certifique-se de que a fiação/ligação está correta antes de ligar a energia.

c) Borneira de Comando BC2


As unidades possuem a borneira BC2 para interligação de comandos e sinais provenientes do controle. Atente-se à diferença
de tensão entre eles. Para maiores detalhes, siga para o diagrama elétrico completo da unidade. Abaixo encontra-se tabela
descritiva da borneira BC2.

BORNES DESCRIÇÃO
1,2 ULWT - Sensor de temperatura de saída da água da unidade
3,4 REWT - Sensor de temperatura de entrada da água do sistema – Para unidade mestre
3,4 RLWT - Sensor de temperatura de saída da água do sistema – Para unidade escrava
5,6 DPS - Contato do pressostato diferencial de pressão entre entrada e saída da água
7,8,9 WFC - Alimentação e retorno do sensor de fluxo da água
10,11,12 WV - 24VAC – Alimentação e comando da válvula On/Off da água
13,14 WP - 24VAC – Comando da bomba da água
15,16 Contato seco para ligar e desligar o sistema remotamente – Apenas na unidade mestre
17,18 220VAC – Sinal de alarme remoto – Disponível apenas para sistemas Inverter

27
4. Instalação (continuação)

4.8. Conexões Elétricas Observações:


- O cálculo do desbalanceamento de corrente deve ser feito da
a) Alimentação geral mesma forma que o desbalanceamento de voltagem.
Instale próximo à unidade uma chave seccionadora com - Podem ser causas de desbalanceamento de voltagem:
fusíveis ou disjuntor termomagnético com características de * Mau contato (em contatos de contadora, conexões elétricas,
ruptura equivalentes, de acordo com as exigências da norma fio frouxo, condutor oxidado ou carbonizado).
NBR5410. Os dados elétricos das unidades estão indicados na * Condutores de bitola inadequada.
seção Dados Elétricos. * Desbalanceamento de carga num sistema de alimentação
Consulte um engenheiro eletricista ou técnico credenciado trifásico.
pelo CREA (Conselho Regional de Engenharia e Arquitetura)
c) Interligação componentes de campo
para avaliar as condições do sistema elétrico da instalação
Refira-se aos esquemas elétricos para efetuar no campo as
e selecionar os dispositivos de alimentação e proteção
interligações entre os componentes de campo e unidades
adequados.
resfriadoras de liquido.
A Carrier não se responsabiliza por problemas decorrentes da
não observância desta recomendação.
Aconselha-se usar um cadeado para bloquear a chave ou 4.9. Dados de Aplicação
disjuntor aberto durante a manutenção do aparelho. Faixa de operação da unidade
b) Fiação de força
Unid. 30EV_15 30EX_15
Existem aberturas para entrada da fiação em ambos os
Vazão mínima no evaporador m3/h 4,2 4,4
lados das unidades resfriadoras de líquido. Instale a fiação a
3
partir do ponto de força do cliente diretamente nos quadros Vazão máxima no evaporador m /h 15,3 18,2
elétricos de cada unidade resfriadora de líquido.
Temperatura externa máxima °C 45 45
Não esqueça de instalar o condutor de proteção (aterramento).
A voltagem suprida deve ser de acordo com a voltagem
Temperatura externa mínima °C 10 10
na placa indicativa. A voltagem entre as fases deve ser Máxima REWT (evaporador)¹ °C 35 35
equilibrada dentro de 2% de desbalanceamento e a corrente
Mínima REWT (evaporador)¹ °C 6 6
dentro de 10%, com compressor em funcionamento. Contate
sua companhia local de fornecimento de energia elétrica para Máxima ULWT (evaporador)² °C 35 35
correção de voltagem inadequada ou desequilíbrio de fase. Mínima ULWT (evaporador)² °C 5 5
Delta de Temperatura mínimo3 °C 3 3
Cálculo de desbalanceamento de voltagem
Delta de Temperatura máximo3 °C 10 10
- Desbalanceamento voltagem (%) = Maior diferença em
relação à voltagem média:
Observações:
- Exemplo: Suprimento de força nominal - Para operação contínua, o delta máximo de temperatura
380 V - 3 fases - 60 Hz (REWT-ULWT) não deve exceder 10°C.
1
Para operação contínua, REWT deve se manter dentro dos
- Medições: AB = 383 V limites de 8,0°C a 20,0°C.
BC = 378 V 2
O set point padrão do controle é de 5° a 14°C. Este valor
AC = 374 V pode variar, dependendo do FLWD do projeto e número de
- Voltagem média = 383 + 378 + 374 = 378 V unidade configurado no controle. Em operação contínua a
3 plena carga a máxima ULWT não deve exceder 15,0°C. Veja
anexo III “Tabela Set Point”.
- Diferenças em relação à voltagem média:
AB = 383 - 378 = 5 Vazão mínima de água
BC = 378 - 378 = 0
Se a vazão da instalação estiver abaixo da vazão
AC = 378 - 374 = 4 mínima, poderá ocorrer a recirculação da vazão de
- Maior diferença é AB = 5 Logo, o desbalanceamento água no evaporador, com perigo de acontecerem
de voltagem % é: incrustações excessivas.
5 x 100 = 1,32 % (OK - desbalanceamento permitido)
378

28
4. Instalação (continuação)

Vazão máxima de água no evaporador Este volume é necessário para obter estabilidade e exatidão de
Isto é limitado pela queda de pressão permitida do temperatura. Para alcançar este volume, poderá ser necessário
evaporador. Deve-se garantir um Δ no evaporador mínimo acrescentar um tanque reservatório ao circuito. Este tanque
de 2,8 K, o que corresponde a uma vazão de água de deve estar equipado com defletores para permitir a mistura do
0,9 l/s por kW. fluído água. Por favor, verifique os exemplos abaixo.
Volume de água no anel
O volume mínimo do anel de água, em litros, é dado pela
seguinte fórmula:
Volume = CAP (kW) x N* = litros, onde CAP é a capacidade
nominal de refrigeração em condições nominais
de funcionamento. Ruim Bom

*Ver tabela Aplicação abaixo:

Aplicação
Ar condicionado 6
Ruim Bom
Refrigeração industrial Ver Nota

NOTA Quando for utilizado by-pass na saída de água para a entrada


de água, deve ser levado em consideração o volume mínimo
Para aplicações em refrigeração industrial, onde os níveis de
de água no anel. Caso não seja considerado, o volume de água
temperatura da água devem ser estáveis, os valores acima
circulando nas unidades será muito pequeno e as unidades
devem ser aumentados. Recomendamos que você consulte
podem ficar oscilando e até mesmo gerando alarmes.
a fábrica para estas aplicações especiais.
(Ver fFgura 21 by-pass abaixo)

Mestre Escrava Escrava


01 02 08
Acionamento
da bomba

ULWT ULWT ULWT

WFC WFC WFC


REWT
Entrada de
água
RLWT
Saída de
água
By-pass
Figura 21 - Esquema de interligação com by-pass

29
4. Instalação (continuação)

Perda de Carga do Evaporador

Curva Vazão x Perda de Carga


2,7
2,6
2,5
2,4
2,3
2,2
2,1
2,0
1,9
Perda de Carga (mCA)

1,8
1,7
1,6
1,5
1,4
1,3
1,2
1,1
1,0
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0,0
0,0 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0 9,0 10,0 11,0 12,0 13,0 14,0 15,0 16,0 17,0 18,0 19,0 20,0 21,0 22,0 23,0

Vazão (m3/h)

Vazão Perda de Carga


3,1 0,1
5,1 0,2
6,6 0,3
7,9 0,4
8,9 0,5
9,9 0,6
10,7 0,7
11,6 0,8
12,2 0,9
13,1 1,0
14,3 1,2
15,2 1,3
15,6 1,4
16,1 1,5
16,8 1,6
17,3 1,7
17,9 1,8
18,4 1,9
18,9 2,0
19,5 2,2
20,0 2,3
20,6 2,4
21,1 2,5

30
4. Instalação (continuação)

4.10. Conexões de Água IMPORTANTE


Com referência ao tamanho e posição das conexões de Dependendo das condições atmosféricas de sua área,
entrada e saída de água da unidade, reporte-se aos desenhos você deverá:
dimensionais fornecidos com a unidade. Os tubos de água não
• Adicionar etileno glicol com uma concentração
devem transmitir nenhuma força radial ou axial, nem vibrações
adequada, para proteger a instalação de uma
para os trocadores de calor.
temperatura de 10°C abaixo da temperatura mais baixa
A alimentação de água deve ser analisada e adequadamente provável no local da instalação.
filtrada e tratada, os dispositivos de controle, o isolamento e as • Se a unidade não for usada durante um longo período,
válvulas de drenagem no intuito de prevenir corrosão, sujeiras é recomendável drená-la e, como precaução, introduzir
e deterioração dos componentes da bomba. Consulte um etileno glicol no trocador de calor, através da conexão da
especialista em tratamento de água ou literatura apropriada válvula de purga da água de entrada. No início da nova
sobre o assunto. estação, encha novamente com água, adicione um inibidor
e faça o tratamento recomendado (ver seção 6.4).
Precauções de projeto, instalação e operação
• O instalador deve obedecer às normas básicas relativas
O circuito de água deve ser projetado para ter o menor à instalação do equipamento auxiliar, especialmente
número de cantos “joelhos” e tubulações horizontais em níveis os limites de vazão máximo e mínimo, os quais devem
diferentes. Os itens de conexão principais a serem testados / estar entre os valores listados na tabela de limites
verificados são os seguintes:
operacionais. (Dados de aplicação).
• As conexões de entrada e saída de água mostradas na
unidade estão corretas.
• Instalar válvulas de purga de ar manuais ou automáticas IMPORTANTE
em pontos altos do circuito.
• Usar um dispositivo de expansão para manter a pressão no Para a manutenção da garantia do equipamento, as bombas
sistema e instalar uma válvula de segurança, assim como de água gelada da unidade devem ser acionadas pelo
um tanque de expansão. Pode ser fornecido opcionalmente. controle do chiller, evitando danos severos ao evaporador.
• Instalar termômetros nas conexões de entrada e saída de água. Consultar o Catálogo de Produto ou programa de seleção
• Instalar conexões de drenagem em todos os pontos de acordo com condições de operação da unidade, para
baixos de modo a permitir que todo o circuito avaliar as condições de operação recomendadas. Consulte o
seja drenado. diagrama elétrico específico para maiores informações sobre
interligações de campo de sua unidade.
• Instalar válvulas de parada, fechar as conexões de água de
entrada e saída.
• Usar conexões flexíveis para reduzir a transmissão de vibrações.
• Isole toda a tubulação após testar vazamentos,
tanto para reduzir pontes térmicas como para
prevenir condensação.
• Instalar um filtro de tela na frente da bomba, quando
existirem partículas no fluído que possam bloquear o
trocador de calor. O tamanho da malha do filtro deve ser
de mesch 40. O opcional filtro Y + victaulic acompanham
este filtro.
• Instalar termômetros e manômetros nas conexões de
entrada e saída de água .

IMPORTANTE
As unidades que não são fornecidas com kit filtro + victaulic
devem ser instaladas o mais próximo possível do trocador
de calor, em uma posição que possa ser facilmente
acessada em caso de remoção ou limpeza. O trocador
de calor de placa pode se sujar rapidamente no start-up
inicial da unidade pois o mesmo complementa a função
do filtro e o funcionamento da unidade será prejudicado
(vazão reduzida de água devido ao aumento da queda
de pressão).

31
5. Operação

5.1 Configurações do Sistema

IMPORTANTE

Antes de colocar em operação a unidade/sistema,


através do botão Ligar do controle, é necessário fazer a
configuração das unidades e do sistema.

Cada unidade, possui uma chave de configuração (DIP),


conforme figura 22 ao lado, e a mesma serve para configurar
o endereçamento e capacidade de cada unidade. Siga a
orientação da tabela abaixo. É mandatório que o endereço siga
a ordem crescente a partir do número 1. Figura 22 - Chave de configuração DIP

ENDEREÇO DA DIP DA PLACA CAPACID. NÃO


ELETRÔNICA PRINCIPAL DA UNIDADE APLICÁVEL
NÚMERO DA UNIDADE SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 SW6/7/8
30EVA ou 30EXA Única ou Mestre 1 0 0 0 0 -
30EXA Escrava 2 (Primeira) 2 0 0 0 1 (ON) -
30EXA Escrava 3 3 0 0 1 (ON) 0 -
30EXA Escrava 4 4 0 0 1 (ON) 1 (ON) 0 – 13TR* -
30EXA Escrava 5 5 0 1 (ON) 0 0 1 (ON) – 15TR -
30EXA Escrava 6 6 0 1 (ON) 0 1 (ON) -
30EXA Escrava 7 7 0 1 (ON) 1 (ON) 0 -
30EXA Escrava 8 8 0 1 (ON) 1 (ON) 1 (ON) -
* Não Disponível

Além da configuração da DIP, é necessário fazer a configuração dos itens que seguem no controle. Ver item 5.2.6

MENU PADRÃO DE FÁBRICA OPÇÕES DESCRIÇÃO

Number of units 1 01/08 Número de unidades total no sistema.

System Type Fixed Inverter ou Fixo Tipo do sistema.

Voltage 380/440V 220V ou 380/440V Tensão do sistema. No sistema inverter, a seleção é automática.

Modo que a unidade deve voltar no retorno de energia:


Power Recover Keep-off Keep-off ou Last status
Keep-off - volta desligado e Last status - volta na última função.

Pressostato diferencial. Se o sistema tiver 4 ou mais unidades,


DPS ON ON ou OFF
não será possível modificar este parâmetro.

Tipo de aplicação da bomba.


WP Individually Individually ou System Indivivually - 1 bomba por unidade e
System - 1 bomba por sistema.

FLWD 8 3 to 10 Delta de diferença de tempertura de água de projeto.

Mfg Setting Reset para parâmteros originais de fábrica.

WVSCSTD 80 20, 30, 40, 60 ou 80 Tempo de abertura/fechamento da válvula.

Permite ligar e desligar a unidade remotamente, habilitando ou


Remote OFF ON ou OFF
desabilitando o termostato.

Permite resetar a unidade com erro ou todo o sistema.


Reset errors
OFF ON ou OFF IMPORTANTE: Após resetar ON, é necessário voltar para a
and units
opção OFF.

32
5. Operação (continuação)

5.2. Start-up

IMPORTANTE Antes de partir a unidade, verifique as condições acima e os


seguintes itens:
As unidades possuem resistências de cárter nos
a) Verificar as bombas de circulação de água gelada, as
compressores. As resistências são ligadas dependendo unidades terminais (Fan Coil) de ar e todos os outros
da temperatura externa. Se a temperatura externa for equipamentos ligados ao evaporador.
menor do que 16°C, deixe as unidades energizadas por
24hs antes de liga-las. b) Verificar se está tudo de acordo com os diagramas de
instalação elétrica fornecido com a unidade.
c) Confirme se todas as conexões elétricas estão apertadas
IMPORTANTE com o torque adequado.
• A execução e partida do chiller devem ser d) Certifique-se de que o suprimento de força é compatível
supervisionadas por um engenheiro de refrigeração com as características elétricas da unidade.
qualificado.
e) Confirme se há algum vazamento de refrigerante.
• Testes de partida e de funcionamento devem ser
executados com uma carga térmica aplicada e água f) Assegure-se que todas as válvulas de serviço estão na
circulando no evaporador. correta posição de operação (abertas).
• Todos os ajustes de set-point e outros parâmetros de g) As instruções do fabricante estão todas compreendidas.
configuração existentes no controle e DIP, devem ser
executados antes de partir a unidade.

5.2.1 Manuseio Do Controle (Termostato)

LED
Funcionamento Entrada de 12VDC ± 10%, o consumo de energia
alimentação: é inferior a 1,5 W.

Modo de RS-485 COM padrão, 120 m distância


comunicação: máxima recomendada.
Botão
Liga-Desliga Display LCD: 4 linhas de 22 letras cada.

AJUSTAR MODO
Um beep ao ligar;
CANCELAR
Sinal sonoro (beep): Um beep ao pressionar cada botão;
VERIFICAR SELECIONAR ALTERAR CONFIRMAR VENTILADOR

Três beeps consecutivos ao alarmar.


ALARME

Iluminação de 10 segundos ao
Luz de fundo: pressionar os botões ou erros de
sistema.

Iluminada quando sistema está


LED:
operando.

33
5. Operação (continuação)

5.2.2 Instruções do Teclado

Volta para a tela Definir os


Selecionar Página,
principal parâmetros
Opção ou função

AJUSTAR MODO

CANCELAR VERIFICAR SELECIONAR ALTERAR CONFIRMAR VENTILADOR

ALARME

Apresenta o histórico
de Erros e Alarmes

Verificar os Alterar os Confirma a


parâmetros de parâmetros operação
funcionamento selecionados realizada

5.2.3 Menu Principal

Ao ligar o controle remoto, aparecerá no display a


LINHA DE
página de exibição principal: DISPLAY FORMATO/DESCRIÇÃO
EXIBIÇÃO
• Ano/Mês/Dia
00/01/22 12:20:30 MON • Horas:Minutos:Segundos
SET POINT : 10°C COOL • Dia da Semana (ver abaixo)
LEAVING TEMP: 22.1°C Mon = 2ª-feira,
SYSTEM INFO: F 3 45 Data - Hora - Tue = 3ª-feira,
1ª linha:
Dia Semanal Wed = 4ª-feira,
Thu = 5ª-feira,
NOTA
Fri = 6ª-feira,
O display do controle remoto apresenta como Sat = Sábado
exemplo um sistema fixo de 45TR com 3 unidades Sun = Domingo
DE 15TR.
• Temperatura configurada e o
Temperatura modo de operação.
de ajuste O modo de operação será cool*
2ª linha:
e Modo de (refrigerar).
operação * As unidades resfriadoras não possuem outro
modo de funcionamento.

Temperatura Temperatura de saída da água do


3ª linha:
de Saída sistema.

Indica o tipo de sistema:


Tipo, • Fixo”F” ou Variável (Inverter) “V”.
Quantidade • Quantidade de unidades.
4ª linha:
e • Capacidade total das unidades
Capacidade resfriadoras em TR (Toneladas de
Refrigeração).

34
5. Operação (continuação)

5.2.4 Configurar Data e Hora 5.2.5 Configurar Temporizador (Timer)

1. Pressionar “Ajustar” (A) para entrar no menu; NOTA


2. Utilizar o botão “Selecionar” (B) para escolher a opção “Set Timer On: Horário programado para ligar.
Time” (C) e pressionar “Confirmar” (D); Timer Off: Horário programado para desligar.

3. Aparecerá na tela a data e a hora vigente (F). Utilizar o


botão “Selecionar” (B) para escolher o parâmetro a ser MODOS DO TEMPORIZADOR (TIME MODE)
ajustado;
DESABILITADO
Temporização desabilitada
4. Utilizar os botões da função “Alterar” (E), para cima (DISABLE)
(aumentar) e para baixo (diminuir) para ajustar o parâmetro
desejado; Se o equipamento estiver ligado, permite
programar um horário para seu desligamento.
ATUAL
5. Pressionar “Confirmar” (D). Se o equipamento estiver desligado,
(CURRENT)
permite programar um horário para que
Tela Inicial este seja ligado.

00/01/22 12:20:30 Mon DIÁRIO Possibilita ligar e desligar o equipamento em


Set Point: 10.0°C Cool (DAILY) dois períodos distintos.
Leaving Temp: 11.8°C
Possibilita ligar e desligar o equipamento em
System Info: F 3 45 SEMANAL
dois períodos distintos em cada um dos dias
(WEEKLY) da semana.
A
AJUSTAR
B E D MODO

CANCELAR VERIFICAR SELECIONAR ALTERAR CONFIRMAR VENTILADOR


NOTA
A definição do formato (ilustrado como “-- : --”) mostra
ALARME que o tempo definido não está programado, portanto o
“Timer” em questão, está desativado.
Esta função funciona todos os dias em que o “Timer” está
definido.

Set Time Modo Disable (Desabilitado):


C
Time Mode: Disable
Timer 1. Pressionar “Ajustar” (A) para entrar no menu;
Service Access
2. Utilizar o botão “Selecionar” (B) para escolher a opção “Time
Mode” (C) e pressionar “Confirmar” (D);

F yy/mm/dd 00/01/22 3. Utilizar os botões da função “Alterar” (E), para cima


(aumentar) e para baixo (diminuir) e escolher a opção
hh:mm:ss 22:33:45 “Disable”.

A
AJUSTAR
B E D MODO
IMPORTANTE
CANCELAR VERIFICAR SELECIONAR ALTERAR CONFIRMAR VENTILADOR
Após configurado data e hora serão exibidos na página
de exibição inicial.
ALARME
Acerte a data e o horário, antes de ligar o equipamento,
para poder configurar corretamente o temporizador.

Set Time
C Time Mode: Disable
Timer
Service Access

35
5. Operação (continuação)

Modo Current (Atual) Modo Daily (Diariamente)

1. Pressionar “Ajustar” (A) para entrar no menu; 1. Pressionar “Ajustar” (A) para entrar no menu;
2. Utilizar o botão “Selecionar” (B) para escolher a opção “Time 2. Utilizar o botão “Selecionar” (B) para escolher a opção “Time
Mode” (C) e pressionar “Confirmar” (D); Mode” (C) e pressionar “Confirmar” (D);
3. Utilizar os botões da função “Alterar” (E), para cima
3. Utilizar os botões da função “Alterar” (E), para cima
(aumentar) e para baixo (diminuir) e escolher a opção
(aumentar) e para baixo (diminuir) e escolher a opção
“Current”;
“Daily”;
4. Utilizar o botão “Selecionar” (B) para escolher a opção
“Timer” (F) e pressionar “Confirmar” (D); 4. Utilizar o botão “Selecionar” (B) para escolher a opção
5. Pressionar “Selecionar” (B) para cima ou para baixo para “Timer” (F) e pressionar “Confirmar” (D);
escolher “Timer On” ou “Timer Off ” (G);
5. Pressionar “Selecionar” (B) para cima ou para baixo para
6. Pressionar “Alterar” (E) para cima ou para baixo para ajustar escolher “Timer1 On” ou “Timer1 Off ” (G);
o tempo dos “Timer On” e “Timer Off ”. Após pressione
“Confirmar” (D). 6. Pressionar “Alterar” (E) para cima ou para baixo para ajustar
o tempo dos “Timer On” e “Timer Off ”. Após pressione
A “Confirmar” (D).
AJUSTAR B E D MODO

CANCELAR VERIFICAR SELECIONAR ALTERAR CONFIRMAR VENTILADOR


A
AJUSTAR
B E D MODO

ALARME CANCELAR VERIFICAR SELECIONAR ALTERAR CONFIRMAR VENTILADOR

ALARME
Set Time
Time Mode: Current
C
Timer
Service Access Set Time
Set Time C Time Mode: Daily
Time Mode: Disable Timer
F Service Access
Timer
Service Access
Set Time
Timer1 On : 00:00
Time Mode: Disable
G F Timer
Timer1 Off : -- : --
Service Access

Timer1 On : 00:00
Timer1 Off : -- : --
G : -- : --
Timer2 On
Timer2 Off : -- : --

36
5. Operação (continuação)

Modo Weekly (Semanalmente) 5.2.6 Configuração dos Parâmetros do Sistema

1. Pressionar “Ajustar” (A) para entrar no menu; ATENÇÃO


2. Utilizar o botão “Selecionar” (B) para escolher a opção “Time Observe que sempre que for necessário alterar algum
Mode” (C) e pressionar “Confirmar” (D); dos parâmetros do sistema, o programa “software” irá
solicitar a senha de acesso.
3. Utilizar os botões da função “Alterar” (E), para cima
(aumentar) e para baixo (diminuir) e escolher a opção
“Weekly”; 1. Pressionar “Ajustar” (A) para entrar no menu;
4. Utilizar o botão “Selecionar” (B) para escolher a opção 2. Utilizar o botão “Selecionar” (B) para escolher a opção
“Timer” (F) e pressionar “Confirmar” (D); “Service Access” (C) e pressionar “Confirmar” (D);
5. Pressionar “Selecionar” (B) para cima ou para baixo para 3. Utilizar os botões da função “Alterar” (E) para alterar os
escolher o dia da semana desejado acompanhado de números de cada dígito e os botões “Selecionar” (B) para
“Timer1 On” ou “Timer1 Off ” (G); alternar os digitos da senha.
6. Pressionar “Alterar” (E) para cima ou para baixo para ajustar A
o tempo dos “Timer On” e “Timer Off ”. Após pressione AJUSTAR
B E D MODO

“Confirmar” (D) e voltar ao item 5 para ajustar os demais


CANCELAR
dias da semana. VERIFICAR SELECIONAR ALTERAR CONFIRMAR VENTILADOR

A
AJUSTAR
B E D MODO
ALARME

CANCELAR VERIFICAR SELECIONAR ALTERAR CONFIRMAR VENTILADOR

ALARME Set Time


Time Mode: Disable
C Timer
Service Access
Set Time
C Time Mode: Weekly 4. Ele mostrara a opção “Password”. Altere “000000” para
Timer “325193” e pressione “Confirmar (D)”.
Service Access

Set Time
Time Mode: Disable
F
Timer Password: 000000
Service Access

Mon Timer 1 On : 00:00


Mon Timer 1 Off : 01:00
G
Mon Timer 2 On : 02:00
Mon Timer 2 Off : 03:00 Password: 325193
A tela em detalhe apresenta a configuração semanal iniciando
por “Mon”, segunda-feira.

37
5. Operação (continuação)

Para definir o número de unidades externas “Number of ODU” : Para definir a Tensão do sistema:

1. Utilize o botão “Alterar” (E) para escolher a quantidade de 1. No menu “Service Access” utilize o botão “Selecionar” (B)
unidades do sistema (1-8) e pressionar “Confirmar” (D); para selecionar a opção “Voltage”.

2. Pressionar “Alterar” (E) para cima ou para baixo para


A escolher “220V”, “380V” ou “440V”. Após pressione
AJUSTAR
B E D MODO
“Confirmar “(D) para finalizar.
CANCELAR VERIFICAR SELECIONAR ALTERAR CONFIRMAR VENTILADOR
A
AJUSTAR
B E D MODO

ALARME
CANCELAR VERIFICAR SELECIONAR ALTERAR CONFIRMAR VENTILADOR

ALARME

Number of units: 01
System Type : Inv
Voltage: ---
Power Recover: Keep-Off Number of ODU: 01
System Type : Fix
Voltage: 220V
Power Recover: Keep-Off
IMPORTANTE
Certifique-se de selecionar a quantidade correta de
Number of ODU: 01
unidades no sistema. Não deve ultrapassar a quantidade
de 8. System Type : Fix
Voltage: 380V
Power Recover: Keep-Off
Para definir o “Tipo de sistema” (Inverter ou fixo) siga as
instruções a seguir:
Number of ODU: 01
1. No menu “Service Access” utilize o botão “Selecionar” (B) System Type : Fix
para selecionar a opção “System Type”. Voltage: 440V
Power Recover: Keep-Off
2. Com o botão “Alterar” (E) escolha a opção “Inv” para
Inverter e “Fix” para Fixo.
Para definir o Modo que a unidade deve voltar no retorno
3. Pressione “Confirmar “(D) para finalizar.
de energia:
A
AJUSTAR
B E D MODO
1. Pressione “Selecionar” (B) para cima ou para baixo até a
opção do Power Recover.
CANCELAR VERIFICAR SELECIONAR ALTERAR CONFIRMAR VENTILADOR
2. Pressione “Alterar” (E) para cima ou para baixo para escolher
uma das opções disponíveis (Keep-Off (a) ou Last Status) (b).
ALARME
- Keep-Off : mantém o sistema desligado após o retorno da
alimentação.

- Last Status: o sistema é ligado após o retorno da alimentação.


Number of ODU: 01
System Type : Inv
Voltage: --- Number of ODU: 01
Power Recover: Keep-Off System Type : Fix
(a)
Voltage: 220V
Power Recover: Keep-Off
Number of ODU: 01
System Type : Fix
Voltage: 220V Number of ODU: 01
Power Recover: Keep-Off (b) System Type : Fix
Voltage: 220V
Power Recover: Last Status

38
5. Operação (continuação)

Para habilitar ou desabilitar o pressostato diferencial “DPS Para definir Delta de diferença de tempertura de água
Protection”, siga os passos a seguir: de projeto. (FLWD):
1. No menu “Service Access” utilize o botão “Selecionar” (B) 1. Pressione “Selecionar” (B) para baixo até a opção “FLWD”,
para selecionar a opção “DPS Protection”. pressione “Confirmar” (D).

2. Pressionar “Alterar” (E) para cima ou para baixo para 2. Pressione “Alterar” (E) para cima ou para baixo para
escolher a opção “ON” ou “OFF”, pressione “Confirmar escolher entre 3.0°C a 10°C:
“(D) para finalizar.

A A
B E D AJUSTAR
B E D MODO
AJUSTAR MODO

CANCELAR VERIFICAR SELECIONAR ALTERAR CONFIRMAR VENTILADOR


CANCELAR VERIFICAR SELECIONAR ALTERAR CONFIRMAR VENTILADOR

ALARME
ALARME

DPS Protection : ON DPS Protection : ON


WP : Individually WP : Individually
FLWD : 8°C FLWD : 8.0°C
Mfg Setting Mfg Setting

Para Restaurar as Configurações de Fábrica (Mfg Setting):


Para definir o Tipo de aplicação da bomba (WP):
1. No menu “Service Access” utilize o botão “Selecionar” (B)
1. Pressione “Selecionar” (B) até a opção “WP”. para selecionar a opção “System Type”.

2. Utilize os botões “Alterar” (E) para cima ou para baixo para 2. Utilizar o botão “Selecionar” (B) novamente, para escolher
escolher uma das opções disponíveis, Individually (a) ou a opção “Mfg Setting” (C) e pressionar “Confirmar” (D);
System (b):

- Individually: 1 Bomba por unidade. A


AJUSTAR B E D MODO
- System: 1 Bomba por sistema
CANCELAR VERIFICAR SELECIONAR ALTERAR CONFIRMAR VENTILADOR

A
AJUSTAR
B E D MODO
ALARME

CANCELAR VERIFICAR SELECIONAR ALTERAR CONFIRMAR VENTILADOR

ALARME
Set Time
Time Mode: Disable
C Timer
Mfg Setting
DPS Protection : ON
WP : Individually
(a)
FLWD : 8°C
Mfg Setting

DPS Protection : ON
(b) WP : System
FLWD : 8°C
Mfg Setting

39
5. Operação (continuação)

Para configurar o Tempo de abertura/fechamento da Para Resetar o Alarme de uma unidade ou sistema:
válvula:
1. Utilize o botão “Selecionar” (B) para escolher a opção 1. No menu “Service Access” utilize o botão “Selecionar” (B)
“WVSCSDT” (C) e pressionar “Confirmar” (D); para selecionar a opção “Reset errors and units” (C).

2. Pressione “Alterar” (E) para cima ou para baixo para 2. Pressionar “Confirmar”
escolher entre as opções: 20,30,40,60 e 80 a 10°C: 3. Pressione “Selecionar” (B) para escolher entre a opção “One
Unit” (a) ou “All unist alarmed” (b)
A - One Unit: O usuário pode selecionar a unidade que deseja
AJUSTAR B E D MODO resetar.
CANCELAR VERIFICAR SELECIONAR ALTERAR CONFIRMAR VENTILADOR - All unist alarmed: Todas as unidades serão resetadas.
4. Escolhida a opção desejada, pressione “Confirmar” (D).
ALARME
5. Utilize os botões “Alterar” (E) para alterar o status ON/OFF.

IMPORTANTE
Para efetuar o Reset do sistema ou de determinada unidade,
WVSCSDT: 80s é necessario escolher a opção ON, e confirmar (D). Após a
C confirmação o usuário deverá retornar a opção OFF.

A
AJUSTAR
B E D MODO

IMPORTANTE CANCELAR VERIFICAR SELECIONAR ALTERAR CONFIRMAR VENTILADOR

O controle da temperatura da água de saída do sistema é


relacionado ao tempo de abertura e fechamento da válvula ALARME
de água. Quanto menor o tempo de abertura, melhor
será o controle. O tempo configurável “WVSCSDT” do
termostato deverá ser ajustado em campo de acordo com
o tempo de abertura e fechamento da válvula (WV). WVSCSDT: 80s
Remote: ON
C Reset errors and units
Para configurar a opção Ligação Remota: Setting

1. No menu “Service Access” utilize o botão “Selecionar” (B)


para selecionar a opção “Remote” (C). One Unit
All unist alarmed: OFF
(a)
2. Pressionar “Alterar” (E) para cima ou para baixo para
escolher a opção “ON” (Ligado) ou “OFF” (desligado), Setting
pressione “Confirmar “(D) para finalizar.

01: Reset OFF


A 02: Reset OFF
AJUSTAR B E D MODO (a) 03: Reset OFF
CANCELAR
04: Reset OFF
VERIFICAR SELECIONAR ALTERAR CONFIRMAR VENTILADOR

ALARME
One Unit
All unist alarmed: ON
(b)
Setting
WVSCSDT: 80s
Remote: ON
C Reset errors and units
Setting

40
5. Operação (continuação)

5.2.7 Verificação das informações do sistema 5.2.7 Histórico de Erros

1. Pressionar “Alarme” (A) para verificar os últimos erros


NOTA ocorridos em cada unidade condensadora;
- Para alternar entre as unidades pressione [ALTERAR]. 2. Na tela (C) aparecerão a data e hora, o código de cada erro
- Para navegar nas páginas das unidades resfriadoras, em ordem cronológica e a unidade condensadora que o
pressione [SELECIONAR] para cima ou para baixo para mesmo ocorreu. Utilizar os botões “Selecionar” (B) para
visualizar a próxima página ou a anterior. trocar de página.
- Os dados da 4º página só aparecem quando a unidade
resfriadora (ODU) for Inverter, caso contrário, há apenas
quatro páginas para serem exibidas.
- ODU [01], [02], [03]...[08], são os endereços das unidades AJUSTAR MODO

resfriadoras.
CANCELAR VERIFICAR SELECIONAR ALTERAR CONFIRMAR VENTILADOR

1) Pressionar “Verificar” (A) para verificar os parâmetros B


ALARME
operacionais; A
2) O endereço da unidade resfriadora é informado na 1ª
Página ao lado da informação de erro “Sys Error”; para verificar
Data Hora Unidade Código de
os parâmetros das demais unidades resfriadoras pressione
(AA/MM/DD) (hh:mm) Resfriadora Erro
“Alterar” (E);

3) Existem 3 páginas com parâmetros referentes a cada


unidade; utilizar o botão “Selecionar” (B) para trocar de página; 00/01/01 00:00 [--] --
C 00/01/01 00:00 [--] --
4) A 4ª página (E) apresenta os parâmetros somente para 00/01/01 00:00 [--] --
unidades com velocidade variável (inverter). 00/01/01 00:00 [--] --

Entering Temp.: 18.5°C NOTA


1° Página Unit Leave Temp.: 12.0°C
Outdoor Air Temp.: 35°C Se ocorrer algum erro, ele será exibido no sub-menu. Nesta
Sys Error: E12 [01] situação somente serão salvos os últimos 27 eventos.

Discharge1 Temp.: 80°C


Discharge2 Temp.: 75°C
2° Página
Saturated Temp.: 10°C
Suction Temp.: 10°C [01]

Condenser Temp.: 40°C


3° Página AMP Fixed 1: 00.0A
AMP Fixed 2: 00.0A
Main Board Ver: 000 [01]

4° Página Comp freq: 000Hz


Comp INV AMP: 00.0A
(somente para
Heatsink Temp: 30°C
sistema INVERTER)
Dc bus Volt: 000 [01]

Driver NEC ver.: 000


5° Página Driver DSP ver: 000
BLDC ver: 000
HIC ver: 000

41
5. Operação (continuação)

5.3 Modbus

IMPORTANTE

COMUNICAÇÃO PROTOCOLO MODBUS RTU

A comunicação do sistema é realizada serialmente no


padrão RS-485, com protocolo fechado. Para converter
em protocolo Modbus RTU deve ser usado o conversor
K35402026 (chamado Gateway).

Figura 23 - Kit Modbus

Características
1. “Modbus Gateway” é um dispositivo escravo.
2. O padrão RS485 é robusto à ruídos e interferência, porém quanto maior a distância menor a taxa de transmissão.
Distância máxima é de 1200 metros. Distância para manter a taxa de transmissão máxima é de até 12 metros.
3. Formato padrão Frame de Solicitação (TX):

Endereço Função Registrador Início Nº Registradores CRC


1 byte 1 byte 2 bytes 2 bytes 2 bytes

4. A configuração da DIP existente no Gateway, deverá ser realizada conforme abaixo (as indicação pelas linhas tracejadas
devem ser adotadas):

8 7 6 5 4 3 2 1
Taxa de Descrição
Check Endereço
Transmissão
0 0 Sem paridade, 2 stop bit
0 1 Par, 1 stop bit
1 0 Impar, 1 stop bit
1 1 Sem check, 2 stop bit
0 0 19200
0 1 9600
1 0 4800
1 1 2400
0 0 0 0 Gateway Endereço 1
0 0 0 1 Gateway Endereço 2
0 0 1 0 Gateway Endereço 3
0 0 1 1 Gateway Endereço 4
0 1 0 0 Gateway Endereço 5
0 1 0 1 Gateway Endereço 6
0 1 1 0 Gateway Endereço 7
0 1 1 1 Gateway Endereço 8
1 0 0 0 Gateway Endereço 9
1 0 0 1 Gateway Endereço 10
... ... ... ... ... até ...
1 1 1 1 Gateway Endereço 16

42
5. Operação (continuação)

5. Ligação Elétrica:

RS485 - Protocolo GATEWAY RS485 - Protocolo


fechado. Vem da A1 A2 Modbus RTU. Vai
Cond. ou do IHM B1 B2 para Supervisório
L N

220VCA

NOTA

Obs.: No caso de uso de um conversor RS485->232, não o alimente apartir do Gateway.

Mapa de Leitura e Escrita

Input Register (Função 04) - CHILLER 1


Endereço Descrição Comentário
H0001 Tipo do Sistema Ver tabela "Tipo de Sistema" (Analisar em Hexa)
H0002 Código do Erro
H0003 Temperatura Agua de Saída (INT)
H0004 Temperatura Agua de Entrada (INT) Chiller < 2, referente a unidade Chiller. Chiller > 2, referente ao sistema.

H0005 Temperatura Externa


H0006 Temperatura Meio do Condensador
H0007 Temperatura de Sucção
H0008 Temperatura Descarga Comp.1
H0009 Temperatura Descarga Comp.2
H000A Temperatura de Sucção Saturada
H000B Reserva
H000C Temperatura Dissipador Calor (Somente Inverter)
H000D Ajuste da DIP Ver na seção detalhada de configuração DIP
H000E Corrente Comp. 1 (Fixo) Multiplique a leitura por 0,25
H000F Corrente Comp. 2 Multiplique a leitura por 0,25
H0010 Entradas Digitais (DI) Bit5-0, significa entradas 6-1 (Ver tabela "DI")
H0011 Saídas Digitais (DO) Bit4-0, significa saídas 5-1 (Ver tabela "DO")
H0012 Frequencia Comp. (Inv)
H0013 Corrente Comp. (Inv) Multiplique a leitura por 0,25
H0014 Voltage DC BUS (Only Inverter)
H0015 Velocidade Motor do Cond. RPM
H0016 Demanda do Sistema %
H0017 Reserva
H0018 Versão do Software da Placa Principal
H0019 Reserva
H001A Temperatura Agua de Saída (FRAÇÃO)
H001B Temperatura Agua de Entrada (FRAÇÃO)

43
5. Operação (continuação)

Mapa de Leitura e Escrita (Continuação)

Input Register (Função 04) - CHILLER 2


Endereço Descrição Comentário
H0101 Reserva
H0102 Código do Erro
H0103 Temperatura Agua de Saída (INT)
H0104 Temperatura Agua de Entrada (INT) Chiller < 2, referente a unidade Chiller. Chiller > 2, referente ao sistema.

H0105 Temperatura Externa


H0106 Temperatura Meio do Condensador
H0107 Temperatura de Sucção
H0108 Temperatura Descarga Comp.1
H0109 Temperatura Descarga Comp.2
H010A Temperatura de Sucção Saturada
H010B Reserva
H010C Reserva
H010D Ajuste da DIP Ver na seção detalhada de configuração DIP
H010E Corrente Comp. 1 Multiplique a leitura por 0,25
H010F Corrente Comp. 2 Multiplique a leitura por 0,25
H0110 Entradas Digitais (DI) Bit5-0, significa entradas 6-1 (Ver tabela "DI")
H0111 Saídas Digitais (DO) Bit4-0, significa saídas 5-1 (Ver tabela "DO")
H0112 Reserva
H0113 Reserva
H0114 Reserva
H0115 Velocidade Motor do Cond. RPM
H0116 Reserva
H0117 Reserva
H0118 Versão Software Principal
H0119 Reserva
H011A Temperatura Agua de Saída (FRAÇÃO)
H011B Temperatura Agua de Entrada (FRAÇÃO)

Input Register (Função 04) - CHILLER 3-16


Endereço Descrição Comentário
H0201-701 Reserva
H0202-702 Código do Erro
H0203-703 Temperatura Agua de Saída (INT)
H0204-704 Reserva
H0205-705 Temperatura Externa
H0206-706 Temperatura Meio do Condensador
H0207-707 Temperatura de Sucção
H0208-708 Temperatura Descarga Comp.1
H0209-709 Temperatura Descarga Comp.2
H020A-70A Temperatura de Sucção Saturada
H020B-70B Reserva

44
5. Operação (continuação)

Mapa de Leitura e Escrita (Continuação)

Input Register (Função 04) - CHILLER 3-16


Endereço Descrição Comentário
H020C-70C Reserva
H020D-70D Ajuste da DIP Ver na seção detalhada de configuração DIP
H020E-70E Corrente Comp. 1 Multiplique a leitura por 0,25
H020F-70F Corrente Comp. 2 Multiplique a leitura por 0,25
H0210-710 Entradas Digitais (DI) Bit5-0, significa entradas 6-1 (Ver tabela "DI")
H0211-711 Saídas Digitais (DO) Bit4-0, significa saídas 5-1 (Ver tabela "DO")
H0212-712 Reserva
H0213-713 Reserva
H0214-714 Reserva
H0215-715 Velocidade Motor do Cond. RPM
H0216-716 Reserva
H0217-717 Reserva
H0218-718 Versão Software Principal
H0219-719 Reserva
H021A-71A Temperatura Agua de Saída (FRAÇÃO)
H021B-71B Reserva

Holding Register (Função 03 / 16) - IHM


Endereço Descrição Comentário
H0001 Liga / Desliga 1 - Liga / 0 - Desliga
H0002 Set Point Valores Permitidos:de acordo com o delta d'água
H0003 Reserva EOL test. Somente aplicado para fábrica. (Não utilize)
H0004 Reserva
H0005 Versão do Gateway

Tipo de Sistema

Address: H0001 Address: H0001


System Type: System Type:
High Low High Low
01 18 Fixa 15 00 08 Inverter 15
01 19 Fixa 30 00 09 Inverter 30
01 1A Fixa 45 00 0A Inverter 45
01 1B Fixa 60 00 0B Inverter 60
01 1C Fixa 75 00 0C Inverter 75
01 1D Fixa 90 00 0D Inverter 90
01 1E Fixa 105 00 0E Inverter 105
01 1F Fixa 120 00 0F Inverter 120

45
5. Operação (continuação)

Tabela DI

Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0


High Pressure Low Pressure
Description Emergency WFC Remote ON/OFF DPS
Switch Switch

Pressostato de Pressostato de Liga-desliga Pressostato


Descrição Emergencia Sensor de fluxo
Alta Baixa remoto diferencial água

0 - Closed 0 - Ok 0 - Ok 0 - Ok 0 - Ok 0 - Turn on 0 - Ok
1 - Opened 1 - Alarmed 1 - Alarmed 1 - Alarmed 1 - No flow 1 - Turn off 1 - Alarmed
0 - Fechado 0 - Sem erro 0 - Sem erro 0 - Sem erro 0 - Com fluxo 0 - Liga 0 - Sem erro
1 - Aberto 1 - Alarmado 1 - Alarmado 1 - Alarmado 1 - Sem fluxo 1 - Desliga 1 - Alarmado
Only for Chiller 1 Only for Chiller 1
Comments
Apenas para Apenas para
Comentário
Chiller 1 Chiller 1

Tabela DO

Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0


Water Pump Crankcase Water Valve Fixed Speed Fixed Speed
Description Remote error
(WP) Heater (CH) (WV) Compressor 2 Compressor 1

Resistência de Compressor Fixo Compressor Fixo


Descrição Bomba da água Válvula da água Alarme remoto
carter 2 1

0 - OFF 0 - OFF 0 - OFF 0 - OFF 0 - OFF 0 - No alarm 0 - OFF


1 - ON 1 - ON 1 - ON 1 - ON 1 - ON 1 - Alarmed 1 - ON
0 - Desligado 0 - Desligado 0 - Desligado 0 - Desligado 0 - Desligado 0 - Sem erro 0 - DeslIgado
1 - Ligado 1 - Ligado 1 - Ligado 1 - Ligado 1 - Ligado 1 - Com erro 1 - Ligado
Only for Chiller 1
Comments
Apenas para
Comentário
Chiller 1
INVERTER FIXO/FIXED

46
6. Manutenção

Todos os técnicos que tiverem que manusear a máquina com Execute um teste de vazamento para ter certeza de que não
qualquer propósito devem estar qualificados para trabalharem ocorreram vazamentos durante o transporte da unidade. A
com refrigerante e circuitos elétricos. desidratação do sistema não é necessária, exceto se toda a
carga de refrigerante foi perdida. Não reutilize as gaxetas.
IMPORTANTE Conserte qualquer vazamento encontrado utilizando as boas
Antes de executar qualquer trabalho na máquina, assegure- práticas de refrigeração.
se de que a alimentação elétrica esteja desligada. Caso • Desidratação: Consulte o Manual de Técnicas de Serviço
um circuito de refrigerante for aberto, o mesmo deve ser Padrão da Carrier, Capítulo 1, Refrigerantes, Seções 6 e
evacuado, recarregado e testado com relação à vazamentos. 7 para maiores detalhes. Não utilize o compressor para
Antes de qualquer operação em um circuito de refrigerante, evacuar o sistema.
é necessário remover por completo a carga de refrigerante • Carga de refrigerante (Ver Tabela 1): Imediatamente à
com um grupo de recuperação da carga de refrigerante. frente de filtro secador de cada circuito encontra-se uma
válvula de serviço da linha de líquido instalada na fábrica.
Aquecedor de cárter Cada válvula possui uma conexão Schrader de ¼ polegadas
São fornecidos em todos os compressores das unidades para para carregar refrigerante líquido.
prevenir o acúmulo de liquido refrigerante no óleo durante
as paradas do equipamento. Certifique-se que os aquecedores
AVISO
estão firmemente presos para evitar que se desloquem.
Caso seja necessário realizar o procedimento de vácuo
IMPORTANTE das tubulações de interligação, considere os itens
abaixo:
As unidades possuem resistências de cárter nos • NUNCA utilize próprio compressor para fazer o
compressores. As resistências são ligadas dependendo procedimento de vácuo.
da temperatura externa. Se a temperatura externa for
• Para um funcionamento seguro e eficiente do produto
menor do que 16°C, deixe as unidades energizadas por é imprescindível garantir o processo de vácuo e evitar
24hs antes de liga-las. a entrada de ar durante o procedimento de carga do
fluído refrigerante.
6.1 - Manutenção do circuito de refrigerante • A não observância das recomendações acima pode
Manutenção geral causar dano potencial ao produto, à instalação e
a integridade física de pessoas que estejam nas
Conserve a unidade e o espaço ao redor da mesma proximidades durante o procedimento.
limpos e livres de obstruções. Logo que a instalação
estiver completa, remova todo o lixo, como materiais
de embalagem. CUIDADO
• Limpe regularmente a tubulação exposta, removendo Ao carregar, circule água pelo cooler durante todo o tempo para
todo o pó e sujeira. Isto torna a descoberta de evitar o congelamento. Os danos causados por congelamento
vazamentos de água mais fácil, e os mesmos podem anular a garantia Carrier.
podem ser reparados antes que problemas mais
sérios ocorram.
CUIDADO
• Confirme se todas as conexões e juntas aparafusadas e
atarraxadas estão seguras. Conexões seguras previnem NÃO SOBRECARREGUE o sistema. A sobrecarga resulta em danos
contra vazamentos e vibrações. ao compressor por uma pressão de descarga mais elevada e maior
• Verifique se todas as juntas de isolamento estão fechadas consumo de energia.
firmemente e se todo o isolamento está fixo no local.
Verifique todos os trocadores de calor e toda a tubulação. CUIDADO
Circuito de refrigerante A carga de refrigerante deve ser retirada lentamente para evitar
perdas do óleo do compressor que podem resultar em defeitos
• Teste de vazamentos: As unidades são embarcadas com do compressor.
carga de operação completa de R-410A (veja Anexo 2) e
devem estar sob pressão suficiente para realizar um teste
de vazamento.

CUIDADO
Este sistema utiliza R-410A, que possui pressões mais elevadas
do que o R-22 e outros refrigerantes. Nenhum outro refrigerante
pode ser utilizado neste sistema. O conjunto de manômetros,
de mangueiras e de sistemas de recuperação deve ser projetado
para utilização do refrigerante R-410A. Se tiver dúvidas sobre o
equipamento, consulte o fabricante de equipamento.

47
6. Manutenção (continuação)

Princípios O refrigerante sempre deve ser recarregado na linha de líquido


Normas de procedimento com refrigerante: em forma líquida.
As instalações de refrigeração devem ser inspecionadas e O cilindro de refrigerante deve sempre conter pelo menos 10%
conservadas de modo regular e rigoroso por especialistas. de sua carga inicial.
Suas atividades devem ser vigiadas e verificadas por pessoas Com relação à quantidade de refrigerante por circuito, reporte-
adequadamente treinadas. Para minimizar descargas para se aos dados da placa de identificação da unidade.
a atmosfera, refrigerantes e óleos lubrificantes devem ser
transportados através de métodos que reduzam os vazamentos IMPORTANTE
e perdas a um mínimo. A Carrier não recomenda, para procedimentos de
Vazamentos devem ser imediatamente consertados. manutenção, que o fluido refrigerante seja recolhido na
Todas as unidades estão equipadas com duas conexões unidade condensadora, utilizando-se o compressor da
especiais nas linhas de sucção e de líquido, o que permite a própria unidade. Para recolhimento de fluido refrigerante
conexão das válvulas de recuperação com conexão rápida, deve-se utilizar a bomba recolhedora e cilindro apropriados.
sem perdas de refrigerante.
Jamais coloque em funcionamento a unidade sem certificar-
Se a pressão residual for muito baixa para realizar se de que as válvulas de serviço estejam abertas.
a t r a n s fe rê n c i a , d e ve s e r u t i l i z a d a u m a u n i d a d e
d e re c u p e r a ç ã o d e re f r i g e r a n t e c o n s t r u í d a c o m A não observância das recomendações acima pode causar
este objetivo. dano potencial ao produto, à instalação e a ingridade
O óleo lubrificante do compressor contém refrigerante. física de pessoas que estejam nas proximidades durante o
To d o o ó l e o e s c o a d o d e u m s i s t e m a d u r a n t e a procedimento.
manutenção deve ser corretamente manuseado
e armazenado.
Refrigerante sob pressão nunca deve ser descarregado na 6.2 - Manutenção elétrica
atmosfera. Quando estiver trabalhando na unidade obedeça às instruções
IMPORTANTE de segurança da seção 1.
As unidades 30E possuem carga de refrigerante líquido • Recomenda-se verificar se todas as conexões elétricas estão
HFC R410A. com o torque adequado:
Carga baixa a. Quando do recebimento da unidade, no momento da
instalação e antes da partida inicial.
Se não houver refrigerante suficiente no sistema aparecerão
bolhas de gás no visor de líquido. b. Um mês após a primeira partida, quando os
Se a carga for muito baixa, grandes bolhas aparecerão no visor componente elétricos tiverem atingido as suas
de líquido, e haverá quedas de pressão de sucção. Haverá temperaturas nominais de funcionamento.
também um superaquecimento na sucção do compressor. c. Regularmente, uma vez ao ano.
A máquina deverá ser recarregada depois que o vazamento for
consertado. Encontre o vazamento e escoe o sistema com uma
unidade de recuperação de refrigerante. Execute o conserto,
testes de vazamento e, então, recarregue o sistema.

IMPORTANTE
Após o conserto do vazamento, o circuito deverá ser testado,
sem exceder a pressão de funcionamento máxima do lado
baixo, indicada na placa de identificação da unidade.

48
6. Manutenção (continuação)

6.3 - Serpentina do condensador 6.4 - Qualidade da Água – Recomendações da Carrier


Recomendamos, que as serpentinas aletadas sejam O suprimento de água deve ser analisado e adequadamente
regularmente inspecionadas para verificar o grau de sujidade. filtrado, tratado e conter dispositivos de controle interno
Isto dependerá do ambiente onde a unidade estiver instalada, para atender a aplicação e evitar a corrosão, incrustações e
e será pior em instalações urbanas e industriais ou próximas a deterioração dos componentes da bomba.
árvores que perdem folhas.
Consulte um especialista em tratamento de água ou literatura
Para limpar a serpentina faça o seguinte: especializada sobre o assunto.
• Remova fibras e pó acumulados na face do condensador 1. Nenhum íon de amônia NH 4+ na água, eles são muito
com uma escova macia (ou aspirador de pó). prejudiciais e corroem o cobre. Este é um dos fatores
• Limpe a serpentina com agentes de limpeza adequados. mais importantes para a vida útil de tubulações de
Nós recomendamos os produtos Carrier para a limpeza de cobre. Um teor de vários décimos de mg/l vai corroer
serpentinas: severamente o cobre ao longo do tempo. Se necessário,
use os ânodos de sacrifício.
• Produto para limpeza tradicional
2. Íons de cloreto Cl- também são prejudiciais para o cobre
• Produto para limpeza e desengraxe.
com um risco de perfuração por corrosão por punção.
Estes produtos possuem um pH neutro, não contêm Se possível deve-se manter um nível abaixo de 10 mg/l.
fosfatos, não são prejudiciais ao corpo humano, e podem ser 3. Íons de sulfato SO42- podem causar corrosão perfurante
descarregados no sistema público de esgoto. se o seu teor é superior a 30 mg/l.
Dependendo do grau de sujeira, ambos os produtos podem, 4. Nenhum íon de fluoreto (< 0,1 mg/l).
ou não, ser usados diluídos.
5. Nenhum íon de Fe2+ e Fe3+ com níveis não desprezíveis
Em manutenções de rotina, recomendamos usar 1 kg do de oxigênio dissolvido devem estar presentes. Ferro
produto concentrado, diluído a 10%, para limpar uma superfície dissolvido < 5 mg/l com oxigênio dissolvido < 5 mg/l.
de 2m² de serpentina. Este processo pode ser executado com
6. Silício dissolvido: Silício é um elemento ácido de
uma pistola aplicadora Carrier, ou com uma pistola de spray
água e também pode levar a riscos de corrosão.
na posição de baixa-pressão. Deve-se tomar cuidado com
Conteúdo < 1mg/l.
métodos de limpeza sob pressão para não danificar as aletas
das serpentinas. Os borrifos na serpentina devem ser feitos: 7. Dureza da água: TH > 2,8 °C. Valores entre 10 e 25
podem ser recomendados. Isso irá facilitar o depósito
• Na direção das aletas;
em escala que pode limitar a corrosão do cobre.
• Na direção oposta do fluxo de ar; Valores TH que são demasiado elevados podem causar
• Com um difusor grande (25-30°) bloqueio de tubulação ao longo do tempo. É desejável
• A uma distância de 300 mm. um nível de alcalinidade total (TAC) abaixo de 100.
8. Oxigênio dissolvido: Qualquer mudança repentina nas
Os dois produtos de limpeza podem ser usados para
condições da oxigenização da água deve ser evitada. É
quaisquer dos seguintes acabamentos de serpentinas:
tão prejudicial desoxigenar a água misturando-a com
Gold Fin Cu/Cu, Cu/Al, Cu/Al com Polual, Blygold ou
gás inerte, como é o excesso de compostos oxigenados
proteção Heresite.
misturados com oxigênio puro. A alteração das condições
Não é necessário enxaguar a serpentina, já que o pH dos de oxigenação incentiva a desestabilização dos hidróxidos
produtos é neutro. Para ter certeza de que a serpentina está de cobre e alargamento das partículas.
completamente limpa, recomendamos enxaguar com um
9. Resistência específica - condutividade elétrica: Quanto
pequeno fluxo de água. O valor do pH da água usada deve
maior a resistência específica, menor tendência à
estar entre 7 e 8.
corrosão. Valores acima de 3.000 Ohm/cm são desejáveis.
Um ambiente neutro favorece os valores máximos de
ADVERTÊNCIA resistência específica. Valores de condutividade elétrica
Nunca use água pressurizada sem um difusor grande. da ordem de 200-6.000 S/cm podem ser recomendados.
Jatos de água concentrados ou giratórios estão
estritamente proibidos. Uma limpeza correta e frequente 10. Ph: pH ideal neutro entre 20-25 °C e 7 < pH < 8
(aproximadamente a cada três meses) prevenirá 2/3 dos - Se o circuito de água deve ser esvaziado por mais de um
problemas de corrosão mês, o circuito completo deve ser colocado sob carga
de nitrogênio para evitar qualquer risco de corrosão
por aeração diferencial.
- Carga e remoção de fluidos do trocador de calor deve
ser feito com os dispositivos que devem ser incluídos
no circuito da água pelo instalador. Nunca utilize a
unidade de trocadores de calor para adicionar fluido
de troca de calor.

49
6. Manutenção (continuação)

Orientações de Qualidade da Água 6.5 - Limpeza de Rotina das Superfícies de Serpentinas


CONDIÇÕES NÍVEL ACEITÁVEL É essencial que seja efetuada a limpeza mensal com produtos
Numa faixa de 7 a 9 para cobre. Faixa de 5 a 9 pode ser de limpeza ecológicos Totaline® para prolongar a vida das
pH serpentinas. Este limpador está disponível na divisão de
usado tubos de níquel-cobre.
serviço da Carrier com o código P902-0301 para um recipiente
Cálcio e carbonato de magnésio não deverão exceder de um galão, e código P902-0305 para recipientes de cinco
Dureza Total
20 grãos por galão (350 ppm). galões. Recomenda-se que todas as serpentinas sejam limpas
Óxidos de com o produto de limpeza de serpentina ecológico Totaline
Menor que 1 ppm.
Ferro conforme descrito abaixo. A limpeza da serpentina deverá
Bactérias do fazer parte dos procedimentos de manutenção programada
Nenhuma admissível. regulares da unidade para garantir vida longa à serpentina.
Ferro
Corrosão* Nível máximo Metal A não observância da limpeza das serpentinas resultará na
Admissível Coaxial redução da durabilidade no ambiente. Evite o uso de:
Amônia, • Polidores de serpentinas.
0.5 ppm Cu
Hidróxido de Amônia
Cloreto de Amônia, • Limpeza com ácido antes da pintura.
0.5 ppm Cu
Nitrato de Amônia • Lavadores de alta pressão.
Sulfato de Amônia 0.5 ppm Cu
• Água de baixa qualidade para a limpeza.
Cloro / Cloretos 0.5 ppm CuNi
Nenhum O produto de limpeza de serpentina ecológico Totaline não
Sulfeto de Hidrogênio ** — é inflamável, hipoalergênico, anti bactericida e considerado
admissível
Use trocador de calor de níquel-cobre quando agente biodegradável e não prejudicará a serpentina ou os
as concentrações de cálcio (ou cloreto de sódio), componentes ao seu redor,como fiação elétrica, superfícies
Salobra e metálicas pintadas ou o isolamento. Desencoraja-se
superiores a 125 ppm, estiverem presentes.
salgada fortemente o uso de produtos de limpeza de serpentina não
(A água do mar é de aproximadamente 25.000
ppm.) recomendados, pois eles podem afetar a durabilidade da
serpentina e da unidade.
* Se a concentração dessas substâncias corrosivas excede o
nível máximo permitido, então existe potencial para sérios CUIDADO
problemas de corrosão. Produtos químicos agressivos, alvejantes domésticos,
** Sulfetos na água oxidam rapidamente quando expostos ao ar, ácidos ou limpadores básicos de qualquer tipo não
exigindo que não ocorra agitação enquanto a amostra é colhida. deverão ser usados para limpar as serpentinas internas e
Salvo testadas imediatamente no local, a amostra exigirá externas de qualquer tipo. Pode ser muito difícil remover
estabilização com algumas gotas de solução de acetato de zinco
por enxágue esses produtos da serpentina e eles podem
um Molar, permitindo a determinação precisa de sulfeto até
acelerar a corrosão na interface aleta/tubo onde materiais
24 horas após a coleta. Um pH baixo e alta alcalinidade causa
problemas no sistema, mesmo quando ambos os valores estão diferentes estão em contato. Se houver sujeira abaixo da
dentro dos limites recomendados. O termo pH refere-se a acidez, superfície da serpentina, use o produto de limpeza de
basicidade ou neutralidade do abastecimento de água. Inferior a serpentina ecológico Totaline conforme descrito acima.
7,0 a água é considerada ácida. Acima de 7,0 a água é considerada
como básica. Água Neutra contém um pH 7,0. CUIDADO
Nunca utilize água em alta velocidade de uma lavadora
NOTA: Para converter ppm para grãos por galão, divida por 17.
Dureza em mg/l é equivalente a ppm.
de água de alta pressão, mangueira de jardim ou ar
comprimido para limpar uma serpentina. A força do
jato de ar ou água dobrará as extremidades das aletas e
ATENÇÃO aumentará a queda de pressão no lado do ar. Pode ocorrer
A Carrier não se responsabiliza quando a água utilizada no redução de performance da unidade ou desligamento
sistema estiver fora dos parâmetros recomendados, e nesse inconveniente da unidade.
caso, a garantia dos equipamentos estará suspensa. Água fora
dos parâmetros pode ocasionar vazamentos e consequente Instruções para Aplicação do produto de limpeza de
congelamento da água no evaporador. Serpentina Ecológico Totaline:
1. Recomenda-se utilizar proteção apropriada para os olhos,
como óculos de segurança, durante a mistura e aplicação.
CUIDADO 2. Remova todas as fibras e sujeira incrustradas na superfície
A água deve estar dentro dos limites de vazão do projeto, com um aspirador conforme descrito acima.
limpa e tratada para garantir um desempenho correto da 3. Molhe totalmente as superfícies aletadas com água limpa
máquina e reduzir o potencial de danos devido à corrosão, e uma mangueira de jardim de baixa velocidade, tendo o
crostas, erosão ou algas. A Carrier não assume nenhuma cuidado para não dobrar as aletas.
responsabilidade por danos ao evaporador resultantes de 4. Misture o produto de limpeza de serpentina ecológico
água não tratada ou tratada de forma incorreta. Totaline em um aspersor de jardim de 2.1/2 galões de
acordo com as instruções inclusas no produto de limpeza.
A temperatura ideal da solução é de 100°F.
50
6. Manutenção (continuação)

OBSERVAÇÃO
6.6. Remoção dos Painéis de Fechamento
a) Seção do Quadro Elétrico
NÃO USE água a mais de 130°F (54.4°C), para não destruir a
atividade enzimática. Desligue a força da unidade 30E.
Para acessar o quadro elétrico nas unidades, retire os
5. Aplique a solução limpadora de serpentina ecológica
parafusos do painel frontal superior, conforme abaixo:
Totaline em todas as superfícies da serpentina, incluindo
a área aletada, chapas laterais e coletores de serpentina.
6. Segure o bico aspersor próximo das áreas aletadas e Placa Mãe
Placa Reator Placa
Motor Reator
aplique o produto de limpeza com movimento vertical, Inverter
Principal BLDC Drive
BLDC Capacitor
para cima e para baixo. Evite borrifar horizontalmente para
minimizar danos em potencial às aletas.
7. Verifique se o produto de limpeza penetra bem
Placa Filtro
profundamente em áreas com aletas. Inverter
8. Áreas internas e externas com aletas devem ser
completamente limpas. IHM
Termostato

9. As superfícies aletadas devem permanecer úmidas com a


solução de limpeza por 10 minutos. Placa
Borneira Contatora
Contatora Placa Driver do
Eletrônica
Alimetação Compressor Compressor
10. Certifique-se de que as superfícies não sequem antes Fixo
Inverter
de enxaguar. Aplique novamente o produto de limpeza
conforme a necessidade para garantir que a saturação no
período 10-minutos seja atingida. b) Seção do Compressor
11. Enxágue totalmente todas as superfícies com água limpa Para acessar os compressores na unidade 30EX / 30EV, retire
em baixa velocidade fazendo uso do bico aspersor de os parafusos do painel frontal inferior da unidade.
água com movimento de enxágue descendente. Proteja
as aletas contra danos provocados pelo bico aspersor. c) Seção do Ventilador do Condensador
Nas unidades 30EX/30EV retire os dutos de descarga e o
12. Se os sensores de temperatura forem molhados pelo
painel superior.
processo de limpeza, aguarde a equalização da leitura dos
mesmos, evitando assim leituras erradas e funcionamento
inadequado.

Recomendações para Lavagem da Serpentina Grade descarga de ar


Pressão Distância
Tipo de Tipo de
Máxima de Mínima
Serpentina Lavadora
Trabalho Recomendada
45 psig
Gold Fin Doméstica 305 mm
(3 Bar) Duto

Hélice Flying Bird

Motor

Suporte
motor

Figura 25 - Vista explodida conjunto ventilador das unidades


30EX/30EV e Hélice Flying Bird
Figura 24 - Intruções de limpeza
51
6. Manutenção (continuação)
AVISO b) Pressostatos
1. Para realizar a desmontagem do ventilador é necessário Os pressostatos de baixa e alta são do tipo miniaturizado,
remover a tampa de proteção na hélice Flying Bird, de de rearme automático, e são acoplados diretamente nas
maneira a permitir o acesso ao parafuso de fixação da linhas de sucção e descarga respectivamente.
hélice ao eixo do motor.
2. Conjunto completo entende-se por suporte motor,
motor, hélice, painel, duto e grade de descarga de ar.

6.7. Lubrificação
Motores
Os motores elétricos possuem rolamentos com lubrificação
permanente, não necessitando de lubrificação adicional.
Compressores
Os compressores possuem suprimento próprio de óleo (ver
Tabela 2 - Características Técnicas Gerais).

Unidades 30EX / 30EV


As unidade fixas (30EX) são lubrificadas com óleo do tipo
Copeland Ultra 22cc, recomendado para sistemas de
refrigeração com R410-A. As unidades Invertes (30EV) operam
com lubrificante Daphne Hermetic fvc 68d, utilizado para
condicionadores de ar ou sistema de refrigeração comercial.
Compatível com fluídos refrigerantes HFC, contendo aditivos
anti-oxidantes e agentes anti-abrasivos.

6.8. Quadro Elétrico


a) Observações Gerais
O quadro elétrico das unidades foi projetado de maneira a
simplificar os serviços de inspeção e manutenção.
O acesso ao quadro elétrico é obtido com a retirada do
seu painel de fechamento (veja seção) e os elementos CUIDADO
de acionamento e proteção do equipamento estão ali
localizados. NÃO LAVAR A PARTE FRONTAL DA MÁQUINA
Para Unidades 30EX/30EV
COM JATO DE ÁGUA PRESSURIZADO
As unidades 30EX e 30EV oferecem a mais alta tecnologia em
Figura 26 - Cuidados com a limpeza
acionamento e proteção do sistema, bem como controle de
temperatura de saída de água do resfriador.
As unidades 30EV possuem o compressor Inverter que
fornece uma partida suave do mesmo e consumo apropriado
a necessidade.
O quadro elétrico possui uma borneira de força e um ponto
de aterramento para alimentação da máquina. O controle é
realizado através da borneira de comunicação e é usado um
controle 12VDC (com protocolo próprio) para ligar o sistema
e ajustar ou monitorar os parâmetros.
Por meio das rotinas de software as unidades oferecem
proteções que aumentam a vida útil dos componentes
elétricos / eletrônicos.

52
6. Manutenção (continuação)
6.9. Troubleshooting

CONSEQUÊNCIA CONSEQUÊNCIA
CÓDIGO
do ERRO somente do ERRO nas Unid.
DE TIPO DE ERRO AÇÕES INICIAIS RECOMENDADAS
na Unid. Resfriadora Resfriadoras 2 até 8
ERRO
1 (Mestre) (Escravas)
Erro de Nenhuma unidade Apenas a unidade com Desligue a unidade que apresentou o erro.
E-01 sequência de fase do sistema inicia. erro não iniciará. Verificar/corrigir a sequência de fase.
Nenhuma unidade do
Apenas a unidade com
sistema inicia.
erro não iniciará. Desligue a unidade que apresentou o erro.
Caso alguma
E-02 Falta de fase
unidade estiver em
Caso estiver em Verificar/medir se há tensão elétrica na
funcionamento borneira. Caso negativo, establecer tensão.
funcionamento
esta vai desligar.
esta vai desligar.
Verifique se o sensor está corretamente
Falha no sensor
conectado. Desconectar e medir resistência
E-03 de ambiente Desliga apenas a unidade com falha.
ôhmica do sensor (250C - 10kΩ). Substituir o
externo
sensor se o mesmo estiver com problemas.
Verifique se o sensor está corretamente
conectado.
Falha no sensor
Desconectar e medir resistência ôhmica do
E-04 do meio do Desliga apenas a unidade com falha.
sensor (250C - 10kΩ).
condensador
Substituir o sensor se o mesmo
estiver com problemas.
Verifique se o sensor está corretamente
conectado.
Falha no sensor Desconectar e medir resistência ôhmica do
E-05 de sucção
Desliga apenas a unidade com falha.
sensor (250C - 10kΩ).
Substituir o sensor se o mesmo
estiver com problemas.
Verifique se o sensor está corretamente
conectado.
Falha no sensor
Desliga apenas o compressor Desconectar e medir resistência ôhmica do
E-06 de descarga do
que estiver com falha. sensor (250C - 100kΩ).
compressor 1
Substituir o sensor se o mesmo
estiver com problemas.
Verifique se o sensor está corretamente
conectado.
Falha no sensor
Desliga apenas o compressor Desconectar e medir resistência ôhmica do
E-07 de descarga do
que estiver com falha. sensor (250C - 100KΩ).
compressor 2
Substituir o sensor se o mesmo
estiver com problemas.
Com a unidade em funcionamento medir a
pressão de sucção.
Verifique a atuação do pressostato. Caso seja
Desliga apenas a unidade com falha.
necessário substitua o componente.
Baixa pressão
E-08 de sucção. O sistema reinicia automaticamente
Verifique/corrija situações de vazamento/
obstrução no circuito de baixa.
conforme a atuação do pressostato.
Limpeza do evaporador.
Substituição filtro secador.
Revisar carga refrigerante.
Com a unidade em funcionamento medir a
pressão de descarga.
Desliga apenas a unidade com falha. Verifique a atuação do pressostato. Caso seja
Alta pressão necessário substitua o componente.
E-09 de descarga. O sistema reinicia automaticamente Verifique/corrija situações de obstrução no
conforme a atuação do pressostato. circuito de alta/Condensador.
Limpeza do condensador.
Revisar carga refrigerante.

53
6. Manutenção (continuação)

CONSEQUÊNCIA CONSEQUÊNCIA
CÓDIGO do ERRO somente na do ERRO nas Unid.
TIPO DE ERRO AÇÕES INICIAIS RECOMENDADAS
DE ERRO Unid. Resfriadora Resfriadoras 2 até 8
1 (Mestre) (Escravas)

Com a unidade em funcionamento medir a


pressão de sucção.
Baixa pressão de
Verifique a atuação do pressostato. Caso
sucção
Desliga apenas a unidade com falha. seja necessário substitua o componente.
E-10 Nota: Ocorrência de
Verifique/corrija situações de vazamento/
O sistema Não reinicia automaticamente. obstrução no circuito de baixa.
mais de 3 vezes do E-08
Limpeza do evaporador .
no intervalo de 1 hora.
Substituição filtro secador.
Revisar carga refrigerante.

Com a unidade em funcionamento medir a


Alta pressão de pressão de descarga.
descarga Verifique a atuação do pressostato. Caso
Desliga apenas a unidade com falha.
seja necessário substitua o componente.
E-11 Nota: Ocorrência de Verifique/corrija situações de obstrução no
O sistema Não reinicia automaticamente.
mais de 3 vezes do E-09 circuito de alta/Condensador.
no intervalo de 1 hora. Limpeza do condensador.
Revisar carga refrigerante.

Verificar e corrigir a comunicação entre a


Erro/falha de
unidade e o Controle.
E-12 comunicação entre Nenhuma unidade do sistema funciona.
Verifique se há algum rompimento
controle e unidade
cabo ou conexão frouxa.

Verificar/corrigir:
O sensor de temperatura de descarga do
compressor 1.
Verificar também o sensor de temperatura
Alta temperatura meio do condensador (CMCT)
Desliga apenas o compressor
E-13 de descarga do
que estiver com falha.
Rotação do motor do ventilador do
compressor 1 condensador.
Carga de refrigerante.
Limpeza do condensador.
Obstrução interna do circuito de
refrigeração (filtros, válvulas, etc)

Verificar/corrigir:
O sensor de temperatura de descarga do
compressor 2.
Verificar também o sensor de temperatura
Alta temperatura meio do condensador (CMCT)
Desliga apenas o compressor
E-14 de descarga do
que estiver com falha.
Rotação do motor do ventilador do
compressor 2 condensador.
Carga de refrigerante.
Limpeza do condensador.
Obstrução interna do circuito de
refrigeração (filtros, válvulas, etc)

Desligue/desenergize a unidade que


apresentar o erro.
Nota: Para a unidade Mestre é importante
Apenas a unidade
Erro na configuração Nenhuma unidade que seja aguardado pelo menos 1 minuto
E15 das dips. do sistema inicia.
com erro não
após o desligamento da energia, tempo
iniciará.
para descarregar a energia residual dos
capacitores (Leds piscando).
Verifque/corrija a configuração dos dips.

54
6. Manutenção (continuação)

CONSEQUÊNCIA CONSEQUÊNCIA
CÓDIGO
do ERRO somente do ERRO nas Unid.
DE TIPO DE ERRO AÇÕES INICIAIS RECOMENDADAS
na Unid. Resfriadora Resfriadoras 2 até 8
ERRO
1 (Mestre) (Escravas)
Caso a unidade estiver Desliga apenas Verifique o sistema de emergência do
em funcionamento a unidade com a estabelecimento. Apenas reinicie o sistema
o sistema será indicação. se tiver certeza que não há evidências de
Erro de parada de
E16 emergência
desligado. riscos de segurança.
O sistema Caso não esteja sendo usado esta opção,
O sistema Não reinicia Não reinicia verifique a entrada DI4 da placa principal,
automaticamente. automaticamente. pois a mesma deve estar jumpeada.

Verificar/corrigir:
O sensor de temperatura do meio da
serpentina do condensador.
Rotação do motor do ventilador do
Alta temperatura do
E-17 condensador (CMCT)
Desliga apenas a unidade com falha. condensador.
Carga de refrigerante.
Limpeza do condensador.
Obstrução interna do circuito de
refrigeração (filtros, válvulas, etc).

Desligue/desenergize a unidade.
Nota: É importante que seja aguardado pelo
menos 1 minuto após o desligamento da
Falta de conexão entre
Desliga apenas o energia, tempo para descarregar a energia
E-18 compressor e placa do
compressor inverter.
NA
residual dos capacitores (Leds piscando).
compressor Inverter
Verifique/corrija a interligação entre o
compressor e sua placa de controle, bem
como a comunicação com a placa principal.

Nenhuma unidade do sistema inicia. Verificar/corrigir:


Erro de conexão
E-19 do Controle
Caso alguma unidade estiver em A conexão entre o controle e a unidade.
funcionamento esta vai desligar. Eventuais falhas no controle.

Verificar/corrigir:
A tensão de alimentação e balanceamento
Desliga apenas o compressor que estiver com entre fases.
Alta corrente no
falha. Conexão do contator do compressor.
E-20 compressor 1 fixo
Algum mau contato entre componentes em
Somente unidades fixas
O compressor não reinicia automaticamente. geral.
Alta pressão de descarga.
Travamento do compressor.

Verificar/corrigir:
A tensão de alimentação e balanceamento
Desliga apenas o compressor que estiver com entre fases.
Alta corrente no
falha. Conexão do contator do compressor.
E-21 compressor 2 fixo
Algum mau contato entre componentes em
Somente unidades fixas
O compressor não reinicia automaticamente. geral.
Alta pressão de descarga.
Travamento do compressor.

Sensor de temperatura
da água entrada do
sistema (RLWT) ativo.
Não é um erro, é um
E-22 lembrete de que o sistema Desaparecerá em 15 segundos Desaparecerá em 15 segundos
tem mais do que uma
unidade no sistema e que
o sensor RLWT controlará
a temperatura do sistema.

55
6. Manutenção (continuação)
CONSEQUÊNCIA CONSEQUÊNCIA
CÓDIGO
do ERRO somente do ERRO nas Unid.
DE TIPO DE ERRO AÇÕES INICIAIS RECOMENDADAS
na Unid. Resfriadora Resfriadoras 2 até 8
ERRO
1 (Mestre) (Escravas)

Erro de comunicação O cabo de comunicação


E-23 entre a placa principal Desliga apenas a unidade com falha. entre a placa do ventilador
e a do ventilador. e a placa principal.

Verificar/corrigir:
Desliga apenas a unidade com falha.
Erro de alta temperatura O sensor de temperatura de sucção.
E-24
na sucção (SUCT) Funcionamento compressor
A unidade não reinicia automaticamente.
Carga de refrigerante

Verificar/corrigir:
Desliga os compressores da unidade com
Erro de baixa O sensor de temperatura de sucção.
falha.
temperatura de sucção Falta de refrigerante.
E-25
(SUCT). Proteção contra Obstrução interna do circuito de
A unidade não reinicia automaticamente, se
congelamento do cooler refrigeração (filtros, válvulas, etc).
o erro repetir 3x em menos de duas horas.
Baixa vazão de água no evaporador.

Verifique se há algum rompimento


Erro de comunicação Desliga respeciva
E-27 Desliga o sistema no cabo de comunicação ou conexão
entre as unidades unidade escrava.
frouxa na borneira de comunicação.

Verifique se o sensor está


corretamente conectado.
Falha no sensor de
Desconectar e medir resistência
E-28 saida de água da Desliga apenas a unidade com falha.
ôhmica do sensor (250C - 5kΩ).
unidade (ULWT)
Substituir o sensor se o mesmo
estiver com problemas.

Verifique se o sensor está


Falha no sensor de água de corretamente conectado.
entrada do sistema (REWT) Desconectar e medir resistência
E-29 ou no sensor de água de
Desliga o sistema
ôhmica do sensor (250C - 5kΩ).
saída do sistema (RLWT) Substituir o sensor se o mesmo
estiver com problemas.

Verifique se o sensor está


corretamente conectado.
Falha no sensor de Desconectar e medir resistência
E-30 sucção saturada (SST)
Desliga apenas a unidade com falha.
ôhmica do sensor (250C - 10kΩ).
Substituir o sensor se o mesmo
estiver com problemas."

Verificar/corrigir:
Erro de baixa
Desliga os compressores da unidade com O sensor de temperatura de sucção
temperatura da
falha. saturada.
temperatura Saturada
E-31 Falta de refrigerante.
de sucção (SST).
A unidade não reinicia automaticamente, se Obstrução interna do circuito de
Proteção contra
o erro repetir 3x em menos de duas horas. refrigeração (filtros, válvulas, etc).
congelamento do cooler
Baixa vazão de água no evaporador.
Erro temperatura de
Verificar/corrigir:
água de saída da unidade Desliga os compressores. Se a unidade
O sensor de temperatura de água de
(ULWT) fora dos limites estiver desligada, não permite a entrada dos
saída.
permitidos compressores.
E-32 Falta de refrigerante.
Obstrução interna do circuito de
Nota: Para partida, as A unidade Não reinicia automaticamente, se
refrigeração (filtros, válvulas, etc).
temperaturas deverão o erro repetir 3x em menos de três horas.
Baixa vazão de água no evaporador.
estar entre 5 e 35°C.

56
6. Manutenção (continuação)

CONSEQUÊNCIA CONSEQUÊNCIA
CÓDIGO
do ERRO somente do ERRO nas Unid.
DE TIPO DE ERRO AÇÕES INICIAIS RECOMENDADAS
na Unid. Resfriadora Resfriadoras 2 até 8
ERRO
1 (Mestre) (Escravas)
Verificar/corrigir:
Desliga os compressores. Se a unidade
O sensor de temperatura sucção
Erro temperatura estiver desligada, não permite a entrada dos
saturada.
saturada de sucção compressores.
E-33 (SST) está fora dos
Falta de refrigerante.
Obstrução interna do circuito de
limites permitidos. A unidade Não reinicia automaticamente, se
refrigeração (filtros, válvulas, etc).
o erro repetir 3x em menos de três horas.
Baixa vazão de água no evaporador.
Verificar/corrigir:
Tempo de abertura e fechamento
da válvula configurada no controle x
componente.
Tipo de aplicação da bomba
configurada no controle.
Desliga respectiva unidade. Se sistema configurado como System, a
Erro de falta/baixo de valvula de on/off está instalada
E-34 fluxo da agua (WFC). A unidade não reinicia automaticamente, se O sensor de fluxo de água.
o erro repetir 3x em menos de duas horas. Bomba da água
Posição do sensor inserido dentro da
tubulação. Deve ser no minimo de
12mm no fluxo de água.
Vazão de água abaixo do minimo
permitido.
Obstrução filtro Y.
Erro temperatura
Verificar/corrigir:
de água de entrada
O sensor de temperatura de água de
(REWT) fora dos limites Desliga o sistema.
entrada.
permitidos.
E-35 O sistema Não reinicia automaticamente, se
Falta de refrigerante.
Obstrução interna do circuito de
Nota: Para partida, as o erro repetir 3x em menos de três horas.
refrigeração (filtros, válvulas, etc).
temperaturas deverão
Baixa vazão de água no evaporador.
estar entre 6 e 35°C.
Verificar/corrigir:
Desliga respectiva unidade
Delta de temperatura O sensor de temperatura de água de
E-36 da água fora do limite saída e entrada
A unidade Não reinicia automaticamente, se
máximo permitido Sujeira filtroY
o erro repetir 3x em menos de duas horas.
Baixa vazão de água no evaporador.
Revise a conexão dos sensores
Desliga o sistema.
Erro de inversão dos de entrada e saída da água,
E-37
sensores de água. pois os sensores poderão estar
O sistema Não reinicia automaticamente.
invertidos ou mal conectados.
Verificar/corrigir:
A tensão de alimentação do
compressor.
Balanceamento entre fases.
Desliga apenas o Conexão entre a placa e o compressor.
Alta corrente na placa
compressor Inverter, Algum mau contato entre
do compressor inverter
E-38 Válido somente para
religando-o NA componentes em geral.
automaticamente Alta pressão de descarga.
unidades 220V
após 2 min. Travamento do compressor.
Falha no sistema de ventilação do
condensador.
Carga de refrigerante excessiva.
Caso necessário substitua a placa.

57
6. Manutenção (continuação)

CONSEQUÊNCIA CONSEQUÊNCIA
CÓDIGO
do ERRO somente do ERRO nas Unid. AÇÕES INICIAIS
DE TIPO DE ERRO
na Unid. Resfriadora Resfriadoras 2 até 8 RECOMENDADAS
ERRO
1 (Mestre) (Escravas)
Modelos 380/440V:
Desliga ou não habilita
Verificar/corrigir:
a partida do compressor
A tensão de alimentação da placa
Erro na placa do Inverter.
E-40 compressor inverter Modelos 220V:
NA Conexão na placa
Condições de aterramento
Desliga o compressor
Caso necessário substitua a placa
Inverter e tenta dar partida
novamente após 3 min.
Erro na placa Verificar/corrigir:
do compressor Modelos 380/440V: A tensão de alimentação da
(comunicação Desliga apenas o NA placaConexão na placa
entre compressor Inverter. Condições de aterramento
processadores) Caso necessário substitua a placa
Verificar/corrigir:
A tensão de alimentação do
compressor.
E-41 Balanceamento entre fases.
Conexão entre a placa e o
Modelos 220V:
Alta corrente compressor.
Desliga apenas o
do compressor NA Algum mau contato entre
compressor Inverter,
inverter componentes em geral.
retornando após 2 min.
Alta pressão de descarga.
Travamento do compressor.
Falha no sistema de ventilação.
Carga de refrigerante excessiva.
Caso necessário substitua a placa.
Modelos 380/440V:
O compressor inverter não
Erro sensor do
inicia.
dissipador da placa NA Substitua a placa.
Caso o compressor estiver
do compressor
em funcionamento
este vai desligar.
E-42
Modelos 220V:
O compressor inverter não
Falta de fase na Verificar/corrigir:
inicia.
entrada da placa NA O ponto onde a tensão
Caso o compressor estiver
do compressor. está interrompida.
em funcionamento
este vai desligar.
Modelos 380/440V:
O compressor inverter não
Falta de fase na Verificar/corrigir:
inicia.
entrada da placa NA O ponto onde a tensão
Caso o compressor estiver
do compressor. está interrompida.
em funcionamento
este vai desligar.

E-43 Modelos 220V:


O compressor inverter não Verificar/corrigir:
Alta temperatura inicia. A temperatura do dissipador
no módulo Caso o compressor estiver (máximo 105°C).
NA
inverter da placa em funcionamento este Tensão e corrente na placa.
do compressor. vai desligar, retornando Caso o problema seja no
após a redução da sensor, substitua a placa.
temperatura do dissipador.

58
6. Manutenção (continuação)

CONSEQUÊNCIA
CÓDIGO CONSEQUÊNCIA
do ERRO nas Unid.
DE TIPO DE ERRO do ERRO somente na Unid. AÇÕES INICIAIS RECOMENDADAS
Resfriad. 2 até 8
ERRO Resfriadora 1 (Mestre)
(Escravas)
Modelos 380/440V:
O compressor inverter não Verificar/corrigir:
Alta
inicia. A temperatura do dissipador (máximo
temperatura no
Caso o compressor estiver 80°C).
módulo inverter NA
em funcionamento este vai Tensão e corrente na placa.
da placa do
desligar, retornando após Caso o problema seja no
E-44 compressor.
a redução da temperatura sensor, substitua a placa.
do dissipador."
Modelos 220V: Verificar/corrigir:
Erro na placa
Desliga o compressor A tensão de alimentação da placa.
do compressor NA
Inverter, retornando Condições de aterramento.
(sobrecarga).
após 2 min. Caso necessário substitua a placa.
Verificar/corrigir:
Modelos 380/440V:
A tensão de alimentação da placa.
Erro no módulo Desliga apenas o
NA Conexão na placa.
inverter. compressor Inverter,
Condições de aterramento.
retornando após 2 min.
Caso necessário substitua a placa.

E-45 Verificar/corrigir:
A tensão de alimentação da placa
Erro na tensão Modelos 220V: Conexão entre placa e compressor
do barramento Desliga o compressor NA A tensão nos componentes - reator e
DC. Inverter. capaciitor
Faixa de referência: 180VDC a 380VDC
Caso necessário substitua a placa
Verificar/corrigir:
Modelos 380/440V:
A tensão de alimentação da placa
Erro na placa do Desliga apenas o
NA Conexão na placa
compressor. compressor Inverter,
Condições de aterramento
retornando após 3 min.
Caso necessário substitua a placa
E-46 Modelos 220V:
Baixa tensão O compressor inverter não
Verificar/corrigir:
de alimentação inicia.
NA A tensão de alimentação da placa
da placa do Caso o compressor estiver
Valor mínimo de tensão 190 VAC
compressor. em funcionamento
este vai desligar.
Verificar/corrigir:
A tensão de alimentação do compressor.
Balanceamento entre fases.
Modelos 380/440V: Conexão entre a placa e o compressor.
Alta corrente Algum mau contato entre componentes em
Desliga apenas o
do compressor NA geral.
compressor Inverter,
inverter. Alta pressão de descarga.
retornando após 2 min. Travamento do compressor.
E-47
Falha no sistema de ventilação.
Carga de refrigerante excessiva.
Caso necessário substitua a placa.
Sem tensão de Verificar/corrigir:
Modelos 220V:
alimentação A tensão de alimentação da placa.
Desliga apenas o NA
da placa do Condições de aterramento.
compressor.
compressor Inverter. Caso necessário substitua a placa.

59
6. Manutenção (continuação)

CONSEQUÊNCIA CONSEQUÊNCIA
CÓDIGO
do ERRO somente do ERRO nas Unid.
DE TIPO DE ERRO AÇÕES INICIAIS RECOMENDADAS
na Unid. Resfriadora Resfriadoras 2 até 8
ERRO
1 (Mestre) (Escravas)
Verificar/corrigir:
A tensão de alimentação da placa.
Modelos 380/440V:
Erro na tensão do Conexão entre placa e compressor.
Desliga o compressor NA
barramento DC A tensão nos componentes - reator e capacitor.
Inverter.
Faixa de referência: 350VDC a 650VDC.
E-48 Caso necessário substitua a placa.
Verificar/corrigir:
Erro na placa
Modelos 220V: A tensão de alimentação da placa.
do compressor
Desliga apenas o NA Conexão na placa.
(comunicação entre
compressor Inverter Condições de aterramento.
processadores).
Caso necessário substitua a placa.
Modelos 380/440V:
O compressor inverter
Verificar/corrigir:
não inicia.
A temperatura do dissipador (máximo 80°C).
Caso o compressor
Alta temperatura no Obstrução do fluxo de ar no dissipador
estiver em
dissipador da placa NA (sujidades).
funcionamento este vai
do compressor. Rotação do ventilador.
desligar, retornando
Caso o problema seja no sensor,
após a redução
substitua a placa.
E-49 da temperatura
do dissipador.
Modelos 220V:
O compressor inverter
Erro de comunicação Verificar/corrigir:
não inicia.
entre a placa do A comunicação entre as placas.
Caso o compressor NA
compressor e a Valor de referência: 0VDC a 5VDC.
estiver em
placa principal Caso necessário substitua a placa.
funcionamento
este vai desligar.
Verificar/corrigir:
Alta corrente Desliga apenas a unidade com falha, retornando A tensão de alimentação do ventilador.
E-50 do ventilador automaticamente após o intevalo de 1 min. Avaria na hélice.
Caso necessário substitua a placa.
Alta corrente no Verificar/corrigir:
Desliga apenas a unidade com falha, retornando
E-51 módulo da placa A tensão de alimentação do ventilador.
automaticamente após o intevalo de 1 min.
do ventilador Caso necessário substitua a placa.
Verificar/corrigir:
Desliga apenas a unidade com falha, retornando
E-52 Motor bloqueado Avaria no motor.
automaticamente após o intevalo de 1 min.
Caso necessário substitua o(s) componente(s).

Verificar/corrigir:
Falta de fase Desliga apenas a unidade com Conexão entre placa e ventilador.
E-53 no motor do falha, retornando automaticamente A tensão nos componentes - reator e
ventilador. após o intevalo de 1 min. capacitor.
Caso necessário substitua a placa.
Verificar/corrigir:
Conexão do sensor hall na placa do motor.
Tensão de alimentação.
Verifique se o sensor do meio do
Baixa velocidade Desliga apenas a unidade com
condensador está corretamente
E-54 do motor do falha, retornando automaticamente
conectado.
ventilador. após o intevalo de 1 min.
Desconectar e medir resistência ôhmica
do sensor (250C - 10kΩ).
Caso necessário substitua
o(s) componente(s).

60
CONSEQUÊNCIA CONSEQUÊNCIA
CÓDIGO
do ERRO somente do ERRO nas Unid.
DE TIPO DE ERRO AÇÕES INICIAIS RECOMENDADAS
na Unid. Resfriadora Resfriadoras 2 até 8
ERRO
1 (Mestre) (Escravas)
Verificar/corrigir:
Sobrecarga Desliga apenas a unidade com Conexão entre placa e ventilador.
E-55 na partida do falha, retornando automaticamente A tensão nos componentes.
ventilador. após o intevalo de 1 min. Caso necessário substitua
o(s) componente(s).
Verificar/corrigir:
Desliga apenas a unidade com
Erro no sensor Conexão do sensor hall na placa do motor.
E-56 falha, retornando automaticamente
efeito hall. Caso necessário substitua
após o intevalo de 1 min.
o(s) componente(s).
Verificar/corrigir:
A tensão de alimentação do ventilador.
Erro na placa
E-57 Desliga apenas a unidade com falha. Conexões na placa.
do ventilador.
Caso necessário substitua
o(s) componente(s).
Verificar/corrigir:
A tensão de alimentação da placa.
Erro na tensão
Desliga apenas a unidade com falha, Conexão entre placa e ventilador.
do barramento
E-58 retornando automaticamente após a A tensão nos componentes - reator e
DC na placa do
tensão retornar aos parâmetros normais. capacitor.
ventilador.
Caso necessário substitua
o(s) componente(s).
Alta temperatura Verificar/corrigir:
Desliga apenas a unidade com
no módulo A tensão de alimentação da placa.
E-59 falha, retornando automaticamente
da placa do Caso necessário substitua
após o intevalo de 1 min.
ventilador. o(s) componente(s).
Desenergize a unidade e energize
Erro de novamente.
E-60 Desliga apenas a unidade com falha.
processador. Se o problema persistir, substitua
o(s) componente(s).
Verificar/corrigir:
Vazão da água no sistema.
Erro de diferencial
Se o pressostato (DPS) está ligado na
de pressão entre a
Desliga o sistema. unidade mestre.
saída e entrada da
Contato do DPS está abrindo e fechando -
E-65 água. Obrigatório
O sistema não reinicia automaticamente, se operacional?
para sistemas
o erro repetir 3x em menos de duas horas. Caso o sistema tenham três unidades
com mais de 3
ou menos e não é usado DPS,
módulos (>45TR)
certifique-se de que a configuração
está em OFF no controle.
Erro de A unidade não deve operar com
temperatura temperatura ambiente inferior a 5°C.
Desliga os Desliga os
E-66 ambiente <5°C Caso a temperatura estiver superior
compressores compressores
e resistência de a 5°C, verifique a conexão elétrica
carter acionada e física do sensor ambiente.
Baixa temperatura
Desliga os compressores da unidade com Verificar/corrigir:
de saída de água
falha. O sensor de temperatura de água de saída
da unidade (ULWT).
E-67 da unidade.
Proteção contra
O sistema não reinicia automaticamente, se Vazão da água abaixo do limite mínimo
congelamento
o erro repetir 3x em menos de duas horas. Sujeira Filtro Y
do cooler

61
62
Unidades INVERTER - 220V

LEGENDA / LEGEND: NOTAS / NOTES: CONFIGURAÃO PLACA DE CONTROLE (SW) / LEGENDA / LEGEND: DISPOSIÃO COMPONENTES / COMPONENTS LAYOUT
CONTROL BOARD DIP SWITCH SET (SW): SENSORES DE TEMPERATURA / TEMPERATURE SENSORS:
BC - BORNEIRA DE CAMPO / FIELD TERMINAL BLOCK # SIGNIFICA: QUANDO APLICADO
BF - BORNEIRA DE FORÍA / POWER TERMINAL BLOCK # IT MEANS: WHEN APPLIED SW1 / SW2 /SW3 / SW4 (ENDEREÍO / ADDRESS) ULWT - SA3DA DA AGUA / LEAVING WATER (NTC5k)
BLDC - MOTOR DC / DC MOTOR
ENDEREÍO 0000 2 RESERVADO PARA CONDENSADORA REWT - ENTRADA DA AGUA / ENTERING WATER (NTC5k)
CAP - CAPACITORES / CAPACITOR @ SIGNIFICA: SOMENTE MESTRE TF
MESTRE OU SOLITÁRIA. RLWT - SAIDA DA AGUA DO SISTEMA / SYSTEM LEAVING WATER (NTC5k)
CF - CONTATORA DO COMPF / COMPF CONTACTOR @ IT MEANS: ONLY MASTER
ADDRESS 0000 IS FOR MASTER OR SINGLE ODU. OAT - AMBIENTE EXTERNO / EXTERNAL AMBIENT (NTC10k)
CFP - CAP CORREÍAO FATOR POTENCIA / POWER CMCT - MEIO SERPENTINA / MID COIL (NTC10k)
FACTOR CAP 1. A BOMBA POSSUI DOIS MODOS DE CONFIGURAÍÇO:
SW5 CONFIGURA CAPACIDADE DA UNIDADE 0=13T E 1=15T SUCT - SUCCÇO / SUCTION (NTC10k) PC BLDC
COMPF - COMPRESSOR FIXO / FIXED COMPRESSOR INDIVIDUAL OU SISTEMA. LEIA O MANUAL PARA MAIORES
SW5 SET UNIT CAPACITY 0=13T AND 1=15T DIST1 - DESCARGA COMPI / COMPI DISCHARGE (NTC100k) DRIVER
COMPI - COMPRESSOR INVERTER / INVERTER INFORMAÍ4ES. REATOR CAP
DIST2 - DESCARGA COMPF / COMPF DISCHARGE (NTC100k) REATOR
COMPRESSOR 1. THE PUMP HAS TWO SET MODES: INDIVIDUALLY OR 2
AS DEMAIS CONFIGURAÍ4ES OCORRERÇO ATRAV2S DO SST - SUCÍÇO SATURADA / SATURATED SUCTION (NTC10k) 1
DPS - PRESSOSTATO DIFERENCIAL (AGUA) / DIFF SYSTEM. SEE THE MANUAL FOR MORE DETAILS.
PRESSURE SWITCH (WATER) TERMOSTATO.
F - FUSIVEL / FUSE 2. USADO EM CAMPO, PARA SINAL DE EMERGENCIA. THE OTHER CONFIGURATIONS MUST BE DONE THROUGH THE
FT - FILTRO AC / AC FILTER QUANDO ABERTO A UNIDADE DESLIGA IMEDIATAMENTE. THERMOSTAT .
GND - TERRA / GROUND 2. FIELD USED, FOR EMERGENCY SIGNAL.
HPS - PRESSOSTATO DE ALTA / HIGH PRESSURE WHEN OPENED THE UNIT SHUT DOWN IMMEDIATELY. FT
SWITCH
K1/2/3/4 - RELE AUXILIAR / AUXILIARY RELAY
L1/2 - TRANSFORMADOR DE CORRENTE / AMPERAGE
TRANSFORMER
LPS - PRESSOSTATO DE BAIXA / LOW PRESSURE DC
SWITCH INVERTER
LV - VALVULA DE LIQUIDO / LIQUID VALVE
PCA - PLACA DE CAPACITORES / CAPACITORS BOARD
RC - RESISTENCIA DE CARTER / CRANKCASE HEATER
BC1 CF K1 K2 K3 K4
RLD - LIGA-DESLIGA REMOTO / REMOTE ON-OFF
TF - TRANFORMADOR / TRANSFORMER
BF
WFC - CHAVE DE FLUXO / WATER COOL FLOW SWITCH BC2
WP - BOMBA DE AGUA / WATER PUMP
WV - VALVULA DE AGUA / WATER VALVE

WFC CODIFICAÃO DE CORES /


COLORS CODIFICATION:

AMR - AMARELO / YELLOW


AZL - AZUL / BLUE
VERIFICAR SEQUENCIA BRC - BRANCO / WHITE
CORRETA DAS FASES REWT CEL - AZUL CLARO / LIGHT BLUE
VERIFY THE CORRECT CNZ - CINZA / GRAY

REMOTE ALARM

WV 24VAC 15VA
WP 24VAC 15VA
LRJ - LARANJA / ORANGE

NOTA 1 / NOTE 1
SEQUENCY OF THE PHASES ULWT P
CONECTE A UNIDADE MRM - MARROM / BROWN

DPS @
RLD @
PRT - PRETO / BLACK

0V
MESTRE AO TERMOSTATO

0V
ENTRADA DE FORÕA / POWER SUPPLY

PRT
24V
24V
24V

BRC

VRM
ROS - ROSA / PINK

220V ALARME REMOTO


220V
220V
VIO - VIOLETA / VIOLET
VRD - VERDE / GREEN
R S T CONECTE NAS VRM - VERMELHO / RED
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Anexo I - Esquemas Elétricos

BC 2 CONDENSADORAS V/A - VRD/AMR (GROUND)


ESCRAVAS
GND
BF

CNZ
12V GND A B BC 1

PRT
BRC
VRM
TF TF FT PARA AI1/PC PARA AI2/PC PARA DI1/PC PARA DI2/PC PARA D01/PC
TO AI1/PC TO AI2/PC TO DI1/PC TO DI2/PC TO D01/PC
PARA CN602 PARA CN606
AZL
VRD

VRM
AMR

TO CN602 TO CN606
DC INVERTER BLDC DRIVER

CNZ

MRM
AMR
T - BF BC 2
L2
REATOR
REACTOR REATOR AZL MRM
REACTOR BC 2 BC 2

2 1 S - BF OAT AMR

CMCT
CAP
AZL

+
-
SUCT

LRJ
DIST1
PC

VRM
BRC
PRT
DIST2 PLACA DE CONTROLE VIO
CONTROL BOARD
SST

V
R S T U V W

U
W

PRT
BRC
VRM
PRT
BRC
VRM

ACL

ACN
DCP_IN
DCN_IN

DCP_OUT
DCN_OUT
BLDC DRIVER VIO
BC 2

RX
TX
VCC
GND
RX
TX

DC Inverter HPS
P

PRT
BC 2
GND
LPS
P

CFP1 ROS
EMERGENCIA
DE RS485_2 DE RS485_2
FROM RS485_2 FROM RS485_2 EMERGENCY
CONTROL BOARD CONTROL BOARD NOTA 2 / NOTE 2 GND

11780195 REV. F
Unidades FIXAS - 220V

LEGENDA / LEGEND: NOTAS / NOTES: CONFIGURAÃO PLACA DE CONTROLE (SW) / LEGENDA / LEGEND:
DISPOSIÃO COMPONENTES / COMPONENTS LAYOUT
CONTROL BOARD DIP SWITCH SET (SW): SENSORES DE TEMPERATURA / TEMPERATURE SENSORS:
BC - BORNEIRA DE CAMPO / FIELD TERMINAL BLOCK # SIGNIFICA: QUANDO APLICADO
BF - BORNEIRA DE FORÍA / POWER TERMINAL BLOCK # IT MEANS: WHEN APPLIED
SW1 / SW2 /SW3 / SW4 (ENDEREÍO / ADDRESS) ULWT - SA5DA DA AGUA / LEAVING WATER (NTC5k)
BLDC - MOTOR DC / DC MOTOR
@ SIGNIFICA: SOMENTE MESTRE ENDEREÍO 0000 4 RESERVADO PARA CONDENSADORA MESTRE REWT - ENTRADA DA AGUA / ENTERING WATER (NTC5k)
CAP - CAPACITORES / CAPACITOR RLWT - SAIDA DA AGUA DO SISTEMA / SYSTEM LEAVING WATER (NTC5k)
@ IT MEANS: ONLY MASTER OU SOLITÁRIA.
CF - CONTATORA DO COMPF / COMPF CONTACTOR OAT - AMBIENTE EXTERNO / EXTERNAL AMBIENT (NTC10k)
CFP - CAP CORREÍAO FATOR POTENCIA / POWER ADDRESS 0000 IS FOR MASTER OR SINGLE ODU.
1. A BOMBA POSSUI DOIS MODOS DE CONFIGURAÍÇO: CMCT - MEIO SERPENTINA / MID COIL (NTC10k)
FACTOR CAP
INDIVIDUAL OU SISTEMA. LEIA O MANUAL PARA MAIS SW5 CONFIGURA CAPACIDADE DA UNIDADE 0=13T E 1=15T SUCT - SUCCÇO / SUCTION (NTC10k) BLDC
COMPF - COMPRESSOR FIXO / FIXED COMPRESSOR PC
INFORMAÍ6ES. SW5 SET UNIT CAPACITY 0=13T AND 1=15T DIST1 - DESCARGA COMPI / COMPI DISCHARGE (NTC100k) DRIVER
COMPI - COMPRESSOR INVERTER / INVERTER REATOR TF
1. THE PUMP HAVE TWO SET MODES: INDIVIDUALLY OR DIST2 - DESCARGA COMPF / COMPF DISCHARGE (NTC100k)
COMPRESSOR 2
SYSTEM. SEE THE MANUAL FOR MORE DETAILS. AS DEMAIS CONFIGURAÍ6ES OCORRERÇO ATRAV4S DO SST - SUCÍÇO SATURADA / SATURATED SUCTION (NTC10k)
DPS - PRESSOSTATO DIFERENCIAL (AGUA) / DIFF
PRESSURE SWITCH (WATER) TERMOSTATO.
F - FUSIVEL / FUSE 2. USADO EM CAMPO, PARA SINAL DE EMERGENCIA. THE OTHER CONFIGURATIONS MUST BE DONE THROUGH THE
GND - TERRA / GROUND QUANDO ABERTO A UNIDADE DESLIGA IMEDIATAMENTE. THERMOSTAT .
HPS - PRESSOSTATO DE ALTA / HIGH PRESSURE 2. FIELD USED, FOR EMERGENCY SIGNAL.
SWITCH WHEN OPENED THE UNIT SHUT DOWN IMMEDIATELY.
K1/2/3/4 - RELE AUXILIAR / AUXILIARY RELAY
L1/2 - TRANSFORMADOR DE CORRENTE / AMPERAGE 3. PARA UNIDADE MESTRE -> REWT;
TRANSFORMER PARA UNIDADE ESCRAVA 2 -> RLWT;
LPS - PRESSOSTATO DE BAIXA / LOW PRESSURE PARA UNIDADES ESCRAVAS 3 EM DIANTE -> SEM
SWITCH APLICAÍÇO;
LV - VALVULA DE LIQUIDO / LIQUID VALVE 3. FOR MASTER UNIT -> REWT;
PCA - PLACA DE CAPACITORES / CAPACITORS BOARD FOR SLAVE 2 -> RLWT; K2 K3 K4
CF1 CF2 K1
RC - RESISTENCIA DE CARTER / CRANKCASE HEATER FOR SLAVE 3 ONWARDS -> NOT APPLIED;
RLD - LIGA-DESLIGA REMOTO / REMOTE ON-OFF
TF - TRANFORMADOR / TRANSFORMER BC
BC2
WFC - CHAVE DE FLUXO / WATER COOL FLOW SWITCH BF
WP - BOMBA DE AGUA / WATER PUMP
WV - VALVULA DE AGUA / WATER VALVE

WFC CODIFICAÃO DE CORES /


VER LEGENDA COLORS CODIFICATION:
SEE LEGEND
NOTA 3 AMR - AMARELO / YELLOW
VERIFICAR SEQUENCIA NOTE 3 AZL - AZUL / BLUE
REWT BRC - BRANCO / WHITE
CORRETA DAS FASES
RLWT CEL - AZUL CLARO / LIGHT BLUE
VERIFY THE CORRECT CNZ - CINZA / GRAY

WV 24VAC 15VA
WP 24VAC 15VA
NOTA 1 / NOTE 1
SEQUENCY OF THE PHASES ULWT P LRJ - LARANJA / ORANGE
CONECTE A UNIDADE MRM - MARROM / BROWN

DPS @
RLD @
MESTRE AO TERMOSTATO PRT - PRETO / BLACK

0V
0V
ENTRADA DE FORÕA / POWER SUPPLY

PRT
24V
24V
24V

BRC

VRM
220V ROS - ROSA / PINK
VIO - VIOLETA / VIOLET
R S T VRD - VERDE / GREEN
CONECTE NAS VRM - VERMELHO / RED
BC 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
CONDENSADORAS V/A - VRD/AMR (GROUND)
ESCRAVAS

GND
BF

CNZ
12V GND A B BC 1

PRT
BRC
VRM
PARA AI1/PC PARA AI2/PC PARA DI1/PC PARA DI2/PC
TO AI1/PC TO AI2/PC TO DI1/PC TO DI2/PC
AZL
VRD

VRM
AMR

PARA CN606
TO CN606
BLDC DRIVER

MRM
CNZ
AMR
BC 2

AZL ROS
BC 2
L1 L2

OAT AMR

CMCT
AZL
REATOR
REACTOR SUCT

LRJ
DIST1
2
DIST2 VIO
PC
SST PLACA DE CONTROLE

VRM
BRC
PRT
CONTROL BOARD

U
W
VIO

PRT
BRC
VRM

PRT
BRC
VRM
ACL
BC 2

ACN
BLDC DRIVER HPS
P

PRT
BC 2

RX
TX LPS
P

ROS
EMERGENCIA
CFP1# CFP2# EMERGENCY
GND
NOTA 2 / NOTE 2
DE RS485_2 GND
FROM RS485_2
CONTROL BOARD
11780196 REV. F

63
64
Unidades INVERTER - 380/440V
LEGENDA / LEGEND: NOTAS / NOTES: CONFIGURAÃO PLACA DE CONTROLE LEGENDA / LEGEND: DISPOSIÃO COMPONENTES / COMPONENTS LAYOUT
(SW) / CONTROL BOARD DIP SWITCH SET SENSORES DE TEMPERATURA / TEMPERATURE SENSORS:
BC - BORNEIRA DE CAMPO / FIELD TERMINAL BLOCK # SIGNIFICA: QUANDO APLICADO
BF - BORNEIRA DE FORÍA / POWER TERMINAL BLOCK # IT MEANS: WHEN APPLIED
(SW): ULWT - SA4DA DA AGUA / LEAVING WATER (NTC5k)
BLDC - MOTOR DC / DC MOTOR REWT - ENTRADA DA AGUA / ENTERING WATER (NTC5k)
CAP - CAPACITORES / CAPACITOR @ SIGNIFICA: SOMENTE MESTRE SW1 / SW2 /SW3 / SW4 (ENDEREÍO / ADDRESS) RLWT - SAIDA DA AGUA DO SISTEMA / SYSTEM LEAVING WATER (NTC5k)
CF - CONTATORA DO COMPF / COMPF CONTACTOR @ IT MEANS: ONLY MASTER ENDEREÍO 0000 3 RESERVADO PARA OAT - AMBIENTE EXTERNO / EXTERNAL AMBIENT (NTC10k)
CMCT - MEIO SERPENTINA / MID COIL (NTC10k) TF REATOR
CFP - CAP CORREÍAO FATOR POTENCIA / POWER CONDENSADORA MESTRE OU SOLITÁRIA.
FACTOR CAP 1. A BOMBA POSSUI DOIS MODOS DE CONFIGURAÍÇO: ADDRESS 0000 IS FOR MASTER OR SINGLE ODU. SUCT - SUCCÇO / SUCTION (NTC10k) 1
COMPF - COMPRESSOR FIXO / FIXED COMPRESSOR INDIVIDUAL OU SISTEMA. LEIA O MANUAL PARA DIST1 - DESCARGA COMPI / COMPI DISCHARGE (NTC100k) PC BLDC
COMPI - COMPRESSOR INVERTER / INVERTER MAIORES INFORMAÍ5ES. SW5 CONFIGURA CAPACIDADE DA UNIDADE 0=13T E DIST2 - DESCARGA COMPF / COMPF DISCHARGE (NTC100k) DRIVER
REATOR
COMPRESSOR 1. THE PUMP HAS TWO SET MODES: INDIVIDUALLY OR 1=15T SST - SUCÍÇO SATURADA / SATURATED SUCTION (NTC10k)
2
DPS - PRESSOSTATO DIFERENCIAL (AGUA) / DIFF SYSTEM. SEE THE MANUAL FOR MORE DETAILS. SW5 SET UNIT CAPACITY 0=13T AND 1=15T
PRESSURE SWITCH (WATER)
F - FUSIVEL / FUSE 2. USADO EM CAMPO, PARA SINAL DE EMERGENCIA. AS DEMAIS CONFIGURAÍ5ES OCORRERÇO ATRAV3S
FT - FILTRO AC / AC FILTER QUANDO ABERTO A UNIDADE DESLIGA DO TERMOSTATO.
GND - TERRA / GROUND IMEDIATAMENTE. THE OTHER CONFIGURATIONS MUST BE DONE PCA
HPS - PRESSOSTATO DE ALTA / HIGH PRESSURE SWITCH 2. FIELD USED, FOR EMERGENCY SIGNAL. THROUGH THE THERMOSTAT . FT
K1/2/3/4 - RELE AUXILIAR / AUXILIARY RELAY WHEN OPENED THE UNIT SHUT DOWN IMMEDIATELY.
L1/2 - TRANSFORMADOR DE CORRENTE / AMPERAGE
TRANSFORMER 3. 380V DEVE SER LIGADO NO NEUTRO.
LPS - PRESSOSTATO DE BAIXA / LOW PRESSURE SWITCH UNIDADES 440V DEVE SER LIGADO NA FASE T OU R.
LV - VALVULA DE LIQUIDO / LIQUID VALVE 3. UNITS 380V SHOULD BE CONNECTED IN THE DC
PCA - PLACA DE CAPACITORES / CAPACITORS BOARD NEUTRAL. INVERTER
RC - RESISTENCIA DE CARTER / CRANKCASE HEATER UNITS 440V SHOULD BE CONNECTED IN THE PHASE T
RLD - LIGA-DESLIGA REMOTO / REMOTE ON-OFF OR R.
TF - TRANFORMADOR / TRANSFORMER
WFC - CHAVE DE FLUXO / WATER COOL FLOW SWITCH BC1 K2 K3 K4
CF K1
WP - BOMBA DE AGUA / WATER PUMP BF
WV - VALVULA DE AGUA / WATER VALVE WFC BC2

CODIFICAÃO DE CORES /
REWT
VERIFICAR SEQUENCIA COLORS CODIFICATION:

REMOTE ALARM
CORRETA DAS FASES

ALARME REMOTO

WV 24VAC 15VA
WP 24VAC 15VA
NOTA 1 / NOTE 1
ULWT AMR - AMARELO / YELLOW
VERIFY THE CORRECT P
AZL - AZUL / BLUE

DPS @
RLD @
SEQUENCY OF THE PHASES BRC - BRANCO / WHITE

0V
0V

PRT
24V
24V
24V

BRC

VRM
CONECTE A UNIDADE

220V
220V
CEL - AZUL CLARO / LIGHT BLUE
ENTRADA DE FORÕA / POWER SUPPLY MESTRE AO TERMOSTATO CNZ - CINZA / GRAY
380/440V LRJ - LARANJA / ORANGE
1 3 5 7 11 13 MRM - MARROM / BROWN
BC 2 2 4 6 8 9 10 12 14 15 16 17 18
PRT - PRETO / BLACK
R S T N CONECTE NAS
ROS - ROSA / PINK
CONDENSADORAS
VIO - VIOLETA / VIOLET
ESCRAVAS VRD - VERDE / GREEN

CNZ
GND
VRM - VERMELHO / RED
BF V/A - VRD/AMR (GROUND)
TF
12V GND A B BC 1
PARA AI1/PC PARA AI2/PC PARA DI1/PC PARA DI2/PC PARA D01/PC
TO AI1/PC TO AI2/PC TO DI1/PC TO DI2/PC TO D01/PC

PRT
BRC
VRM
CEL
FT
AZL
VRD

AMR

VRM

PARA CN606 PARA CN606


TO CN606 TO CN606
DC INVERTER BLDC DRIVER

AMR

CNZ
NOTA 3 NOTA 3

MRM
NOTA 3 BC 2
NOTE 3 NOTE 3
NOTE 3
AZL MRM
BC 2 BC 2

L2 S - BF OAT AMR

CMCT
REATOR AZL
REACTOR REATOR
REACTOR SUCT

PCA LRJ
2 1 DIST1

DIST2 VIO
PC
SST PLACA DE CONTROLE
CONTROL BOARD

VRM
BRC
PRT
VIO
R S T L1 L2 N DC- P DC+ U V W BC 2

U
W
PRT
BRC
VRM

PRT
BRC
VRM
ACL

ACN
HPS
P

PRT
BLDC DRIVER BC 2
DC Inverter
LPS
VCC
GND
RX
TX

RX
TX
P

ROS
EMERGENCIA
EMERGENCY
NOTA 2 / NOTE 2
CFP1
GND
DE RS485_2 DE UART GND
FROM RS485_2 FROM UART
CONTROL BOARD CONTROL BOARD
11780197 REV. F
Unidades FIXAS - 380/440V

LEGENDA / LEGEND: NOTAS / NOTES: CONFIGURAÃO PLACA DE CONTROLE (SW) / LEGENDA / LEGEND: DISPOSIÃO COMPONENTES / COMPONENTS LAYOUT
CONTROL BOARD DIP SWITCH SET (SW): SENSORES DE TEMPERATURA / TEMPERATURE SENSORS:
BC - BORNEIRA DE CAMPO / FIELD TERMINAL BLOCK # SIGNIFICA: QUANDO APLICADO
BF - BORNEIRA DE FORÍA / POWER TERMINAL BLOCK # IT MEANS: WHEN APPLIED SW1 / SW2 /SW3 / SW4 (ENDEREÍO / ADDRESS)
BLDC - MOTOR DC / DC MOTOR ULWT - SA6DA DA AGUA / LEAVING WATER (NTC5k)
ENDEREÍO 0000 5 RESERVADO PARA CONDENSADORA MESTRE REWT - ENTRADA DA AGUA / ENTERING WATER (NTC5k)
CAP - CAPACITORES / CAPACITOR @ SIGNIFICA: SOMENTE MESTRE
@ IT MEANS: ONLY MASTER OU SOLITÁRIA. RLWT - SAIDA DA AGUA DO SISTEMA / SYSTEM LEAVING WATER (NTC5k)
CF - CONTATORA DO COMPF / COMPF CONTACTOR
ADDRESS 0000 IS FOR MASTER OR SINGLE ODU. OAT - AMBIENTE EXTERNO / EXTERNAL AMBIENT (NTC10k)
CFP - CAP CORREÍAO FATOR POTENCIA / POWER
1. A BOMBA POSSUI DOIS MODOS DE CONFIGURAÍÇO: CMCT - MEIO SERPENTINA / MID COIL (NTC10k)
FACTOR CAP
INDIVIDUAL OU SISTEMA. LEIA O MANUAL PARA MAIS SW5 CONFIGURA CAPACIDADE DA UNIDADE 0=13T E 1=15T SUCT - SUCCÇO / SUCTION (NTC10k) BLDC
COMPF - COMPRESSOR FIXO / FIXED COMPRESSOR PC
INFORMAÍ7ES. SW5 SET UNIT CAPACITY 0=13T AND 1=15T DIST1 - DESCARGA COMPI / COMPI DISCHARGE (NTC100k) DRIVER
COMPI - COMPRESSOR INVERTER / INVERTER REATOR TF
COMPRESSOR 1. THE PUMP HAVE TWO SET MODES: INDIVIDUALLY OR DIST2 - DESCARGA COMPF / COMPF DISCHARGE (NTC100k)
AS DEMAIS CONFIGURAÍ7ES OCORRERÇO ATRAV5S DO SST - SUCÍÇO SATURADA / SATURATED SUCTION (NTC10k) 2
DPS - PRESSOSTATO DIFERENCIAL (AGUA) / DIFF SYSTEM. SEE THE MANUAL FOR MORE DETAILS.
PRESSURE SWITCH (WATER) TERMOSTATO.
F - FUSIVEL / FUSE 2. USADO EM CAMPO, PARA SINAL DE EMERGENCIA. THE OTHER CONFIGURATIONS MUST BE DONE THROUGH THE
GND - TERRA / GROUND QUANDO ABERTO A UNIDADE DESLIGA THERMOSTAT .
HPS - PRESSOSTATO DE ALTA / HIGH PRESSURE IMEDIATAMENTE.
SWITCH 2. FIELD USED, FOR EMERGENCY SIGNAL.
K1/2/3/4 - RELE AUXILIAR / AUXILIARY RELAY WHEN OPENED THE UNIT SHUT DOWN IMMEDIATELY.
L1/2 - TRANSFORMADOR DE CORRENTE / AMPERAGE
TRANSFORMER 3. PARA UNIDADE MESTRE -> REWT;
LPS - PRESSOSTATO DE BAIXA / LOW PRESSURE PARA UNIDADE ESCRAVA 2 -> RLWT;
SWITCH PARA UNIDADES ESCRAVAS 3 EM DIANTE -> SEM
LV - VALVULA DE LIQUIDO / LIQUID VALVE APLICAÍÇO;
PCA - PLACA DE CAPACITORES / CAPACITORS BOARD 3. FOR MASTER UNIT -> REWT; K2 K3 K4
CF1 CF2 K1
RC - RESISTENCIA DE CARTER / CRANKCASE HEATER FOR SLAVE 2 -> RLWT;
RLD - LIGA-DESLIGA REMOTO / REMOTE ON-OFF FOR SLAVE 3 ONWARDS -> NOT APPLIED;
TF - TRANFORMADOR / TRANSFORMER BC
4. 380V DEVE SER LIGADO NO NEUTRO. UNIDADES 440V BF BC2
WFC - CHAVE DE FLUXO / WATER COOL FLOW SWITCH
WP - BOMBA DE AGUA / WATER PUMP DEVE SER LIGADO NA FASE T OU R.
WV - VALVULA DE AGUA / WATER VALVE 4. UNITS 380V SHOULD BE CONNECTED IN THE
NEUTRAL. UNITS 440V SHOULD BE CONNECTED IN THE WFC
VER LEGENDA
PHASE T OR R.
SEE LEGEND
CODIFICAÃO DE CORES /
NOTA 3 COLORS CODIFICATION:
NOTE 3
REWT AMR - AMARELO / YELLOW
VERIFICAR SEQUENCIA RLWT AZL - AZUL / BLUE
CORRETA DAS FASES BRC - BRANCO / WHITE

WV 24VAC 15VA
WP 24VAC 15VA
NOTA 1 / NOTE 1
VERIFY THE CORRECT ULWT P CEL - AZUL CLARO / LIGHT BLUE
CONECTE A UNIDADE

DPS @
RLD @
SEQUENCY OF THE PHASES CNZ - CINZA / GRAY
MESTRE AO TERMOSTATO
LRJ - LARANJA / ORANGE

0V
0V

PRT
24V
24V
24V

BRC

VRM
ENTRADA DE FORÕA / POWER SUPPLY MRM - MARROM / BROWN
PRT - PRETO / BLACK
380/440V
ROS - ROSA / PINK
CONECTE NAS
BC 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 VIO - VIOLETA / VIOLET
R S T N CONDENSADORAS
VRD - VERDE / GREEN
ESCRAVAS VRM - VERMELHO / RED
V/A - VRD/AMR (GROUND)

CNZ
GND
BF 12V GND A B BC 1
PARA AI1/PC PARA AI2/PC PARA DI1/PC PARA DI2/PC
TO AI1/PC TO AI2/PC TO DI1/PC TO DI2/PC

CEL

PRT
BRC
VRM
AZL
VRD

VRM
AMR

PARA CN606
TO CN606
BLDC DRIVER

NOTA 4
NOTE 4

CNZ

MRM
AMR
BC 2

AZL ROS
BC 2
L1 NOTA 4 NOTA 4
L2
NOTE 4 NOTE 4
OAT AMR

CMCT
REATOR AZL
REACTOR
SUCT

2 LRJ
DIST1

DIST2 VIO
PC
SST PLACA DE CONTROLE

VRM
BRC
PRT
CONTROL BOARD

U
W
VIO

PRT
BRC
VRM
PRT
BRC
VRM
BC 2

ACL

ACN
HPS
P

BLDC DRIVER PRT


BC 2

RX
TX LPS
P

ROS
EMERGENCIA
CFP1# CFP2# EMERGENCY
GND NOTA 2 / NOTE 2
DE RS485_2
FROM RS485_2 GND
CONTROL BOARD
11780198 REV. F

65
Anexo II - Tabela de Conversão R-410A
Pressão de Vapor Pressão de Vapor Pressão de Vapor
Temperatura Temperatura Temperatura
Saturação MPa kg/cm² psi Saturação MPa kg/cm² psi Saturação MPa kg/cm² psi
(°C) (°C) (°C)
-40 0,075 0,8 11 0 0,695 7,1 101 40 2,310 23,6 335
-39 0,083 0,8 12 1 0,721 7,4 105 41 2,369 24,2 343
-38 0,091 0,9 13 2 0,747 7,6 108 42 2,429 24,8 352
-37 0,100 1,0 14 3 0,774 7,9 112 43 2,490 25,4 361
-36 0,109 1,1 16 4 0,802 8,2 116 44 2,552 26,0 370
-35 0,118 1,2 17 5 0,830 8,5 120 45 2,616 26,7 379
-34 0,127 1,3 18 6 0,859 8,8 124 46 2,680 27,3 389
-33 0,137 1,4 20 7 0,888 9,1 129 47 2,746 28,0 398
-32 0,147 1,5 21 8 0,918 9,4 133 48 2,813 28,7 408
-31 0,158 1,6 23 9 0,949 9,7 138 49 2,881 29,4 418
-30 0,169 1,7 24 10 0,981 10,0 142 50 2,950 30,1 428
-29 0,180 1,8 26 11 1,013 10,3 147 51 3,021 30,8 438
-28 0,192 2,0 28 12 1,046 10,7 152 52 3,092 31,5 448
-27 0,204 2,1 30 13 1,080 11,0 157 53 3,165 32,3 459
-26 0,216 2,2 31 14 1,114 11,4 162 54 3,240 33,0 470
-25 0,229 2,3 33 15 1,150 11,7 167 55 3,315 33,8 481
-24 0,242 2,5 35 16 1,186 12,1 172 56 3,392 34,6 492
-23 0,255 2,6 37 17 1,222 12,5 177 57 3,470 35,4 503
-22 0,269 2,7 39 18 1,260 12,9 183 58 3,549 36,2 515
-21 0,284 2,9 41 19 1,298 13,2 188 59 3,630 37,0 526
-20 0,298 3,0 43 20 1,338 13,6 194 60 3,712 37,9 538
-19 0,313 3,2 45 21 1,378 14,1 200 61 3,796 38,7 550
-18 0,329 3,4 48 22 1,418 14,5 206 62 3,881 39,6 563
-17 0,345 3,5 50 23 1,460 14,9 212 63 3,967 40,5 575
-16 0,362 3,7 52 24 1,503 15,3 218 64 4,055 41,4 588
-15 0,379 3,9 55 25 1,546 15,8 224 65 4,144 42,3 601
-14 0,396 4,0 57 26 1,590 16,2 231
-13 0,414 4,2 60 27 1,636 16,7 237
-12 0,432 4,4 63 28 1,682 17,2 244
-11 0,451 4,6 65 29 1,729 17,6 251
-10 0,471 4,8 68 30 1,777 18,1 258
-9 0,491 5,0 71 31 1,826 18,6 265
-8 0,511 5,2 74 32 1,875 19,1 272
-7 0,532 5,4 77 33 1,926 19,6 279
-6 0,554 5,6 80 34 1,978 20,2 287
-5 0,576 5,9 84 35 2,031 20,7 294
-4 0,599 6,1 87 36 2,084 21,3 302
-3 0,622 6,3 90 37 2,139 21,8 310
-2 0,646 6,6 94 38 2,195 22,4 318
-1 0,670 6,8 97 39 2,252 23,0 327

66
Anexo III - Tabela Set Point
Valores Mínimos

N° Chiller´s
Delta 1 2 3 4 5 6 7 8
3 5,0 5,0 5,0 5,1 5,2 5,2 5,2 5,3
3,1 5,0 5,0 5,0 5,1 5,2 5,2 5,3 5,3
3,2 5,0 5,0 5,1 5,2 5,2 5,3 5,3 5,3
3,3 5,0 5,0 5,1 5,2 5,3 5,3 5,3 5,4
3,4 5,0 5,0 5,1 5,2 5,3 5,3 5,4 5,4
3,5 5,0 5,0 5,1 5,3 5,3 5,4 5,4 5,4
3,6 5,0 5,0 5,2 5,3 5,4 5,4 5,4 5,5
3,7 5,0 5,0 5,2 5,3 5,4 5,4 5,5 5,5
3,8 5,0 5,0 5,2 5,3 5,4 5,5 5,5 5,5
3,9 5,0 5,0 5,2 5,4 5,4 5,5 5,5 5,6
4 5,0 5,0 5,3 5,4 5,5 5,5 5,6 5,6
4,1 5,0 5,0 5,3 5,4 5,5 5,6 5,6 5,6
4,2 5,0 5,0 5,3 5,5 5,5 5,6 5,6 5,7
4,3 5,0 5,1 5,3 5,5 5,6 5,6 5,7 5,7
4,4 5,0 5,1 5,4 5,5 5,6 5,7 5,7 5,7
4,5 5,0 5,1 5,4 5,6 5,6 5,7 5,7 5,8
4,6 5,0 5,1 5,4 5,6 5,7 5,7 5,8 5,8
4,7 5,0 5,1 5,5 5,6 5,7 5,8 5,8 5,8
4,8 5,0 5,2 5,5 5,6 5,7 5,8 5,8 5,9
4,9 5,0 5,2 5,5 5,7 5,8 5,8 5,9 5,9
5 5,0 5,2 5,5 5,7 5,8 5,9 5,9 6,0
5,1 5,0 5,2 5,6 5,7 5,8 5,9 5,9 6,0
5,2 5,0 5,2 5,6 5,8 5,9 5,9 6,0 6,0
5,3 5,0 5,3 5,6 5,8 5,9 6,0 6,0 6,1
5,4 5,0 5,3 5,6 5,8 5,9 6,0 6,1 6,1
5,5 5,0 5,3 5,7 5,9 6,0 6,0 6,1 6,1
5,6 5,0 5,3 5,7 5,9 6,0 6,1 6,1 6,2
5,7 5,0 5,3 5,7 5,9 6,0 6,1 6,2 6,2
5,8 5,0 5,4 5,7 5,9 6,1 6,1 6,2 6,2
5,9 5,0 5,4 5,8 6,0 6,1 6,2 6,2 6,3

67
Anexo III - Tabela Set Point (continuação)
Valores Mínimos

N° Chiller´s
6 5,0 5,4 5,8 6,0 6,1 6,2 6,3 6,3
6,1 5,0 5,4 5,8 6,0 6,2 6,2 6,3 6,3
6,2 5,0 5,4 5,9 6,1 6,2 6,3 6,3 6,4
6,3 5,0 5,5 5,9 6,1 6,2 6,3 6,4 6,4
6,4 5,0 5,5 5,9 6,1 6,2 6,3 6,4 6,4
6,5 5,0 5,5 5,9 6,2 6,3 6,4 6,4 6,5
6,6 5,0 5,5 6,0 6,2 6,3 6,4 6,5 6,5
6,7 5,0 5,5 6,0 6,2 6,3 6,4 6,5 6,5
6,8 5,0 5,6 6,0 6,2 6,4 6,5 6,5 6,6
6,9 5,0 5,6 6,0 6,3 6,4 6,5 6,6 6,6
7 5,0 5,6 6,1 6,3 6,4 6,5 6,6 6,7
7,1 5,0 5,6 6,1 6,3 6,5 6,6 6,6 6,7
7,2 5,0 5,6 6,1 6,4 6,5 6,6 6,7 6,7
7,3 5,0 5,7 6,1 6,4 6,5 6,6 6,7 6,8
7,4 5,0 5,7 6,2 6,4 6,6 6,7 6,7 6,8
7,5 5,0 5,7 6,2 6,5 6,6 6,7 6,8 6,8
7,6 5,0 5,7 6,2 6,5 6,6 6,7 6,8 6,9
7,7 5,0 5,7 6,3 6,5 6,7 6,8 6,8 6,9
7,8 5,0 5,8 6,3 6,5 6,7 6,8 6,9 6,9
7,9 5,0 5,8 6,3 6,6 6,7 6,8 6,9 7,0
8 5,0 5,8 6,3 6,6 6,8 6,9 6,9 7,0
8,1 5,0 5,8 6,4 6,6 6,8 6,9 7,0 7,0
8,2 5,0 5,8 6,4 6,7 6,8 6,9 7,0 7,1
8,3 5,0 5,9 6,4 6,7 6,9 7,0 7,0 7,1
8,4 5,0 5,9 6,4 6,7 6,9 7,0 7,1 7,1
8,5 5,0 5,9 6,5 6,8 6,9 7,0 7,1 7,2
8,6 5,0 5,9 6,5 6,8 7,0 7,1 7,1 7,2
8,7 5,0 5,9 6,5 6,8 7,0 7,1 7,2 7,2
8,8 5,0 6,0 6,5 6,8 7,0 7,1 7,2 7,3
8,9 5,0 6,0 6,6 6,9 7,0 7,2 7,3 7,3
9 5,0 6,0 6,6 6,9 7,1 7,2 7,3 7,4
9,1 5,0 6,0 6,6 6,9 7,1 7,2 7,3 7,4
9,2 5,0 6,0 6,7 7,0 7,1 7,3 7,4 7,4
9,3 5,0 6,1 6,7 7,0 7,2 7,3 7,4 7,5
9,4 5,0 6,1 6,7 7,0 7,2 7,3 7,4 7,5
9,5 5,0 6,1 6,7 7,1 7,2 7,4 7,5 7,5
9,6 5,0 6,1 6,8 7,1 7,3 7,4 7,5 7,6
9,7 5,0 6,1 6,8 7,1 7,3 7,4 7,5 7,6
9,8 5,0 6,2 6,8 7,1 7,3 7,5 7,6 7,6
9,9 5,0 6,2 6,8 7,2 7,4 7,5 7,6 7,7
10 5,0 6,2 6,9 7,2 7,4 7,5 7,6 7,7

68
Anexo III - Tabela Set Point (continuação)
Valores Máximos

N° Chiller´s
Delta 1 2 3 4 5 6 7 8
3 14,0 14,0 14,0 14,0 14,0 14,0 14,0 14,0
3,1 14,0 14,0 14,0 14,0 14,0 14,0 13,9 13,9
3,2 14,0 14,0 14,0 14,0 14,0 13,9 13,9 13,9
3,3 14,0 14,0 14,0 14,0 13,9 13,9 13,9 13,8
3,4 14,0 14,0 14,0 14,0 13,9 13,9 13,8 13,8
3,5 14,0 14,0 14,0 14,0 13,9 13,8 13,8 13,8
3,6 14,0 14,0 14,0 13,9 13,8 13,8 13,8 13,7
3,7 14,0 14,0 14,0 13,9 13,8 13,8 13,7 13,7
3,8 14,0 14,0 14,0 13,9 13,8 13,7 13,7 13,7
3,9 14,0 14,0 14,0 13,8 13,8 13,7 13,7 13,6
4 14,0 14,0 13,9 13,8 13,7 13,7 13,6 13,6
4,1 14,0 14,0 13,9 13,8 13,7 13,6 13,6 13,6
4,2 14,0 14,0 13,9 13,7 13,7 13,6 13,6 13,5
4,3 14,0 14,0 13,9 13,7 13,6 13,6 13,5 13,5
4,4 14,0 14,0 13,8 13,7 13,6 13,5 13,5 13,5
4,5 14,0 14,0 13,8 13,7 13,6 13,5 13,5 13,4
4,6 14,0 14,0 13,8 13,6 13,5 13,5 13,4 13,4
4,7 14,0 14,0 13,7 13,6 13,5 13,4 13,4 13,4
4,8 14,0 14,0 13,7 13,6 13,5 13,4 13,4 13,3
4,9 14,0 14,0 13,7 13,5 13,4 13,4 13,3 13,3
5 14,0 14,0 13,7 13,5 13,4 13,3 13,3 13,3
5,1 14,0 14,0 13,6 13,5 13,4 13,3 13,3 13,2
5,2 14,0 14,0 13,6 13,4 13,3 13,3 13,2 13,2
5,3 14,0 13,9 13,6 13,4 13,3 13,2 13,2 13,1
5,4 14,0 13,9 13,6 13,4 13,3 13,2 13,1 13,1
5,5 14,0 13,9 13,5 13,4 13,2 13,2 13,1 13,1
5,6 14,0 13,9 13,5 13,3 13,2 13,1 13,1 13,0
5,7 14,0 13,9 13,5 13,3 13,2 13,1 13,0 13,0
5,8 14,0 13,8 13,5 13,3 13,1 13,1 13,0 13,0
5,9 14,0 13,8 13,4 13,2 13,1 13,0 13,0 12,9

69
Anexo III - Tabela Set Point (continuação)
Valores Máximos

N° Chiller´s
6 14,0 13,8 13,4 13,2 13,1 13,0 12,9 12,9
6,1 13,9 13,8 13,4 13,2 13,0 13,0 12,9 12,9
6,2 13,8 13,8 13,3 13,1 13,0 12,9 12,9 12,8
6,3 13,7 13,7 13,3 13,1 13,0 12,9 12,8 12,8
6,4 13,6 13,6 13,3 13,1 13,0 12,9 12,8 12,8
6,5 13,5 13,5 13,3 13,1 12,9 12,8 12,8 12,7
6,6 13,4 13,4 13,2 13,0 12,9 12,8 12,7 12,7
6,7 13,3 13,3 13,2 13,0 12,9 12,8 12,7 12,7
6,8 13,2 13,2 13,2 13,0 12,8 12,7 12,7 12,6
6,9 13,1 13,1 13,1 12,9 12,8 12,7 12,6 12,6
7 13,0 13,0 13,0 12,9 12,8 12,7 12,6 12,6
7,1 12,9 12,9 12,9 12,9 12,7 12,6 12,6 12,5
7,2 12,8 12,8 12,8 12,8 12,7 12,6 12,5 12,5
7,3 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,6 12,5 12,4
7,4 12,6 12,6 12,6 12,6 12,6 12,5 12,5 12,4
7,5 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 12,4 12,4
7,6 12,4 12,4 12,4 12,4 12,4 12,4 12,4 12,3
7,7 12,3 12,3 12,3 12,3 12,3 12,3 12,3 12,3
7,8 12,2 12,2 12,2 12,2 12,2 12,2 12,2 12,2
7,9 12,1 12,1 12,1 12,1 12,1 12,1 12,1 12,1
8 12,0 12,0 12,0 12,0 12,0 12,0 12,0 12,0
8,1 11,9 11,9 11,9 11,9 11,9 11,9 11,9 11,9
8,2 11,8 11,8 11,8 11,8 11,8 11,8 11,8 11,8
8,3 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7
8,4 11,6 11,6 11,6 11,6 11,6 11,6 11,6 11,6
8,5 11,5 11,5 11,5 11,5 11,5 11,5 11,5 11,5
8,6 11,4 11,4 11,4 11,4 11,4 11,4 11,4 11,4
8,7 11,3 11,3 11,3 11,3 11,3 11,3 11,3 11,3
8,8 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2
8,9 11,1 11,1 11,1 11,1 11,1 11,1 11,1 11,1
9 11,0 11,0 11,0 11,0 11,0 11,0 11,0 11,0
9,1 10,9 10,9 10,9 10,9 10,9 10,9 10,9 10,9
9,2 10,8 10,8 10,8 10,8 10,8 10,8 10,8 10,8
9,3 10,7 10,7 10,7 10,7 10,7 10,7 10,7 10,7
9,4 10,6 10,6 10,6 10,6 10,6 10,6 10,6 10,6
9,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5
9,6 10,4 10,4 10,4 10,4 10,4 10,4 10,4 10,4
9,7 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3
9,8 10,2 10,2 10,2 10,2 10,2 10,2 10,2 10,2
9,9 10,1 10,1 10,1 10,1 10,1 10,1 10,1 10,1
10 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0

70
A critério da fábrica, e tendo em vista o aperfeiçoamento do produto, as características daqui constantes poderão ser alteradas a qualquer momento sem aviso prévio.

Telefones para Contato:

IOM Aquasmart - B - 12/16 256.01.098 www.carrierdobrasil.com.br

Você também pode gostar