Dicionário aberto de calão e expressões idiomáticas
José João Almeida (jj@[Link])
22 de Março de 2020
2
Este dicionário é o resultado de um exercício de lin- Bruno Miranda, dicionário de Saloiês e não só; Cân-
guística, de linguagens de programação e de Perl. dida Ribeiro; Caio Gracco Pinheiro Dias; Carlos; Car-
Detalhes acerca do modo como ele está construído los; Carlos Carvalho; Carlos Gravato; Carlos Ilhargo;
podem ser obtidos do autor. Carlos Moreno; Carol; Célia Soares; César Analide;
Este dicionário contem presentemente cerca de 4000 Cláudia Magalhães; Cleonice Naedzold de Souza; Con-
entradas e precisa desesperadamente da sua co- ceição Saraiva; Conceição Paiva; Corina; Daniel San-
laboração. Deve ser olhado não como um dicionário tos; Daniela Rodrigues; David; Drausio Fortes Henri-
completo mas como uma colecção amadora que tem que Faria; Edgar Carvalho; Eduardo Cavalcanti Gomes
contado com a colaboração de vários informantes a Ferreira; Eduardo; Eugénio Otero; Fábio Santos; Fer-
quem muito agradecemos nandes; Fernando Jorge; Fernando Rangel; Fernando
Tecnicamente, este dicionário está a usar a lingua- Serrano Torres; Felippe; Félix; Filipe Carvalhosa; Fi-
gem programação DPL (dictionary programming lan- lipe Silva; Filipe Martins; Filipe Resão; Florbela Soa-
guage), do projecto Natura res; Francisco Almada Lobo; Francisco Gonçalves; Her-
nâni Mergulhão; Helena Nogueira; Helena Sarmento;
Estrutura das entradas Hugo Felício; Inês de Matos; Inga Kilikeviciene; Gil-
berto Conde; Jacinto; Jorge Gustavo; Jorge Marcedo;
Jorge Otto S. Becken; Jorge Quinta-Nova; Jorge Gal-
semantica: signicado
sin.:
rito; José Bernardo; José João Almeida; José Manuel
ex.:
Ruas; José Nuno Oliveira; José Pedro; José Pedro Oli-
• frase: exemplo de uso veira; José Pinheiro Neta; José Orlando Pereira; José
• paraf: explicação Paracana; José Leon Machado; José Lucena; José Ro-
level: cha e Silva; João; João; João José Cardoso; João Alves;
• normal João Pedro Correia; J. Vicente; J. Varela; Júlio Bueno;
• calão Júlio Reis; Justino Oliveira; Lia Raquel; Luís Pedro
• erudito Fernandes; Luís Miguel Machado; Luís Vieira; Ma-
• coloquial dalena Vidal; Manuel Rodrigues; Manuela Gonzaga;
• calão carroceiro Márcio Roberto Lisboa; Margarita Correia; Mariana;
• calão muito carroceiro Maria dos Anjos; Macedo; Magda; Magma; Miguel
• calão estupidamente carroceiro Borges; Mirella Ugolini; Noel Soares; Nádia Conceição;
é um: Nelson Domingos; Nuno Andrade; Orlando Delm; Ós-
• termo car Pereira; [Link]; [Link]; Patrícia Malhão; Paulo
• frase pitoresca da Cruz; Paulo Ferreira; Paulo Jorge Azevedo; Pedro;
• interjeição Pedro Cipriano; Pedro Cunha; Pedro Salgado; Pedro
• provérbio Marques; Pedro Soares; Raul Pereira; Ricardo; Renato
• insulto Duarte Plantier; Rúben; Rui Correia; Rui Vilela; Sara
• termo calão Fernandes; Sérgio Delgado; Sónia; Susanne Morch; Te-
• idiomática resa Preta; Tiago Pedroso; Tó Maria; Ulisses Pinto;
• outra Valdemar Andrade; Vanda Gutierrez; Victor Rafael;
local: Virgílo Marques; Virgínia Capoto; Vítor Pereira; Xi-
pt
• nha; jarocha; Zé dos Pregos; e muitos outros que me
pt norte
• esqueci de assentar na altura
pt centro
•
pt sul
•
Brasil
•
Angola
•
Madeira
•
Açores
•
particular
•
outrolocal: origem geográca
from:
email: email (não ca público)
nome: nome
Lista de colaboradores
Adriano Martins; Alberto Simões; Alexandre; Alexan-
dra; Alfredo Couto; Ana; Ana Carvalho; Ana Lúcia
Batista Rodrigues; Ana Margarida Ferreira; Ana Mar-
tins; Ana Salgado; André Manique; André Santos; An-
tónia Forjaz; António de Sousa; António Pina; Antó-
nio M. Pereira Costa; Barbara Santos; Bete Vieira;
a altas horas da noite 3 abismado
A
abarbatar-se com coisa
guardar para si, fazer desaparecer, car com...
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-se
com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras
ex.: "O Manel abarbatou-se com o presunto e nin-
a altas horas da noite guém mais o viu"
muito tarde na noite à beça
sin.: noite alta; noite cerrada; lá para as quinhentas
em grande quantidade
abafa-palhinha sin.: bué de; bué-muito; tótil de; muitíssimo; a dar
◦ homossexual masculino passivo com um pau; baita; um ror de _; pargas de algo;
◦ indivíduo efeminado paletes de algo; milhentas; titurnada; catrefada
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- de algo; aos magotes; a rodos; montes de; mon-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; tanhas de; pra xuxu
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; gram: loc. adverbial de quantidade
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo; level: coloquial
boiola; frozô; roto; gay; bamby; xibungo local: Brasil
ex.: abécula
frase: És um abafa-palhinha é um: insulto
equiv: És um maricas diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
genero: masculino sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
level: calão carroceiro besta; camelo; calhau; cavalgadura; alimária; es-
abafar túpido; borrego; abantesma; estafermo; energú-
esconder, esquecer, mudar de assunto, fazer com que meno; sendeiro; néscio
um processo ou uma denûncia não siga •
ex.: um escândalo tremendo mas que foi logo aba- ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
fado pela câmara nadamente na preensão dos objectos (que deixa
abafo frequentemente cair ao chão)
festas, carinho ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim; sin.: aselha; mão de aranha; desajeitado
tagaté; dengo abichanado
abananado ◦ homossexual masculino passivo
admirado, aturdido e sem palavras ◦ indivíduo efeminado
sin.: estupefacto; azuratado; aturdido; embasba- sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
cado tola; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; rabeta;
ex.: Levou tamanho soco que até cou abananado rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; pa-
level: coloquial não; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
abanar o capacete frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
dançar genero: masculino
abanar os ananases level: calão
abanando provocadoramente o rabo •
ex.: ela levantou-se e foi até à pista abanando os é um: insulto
ananases efeminado, aparentando ser homossexual
sin.: borboleta; amaricado
abancar
ex.: esse teu Mini cor de rosa é um bocado abicha-
sentar-se à mesa (para comer)
sin.: alapar; sentar-se
nado
ex.: Toca a abancar pessoal!
abientô
abandalhar expressão de despedida (frequentemente cínica)
sin.: à bientôt ; astalavista
fazer algo sem o levar a sério
à bientôt
sin.: avacalhar
ex.:
expressão de despedida (frequentemente cínica)
sin.: abientô; astalavista
frase: Não te deixes abandalhar
equiv: tem cuidado com a tua imagem, postura, abiscoidato
forma física ser doido, sem juízo
sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; desmi-
abantesma
olado; ser marado dos cornos
é um: insulto
local: Brasil
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
abismado
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
espantado
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula;
•
alimária; estúpido; borrego; estafermo; energú-
é um: trocadilho por aglutinação libertina
meno; sendeiro; néscio
sujeito que caiu de um abismo
abispar 4 acertar em cheio
abispar local: Brasil
sin.: armar-se em esperto; arriscar abrenúncio!
ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho! interjeição de desagrado e esconjuro
abono de família sin.: o Diabo seja cego, surdo e mudo; vade retro Sa-
órgão sexual masculino, pénis, pênis tanás; credo, cruzes, canhoto!; lagarto! lagarto!
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; lagarto!
cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; porra; A brincar, a brincar é que o macaco foi à mãe
drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; pirilau; usa-se quando a conversa não parece séria mas na
pichota; basalto; banana; pirola; lampreão; pin- verdade é
guelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ; sin.: ri-te, ri-te que logo choras
bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga- abrir o jogo
lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
sardão; tora; verga claricar as intenções
level: coloquial sin.: pôr as cartas na mesa; descobrir o jogo
à borla abrir os olhos a alguém
algo que se recebe ou come gratuitamente elucidar, alertar
sin.: à pala; à borliú; de graça; saber a pato com sin.: isto é um abr'ólhos
penas à bruta
à borliú excelente, algo muito bom, muito grande
algo que se recebe ou come gratuitamente sin.: de arrebimba o malho; com toda a força; mais
sin.: à pala; à borla; de graça; saber a pato com
melhor bom; ser do caralhão
penas abusar da maçaneta
patt: à (borliú/borlius)
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
aborrecer sexo anal (no caso das mulheres)
sin.: chatear; incomodar; melgar
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
aborrecido levar na anilha; tirar leito do pau; queimar rosca
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- level: calão carroceiro
soas, de modo incomodativo local: Brasil
sin.: chato; incomodativo; melga; gosma; fega; abutre
cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta é um: ave
aborto
ave de rapina necrófaga
alguma coisa ou alguém que é muito feio ou mal feito
ex.:
acabado de estrear
frase: Essa casa cou um verdadeiro aborto coisa nova
sin.: novo em folha
equiv: muito feia
patt: (acabado/acabadinho) de estrear
abotoar o paletó
morreu, faleceu acabar em pizza
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
não se realizar, ao contrário do esperado
sin.: car em águas de bacalhau; dar em nada
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das acabou-se a papa doce
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para acabou-se uma regalia ou previlégio
os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me- a cair aos pedaços
lhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou
eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de
o couro às vacas; entregar a alma a Deus; fazer vi- trabalho ou de farra
sin.: cair da boca aos cães; a cair de podre
agem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar;
marchar a cair de podre
patt: (abotoar*/apertar*) o paletó
Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou
local: Brasil
grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de
abotoar-se com coisa trabalho ou de farra
guardar para si, fazer desaparecer, car com... sin.: cair da boca aos cães; a cair aos pedaços
sin.: aambrar; aambrar-se com coisa; abarbatar- acalmar os ánimos
se com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as apaziguar, acalmar
garras sin.: deitar água benta; deitar água na fervura
abraçar o jacaré acarajes
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável local: Brasil
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- acertar em cheio
solver adivinhar, acertar com muita precisão
sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; es- sin.: dar em cheio; acertar na mosca; acertar na
tar feito ao bife; estar metido numa grande em- lata; acertar na muche; acertar no olho do mos-
brulhada; estar metido num sarilho; estar metido quito
numa alhada local: Portugal
acertar na lata 5 adoçar a pílula
acertar na lata acusar o toque
adivinhar, acertar com muita precisão alguém deixar transparecer que cou ofendido, cha-
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na teado, descontente com um ataque de que foi ví-
mosca; acertar na muche; acertar no olho do mos- tima
quito a dar com um pau
local: Brasil em grande quantidade
acertar na mosca sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
adivinhar, acertar com muita precisão baita; um ror de _; pargas de algo; paletes de
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na lata; algo; milhentas; titurnada; catrefada de algo;
acertar na muche; acertar no olho do mosquito aos magotes; a rodos; montes de; montanhas de;
local: Brasil pra xuxu
acertar na muche ex.:
adivinhar, acertar com muita precisão frase: Havia lá comida a dar c'um pau.
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na equiv: muita comida
mosca; acertar na lata; acertar no olho do mos- gram: loc. adverbial de quantidade
quito adeceibar
acertar no olho do mosquito bater com muita violência em alguém
sin.: estouro; bato; desfaço; estrafego-te todo!
adivinhar, acertar com muita precisão
ex.: Se não fazes o que mando, até te adeceibo
sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na
local: Caxinas
mosca; acertar na lata; acertar na muche
achandrar-se adesivo
é um: ameaça
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame- soas, de modo incomodativo
aça) sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
◦ envolve car em posição de submissão gosma; fega; cromo; postal; autocolante; besunta
level: coloquial
sin.: baixar a bola; ca caladinho; não pies
ex.:
adeus
é um: saudação
frase: Achandra-te lá antes que leves nas trombas
olá
equiv: acalma-te
ex.:
achavascado frase: Adeus! Como está?
é um: insulto
equiv: Olá, como está?
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras local: Algarve
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; gros-
adiantar um grosso
seiro; rude; matarruano; ser um casca-grossa não compensa
local: Brasil
sin.: não valer a pena
aço adjectivo como a merda
sin.: naifa; fava; navalha; facalhão; ponta e mola superlativo de adjectivo , que pode funcionar em
ex.: temos que lhe espetar o aço sentido positivo ou em sentido depreciativo
a coisa está a tornar-se feia sin.: adjectivo como o caralho
sin.: a coisa está feia level: calão
patt: a coisa está a (tornar-se/car) feia adjectivo como o caralho
a coisa está feia superlativo de adjectivo , que pode funcionar em
sin.: a coisa está a tornar-se feia sentido positivo ou em sentido depreciativo
patt: a coisa está (feia/preta/mal parada/a correr sin.: adjectivo como a merda
mal) ex.: um bife grande como o caralho
acordar com os pés de fora level: calão
acordar muito mal disposto patt: adjectivo como o (caralho/caraças/caneco)
Acreditas em amor à primeira vista, ou tenho adoçar a pílula
que passar por aqui mais uma vez? é um: frase pitoresca
é um: piropo de gosto duvidoso de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
acunhar dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- minimizando os aspectos negativos inerentes ao
máticas) facto a reportar ou comunicar
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de sin.: dourar a pílula; aligeirar; com paninhos quen-
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se ori.: Quando um remédio (no caso, em pílula) tem
nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; mau sabor pode-se juntar açúcar para a toma ser
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; menos penosa
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar ex.: "O Ministro das Finanças veio ontem à tele-
peito; picar a mula; escafeder-se; pisar fundo visão falar dos novos impostos mas adoçando a
local: Brasil pílula..."
adoçar a pílula 6 à grande e à francesa
oposto: curto e grosso level: calão
local: Portugal aambrar-se com coisa
advogado guardar para si, fazer desaparecer, car com...
é um: Denição compacta genial para palavras cru- sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; abarbatar-se
zadas com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras
sujeito que salva os nossos bens dos inimigos, e os ex.: "Vocês aambraram-se com o meu guarda-
guarda para ele. chuva e nunca mais lhe pus a vista em cima"
aéreo anar
estar completamente distraído; Não estar atento car (facilmente) arreliado com piadas, observações
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade ou críticas
temporária de focalização na realidade do mo- sin.: chatear-se; levar a mal; ser peludo; ser grosso
mento para palito
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
anfar-lhe
ditabundo; ensimesmado; desligado; ausente; em ter relações sexuais
parte incerta; dormir na forma; estar noutro com- sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
primento de onda lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
à espreita refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu-
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
rismo ou secretismos)
nardo às compras
sin.: andar à coca; às ocultas
level: calão
a vida são dois dias
a vida é curta •
patt: (a/esta) vida são dois dias
bater em (física ou psicologicamente)
sin.: atirar-lhe com
a vida são dois dias mas o Carnaval são três!
a vida é curta mas tem que ser aproveitada e gozada aição
patt: (a/esta) vida são dois dias mas o Carnaval são sin.: aperto de alma
três! afogar o ganso
à falsa fé ter relações sexuais
traiçoeiramente, de modo desleal sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
afanar lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
furtar, roubar refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
sin.: bifar; pifar; gamar; gardanho; rapinar; surri- anfar-lhe; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão compras
leve a level: calão
ex.: oh professor, aquele menino afanou-me o lápis local: Brasil
level: coloquial à ganância
à fartazana impecável, perfeito
à larga, em grandes quantidades sin.: à maneira
sin.: comer à fartar vilanagem; comer à tripa-forra
•
a ferro e fogo querer tudo, comer tudo
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
agarrado
ser realizado
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
sin.: à viva força; doa a quem doer; custe o que
◦ pessoa nada generosa
custar; a qualquer preço
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; so-
aambrar
vestir-se bem mítico; pelintra; pão duro; pirangueiro; mão de
ex.: ele vai todo aambrado
vaca; murrinha
oposto: generoso
•
guardar para si, fazer desaparecer, car com... agora é que a porca torce o rabo
sin.: abotoar-se com coisa; aambrar-se com é que aparecem as diculdades
coisa; abarbatar-se com coisa; gamar; deitar patt: (agora/aqui) é que a porca torce o rabo
a mão; deitar as garras à grande e à francesa
ex.: anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
frase: aambraste o meu CD guês é inegável. Senão vejamos:
equiv: caste-me com o CD - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
aambrar alguém que se vê grego;
ter relações sexuais - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- que é chinês;
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
refustedo; fornicar; transar; anfar-lhe; afogar mouro;
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
compras inútil... diz que é uma americanice;
à grande e à francesa 7 alhada
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz alcofa
que é como o espanhol; referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
que vive à grande e à francesa; ção estética
- Se alguém faz algo para causar boa impressão sin.: bunda; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; tutu;
aos outros ... diz que é só para inglês ver; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma ex.:
coisa ... diz que é pior que um marroquino; tens uma grande alcofa
frase:
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa tens um rabo enorme
equiv:
corre mal ... diz que é à Portuguesa! alcoviteiro
aguentar os cavalos actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
esperar com calma, conando que tudo se resolverá comentar, armar intrigas
sin.: dar tempo ao tempo
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; in-
aguentar-se nas canelas triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo;
Pessoa que por doença ou cansaço está com dicul- bilhardar
dade em permanecer em pé level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x55ce7aaa1a50)
sin.: aguentar-se nas canetas; não se ter em pé )
aguentar-se nas canetas •
Pessoa que por doença ou cansaço está com dicul- ◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
dade em permanecer em pé ◦ ruão
sin.: aguentar-se nas canelas; não se ter em pé
sin.: gigolô; chulo; putanheiro; ruão
ex.: no nal ele já não se aguentava nas canetas e
aldrabão
foi preciso levá-lo
ainda a noite é uma criança pessoa que engana os outros
sin.: vigarista; vígaro; trapaceiro
algo que está apenas a começar (e novos e impor-
tantes acontecimentos vêm a caminho) aldrabice
sin.: ainda a procissão vai no adro
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
ainda a procissão vai no adro trapassar parceiros ou competidores (usualmente
algo que está apenas a começar (e novos e impor- sem grande impacto económico ou social)
sin.: mangaruça; batota; tramóia; esperteza saloia
tantes acontecimentos vêm a caminho)
sin.: ainda a noite é uma criança
•
ainda não caiu a cha situação confusa, anárquica ou com intento engana-
◦ não entender nada dor
sin.: caldeirada; confusão; anarquia
◦ não dominar certo assunto
sin.: não perceber peva; não perceber um boi de; alfacinha
ser chinês; não entender patavina habitante de Lisboa
• •
diz-se quando alguém não percebe uma piada ou o adivinha:
contexto de uma conversa p:Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
ajustar contas com mam alfacinhas?
castigar, normalmente ligado a vingança r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
sin.: fazer um acerto de contas; ter umas contas a saladinhas
ajustar algazarra
patt: (ajustar*/ir* ajustar) contas com
◦ Barulho, barulheira
alapar ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sentar-se à mesa (para comer) soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
sin.: abancar; sentar-se ◦ desordem, desorganização
ala que se faz tarde sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
patt: (ala que se faz/fazer*-se) tarde granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; chinfrim;
Alá que se faz tarde chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
versão marroquinizada de ala que se faz tarde rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
alarve nem trebelho
é um: insulto ex.: parem lá com essa algazarra toda. Assim nin-
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras guém de entende!
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; grosseiro; acha- alhada
vascado; rude; matarruano; ser um casca-grossa problema ou situação complicada
alcagoitas sin.: complicação; sarilho; embrulhada; berbicacho;
amendoins grande chumbadela
sin.: minuins
aligeirar 8 anarquia
aligeirar à maneira
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- impecável, perfeito
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou sin.: à ganância
minimizando os aspectos negativos inerentes ao amarelar
facto a reportar ou comunicar ◦ ser medroso
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; com paninhos ◦ tem grandes receios de algo
quentes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que
oposto: curto e grosso se péla; morrer de medo; borrar-se de medo
alimária ex.: então ele amarelou e desistiu
é um: mamífero local: Brasil
animal de carga a maré não está para peixe
• usa-se quando há ausência de raparigas ou estas não
é um: insulto aparentem estar recetivas a convite
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente ori.: a pesca não parece viável (mar perigoso ou
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; ausência de peixe)
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; es- amaricado
túpido; borrego; abantesma; estafermo; energú- é um: insulto
meno; sendeiro; néscio efeminado, aparentando ser homossexual
alma danada sin.: borboleta; abichanado
pessoa instigadora do mal, pessoa perversa amarrar pano
alma do outro mundo casar, ir viver junto com alguém
sin.: alma penada; fantasma sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; dar
alma penada o sim; viver de casa e pucarinho
sin.: alma do outro mundo; fantasma local: Guiné
almeidas amena cavaqueira
varredores do lixo sin.: franca cavaqueira; conversa ada
alternadeira a meu ver
mulher que frequenta muitos bares nocturnos com a em minha opinião
intenção de conseguir que os cliente bebam, con- sin.: pela parte que me toca
sumam muito, normalmente uma prostituta a minha fatia
uso: o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
eufemismo: prostituta realizar)
alto e para o baile! sin.: o que me toca; a minha parte; o meu quinhão
é um: exclamação de desagrado a minha parte
esta expressão é uma ordem de paragem usada o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
quando a situação está a descambar, está a se- realizar)
guir uma direção inconveniente sin.: o que me toca; o meu quinhão; a minha fatia
aluado amuar
estar completamente distraído; Não estar atento car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
temporária de focalização na realidade do mo- a tal facto
mento sin.: armar o burro; fazer beicinho; car emburrado
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; meditabundo; anafragar
ensimesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte morreu, faleceu
incerta; dormir na forma; estar noutro compri- sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
mento de onda leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
ex.: ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
frase: Hoje o Alcindo está aluado. Não vale a das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
pena falar com ele. ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
equiv: Provável ideia de que a pessoa se encontra para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir
(mentalmente) num local tão longínquo como o sono eterno; descanso eterno; dar o último sus-
a lua; Poderá ser, também, uma alusão a que, piro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; en-
em função das fases da lua, as pessoas (as mu- tregar a alma a Deus; fazer viagem sem chapéu;
lheres em especial) mudam o seu comporta- nar-se; estertorar; marchar
mento level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x55ce7aaa1a50)
local: pt )
amalucado anarquia
ser doido, sem juízo situação confusa, anárquica ou com intento engana-
sin.: Sócio da fnac; destravado; desmiolado; abis- dor
coidato; ser marado dos cornos sin.: caldeirada; confusão; aldrabice
anda lá perto 9 andar à turra e à massa
anda lá perto andar a nove
◦ está quase a ser é um: frase pitoresca
◦ está-se a tornar... com muita pressa
sin.: para lá caminha sin.: ir para o comboio; ir tirar o pai da forca
andar a arrastar os pés ori.: máxima velocidade atingida pelos carros eléc-
estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar tricos cujo manípulo de condução girava em torno
mal, cansado de esforço ou doença de um eixo no sentido dos ponteiros do relógio até
sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados;
ao ponto 9 máxima velocidade
ex.: ando eu aqui a nove e tu não fazes nada
andar a balões de soro
dom: eléctricos
ex.: O nosso guarda-redes anda para aí a arrastar
os pés... andar ao lambisco
andar a balões de soro procurar atentamente
sin.: andar à cata
estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar andar aos caídos
mal, cansado de esforço ou doença ◦ estar deprimido, estar num mau período
sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados;
◦ estado de decadência
andar a arrastar os pés ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
etim: doentes de hospital ligados a garrafas de soro
sin.: pela hora da morte; nas ruas da amargura;
andar à cata estar na mó de baixo; estar em baixo; estar numa
procurar atentamente pior; estar na pior
sin.: andar ao lambisco andar aos papéis
andar a coçar os colhões é um: frase pitoresca
não fazer nada de útil não perceber nada do que se disse, estar desorien-
sin.: não fazer a ponta de um corno tado
level: calão sin.: andar à nora; andar desnorteado
patt: andar* a coçar (os colhões/os tomates/a mi- ex.:
cose) frase: ando aos papéis
andar a esfolar cabritos equiv: não percebi nada
mulher que se prostitui ostensivamente e explora andar a pedir esmola
ex.: aquela ali anda há muitos anos a esfolar cabritos
◦ sem dinheiro, a mendigar
nota: caricatura da situação em que uma prostituta
◦ situação de penúria, depressão
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
consegue obter de um seu cliente todo o dinheiro
que este levava, o qual ca "esfolado como um que comprar os melões; uma mão atrás e ou-
cabrito", ie: despojado do que tinha... tra à frente; andar nas lonas; estar à dependura;
andar à futrica sem um tusto; estar na merda; estar liso; estar
teso; teso como um carapau; pedinchar; andar à
andar desmazelado, com pouco cuidado com a apa-
moina; voar baixinho
rência
andar à porra e à maça
andar à moina ◦ espancar, lutar
◦ sem dinheiro, a mendigar ◦ situação de luta generalizada
◦ situação de penúria, depressão sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à andar à lapada; arraial de pancadaria; arraial de
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem porrada; roleta; pancada de criar bicho; porrada
um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso; velha
teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir level: coloquial
esmola; voar baixinho patt: (andar*/) à porra e à maça
andar a monte andar às apalpadelas
◦ andar fugido à justiça procurar sem saber muito bem o quê ou como
◦ ser procurado pela polícia andar às turras
andar à nora ◦ lutar
adivinha: ◦ distudir sistematicamente
p: Qual o melhor sogro do mundo? ◦ dar-se mal com alguém
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à sin.: andar à turra e à massa
nora level: coloquial
•
andar à turra e à massa
◦ lutar
não perceber nada do que se disse, estar desorien-
◦ distudir sistematicamente
tado
◦ dar-se mal com alguém
sin.: andar aos papéis; andar desnorteado
sin.: andar às turras
level: coloquial
andar com a casa às costas 10 andar à porrada
andar com a casa às costas andar a aino
andar sempre muito carregado sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
andar com a lua não trabalhar e andar na vadiagem
andar de costas ao alto sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
não trabalhar nada, vadiar verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
andar de cu tremido coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
andar de carro andar a mandriar; andar a vadiar; andar a pre-
patt: (andar* de/) cu tremido guiçar; ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem;
andar desnorteado andar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
não perceber nada do que se disse, estar desorien- patt: (andar*/estar*/) a aino
tado andar à lapada
sin.: andar aos papéis; andar à nora ◦ espancar, lutar
andar em pancas ◦ situação de luta generalizada
◦ ter muito (demasiado) que fazer sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
◦ estar super atarefado à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa andar à porra e à maça; arraial de pancadaria;
fona; andar numa correria; não chegar para as arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho;
encomendas; não dar vazão; não dar saída; não porrada velha
dar conta do recado; não saber para onde se vol- patt: (andar*/estar*/) à lapada
tar andar a mandriar
andar à batatada sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
◦ espancar, lutar não trabalhar e andar na vadiagem
◦ situação de luta generalizada sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
sin.: passar a vias de facto; andar à traulitada; an- verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
dar à pancada; andar à porrada; andar à porra coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
e à maça; andar à lapada; arraial de pancada- andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar;
ria; arraial de porrada; roleta; pancada de criar ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; andar
bicho; porrada velha na trolaró; andar a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/) à batatada patt: (andar*/estar*/) a mandriar
andar a coçar o cu pelas esquinas andar à pancada
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por ◦ espancar, lutar
não trabalhar e andar na vadiagem ◦ situação de luta generalizada
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a à traulitada; andar à porrada; andar à porra e
polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar; à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria;
andar a aino; andar a preguiçar; ócio; na boa vai arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho;
ela; andar na vadiagem; andar na trolaró; andar porrada velha
a fazer versos à Lua patt: (andar*/estar*/) à pancada
level: calão andar a polir esquinas
patt: (andar*/estar*) a coçar o cu pelas esquinas sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
andar a fazer cera não trabalhar e andar na vadiagem
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
não trabalhar e andar na vadiagem verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar
sin.: andar nas putas e vinho verde; andar à boa- a coçar o cu pelas esquinas; andar a mandriar;
vida; andar no laréu; andar a coçar o cu pelas es- andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar;
quinas; andar a polir esquinas; andar a mandriar; ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; andar
andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar; na trolaró; andar a fazer versos à Lua
ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; andar ex.: Não fez o trabalho de casa porque andou a polir
na trolaró; andar a fazer versos à Lua esquinas
patt: (andar*/estar*/) a fazer* cera patt: (andar*/estar*) a polir esquinas
andar a fazer versos à Lua andar à porrada
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por ◦ espancar, lutar
não trabalhar e andar na vadiagem ◦ situação de luta generalizada
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a à traulitada; andar à pancada; andar à porra e
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria;
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino; arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho;
andar a preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na porrada velha
vadiagem; andar na trolaró level: coloquial
patt: (andar*/estar*/) a fazer versos à Lua patt: (andar*/estar*/) à porrada
andar a preguiçar 11 andar na vadiagem
andar a preguiçar andar com a mosca
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por estar mal disposto e zangado
não trabalhar e andar na vadiagem sin.: chegar a mostarda ao nariz; estar com os azei-
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho tes; estar com a telha; de candeias às avessas;
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a estar de mal com alguém
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; patt: (andar*/estar*/car*) com a mosca
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino; andar nas lonas
ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; andar estar desgastado, no limite das suas forças
patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas
na trolaró; andar a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/) a preguiçar
•
◦ sem dinheiro, a mendigar
andar à traulitada
◦ situação de penúria, depressão
◦ espancar, lutar
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
◦ situação de luta generalizada
que comprar os melões; uma mão atrás e outra
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
à frente; estar à dependura; sem um tusto; estar
à pancada; andar à porrada; andar à porra e à na merda; estar liso; estar teso; teso como um
maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; ar- carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar
raial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; à moina; voar baixinho
porrada velha patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas
patt: (andar*/estar*/) à traulitada
andar à coca
andar a vadiar atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu-
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por rismo ou secretismos)
não trabalhar e andar na vadiagem sin.: à espreita; às ocultas
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho patt: (andar*/estar*/car*/pôr-se*) à coca
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a andar à rasca
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; ver-se em diculdades para realizar algo
andar a mandriar; andar a aino; andar a pre- sin.: estar à brocha
guiçar; ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; ex.: quando eu o vi, ele cou à rasca
andar na trolaró; andar a fazer versos à Lua patt: (andar*/estar*/car*/ver*-se) à rasca
patt: (andar*/estar*/) a vadiar na boa vai ela
andar à boa-vida sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
verde; andar no laréu; andar a coçar o cu pelas coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
esquinas; andar a polir esquinas; andar a man- andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
driar; andar a vadiar; andar a aino; andar a andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; an-
preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na vadi- dar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
patt: (/andar*/estar*) na boa vai ela
agem; andar na trolaró; andar a fazer versos à
Lua andar na má vida
patt: (andar*/estar*/car*) à boa-vida
vida boémia, festejos desregrados
sin.: vida airada; estroinice; vagabundagem
andar à mama
patt: (andar*/estar*) na má vida
level: calão
andar na trolaró
patt: (andar*/estar*/car*) à mama
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
andar ao corrente não trabalhar e andar na vadiagem
_ bem informado de determinada situação sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
sin.: andar a par; estar por dentro de assunto verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
patt: (andar*/estar*/car*) ao corrente coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
andar a par andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
_ bem informado de determinada situação andar a preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na
sin.: andar ao corrente; estar por dentro de as- vadiagem; andar a fazer versos à Lua
sunto patt: (andar*/estar*/) na trolaró
patt: (andar*/estar*/car*) a par (/de) andar na vadiagem
andar a sonhar com ladrões sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
◦ estar a imaginar situações piores que a realidade
não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
◦ suposições paranóicas acerca de algo irreal acon-
tecer verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
sin.: estar a fazer lmes
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
patt: (andar*/estar*/car*/) a sonhar com ladrões
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
andar a preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na
trolaró; andar a fazer versos à Lua
andar na vadiagem 12 andar para trás como o comboio de Chelas
patt: (andar*/estar*/) na vadiagem andar no carrossel dos caralhos
andar no engate é um: insulto
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas mulher promíscua ou mesmo prostituta
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à sin.: coirão
procura de clientes ex.: "Aquela moça arma-se em santinha mas anda
sin.: engatar; garanhar; galar no corrossel dos caralhos"
ex.: vi uma gaja no bar e tentei-a engatar level: calão carroceiro
level: coloquial andar no mundo por ver andar os outros
patt: (andar*/estar*) no engate andar numa correria
no gamanço ◦ ter muito (demasiado) que fazer
andar a roubar ◦ estar super atarefado
patt: (/andar*/estar*) no gamanço
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
andar no laréu fona; não chegar para as encomendas; não dar
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
não trabalhar e andar na vadiagem não saber para onde se voltar; andar em pancas
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
andar numa fona
verde; andar à boa-vida; andar a coçar o cu pelas ◦ ter muito (demasiado) que fazer
esquinas; andar a polir esquinas; andar a man- ◦ estar super atarefado
driar; andar a vadiar; andar a aino; andar a sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na vadi- correria; não chegar para as encomendas; não dar
agem; andar na trolaró; andar a fazer versos à vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
Lua não saber para onde se voltar; andar em pancas
level: coloquial
patt: (andar*/) numa fona
patt: (andar*/estar*) no laréu
andar o Diabo à solta
andar a butes andar ó tio ó tio
_ a pé
◦ sem dinheiro, a mendigar
sin.: ir a calcantes; andar à pata
◦ situação de penúria, depressão
patt: (andar*/ir*) a butes
sin.: sem cheta; não ter com que comprar os me-
andar à pata
_ a pé lões; uma mão atrás e outra à frente; andar nas
sin.: andar a butes; ir a calcantes
lonas; estar à dependura; sem um tusto; estar na
patt: (andar*/ir*/) à pata
merda; estar liso; estar teso; teso como um ca-
andar na boa-vai-ela rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à
festa, normalmente envolvendo beber uns copos moina; voar baixinho
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai- ex.: sem trabalho, agora ele anda para aí ó tio!ó tio!
nada; patuscada; comezaina; festarola; cópios; nota: Provavelmente, noutros tempos, os tios se-
naite riam os mais acessíveis da família para obter uns
andar nas bocas do mundo trocos para devaneios da mocidade ou dinheiro
tema muito falado e comentado por toda a gente emprestado para inicio da vida conjugal. Depois
sin.: fazer manchete; estar na berlinda; ser assunto há aquelas histórias dos tios que caram ricos no
quente Brasil...
patt: (andar*/) nas bocas do mundo local: pt norte
andar nas nuvens andar para trás como o caranguejo
estar completamente distraído; Não estar atento pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;
temporária de focalização na realidade do mo- regredir; retroceder
mento patt: (andar* para trás/) como o caranguejo
sin.: estar na lua; aluado; meditabundo; ensimes- andar para trás como o comboio de Chelas
mado; aéreo; desligado; ausente; em parte in- é um: termo
certa; dormir na forma; estar noutro compri- pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
mento de onda sin.: andar para trás como o caranguejo; regredir;
andar nas putas e vinho verde retroceder
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por ex.: "O Duarte já perdeu dois anos lectivos: é como
não trabalhar e andar na vadiagem o comboio de Chelas"
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no etim: Hipótese:porventura, num dado período, o ra-
laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a mal ferroviário de Lisboa-centro a Chelas seria de
polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar; via única sem raquete ou via de resguardo para
andar a aino; andar a preguiçar; ócio; na boa vai reposicionamento da locomotiva na estação ter-
ela; andar na vadiagem; andar na trolaró; andar minal de Chelas. Assim sendo, após marcha nor-
a fazer versos à Lua mal (avante) de Lisboa a Chelas o comboio tinha
level: calão carroceiro de regressar a Lisboa em marcha à ré (locomotiva
patt: (andar* nas/querer*) putas e vinho verde a empurrar), portanto a "andar para trás"
andar para trás como o comboio de Chelas 13 ao que tudo indica
patt: (andar* para trás/) como o comboio de Chelas ao arrepio de
local: pt sul em oposição a, sem o consentimento
andar tudo numa grande barbuda sin.: à revelia; ao revés
diz de uma situação em que, por falta de autoridade, ex.: o funcionamento da assembleia anda completa-
ninguém faz nada ou que está a ter comportamen- mente ao arrepio da lei
tos abandalhados ou desadequados ao atar das feridas
sin.: patrão fora dia santo na loja no último instante
Andas na tropa?!... é que já marchavas! sin.: à última hora; ao cair do pano; ao fechar a
é um: piropo de gosto duvidoso cena; ao fechar da loja
andorinha ao cair do pano
é um: insulto no último instante
diz-se de alguém muito lento pouco activo sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao fechar a
sin.: paspalho; paspalhão; preguiçoso cena; ao fechar da loja
ex.: "aquele andorinha nem sequer é capaz de fazer ao desbarato
a coisa mais simples que se lhe possa dar a fazer" quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
local: Portugal barato
andrade sin.: a preço irrisório; ao preço da chuva; pelo preço
é um: adepto ferrenho de clube de futebol da uva mijona; pechincha; por tuta-e-meia; cinco
adepto do Porto (FCP) reis de mel coado
sin.: dragão ao fechar a cena
à nesga no último instante
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do
trapassou algo ou se falhou algo pano; ao fechar da loja
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
ao fechar da loja
o; por um triz; à tangente; rés-vés; à tanja no último instante
anhar sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do
ex.: pano; ao fechar a cena
frase: Eu anhei completamente a olho nu
equiv: não percebi nada sem auxílio de binóculos, fácil de ver
level: calão
sin.: à vista desarmada
local: pt centro
Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe tinha
anilíngua a cona ocupada
sexo oro-anal insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
sin.: botão de rosa
consegue
anjinho sin.: Tens mais cornos que um prato de caracóis
◦ é um: insulto meu grande lho da puta !; Corta a tua mãe às
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
postas e faz arroz de puta; Filho de um saco de
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra putas
sin.: otário; palerma; tanso; lorpa; totó; menino
level: calão muito carroceiro
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- local: estádio do Leixões
que; betinho; menino de coro ao preço da chuva
local: pt norte
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
ano barato
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; pelo preço da
adivinha:
p: qual é o instrumento musical que tem mais uva mijona; pechincha; por tuta-e-meia; cinco
que três e menos que quatro anos? reis de mel coado
r: piano
patt: (ao/pelo) preço da chuva
antipático ao que consta
de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão locução adverbial
facial agreste ou de antipatia sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que parece; ao
sin.: ser um cara de pau; estar de trombas
que tudo indica
antro ao que parece
casa miserável, suja e desarrumada locução adverbial
sin.: chafarica; espelunca; barraco
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que consta; ao
anzoneira que tudo indica
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora ao que tudo indica
meter-se na vida dos outros
locução adverbial
sin.: cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis-
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que consta; ao
bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
que parece
ex.: fulana é uma anzoneira
ao revés 14 aprender de ouvido
ao revés a pensar morreu um burro
em oposição a, sem o consentimento é um: provérbio
sin.: à revelia; ao arrepio de etim: A expressão nasce de uma história de um ló-
ao sabor da maré sofo francês do séc. XIV, Jean Buridan, sobre a
ao acaso, sem tomar posição indecisão característica de muitos seres humanos.
sin.: ir ao sabor da corrente
Um burro caminhava pelo deserto cheio de fome e
cheio de sede. Depois de dias e noites, deparou-
aos magotes se com duas vasilhas; uma de aveia e outra de
em grande quantidade água. Por qual começar? Com tanta indecisão,
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís-
sem conseguir escolher, o burro morreu de fome e
simo; a dar com um pau; baita; um ror de _; de sede. (origem:Pórtico da Língua Portuguesa)
pargas de algo; paletes de algo; milhentas; ti- apertar com alguém
turnada; catrefada de algo; a rodos; montes de; disciplinar
montanhas de; pra xuxu sin.: meter na linha; meter na ordem; pôr nos eixos;
gram: loc. adverbial de quantidade
apertar os calos a alguém
à pala nota: pressionar, instar
algo que se recebe ou come gratuitamente apertar os calos a alguém
sin.: à borla; à borliú; de graça; saber a pato com disciplinar
penas sin.: meter na linha; meter na ordem; pôr nos eixos;
apalermado apertar com alguém
nota: pressionar
parado, sem fazer nada
sin.: especado
aperto de alma
sin.: aição
ex.: Não ques para aí especado; ajuda-me a levan-
tar isto. apitar
avisar, pôr-nos a par de qualquer coisa
apalpar o terreno
ex.:
◦ explorar com cautelas frase: se te vires aito, apita
◦ tentar ver se uma atração é correspondida equiv: ... avisa-nos que nós ajudamos
sin.: sondar o terreno; deitar o barro à parede
à porta fechada
apanhar com a boca na botija secretamente, em segredo, privadamente
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto sin.: entre quatro paredes
sin.: em agrante delito; apanhar em agrante; em à portuguesa
cheio anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
patt: (apanhar*/estar*/) com a boca na botija guês é inegável. Senão vejamos:
apanhar com as calças na mão - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
desprevenido, em situação melindrosa que se vê grego;
patt: (apanhar*/estar*/car*/) com as calças na - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
mão que é chinês;
apanhar um chumbo - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
mouro;
reprovar
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
sin.: chumbar; gatar
inútil... diz que é uma americanice;
patt: (apanhar*/levar*) um chumbo
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
apanhar em agrante que é como o espanhol;
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
sin.: apanhar com a boca na botija; em agrante que vive à grande e à francesa;
delito; em cheio - Se alguém faz algo para causar boa impressão
patt: (apanhar*/ser* apanhado) em agrante aos outros ... diz que é só para inglês ver;
puta - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
car bêbado, beber de mais coisa ... diz que é pior que um marroquino;
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; piela; narsa; Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
encher a cara; entornar o barril; entornar o ca- corre mal ... diz que é à Portuguesa!
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; a preço irrisório
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar barato
um porre; encharcado sin.: ao desbarato; ao preço da chuva; pelo preço
ex.: se o Benca ganhar, vou apanhar uma puta... da uva mijona; pechincha; por tuta-e-meia; cinco
level: calão carroceiro reis de mel coado
patt: (/apanhar* uma) puta aprender de ouvido
_ música sem partituras nem professores
patt: (aprender*/tocar*) de ouvido
aproveitador 15 armar os sextos
aproveitador ardiúmes na pachacha
alguém que se aproveita dos outros calores vaginais
sin.: chulo; chupista; parasita sin.: febres da pita; lumes de cona
a qualquer preço ex.: Estou cá com uns ardiúmes na pachacha!
level: calão carroceiro
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
local: pt norte
ser realizado
sin.: à viva força; a ferro e fogo; doa a quem doer; rebentar pelas costuras
custe o que custar estar muito apertado, muito cheio
sin.: estar como sardinha em lata; ensardinhar
aquecer-lhe o motor
é um: frase pitoresca
ex.:
◦ punir, sovar, castigar frase: hoje o teatro estava a rebentar pelas cos-
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- turas
equiv: estava cheio
sagrado com situação
patt: (/a) rebentar* pelas costuras
sin.: dar cabo do canastro; ir aos fagotes de al-
guém; ir às fuças; dar o arroz; assentar as costu- arejar
ras; moer os osso a alguém sin.: desanuviar; espairecer; saltar o muro
ex.: quando te apanhar, vou-te aquecer o motor ex.: trata mas é de arejar a cabeça
aqui há atrasado arejar a pevide
... há uns tempos atrás sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
sin.: há três - quinze dias
obrigação; dar um passeio
sin.: laurear a pevide; passear; cirandar; dar uma
ex.: aqui há atrasado encontrei o teu pai no cinema
aqui há gato volta; dar um giro; ir tomar ar
ex.: Ao Domingo vamos sempre arejar a pevide
é um: interjeição
local: pt
◦ ser algo estranho, suspeito
à revelia
◦ algo com segundas intenções
sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro
em oposição a, sem o consentimento
sin.: ao arrepio de; ao revés
aranha ex.: o movimento foi feito à revelia do povo
é um: animal
arma branca
• faca, arma não explosiva
órgão sexual feminino arma de desdruição massiva
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
mau cheiro dos pés
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- sin.: sulfato de peúga; chulé
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; armante
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; fa-
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
nesga; boca do corpo; xana; snaita
se gaba mesmo do que não faz
en: pussy
sin.: gabarolas; granadas; ser um convencido; fan-
level: calão carroceiro
farrão
local: Brasil
level: coloquial
araújo armar ao pingarelho
corpo estranho num olho ◦ armar-se em bom, gabar-se
sin.: orgueiro
◦ alguém que se considera muito esperto
ex.: Estou a lacrimejar porque tenho um araújo no
sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em
olho carapau de corrida; armar-se aos cágados; estar
level: coloquial
armado em parvo
local: pt
armar aos cucos
arbusto ◦ armar-se em bom, gabar-se
pêlos púbicos ◦ alguém que se considera muito esperto
sin.: pintelho; pentelho sin.: armar-se; estar armado em carapau de corrida;
level: calão armar-se aos cágados; estar armado em parvo;
• armar ao pingarelho
é um: trocadilho por aglutinação libertina armar o burro
busto com um certo ar. Busto arejado car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
arcaboiço sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
homem com físico desenvolvido, musculado, entron- a tal facto
cado sin.: amuar; fazer beicinho; car emburrado
sin.: capado; caparro; físico ex.: Maria armou o burro. Não precisavas de lhe
patt: (arcaboiço/arcabouço) dizer que o vestido dela era horrível...
armar os sextos
armar-se 16 arriar o calhau
armar-se arrastar a asa
◦ armar-se em bom, gabar-se fazer a corte, namorar
◦ alguém que se considera muito esperto sin.: damar; galantear; cortejar; fazer pé de alferes;
sin.: armar aos cucos; estar armado em carapau de irtar
corrida; armar-se aos cágados; estar armado em level: coloquial
parvo; armar ao pingarelho arrebanhar
armar-se aos cágados tentar car com tudo ou com o máximo possível
◦ armar-se em bom, gabar-se arre çamona
◦ alguém que se considera muito esperto interjeição de espanto e de quantidade
sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em sin.: caraças; chiça; chiça penico
carapau de corrida; estar armado em parvo; ar- ex.: Arre çamona! Comeste até te fartares!
mar ao pingarelho level: coloquial
armar-se em esperto arregaçar as mangas
sin.: abispar; arriscar
◦ iniciar um trabalho
ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!
◦ trabalhar com anco
armar um 31 ◦ concretizar algo
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros
armar uma grande confusão
sin.: armar uma lã de cão; caçar barulho; procurar
ao trabalho; lançar mãos ao arado; pegar o touro
confusão pelos cornos
armar uma lã de cão arreguntar
armar uma grande confusão guardar o lugar
sin.: armar um 31; caçar barulho; procurar confusão
arrepepar
ex.: vai haver uma lã de cão
arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar
a rodos selvaticamente alguém
sin.: esgadanhar; esgatanhar
em grande quantidade
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís-
arrepiar caminho
◦ voltar para trás
simo; a dar com um pau; baita; um ror de _;
◦ desfazer algo já feito
pargas de algo; paletes de algo; milhentas; ti- arre porra!
turnada; catrefada de algo; aos magotes; montes interjeição de desagrado ou de espanto
de; montanhas de; pra xuxu sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
gram: loc. adverbial de quantidade
porra; poça!; droga!; chiça; puta que pariu!
arraial de pancadaria level: calão
◦ espancar, lutar arrezoirar
◦ situação de luta generalizada atirar
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
arriar a canastra
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; ◦ temos sarilho
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
porrada; roleta; pancada de criar bicho; porrada lavreado pouco recomendável
velha sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; estalar o verniz;
arraial de porrada estar a burra nas couves; temos o caldo entornado
◦ espancar, lutar arriar a jiga
◦ situação de luta generalizada ◦ temos sarilho
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; lavreado pouco recomendável
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de sin.: arriar o cesto; arriar a canastra; estalar o ver-
pancadaria; roleta; pancada de criar bicho; por- niz; estar a burra nas couves; temos o caldo en-
rada velha tornado
level: coloquial ex.:
arranjar chatice frase: A Márcia ao ouvir aquilo arriou a jiga e
meter-se numa situação problemátida disse-lhe das boas...
sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica- equiv: Alusão às peixeiras e outras vendedeiras de
ções; meter-se numa grande alhada rua (que transportavam os produtos em jigas
arranjar lenha para me queimar ou canastras, cestos à cabeça) conhecidas pela
piorar a sua própria situação linguagem desbragada que frequentemente uti-
patt: arranjar* lenha para (me/te/se) queimar lizavam
arranjinho arriar o calhau
◦ negócios ilegal fazer necessidades siológicas sólidas
◦ modo ilegal de obter algo sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades;
sin.: esquema mandar um telegrama; ir enviar um fax; fazer
ex.: Tu consegues sempre uns arranjinhos e passas cocó; largar o barro
à frente a toda gente. level: coloquial
arriar o cesto 17 assentar as costuras
arriar o cesto ás de paus
◦ temos sarilho diz-se de alguém muito magro
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- sin.: ser um pau de virar tripas; magricela; escani-
lavreado pouco recomendável frado; escanzelado; ser um palito
sin.: arriar a jiga; arriar a canastra; estalar o verniz; aselha
estar a burra nas couves; temos o caldo entornado diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
arriscar ência
sin.: abispar; armar-se em esperto sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado;
ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho! atolambado; toleirão
arrombado •
◦ homossexual masculino passivo ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
◦ indivíduo efeminado nadamente na preensão dos objectos (que deixa
sin.: paneleiro; larilas; lelé; bicha; baitola; abi- frequentemente cair ao chão)
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; sin.: abécula; mão de aranha; desajeitado
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; a seu bel-prazer
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo como quiser
ori.: pessoa que possui o ânus alargado devido à sin.: a seu talante
frequente prática do sexo anal. a seu talante
genero: masculino como quiser
level: calão carroceiro sin.: a seu bel-prazer
local: Brasil level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x55ce7aaa1a50)
arrota pelintra, que vais a Sintra )
pára de te gabares as mais variadas coisas
arrota puta que comeste grelos! um amplo conjunto de coisas ou pessoas
não te gabes sin.: toda a sorte de coisa; toda uma variedade de
level: calão carroceiro coisa
local: Mirandela ex.: o novo horto vende as mais variadas plantas
arrotar decorativas
level: coloquial asneira
arrotar postas de pescada ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa- ◦ distarate
cidade ou autoridade para tal sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; bacorada; pa-
sin.: dar sentenças; cagar sentenças tetice
arroto à socapa
level: coloquial vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
arrumador sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi-
indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima nhos de lã; sorrateiramente
de 1 euro te risca o carro às ocultas
sin.: carocho; estacionador atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu-
arrumar as botas rismo ou secretismos)
desistir, abandonar, terminar uma carreira, sin.: andar à coca; à espreita
reformar-se as paredes têm ouvidos
sin.: pendurar as chuteiras indicação à outra pessoa de que tenha cuidado com
artista de rebolado a possibilidade de que esteja alguém a estudar a
Artista secundário ou gurante em espectáculo mu- conversa, de que não é seguro dizer segredos...
sical que dança com uso gestualidade excessiva e ex.: Cuidado com o dizes! As paredes têm ouvidos
lasciva aspirado
sin.: corista; dançarina; Mirita é um: trocadilho por aglutinação libertina
ex.: carta de baralho completamente chanfrada
frase: "Algumas artistas de rebolado tentam imi- assaltante
tar, sem conseguir, a Cármen Miranda" é um: trocadilho por aglutinação libertina
equiv: Alusão ao movimento de ancas, induzindo um 'A' que salta compulsivamente
o efeito de rebolar assentar as costuras
local: Brasil ◦ punir, sovar, castigar
artolas ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
idiota e ingénuo sagrado com situação
sin.: parvalhão; totó sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
árvore das patacas aos fagotes de alguém; ir às fuças; dar o arroz;
fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho moer os osso a alguém
sin.: galinha dos ovos de ouro level: coloquial
assentar-lhe mal 18 a tua avó torta
assentar-lhe mal à tangente
◦ alimento cuja digestão foi muito difícil pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
◦ alguma coisa que causou repulsa trapassou algo ou se falhou algo
sin.: dar volta ao estômago sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
assim de repente o; por um triz; rés-vés; à tanja; à nesga
◦ sem necessidade de preparação •
◦ rapidamente, de repente com muito curta margem
sin.: do pé para a mão; da noite para o dia; do dia sin.: res-vés Campo de Ourique; por um triz
para a noite; dum dia para o outro à tanja
ex.: pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
frase: assim de repente, não sei fazer isso trapassou algo ou se falhou algo
equiv: sem preparação não sei sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
nota: expressão usada em frases negativas o; por um triz; à tangente; rés-vés; à nesga
assinar de cruz aterrar de pára-quedas
dizer que sim sem analisar a situação. Tem a ver chegar a um local e sem saber o teor de uma con-
com o modo como assinavam os analfabetos (an- versa, começar a opinar sobre a mesma
tigamente, a grande maioria dos portugueses) , sin.: cair lá de pára-quedas
que faziam (desenhavam) uma cruz no lugar do ex.: "ele aterrou aqui de pára-quedas e pensa que
nome. Diz-se, também, de quem assina um docu- sabe tudo"
mento sem ter tido o cuidado de o ler (tal como atilho
no caso do analfabeto, assina-se sem conhecer o o
conteúdo do documento) sin.: nagalho
assobiar às botas ex.: tem um nagalho para atar este saco?
é um: frase pitoresca atirar-lhe com
dar algo por perdido. Ser tarde demais para conse- bater em (física ou psicologicamente)
guir algo que se pretendia, ou para inverter certa sin.: anfar-lhe
situação atirar-se de cabeça
ex.: Já venderam o anel: agora assobia-lhe às botas! Envolver-se numa nova situação sem hesitações
local: pt ex.: O gajo atirou-se à garina de cabeça
astalavista à toa
expressão de despedida (frequentemente cínica) frequentemente, indescriminadamente
sin.: à bientôt ; abientô sin.: a torto e a direito; intempestivamente
asterisco atolambado
é um: insulto diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
alguém que devido à sua ausência de personalidade ência
não se consegue aperceber das guras ridículas sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; to-
que faz e cujo único objectivo na vida é inferni- leirão; aselha
zar todos os seres circundantes. Ver a explicação atoleimado
de cromo e multiplicar pelo maior número que diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
conseguir imaginar... ência
ex.: sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atolambado;
frase: és pior que o asterisco toleirão; aselha
equiv: não existe ninguém no universo pior do a toque de caixa
que tu sob pressão, rapidamente
level: calão a torto e a direito
atamancado frequentemente, indescriminadamente
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- sin.: intempestivamente; à toa
bilidade usado de improviso ou muito precaria- ex.: Depois da guerra, começou a despedir gente a
mente torto e a direito
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- atrapalhar
mento sin.: entalar
sin.: tirar do cu com um gancho; feito em cima dos ex.: fulano cou entalado com a pergunta
joelhos; feito às três pancadas; meia bola e força; atrunhado
de qualquer maneira; improvisar indivíduo com alguma curvatura na parte superior
level: coloquial da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça
patt: atamancado*GN caia para a frente
• sin.: bisonho
diz-se de uma obra ou atividade inacabada, malfeita a tua avó torta
ou a melhorar é um: interjeição
sin.: arestas a limar expressão de discordância e repúdio
level: coloquial sin.: o teu avô torto!; é o tanas!; tanas, badanas e
patt: atamancado*GN barbatanas; uma ova!
aturdido 19 azuratado
aturdido à viva força
admirado, aturdido e sem palavras diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
sin.: abananado; estupefacto; azuratado; embasba- ser realizado
cado sin.: a ferro e fogo; doa a quem doer; custe o que
à última hora custar; a qualquer preço
no último instante azar
sin.: ao atar das feridas; ao cair do pano; ao fechar
má sorte, paciência, agora aguenta
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
a cena; ao fechar da loja
a última morada azar da piça; azar do caralho; azar do pirilau
cemitério (referência informal a falecer) azar da piça
sin.: quinta das tabuletas; jardim das tabuletas
má sorte, paciência, agora aguenta
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
ausente
azar do caralho; azar do pirilau; azar
estar completamente distraído; Não estar atento azar do caralho
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade má sorte, paciência, agora aguenta
temporária de focalização na realidade do mo- sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
mento azar da piça; azar do pirilau; azar
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
azar do pirilau
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; em má sorte, paciência, agora aguenta
parte incerta; dormir na forma; estar noutro com- sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
primento de onda azar da piça; azar do caralho; azar
autocolante azar é cair de costas e partir o caralho!
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- ◦ resposta perante alguém que se queixa continua-
soas, de modo incomodativo mente
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; ◦ desvalorizar a importância de um episódio
gosma; fega; cromo; postal; adesivo; besunta level: calão carroceiro
ex.: és um autocolante do caralho azarento
level: coloquial pessoa com muito azar e que atrai o azar
avacalhar sin.: pé-frio
fazer algo sem o levar a sério azeite
sin.: abandalhar
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
avalizar lheres em proveito próprio
sin.: chulo; azeiteiro; proxeneta
avalizar, conar plenamente e sem reservas em al-
level: calão
guém
sin.: pôr a mão no fogo
azeiteiro
é um: insulto
avarento
sin.: parolo; chunga; chulo; pimba; mitra
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
level: calão
◦ pessoa nada generosa
•
sin.: unhas de fome; sovina; forreta; somítico; pe-
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
lintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de lheres em proveito próprio
vaca; murrinha sin.: chulo; azeite; proxeneta
level: coloquial
level: calão
oposto: generoso
azeitona
avec é um: fruto
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- azucrinar o juízo
cista ◦ ralhar, protestar
indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na ◦ apanhar física ou psicologicamente
França sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar
sin.: franciú; baguete cabo do juízo; dar cabo da cabeça; levar na ca-
à velocidade da crusta terrestre beça
extremamente lentamente ex.: já sei, não me venhas azucrinar mais o juízo
ex.: Ele está a fazer a tese, só que à velocidade da patt: azucrinar (o juízo/)
cruste terrestre... azuratado
a verdade é como o azeite, vem sempre ao de admirado, aturdido e sem palavras
cima sin.: abananado; estupefacto; aturdido; embasba-
é um: provérbio cado
diz-se em situações em que alguém tentou, sem su- level: coloquial
cesso, esconder a verdade ou enganar alguém
à vista desarmada
sem auxílio de binóculos, fácil de ver
B
sin.: a olho nu
babar-se por 20 bagunça
babar-se por badalhoco
babilónia pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
polícia (instituição/edifício) limpa
sin.: bóa; esquadra da polícia; esquadra sin.: ensafornado; sujo; javardo; porco; lagaço
• ex.: que piada badalhoca
confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- badalo
ria ordem órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pandemónio; balbúrdia; regabofe sin.: pila; pincel; piça; picha; caralho; cacete; ca-
ex.: estou tramado! que grande babilónia!! mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família;
baboseira porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
tenções decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco- dalhão; sardão; tora; verga
vas; balelas; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; level: coloquial
mentira esfarrapada badameco
bacalhoar é um: insulto
cumprimentar diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
sin.: dar um bacalhau; dar um passou bem; dar um sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; besta; ca-
aperto de mão melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es-
bacamarte túpido; borrego; abantesma; estafermo; energú-
órgão sexual masculino, pénis, pênis meno; sendeiro; néscio
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
bafar
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de fumar um pouco (droga ou cigarro)
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; sin.: dar uma passa
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; dom: droga
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black bagatela
and decker ; bordalo; marsápio; marsapo; manga- coisa de pouco valor ou de baixo preço
lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; sin.: léria; ninharia; medalha de cortiça
sardão; tora; verga bagete
bacana tipo de pão comprido
bom, agradável sin.: cacete
sin.: xe; bestial; porreiro; porreiraço bago
ex.: dinheiro
frase: que ideia bacana, meu sin.: carcanhois; taco; cacau; caroço; graveto;
equiv: que ideia boa granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
level: coloquial vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
bacano guita; tutu; verdinha
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de level: coloquial
referir uma pessoa baguete
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
fabiano; mano; melro cista
ex.: O bacano nunca mais me entrega o serviço indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na
pronto França
level: coloquial sin.: avec; franciú
bacoco bagunça
é um: insulto ◦ Barulho, barulheira
idiota que não sabe fazer nada ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sin.: básico; tosco; idiota; nabo; palerma; palonço; soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
papalvo; tatarola; tolinhas ◦ desordem, desorganização
ex.: aquele individuo é um bacoco sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
bacorada granzel; cagaçal; bagunceira; algazarra; chinfrim;
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
◦ distarate rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; asneira; pate- nem trebelho
tice ex.: esta miudagem está a fazer imensa bagunça
ex.: não digas bacoradas! patt: (bagunça/bagunçada)
bagunceira 21 bandalho
bagunceira confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
◦ Barulho, barulheira ria ordem
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- sin.: babilónia; pandemónio; regabofe
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem balda
◦ desordem, desorganização situação em que reina o desinteresse e a irresponsa-
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- bilidade
granzel; cagaçal; bagunça; algazarra; chinfrim; sin.: bandalheira
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- level: calão
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho balelas
nem trebelho sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
baita veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
em grande quantidade tenções
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís- sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
simo; a dar com um pau; um ror de _; pargas leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es-
de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada; covas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa-
catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes das; mentira esfarrapada
de; montanhas de; pra xuxu bamby
gram: loc. adverbial de quantidade ◦ homossexual masculino passivo
local: Brasil ◦ indivíduo efeminado
baitola sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
◦ homossexual masculino passivo tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
◦ indivíduo efeminado rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; abi- panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; genero: masculino
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; level: calão carroceiro
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo pseudo-etimologia: dizem que a ligação terá vindo
genero: masculino de viado e de interpretações libertinas de alguns
level: calão carroceiro cartoons de Disney
local: Brasil local: Brasil
bai no Batalha banana
mentira, partida, brincadeira órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: grupo; treta; peta; patranha; reinação sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
etim: referência a que a situação presente seria equi- cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
valente a um lme ou teatro a decorrer no cinema família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
Batalha piroca; pirilau; pichota; basalto; pirola; lam-
level: coloquial preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
patt: (bai/vai) no Batalha decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
baixar a bola mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
fala com mais humildade, ser mais comedido dalhão; sardão; tora; verga
• level: calão
é um: ameaça bandalheira
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame- situação em que reina o desinteresse e a irresponsa-
aça) bilidade
◦ envolve car em posição de submissão sin.: balda
sin.: achandrar-se; ca caladinho; não pies level: coloquial
ex.: baixa lá a bolinha que contigo posso eu bem •
baladinho é um: trocadilho por aglutinação libertina
lho cujo os pais são solteiros agrupamento de alheiras
sin.: lho natural; lho bastardo; bastardo
bandalho
balbúrdia é um: insulto
◦ Barulho, barulheira pessoa sem princípios, sem merecimento
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- sin.: canalha; calhordas; pulha; patife; escroque;
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem sacana; sacripanta; sacrista
◦ desordem, desorganização level: coloquial
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
•
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; é um: insulto
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; diz-se de alguém que se porta mal
peixeirada; gritaria; quizumba; sem trelho nem sin.: estupor; ser estuturado; bandido; vândalo
trebelho level: coloquial
•
bandeira branca 22 barrigudo
bandeira branca barbicha
◦ símbolo de tréguas é um: trocadilho por aglutinação libertina
◦ símbolo de rendição bar frequentado por gays
bandido barbie
é um: insulto usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
diz-se de alguém que se porta mal dosas, pouco inteligentes e que normalmente só
sin.: bandalho; estupor; ser estuturado; vândalo pensam em sexo
• sin.: loira; menina rocha
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- ex.: tu só gostas de barbies...
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- level: coloquial
portar não inspira conança, estando associado à barbuda
criminalidade menor situação agitada com abrandamento de costumes,
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; desonesto;
envolvendo comportamentos que não são adequa-
ralé; escória dos ao local
banhada sin.: confusão; promiscuidade
derrota total, desilusão, contratempo grave ex.: A festa em casa da Marcelina acabou numa
ex.: apanhei uma banhada... grande barbuda
banha da cobra level: calão
banheira ver: patrão fora dia santo na loja
é um: carro local: pt
carro grande baronesa da perna aberta
ex.: Ele comprou um daqueles Mercedes, tipo ba-
Prostituta que quer dar-se ares de grande dama
nheira ex.:
local: pt
frase: A Albertina é uma baronesa da perna
banheiro aberta
casa de banho equiv: prostituta que tem a mania das vaidades
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; wc; toilette;
barracão
sanitários; trono; casinha
é um: trocadilho por aglutinação libertina
local: Brasil
dispositivo que impede a entrada de caninos
banzado
admiradíssimo barraco
sin.: estupefacto; varado
casa miserável, suja e desarrumada
sin.: chafarica; espelunca; antro
banzé
◦ Barulho, barulheira barregã
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- é um: insulto
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem é usado genericamente para insultar violentamente
◦ desordem, desorganização alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; - mulher que vive na prostituição
chinfrim; chinfrineira; papagaiada; granel; peixei- sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
nem trebelho de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
ex.: porra! Não façam tanto banzé! putéa; prostiputa; cuarra; meretriz; vaca; vaca
barafunda descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
confusão reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
sin.: pessegada; forrobodó
déria; rameira
level: arcaico ( medieval )
barata tonta
Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre- barriga de aluguer
visível, pouco assertivo ou manifestamente desa- alguém que cria óvulos fertilizados e dá à luz um
certado face ao contexto bebé para outra pessoa
sin.: parecer uma barata tonta •
ex.: "O Narciso não acerta: corre de um lado para o alguém que (recebendo uma comissão) esconde e
outro sem acabar nenhuma tarefa: é mesmo uma branqueia dinheiro para outra passoa (tipica-
barata tonta" mente envolvendo corrupção, políticos e vigari-
barbela ces)
queixo barrigudo
sin.: pêra pessoa com barriga grande
ex.: tens uma migalha na barbela sin.: palaiudo; pançudo
local: pt norte
basalto 23 bater mal da tola
basalto sin.: penca; nariganga
é um: mineral level: coloquial
• bate papo
órgão sexual masculino, pénis, pênis conversa
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- ex.: quero ter um bate papo com você
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de local: Brasil
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; bate-papo
piroca; pirilau; pichota; banana; pirola; lam- sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and nhas; por a conversa em dia; dar duas de conversa
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
local: Brasil
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
bater a bota
dalhão; sardão; tora; verga
level: coloquial
morreu, faleceu
sin.: bater o cachimbo; bater a caçoleta; esticar o
basculho
ferramenta usada no ciclo do linho que consistia pernil; ir para a terra da verdade; ir para o céu; ir
numa espécie de almofada presa à extremidade para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir
de um pau usado para guiar a água para o rego para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos;
pretendido ir às malvas; passar desta para melhor; quinar;
•
dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des-
uma mulher grande, deselegante e desajeitada canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às
sin.: camafeu; cavalona; fubanga; ser uma baranga;
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
ser um bacalhau fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es-
level: coloquial
tertorar; marchar
básico bater a caçoleta
é um: insulto morreu, faleceu
idiota que não sabe fazer nada sin.: bater a bota; bater o cachimbo; esticar o per-
sin.: bacoco; tosco; idiota; nabo; palerma; palonço; nil; ir para a terra da verdade; ir para o céu; ir
papalvo; tatarola; tolinhas para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir
etim: tem origem no termo militar de soldado bá- para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos;
sico, que é aquele que não tem nenhuma especia- ir às malvas; passar desta para melhor; quinar;
lidade dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des-
local: pt sul canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às
basqueiral vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
◦ Barulho, barulheira fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es-
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- tertorar; marchar
ex.: O Fulano acabou de bater a caçoleta
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
local: Portugal
◦ desordem, desorganização
sin.: chavascal; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca- bater contra um obstáculo
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim; Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- bicicleta)
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; colidir
nem trebelho bater coro
ex.: acabem lá com esse basqueiral seduzir, atirar-se a alguém
basqueiro ex.:
◦ Barulho, barulheira frase: bateste-me alto coro
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- equiv: enganaste-me
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem bater com a língua nos dentes
◦ desordem, desorganização
◦ contar segredos
sin.: chavascal; basqueiral; chiqueiro; engranzel; ca-
◦ denunciar
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim; sin.: ter a língua comprida; falar de mais
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- patt: (bater*/dar*) com a língua nos dentes
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
nem trebelho
bater em retirada
ex.: tamanho basqueiro por uma coisinha de nada!
sair, fugir
sin.: ir peneirar o fraque; dar no pé
bastardo
lho cujo os pais são solteiros bater com a porta na cara
sin.: baladinho; lho natural; lho bastardo expulsar alguém ou recusar algo a alguém
batata patt: (bater*/fechar*/dar*) com a porta na cara
é um: alimento bater mal da tola
• ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
nariz completamente irracionais
bater mal da tola 24 beijoca
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lhe um para- B e A bá, Santa Justa
fuso; ter um parafuso a menos; ter pancada na é um: frase pitoresca
mola; ter a rosca moída; não bater bem da bola; ser exacto e frontal. Dizer exactamente aquilo que
não ser bom da cabeça é, sem desvios
level: coloquial ex.: "O Júlio disse-lhe exactamente o que pensava
bater na parede dela B e A bá, Santa Justa"
quebra física em actividade desportiva local: Portugal
sin.: encostar às boxes; dar o rebenta; não ter per- beata
nas pontas de cigarro
ex.: sin.: perisca
frase: Após a quinta volta, bati na parede e de- •
sisti. mulher que se dá ares de santa por passar o dia na
equiv: estava tão cansado que desisti igreja ou em preces e pregações, sempre mora-
bater o cachimbo lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente
morreu, faleceu podres de sobra.
sin.: bater a bota; bater a caçoleta; esticar o pernil; sin.: rato de sacristia
ir para a terra da verdade; ir para o céu; ir para nota: também aplicável a homens
o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para bêbado
a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir pessoa que está muitas vezes bêbada
às malvas; passar desta para melhor; quinar; dar sin.: borracho; borracholas
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso bêbado como um cacho
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas; bêbado
abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer sin.: estar com os copos; com um copo a mais
viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; esterto- bebedeira
rar; marchar car bêbado, beber de mais
local: Brasil sin.: carraspana; ramada; puta; piela; narsa; encher
bater pratos a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir
acto homossexual feminino que consiste em roçar as a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga;
vaginas derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar
sin.: briga de aranhas com dois dedos de gramática; tomar um porre;
level: calão estupidamente carroceiro encharcado
bater uma pívia bebida
masturbação masculina vinho
sin.: pomada; precioso néctar; tintol
sin.: segóvia; tocar à punheta; esgoviar; espancar o
marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso; beca
esgalhar o pessegueiro um pouco, um bocado
level: calão estupidamente carroceiro sin.: coche; machinha
patt: (bater uma/) (pívia/píbia) ex.:
bato frase: isso é uma beca complicado
bater com muita violência em alguém equiv: um bocado complicado
sin.: adeceibar; estouro; desfaço; estrafego-te todo!
frase: dá-me uma beca de pão
batota equiv: um bocado de pão
local: pt sul
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
trapassar parceiros ou competidores (usualmente
begueiro
sem grande impacto económico ou social) pessoa que passa a vida em festas e tainadas
sin.: boémios; borguista
sin.: mangaruça; aldrabice; tramóia; esperteza sa-
ex.: Os meus netos eram tão bons moços; agora são
loia
uns begueiros do caraças
baza!
level: coloquial
desaparece! beijo
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; monta num
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-
zadas
te na alheta!
pode ser uma vírgula, um ponto de interrogação, ou
bazóas um ponto de exclamação.
gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas beijoca
com grande exagero (e por vezes com pouca ver- beijo (sonoro/)
dade) sin.: choxo; ósculo
sin.: gabarolices
ex.:
ex.: é só bazóa; quando ele apareceu tu fugiste
frase: dá cá uma beijoca ó lha!
level: calão
equiv: pedir um beijo à trolha
beita 25 besugo
beita do terror mediante assassinatos em massa. Sob
sémen, esperma os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
sin.: esporra; langonho; nanha; porra; meita Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
level: calão seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
belinha totalmente exterminada na segunda metade do
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- século XIII.
coço sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; cacete
◦ usado tipicamente como aviso prolático dom: droga
sin.: cachaço; cascudo; galheta; carolo local: pt centro
Beltrano bertoldo
referências quase anónimas a pessoas é um: insulto
sin.: Fulano; Cicrano mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
Belzebu sin.: burgesso; ordinário; alarve; grosseiro; achavas-
Diabo cado; rude; matarruano; ser um casca-grossa
sin.: mafarrico; Satanás ex.: Aquele indivíduo é mesmo um bertoldo. Basta
benquista olhar para ele...
é um: adepto ferrenho de clube de futebol level: coloquial
adepto ferrenho do Benca local: pt
sin.: lampião besta
bens materiais é um: insulto
bentas diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
é um: erro de escrita sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; ca-
ver: ventas melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es-
bera túpido; borrego; abantesma; estafermo; energú-
é um: insulto meno; sendeiro; néscio
de fraca qualidade bestão
sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; fanhoso; carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal-
rasca vez também outros signicados mas foi ouvido
ori.: A ourivesaria Bera no Porto, séc XIX (?) ,
com este
usava ouro de menos quilates que o normal sendo sin.: espenifra; joker
muito criticada por todos... bestial
•
bom, agradável
alguém que tem a mania que é mau sin.: xe; porreiro; bacana; porreiraço
nota: usado normalmente em troça ou gozo
•
berbicacho
interjeição de agrado
problema ou situação complicada
sin.: xolas; ser baril; ser altamente
sin.: alhada; complicação; sarilho; embrulhada;
grande chumbadela bestunteira
berdamerda cabeça
excrementos, fezes consistentes e enformadas sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; cornos;
sin.: merda; cagalhão; caca; fezes; caganita; poio;
cuca; melão; caixa dos pirolitos
cirolho; bunicos; trampa; bosta bestunto
level: calão carroceiro cabeça
berlaitada sin.: mona; cachimónia; tola; bestunteira; cornos;
copular cuca; melão; caixa dos pirolitos
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar ex.:
uma rapidinha; dar uma trancada; dar uma caim- frase: puxar pelo bestunto
brada; cambalhota equiv: pensar
ex.: dar uma berlaitada besugo
berlaite é um: peixe
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- •
jos efeitos no organismo humano são análogos aos órgão sexual masculino, pénis, pênis
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente sapo; mangalho; quinta perna do burro; saborda-
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- lhão; sardão; tora; verga
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
besunta 26 bifar
besunta betoneira
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- pessoa com apetite devorador e estômago de innita
soas, de modo incomodativo capacidade
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; sin.: lateiro; limpa-travessas; glutão; comilão
gosma; fega; cromo; postal; autocolante; adesivo bicha
ex.: Lá vem aquele besunta pedir dinheiro para vi-
la
giar o caro •
local: pt sul
órgão sexual masculino, pénis, pênis
•
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
mecânico auxiliar cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
ori.: distinção hierárquica e de classe entre Ociais
família; porra; drejo; bregalho; vergalho; piroca;
(raramente, Sargentos) que pilotam os aviões e pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
todos os outros, em especial o pessoal de manu- preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
tenção e ocinas decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
ex.: "Não percebes nada disso. Ainda se fosses Má-
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
gico, mas tu és um reles Besunta" dalhão; sardão; tora; verga
dom: Força Aérea Portuguesa
level: calão
level: calão
•
oposto: mágico
local: pt
◦ homossexual masculino passivo
◦ indivíduo efeminado
beta
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; baitola; abi-
é um:
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
caricatura preconceituosa beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
insulto benigno panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
A tia de Cascais (ou beta) é uma subespécie de se- frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
nhora rica que nunca trabalhou. Normalmente genero: masculino
vive em Lisboa e tem uma segunda casa em Cas- level: calão carroceiro
cais (foram no entanto avistadas variantes mais local: Brasil
raras noutros locais). Sempre impecavelmente
•
vestida, a tia de Cascais costuma ter mais que
50 anos (podendo as betas ter ligeiramente me- mangueira
ex.: liga aí a bicha pra regar o jardim
nos).
Vivem em micro-sociedades pseudonobiliárias de bicha de angola
acesso restrito, mas podem ser observadas em bu- é um: insulto
tiques de luxo ou outras lojas análogas, sendo fa- é usado genericamente para insultar violentamente
cilmente reconhecíveis pelo nariz empinado, tre- alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
jeitos, e pela elevada amplitude prosódica da sua que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
fala; também pelo facto (que algumas pessoas - mulher que vive na prostituição
acham ligeiramente irritante) de acabarem a fra- sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
ses e subfrases em tonalidade sobreaguda. lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
Cautelas a ter quando se encontra uma tia de de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
Cascais: convem ser discreto e paciente, normal- putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz;
mente ela nem dará por nós; Evitar parar o carro vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga;
nas proximidades. piriguete; reputenga; vadia; oferecida; galdéria;
sin.: tia de Cascais rameira
level: coloquial level: calão
betão armado bichano
betinho é um: mamífero
◦ é um: insulto animal doméstico que mia
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa sin.: gato
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra bicla
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
bicicleta
menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; me- bifar
nino queque; menino de coro
local: pt sul
furtar, roubar
sin.: pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri-
•
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
rapaz de famílias ricas (Cascais, Estoril, Foz) , ves- leve a
tido de modo pouco funcional e demasiado bem level: coloquial
penteado
bife 27 black and decker
bife bisbilhoteiro
é um: alimento diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
• meter-se na vida dos outros
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
cista tediço; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
indivíduo de nacionalidade inglesa biscoito
sin.: camone é um: trocadilho fonético
bigode fazer sexo duas vezes
é um: trocadilho por aglutinação libertina referente: coito
duplo Deus britânico •
ver: dar* um bigode é um: trocadilho por aglutinação libertina
bilha fazer sexo duas vezes
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- bisga
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- rapidez, com elevada velocidade
ção estética sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; traseiro; tutu; estilha; ir nas horas do caralho
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate ex.: anda sempre na bisga
ex.: Partia-te a bilha toda! level: coloquial
bilhardar bisonho
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
comentar, armar intrigas humor
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al- sin.: sério; carrancudo; trombudo
coviteiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar •
ao badalo indivíduo com alguma curvatura na parte superior
local: Madeira
da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça
bilhardeiro caia para a frente
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora sin.: atrunhado
meter-se na vida dos outros bissexual
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
sin.: gilete
tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro bitaitar
local: Madeira
especular, falar sem grande fundamentação
bimbo sin.: mandar postas; bitaites; palpites
é um: insulto
ex.: Para lá de bitaitar e vem mas é ajudar
pessoa do norte (onomatopaico) bitaites
local: pt sul
especular, falar sem grande fundamentação
biobardo sin.: mandar postas; bitaitar; palpites
é um: animal imaginário
ex.: acabaram-se os bitaites
ave patt: (bitaites/bitates)
biqueiro local: Lisboa
pancada dada com o pé bitocles
sin.: pontapé; pantufada
absolutamente nada, negar algo
birra sin.: neps; népia; nestes; nicles; nicles de bitocles;
ex.:
nerones; nadinha de nada; coisíssima nenhuma
frase: não faças birras
bitola
equiv: deixa-te de tas
órgão sexual masculino, pénis, pênis
• sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
portugueses família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
sin.: bujeca; cerveja; jola; loira; buja; surbia
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
biruta lampreão; pinguelo; piçalho; blica; black and dec-
pessoa que não regula bem da cabeça ker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
sin.: chanfrado; xoné; maluco; pirado; doido; pílu-
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
las; doido varrido; liru; tantan; maluquete dalhão; sardão; tora; verga
local: Brasil
level: calão carroceiro
bisbilhotar black and decker
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, órgão sexual masculino, pénis, pênis
comentar, armar intrigas sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
sin.: cuscar; cheiretar; fazer fofocas; alcoviteiro; in-
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
bilhardar piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
black and decker 28 bomba
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; bor- bodega
dalo; bacamarte; marsápio; marsapo; mangalho; manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; sar- turas ou detritos que sujam ou incomodam
dão; tora; verga sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; mixór-
ex.: dia
frase: o gajo tem cá um black and decker boé
equiv: um pénis grande é um: erro de escrita
blica ver: bué
órgão sexual masculino, pénis, pênis boémios
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- pessoa que passa a vida em festas e tainadas
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de sin.: begueiro; borguista
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; level: coloquial
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; bofetada
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; black and pancada na cara
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; sin.: chapada; chapo; chapadão; tabefe; lapada;
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- lambada; estalo; levar uma à costa da mão!
dalhão; sardão; tora; verga bofetada sem mão
local: Açores alusão ofensiva, insulto
boa que nem cornos! bóa
é um: piropo de gosto duvidoso referências a um agente da polícia, ou à polícia em
boas noites candeeiro! geral
expressão de conformação desconsolada sin.: chui; judite; polícia; ramona; moina
sin.: o que é que se há-de fazer? ex.: aquele bóa é mesmo bacoco
level: coloquial
boazona
mulher ou rapariga muito jeitosa •
sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; és toda polícia (instituição/edifício)
sin.: babilónia; esquadra da polícia; esquadra
grossa; pitéu; conaça; fema; borracho
level: calão boiola
boca do corpo ◦ homossexual masculino passivo
órgão sexual feminino ◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
aranha; fanesga; xana; snaita frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
genero: masculino
ex.:
local: Brasil, Rio de Janeiro
frase: o namorado já lhe conhece a boca do
corpo... bólido
equiv: tem já muita intimidade com a moça
carro, automóvel
sin.: carripana; caranguejola; chaço; calhambeque;
en: pussy
bocarra ride; bote
bolina
boca exageradamente grande no equilíbrio das fei-
rapidez, com elevada velocidade
ções duma pessoa
sin.: esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; bisga;
sin.: ter boca de charroco
estilha; ir nas horas do caralho
boceta ex.:
órgão sexual feminino Eh pá, o gajo ia na bolina e desfez-se contra
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
um muro
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- ia cá com uma bolina...
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; level: coloquial
passarinha; perseguida; conaça; crica; aranha; fa- bomba
nesga; boca do corpo; xana; snaita
mulher ou rapariga muito jeitosa
ex.: a boceta dela é grande
sin.: toura; tuxa; mulher boa; boazona; és toda
en: pussy
grossa; pitéu; conaça; fema; borracho
level: calão carroceiro
level: coloquial
local: Brasil
•
boche seringa para injectar droga
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
sin.: compressor; seringa; caneta; chica; martelo;
cista gringa
alemão dom: droga
bombarda 29 botar
bombarda borracho
saída de gazes intestinais é um: ave
sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; pum pombo pequeno
ex.: •
frase: A Paula largou cá uma bombarda na aula... mulher ou rapariga muito jeitosa
equiv: Alusão ao efeito sonoro da bombarda (ca-
sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és
nhão primitivo a bordo das naus) toda grossa; pitéu; conaça; fema
level: calão
ex.: a Michele Pfeifer é um borracho. O Daniel Day
bom como o milho Lewis também
patt: bom*GN como o milho
genero: masculino
boneca de capelista gram: só usado no masculino
é um: insulto
•
mulher que se veste e adorna de forma ridícula e
com manifesto mau gosto, pela superabundância pessoa que está muitas vezes bêbada
sin.: borracholas; bêbado
de adereços e cores
genero: masculino
ex.: Olha-me aquela mulher: parece uma boneca de
gram: só usado no masculino
capelista!
level: coloquial
borracholas
local: pt pessoa que está muitas vezes bêbada
bonito, bonito eram os colhões a bater no pito! sin.: borracho; bêbado
resposta brejeira (calão rude) a quando alguém diz borrar a pintura
que algo é bonito arruinar uma situação através de comentário ou
level: calão carroceiro ações desapropriados
bora lá borrar-se de medo
vamos lá ◦ ser medroso
sin.: bute lá ◦ tem grandes receios de algo
borboleta sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que
é um: termo se péla; morrer de medo; amarelar
efeminado, aparentando ser homossexual borrego
sin.: abichanado; amaricado
é um: insulto
ex.: mas que borboleta que aquele gajo é
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
nota: alusão ao modo de andar, algo saltitante,
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
que caracteriza o comportamento público de al- besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
guns homossexuais que desejam exprimir publi- mária; estúpido; abantesma; estafermo; energú-
camente a sua orientação sexual meno; sendeiro; néscio
local: pt
ex.: É preciso ser-se muito borrego para acreditar
bordalo nisso!
é um: peixe
pequeno peixe de rio
borrifar-se para situação
sin.: encolher os ombros; não se ralar
•
órgão sexual masculino, pénis, pênis bosta
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- excrementos, fezes consistentes e enformadas
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
família; porra; drejo; bregalho; bicha; verga- ganita; poio; cirolho; bunicos; trampa
lho; piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pi- ex.:
rola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; frase: você é um bosta
black and decker ; bacamarte; marsápio; marsapo; equiv: pessoa muito mole, suja, pessoa reles
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- level: coloquial
dalhão; sardão; tora; verga bota abaixo
bordel crítica pouco construtiva
sin.: casa de passe; casa de alterne ex.: lá estás tu no bota abaixo!
borga botão de rosa
festa, normalmente envolvendo beber uns copos sexo oro-anal
sin.: paródia; pândega; trolaró; pagode; tainada;
sin.: anilíngua
patuscada; comezaina; festarola; andar na boa- level: calão muito carroceiro
vai-ela; cópios; naite local: pt
ex.: vamos para a borga logo à noite?
botar
borguista
pessoa que passa a vida em festas e tainadas deitar bebida para copo ou jarro
sin.: chimpar
sin.: begueiro; boémios
level: coloquial
botar água no feijão 30 bué-muito
botar água no feijão brincar
utiliza-se essa expressão quando você vai receber vi- usado pela geração 70 e tal para referir ao Acto
sitas inesperadamente e, como não estava pre- brincar com o fogo
parado, precisa fazer com que a comida renda. brincar com situação perigosa
Assim, bota-se água no feijão, para que ele tenha sin.: cutucar onça com vara curta
mais caldo e possa render bastante. briol
ex.: "Oi, lha, bote mais água no feijão que eu estou muito frio
chegando em meia hora com a família toda" sin.: griso; está um frio de rachar; está cá um bar-
local: Brasil beiro
botar faladura ex.: Hoje tá cá um briol!
level: coloquial
discurso vazio e de mau gosto
sin.: verborreia; não-sei-o-quê-não-sei-que-mais
broca
patt: (botar*/) faladura
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
bote xixe/erva)
sin.: ganza; porro; charro
carro, automóvel
dom: droga
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca-
level: calão
lhambeque; ride
ex.:
broche feminino
acto sexual oro-genital, lamber a vagina
frase: vou dar uma volta no meu bote
sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas-
equiv: vou dar uma volta no meu carro
sar a casa a pano; felácio
boysinha brochista
◦ mulher que se veste bem ◦ aquel (e/a) que chupa pénis
◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros ◦ executante de felácio
sin.: dondoca
sin.: falófago
local: Brasil
broeiro
bragalho é um: insulto
brasuca alguém, normalmente rural, com pouca educação
é um: gentílico sin.: parolo; saloio; tosco; rude; toino; montanheiros
habitanteDe: Brasil level: coloquial
brazuca brozilhão
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- buba
cista car bêbado, beber de mais
brasileiro sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
sin.: zuca narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
brega o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
fora da moda tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
sin.: cafona asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
bregalho um porre; encharcado
órgão sexual masculino, pénis, pênis ex.:
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- frase: Estou com uma grande buba!
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de equiv: Estou com uma grande bebedeira!
família; porra; drejo; bicha; vergalho; piroca; pi- local: pt sul
rilau; pichota; basalto; banana; pirola; lampreão; bué de
pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ; em grande quantidade
bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga- sin.: à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; a dar
lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; com um pau; baita; um ror de _; pargas de algo;
sardão; tora; verga paletes de algo; milhentas; titurnada; catrefada
level: calão de algo ; aos magotes; a rodos; montes de; mon-
briga de aranhas tanhas de; pra xuxu
acto homossexual feminino que consiste em roçar as ex.:
frase: bué de xe
vaginas
equiv: muito xe
sin.: bater pratos
gram: loc. adverbial de quantidade
level: calão muito carroceiro
local: Lisboa?, África
local: Brasil
brigão bué-muito
pessoa que gosta de se envolver em questões em grande quantidade
sin.: bué de; à beça; tótil de; muitíssimo; a dar com
sin.: ruão; rua
brincadeira um pau; baita; um ror de _; pargas de algo;
paletes de algo; milhentas; titurnada; catrefada
estar a brincar, estar a mangar comigo
de algo; aos magotes; a rodos; montes de; mon-
sin.: mangação; gozo; reinação
tanhas de; pra xuxu
bué-muito 31 cabeça-no-ar
gram: loc. adverbial de quantidade observação: Animal, supostamente racional,
bufa que aproveita determinados sítios da Inter-
saída de gazes intestinais net para expressar a sua ignorância pro-
sin.: peido; atulência; traque; farpa; pum; bom- funda e o carácter primário da sua perso-
barda nalidade, ao invés de ajudar ......
nota: peido sem estrépido burro
bufalampe é um: mamífero
é um: animal imaginário sin.: jumento
predador que muito amedrontava Joanica Pu •
bufo é um: insulto
é um: ave diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
ave de rapina nocturna sin.: cretino; imbecil; idiota; badameco; besta; ca-
• melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es-
pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou- túpido; borrego; abantesma; estafermo; energú-
tros meno; sendeiro; néscio
sin.: chibo; dedo duro bute lá
buja vamos lá
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos sin.: bora lá
C
portugueses
sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; surbia
bujeca
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
portugueses
sin.: cerveja; birra; jola; loira; buja; surbia cabaneiro
level: coloquial diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
bulinhar meter-se na vida dos outros
é um: uso pouco difundido sin.: anzoneira; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis-
marginalizar alguém bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
sin.: pôr de lado; votar ao ostracismo local: pt norte
etim: bulinhar = bullying + _ar cabaré da cocha
bunda ◦ prostíbulo
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- ◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar,
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- mandar, etc. Balbúrdia
ção estética sin.: casa de mãe Joana; casa da sogra
sin.: alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; tutu; ex.: Porta-te bem. Pensas que isto é o cabaré da
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate cocha?
local: Brasil cabeça-de-abóbora
bunda-mole é um: insulto
◦ é um: insulto distraído
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa sin.: cabeça-de-alho-chocho; cabeça-de-burro;
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra cabeça-no-ar
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó; cabeça-de-alho-chocho
menino Pompeu; Zé-Goiaba; menino queque; be- é um: insulto
tinho; menino de coro distraído
local: Brasil sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-burro; cabeça-
bunicos no-ar
excrementos, fezes consistentes e enformadas cabeça-de-burro
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca- é um: insulto
ganita; poio; cirolho; trampa; bosta distraído
ex.: bunicos de burro sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho;
burgesso cabeça-no-ar
é um: insulto cabeça-de-giz
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras polícia militar (alusão aos capacetes brancos)
sin.: bertoldo; ordinário; alarve; grosseiro; achavas-
cabeça-de-vento
cado; rude; matarruano; ser um casca-grossa alguém que está sempre a mudar de ideias
citação:
cabeça-no-ar
De acordo com: Dicionário inFormal (SP) é um: insulto
observação: um burgesso fala assim :- Ó lho
distraído
da puta! Bâmos ao Dragaum bêre o Puôrto sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho;
......? cabeça-de-burro
De acordo com: Dicionário inFormal (SP)
cabeça-oca 32 cada cavadela cada minhocada
cabeça-oca cacau
é um: insulto dinheiro
cabelinho à foda-se sin.: carcanhois; bago; taco; caroço; graveto;
corte de cabelo avant-garde ou estranho granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
level: calão vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
cabelo na venta guita; tutu; verdinha
caber numa mão fechada cacete
ser pequeno, pouco tipo de pão comprido
cabide-ambulante sin.: bagete
cabo dos trabalhos •
estar metido num grande sarilho ou diculdade órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: camisa-de-onze-varas sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
ex.: mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família;
frase: Quando ele chegou foi o cabo dos trabalhos porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
equiv: coisa ou situação complicada, difícil pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
cabra preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
é um: insulto decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
sin.: cabrão; cabrãozão mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
level: calão dalhão; sardão; tora; verga
local: Portugal level: calão
cabra da peste local: Brasil
valente, enérgico, com genica •
sin.: pêlo na venta; ter sangue na guelra; ter garra haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
local: Brasil jos efeitos no organismo humano são análogos aos
cabrão do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
é um: insulto duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
sin.: cabra; cabrãozão haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
level: calão carroceiro sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
local: Portugal que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
cabrãozão o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
é um: insulto de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
sin.: cabra; cabrão na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
level: calão Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
cabritar do terror mediante assassinatos em massa. Sob
vomitar os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
sin.: vomitar; chamar o Gregório; gregar Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
ex.: cabritou-se todo seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
caca totalmente exterminada na segunda metade do
excrementos, fezes consistentes e enformadas século XIII.
sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; berlaite
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; fezes; caganita;
dom: droga
poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta
level: calão
cachaço
é um: pancada
cacafelho
◦ criança que está a começar a aprender coisas e ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- coço
perto, criança ainda pequena que crê saber mais ◦ usado tipicamente como aviso prolático
sin.: cascudo; galheta; belinha; carolo
do que de facto sabe
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido ex.:
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;
frase: levas uma nesse cachaço
garoto; guri equiv: ameaça de pancada
ex.: "Sempre que me dás um beijo é porque me
frase: levas um cachaço
queres perguntar alguma coisa. Tenho razão ou equiv: levas um pancada no pescoço
não, meu cacafelho?" cachimónia
level: coloquial cabeça
caçar barulho sin.: mona; tola; bestunto; bestunteira; cornos;
armar uma grande confusão cuca; melão; caixa dos pirolitos
sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; procurar cachuchos
confusão cada cavadela cada minhocada
level: coloquial acertar em tudo
local: Brasil sin.: cada tiro cada melro
cada tiro cada melro 33 caga-tacos
cada tiro cada melro caga-lume
acertar em tudo insecto pirilampo
sin.: cada cavadela cada minhocada sin.: pirilampo; vaga-lume
caderneta militar ex.: vi ali no quintal um caga-lume
...tem a haver com o facto de ter capa preta level: calão
sin.: viuvinha local: pt
café-jacking caganifância
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
Alguém à nossa frente está a tirar um café; café-
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
jacking consiste em roubar o café acabado de sair
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
normalmente com uma ligeira carga de ombro.
Esta perniciosa manobra, só deve ser aplicada a mariquices; insignicâncias; miudências; preocu-
amigos com bom feitio. pação injusticada
level: calão
ver: sobremesa-jacking
caganita
cafona excrementos, fezes consistentes e enformadas
fora da moda sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes;
sin.: brega
poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta
ex.:
cagão
frase: Que jeito cafona! é um: insulto
equiv: feio, fora da moda pessoa dominada pelo medo e sem coragem
local: Portugal sin.: medricas; cagarolas; cobarde; cobardolas; co-
cafuné neiro; roto; pancona; tanso; lerdo
festas, carinho cagar
sin.: carícia; meiguice; quitute; quindim; tagaté; fazer necessidades siológicas sólidas
abafo; dengo sin.: defecar; fazer as suas necessidades; arriar o
nota: festas na cabeça com as pontas dos dedos calhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax;
local: Brasil fazer cocó; largar o barro
cagaçal level: calão
◦ Barulho, barulheira cagarolas
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- é um: insulto
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem pessoa dominada pelo medo e sem coragem
◦ desordem, desorganização sin.: cagão; medricas; cobarde; cobardolas; coneiro;
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- roto; pancona; tanso; lerdo
granzel; bagunceira; bagunça; algazarra; chin- level: calão
frim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; pei- cagar orgasmo
xeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem tre- ter um enorme orgasmo
ex.: foi tão grande o minete que caguei orgasmo
lho nem trebelho
level: calão muito carroceiro
ex.: tanto cagaçal para nada
cagaço cagar para dentro
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
estar com medo
sexo anal (no caso das mulheres)
sin.: estar com cagufes; miúfa; cagunfa
sin.: dar o cu; cavalgar a jibóia; abusar da maça-
cagada neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar
◦ trabalho mal feito, coisa que não presta rosca
◦ depreciativo geral level: calão carroceiro
sin.: merda; porcaria
local: Brasil
cagadeira cagar sentenças
casa de banho ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa-
sin.: latrina; retrete; secreta; banheiro; wc; toilette; cidade ou autoridade para tal
sanitários; trono; casinha sin.: dar sentenças; arrotar postas de pescada
level: calão carroceiro ex.: Aquele tipo é insuportável: passa os dias a ca-
cagagésimo gar sentenças sobre tudo e mais alguma coisa...
unidade de tempo innitesimal. O cagagésimo é nor- level: calão
malmente denido como o espaço de tempo entre nota: Talvez por oposição ao mérito reconhecido
o aparecimento do sinal verde e a businadela do à sentença (decisão de um Magistrado, erudita
carro de trás por pressuposto), usando o negativo associado às
cagalhão fezes, símbolo de mal-cheiroso e indesejável
excrementos, fezes consistentes e enformadas local: pt
sin.: berdamerda; merda; caca; fezes; caganita; caga-tacos
poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta pessoa pequena
level: calão carroceiro sin.: rodas-baixas; minorca; roda 24
level: calão
cagueiro 34 calças do outro
cagueiro cair no engodo
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- cair na armadilha (metaforicamente)
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- sin.: morder o isco
ção estética cair no goto
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; cair no mundo
tutu; peidola; pacote; regueifa; zuate cair no vício de participar em orgias e na má vida
ex.: Aquela gaja manda-me cá um cagueiro sin.: cair na gandaia
level: calão carroceiro
cair no papo
cagunfa cair o Carmo e a Trindade
estar com medo ◦ uma grande catástrofe
sin.: estar com cagufes; miúfa; cagaço
◦ situação de enorme pânico, pavor e desgraça
cair da boca aos cães ex.: Se ele sabe que tu partiste o jarrão, vai cair o
Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou Carmo e a Trindade
grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de etim: O Carmo e a Trindade eram dois importantes
trabalho ou de farra conventos de Lisboa que ruíram durante o terra-
sin.: a cair de podre; a cair aos pedaços
moto de 1755
ex.: Olha-me para aquele homem: está mesmo a
cair que nem um anjinho
cair da boca aos cães! ser enganado
local: pt norte
sin.: cair na cantiga; cair no conto do vigário; cair
cair das nuvens na esparrela
cair de cangalhas cair redondo
car completamente surpreendido ou pasmado
patt: cair* redondo*GN
sin.: cair de cu
cair de cu caixa de óculos
car completamente surpreendido ou pasmado alcunha de quem usa óculos
sin.: vidrinho
sin.: cair de cangalhas
level: coloquial
caixa dos pirolitos
cair fora cabeça
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
máticas) cornos; cuca; melão
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- calabouço
ques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; cadeia
pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda- sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; masmor-
deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a ras; cárcere; xadrez
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; mandar-se; calaceiro
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; é um: insulto
escafeder-se; acunhar; pisar fundo sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
local: Brasil çoso; sorna; mandrião; calão
cair lá de pára-quedas calão
chegar a um local e sem saber o teor de uma con- é um: insulto
versa, começar a opinar sobre a mesma sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
sin.: aterrar de pára-quedas çoso; sorna; mandrião; calaceiro
cair na cantiga cala o bico
ser enganado cala-te
sin.: cair que nem um anjinho; cair no conto do sin.: calar a caixa; fecha-me essa cloaca
vigário; cair na esparrela calar a caixa
cair na esparrela cala-te
ser enganado sin.: cala o bico; fecha-me essa cloaca
sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair
level: coloquial
no conto do vigário calcanhar de Aquiles
cair na gandaia ponto fraco (de algo que parece não ter pontos fra-
cair no vício de participar em orgias e na má vida cos)
sin.: cair no mundo
ori.: A mãe de Aquiles banhou-o no rio Estige para
cair no anzol que casse indestrutível, mas o calcanhar por
◦ cair na armadilha onde o segurava cou por submergir; Este único
◦ ser seduzido ponto fraco foi mais tarde aproveitado por Páris
cair no conto do vigário para o derrotar.
ser enganado calças do outro
sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair
sin.: saias de um lado
na esparrela
caldeirada 35 caminhoneira
caldeirada calotear
é um: idiomática não pagar uma coisa adquirida
situação confusa, anárquica ou com intento engana- sin.: pregar o calote; pregar um calote; ferrar o cão
dor level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x55ce7aaa1a50)
sin.: confusão; aldrabice; anarquia )
ex.: caloteiro
frase: "(1)Ontem na Assembleia Geral acabou pessoa que não paga o que deve, mau pagador
tudo numa grande caldeirada; (2) Eles arma- sin.: xexêro
ram uma grande caldeirada para enganar o cli- camafeu
ente" uma mulher grande, deselegante e desajeitada
equiv: Alusão a que na caldeirada (prato de sin.: basculho; cavalona; fubanga; ser uma baranga;
peixe) há uma grande mistura de ingredientes ser um bacalhau
local: pt ex.:
calé frase: muito bem vestida mas é um autêntico ca-
de etnia cigana mafeu
calhambeque equiv: muito feia
carro, automóvel local: Portugal
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ride; •
bote mulher ou rapariga elegante e bonita
calha mesmo bem local: Brasil
◦ algo que ocorre na altura certa •
◦ ocorre de modo oportuno retratos miniatura antigos, muito requintados e que
sin.: vir mesmo a calhar; calhar que nem ginjas frequentemente favoreciam a retratada. (usos
calhar que nem ginjas opostos em PT e BR)
◦ algo que ocorre na altura certa cama, mesa e roupa lavada
◦ ocorre de modo oportuno estar sustentado e hospedado em casa de alguém
sin.: vir mesmo a calhar; calha mesmo bem sin.: estar de casa e pucarinho
calhar na rifa camandro
algo que é obtido por resultado de um sorteio órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: sair-me em sortes sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
nota: normalmente usado negativamente cete; pau; pinto; ponteiro; abono de família;
patt: (calhar*/sair) na rifa porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
calhau pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
é um: insulto
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
besta; camelo; cavalgadura; abécula; alimária; dalhão; sardão; tora; verga
estúpido; borrego; abantesma; estafermo; ener- cambalhota
gúmeno; sendeiro; néscio copular
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar
calhordas
é um: insulto
uma rapidinha; dar uma trancada; dar uma caim-
pessoa sem princípios, sem merecimento brada; berlaitada
sin.: canalha; bandalho; pulha; patife; escroque; sa-
ex.:
frase: volta e meia, ele dá uma cambalhota com
cana; sacripanta; sacrista
level: coloquial
a vizinha
equiv: deu uma queca
calhordice
patifaria, acção vil camelo
é um: mamífero
sin.: sacanice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer
uma desfeita •
é um: insulto
calinada
erro linguístico diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
sin.: pontapé na gramática
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
calinas besta; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es-
túpido; borrego; abantesma; estafermo; energú-
aquele que nada faz
meno; sendeiro; néscio
local: Portugal
caminhoneira
caloiro
homossexual feminina
emprega-se para todo o novato em qualquer coisa sin.: fufa; lésbica; fessureira; sapatona
sin.: maçarico; principiante; novato
local: Brasil
camisa-de-onze-varas 36 cara
camisa-de-onze-varas canhão
estar metido num grande sarilho ou diculdade pistola
sin.: cabo dos trabalhos sin.: pistola; canhangulo; canhota; fugante; fusca
ori.: camisas usadas pelas vítimas nos autos de fé
canhona
(tenho fortes reservas a esta explicação...) é um: animal
ex.: despida a camisa-de-onze-varas...
ovelha
camisa de Vénus
sin.: camisinha; preservativo
canhota
en: condon
pistola
sin.: pistola; canhangulo; canhão; fugante; fusca
level: calão carroceiro
camisinha cantar de galo
sin.: camisa de Vénus; preservativo especialmente dedicado aos políticos mas também a
en: condon alguns manganões com muita lábia e pouca fei-
level: calão carroceiro tura
camone sin.: falar de alto; ter muita lábia
turista estrangeiro cantar um fadinho
• argumentação com o intuito de tentar comover e
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
convencer
cista sin.: fazer o choradinho
indivíduo de nacionalidade inglesa
sin.: bife
cantar vitória
campo vangloriar-se, gabar-se
termo normalmente depreciativo que designa ambi- patt: cantar* vitória (/antes do tempo)
entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa canzana
sin.: província; parvónia Sexo vaginal por trás; "Quando se está com uma
camurcina gaja, e se quer mandar uma por trás, a malta
sin.: casaco diz: - Vai uma à kanzana, lha? = Foda na cona
canalha por trás"
conjunto de miúdos ex.: Vai uma à kanzana, lha?
sin.: putos; garotada; ganapada; pivetada; rapazi- level: calão carroceiro
ada patt: (canzana/kanzana)
local: pt norte local: Portugal
• cão
é um: insulto
é um: mamífero
pessoa sem princípios, sem merecimento animal doméstico que é o melhor amigo do homem
sin.: calhordas; bandalho; pulha; patife; escroque;
sacana; sacripanta; sacrista cão danado
nota: em alguns locais, pode ser um insulto muito
◦ diz-se de alguém perseguido por todos
grave ◦ alguém que é irracionalmente agressivo
sin.: cão raivoso
canastrão
diz-se de alguém grande, deselegante e desajeitado ex.: abate que é cão danado
ex.: eu precisava de ajuda e só me aparece este ca- cão raivoso
nastrão do caraças ◦ diz-se de alguém perseguido por todos
level: coloquial ◦ alguém que é irracionalmente agressivo
candonga sin.: cão danado
◦ venda (mais ou menos) ilegal de mercadorias caparro
◦ contrabando homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
sin.: mercado negro
cado
caneta sin.: capado; arcaboiço; físico
seringa para injectar droga
sin.: compressor; seringa; bomba; chica; martelo;
capindó
gringa capa (ou, também, sobretudo, gabardina) que cai
dom: droga
mal, desajeitada
cangosta caquenha
espaço entre as bochechas do cu ou das mamas alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos
sin.: rego; vale detalhes
level: calão sin.: não ser um picuinhas; coca-bichinhos
canhangulo cara
pistola designação pejorativa da cara de alguém
sin.: pistola; canhão; canhota; fugante; fusca
sin.: focinho; ventas; tromba; fronha
•
espingarda antiga
caraças 37 caroço
caraças frase: O teu caralhómetro está mal regulado
interjeição de desagrado ou de espanto equiv: estás com uma linguagem demasiado des-
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caramba; porra; bragada
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! level: calão
level: coloquial patt: caralhómetro (/mal regulado)
• caramba
interjeição de espanto e de quantidade interjeição de desagrado ou de espanto
sin.: chiça; arre çamona; chiça penico sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; porra;
cara chapada poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
muito parecido com caramelo
ex.: ele é a cara chapada do pai! usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
cara de bode referir uma pessoa
cara de bolacha sin.: gajo; tipo; meco; indivíduo; fulano; fabiano;
cara arrecondada bacano; mano; melro
sin.: cara de lua cheia ex.: Este caramelo deixa-me sempre car mal
cara de caso carango
estar preocupado soldado recentemente incorporado (e que, proveni-
ex.: estás com cara de caso. O que é que aconteceu?
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida
cara de cu à paisana da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira
é um: insulto
(criada de servir, empregada doméstica que vivia
level: calão
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam
patt: cara de cu (à paisana/)
a curta folga de domingo para se catrapiscarem,
cara de lua cheia ou seja, para trocarem olhares que podiam levar
cara arrecondada a um namoro
sin.: cara de bolacha
sin.: galucho; magala
ex.: tens mesmo cara de lua cheia
caranguejola
cara de um, cu do outro carro, automóvel
indica total ausência de parecenças entre duas pes- sin.: carripana; bólido; chaço; calhambeque; ride;
soas bote
level: calão
carcanhois
carago!
interjeição de desagrado ou de espanto dinheiro
sin.: bago; taco; cacau; caroço; graveto; granfo;
sin.: foda-se!; caralho!; caraças; caramba; porra;
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
level: calão
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
verdinha
caralhadas
patt: (carcanhois/carcanhol)
◦ palavrões, conjunto geral das expressões calão
carroceiro cárcere
level: calão
cadeia
sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala-
caralheira
caralho bouço; masmorras; xadrez
órgão sexual masculino, pénis, pênis carícia
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; cacete; ca- festas, carinho
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família; sin.: cafuné; meiguice; quitute; quindim; tagaté;
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; abafo; dengo
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- carioca
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and é um: gentílico
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; habitanteDe: Rio de Janeiro
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- carocho
dalhão; sardão; tora; verga indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima
level: calão carroceiro de 1 euro te risca o carro
caralho! sin.: estacionador; arrumador
interjeição de desagrado ou de espanto level: calão
sin.: foda-se!; carago!; caraças; caramba; porra; caroço
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! dinheiro
level: calão carroceiro sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; graveto; granfo;
caralhómetro papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
é um: uso pouco difundido grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
detector ou medidor da taxa de palavrões por cen- verdinha
tímetro quadrado ex.: houve falta de caroço para acabar a obra...
ex.:
carolo 38 caspacete
carolo casa de doidos
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- ◦ usa-se para descrever situações ou organizações
coço irracionais
◦ usado tipicamente como aviso prolático ◦ hospício, manicómio
sin.: cachaço; cascudo; galheta; belinha sin.: manicómio em autogestão; casa de orates
nota: pancada corretiva na cabeça com nós dos de- ex.: Como é que isto é possível? Isto é uma casa de
dos ou cana doidos?
carrabagem casa de orates
monte de miúdos a fazer barulho ◦ usa-se para descrever situações ou organizações
level: coloquial
irracionais
carrada ◦ hospício, manicómio
conjunto de tarefas que formam um bloco de traba-
sin.: casa de doidos; manicómio em autogestão
lho
level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x55ce7aaa1a50)
sin.: fornada; empreitada
)
ex.: Vamos lá acabar com essa carrada
carrajona casa de alterne
sin.: casa de passe; bordel
carrancudo
patt: casa*N de alterne
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
humor casa de passe
sin.: sério; bisonho; trombudo sin.: bordel; casa de alterne
carrapato patt: casa*N de (passe/tias)
carraspana casa de mãe Joana
car bêbado, beber de mais ◦ prostíbulo
sin.: bebedeira; ramada; puta; piela; narsa; encher ◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar,
a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir mandar, etc. Balbúrdia
a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; sin.: casa da sogra; cabaré da cocha
derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar etim: Joana, rainha de Nápoles e condessa de Pro-
com dois dedos de gramática; tomar um porre; vença (1326-1382), regulamentou os bordéis em
encharcado Avignon, onde estava refugiada, e mandou escre-
ex.: ele apanhou cá uma carraspana! ver nos estatutos: "que tenha uma porta por onde
carripana todos possam entrar". O lugar cou conhecido
carro, automóvel como Paço de Mãe Joana, em Portugal
sin.: bólido; caranguejola; chaço; calhambeque; patt: (casa/Paço) de mãe Joana
ride; bote cascos de rolha
carroceiro diz-se de um sítio muito longe
aquele que guia uma carroça. Os carroceiros são
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos in-
tradicionalmente muito hábeis e produtivos no
fernos; morar em casa do Diabo mais velho; car
uso do calão...
carro de vassoura para lá do sol posto; mais longe que o caralho
último mais velho; onde o Diabo perdeu as botas; de-
sin.: lanterna vermelha
pois do m do mundo; no meio de nenhures; onde
dom: ciclismo
Judas perdeu as botas
ex.: ele mora em cascos de rolha!
•
m do cortejo ciclístico (na volta a Portugal) cascudo
carrolaços é um: pancada
pancada ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente; coço
charutada ◦ usado tipicamente como aviso prolático
ex.: vais apanhar uns carrolaços sin.: cachaço; galheta; belinha; carolo
local: Madeira casinha
carvalho casa de banho
é um: árvore sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
• wc; toilette; sanitários; trono
é um: eufemismo por semelhança sonora
casmurro
sin.:
teimoso
casaco sin.: ter cabeça dura
sin.: camurcina
casa da sogra caspacete
◦ prostíbulo capacete de moto
◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar, sin.: penico
mandar, etc. Balbúrdia etim: caspacete = caspa @ capacete: alusão à caspa
sin.: casa de mãe Joana; cabaré da cocha
catano 39 chambarcos
catano cavalona
admiração, interjeição de espanto uma mulher grande, deselegante e desajeitada
ex.: com um catano, cum catano! sin.: basculho; camafeu; fubanga; ser uma baranga;
local: pt ser um bacalhau
catatua cavar
insulto normalmente usado para automobilistas que fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
encandeam os outros com os faróis nos máximos máticas)
level: coloquial sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
catinga frosques; dar de trancas; pirar-se; fugir; vazar;
mau cheiro pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda-
sin.: fedor; pivete; futum; inhaca; odor deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a
catraio bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
◦ criança que está a começar a aprender coisas e mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
perto, criança ainda pequena que crê saber mais cedo ouviste, tarde piaste
do que de facto sabe cenaita
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido coisa, situação, estado de coisas
sin.: ganapo; pirralho; pivete; puto; miúdo; garoto; ex.:
guri; cacafelho frase: eh pá, que granda cenaita!
catrefada de algo equiv: eh pá, o que te foi acontecer
em grande quantidade level: calão
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; local: Portugal
a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas cerimonioso
de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada; pessoa que habitualmente se excede em cumprimen-
aos magotes; a rodos; montes de; montanhas de; tos e mesuras
pra xuxu sin.: ser cavalo de cortesias; mesureiro
ex.: tenho uma catrefada de testes para corrigir cerveja
gram: loc. adverbial de quantidade
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
cavalgadura portugueses
é um: mamífero sin.: bujeca; birra; jola; loira; buja; surbia
sin.: cavalo; égua chaço
• carro, automóvel
é um: insulto sin.: carripana; bólido; caranguejola; calhambeque;
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente ride; bote
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; ex.: O meu chaço está outra vez avariado
besta; camelo; calhau; abécula; alimária; estú- chá de marmeleiro
pido; borrego; abantesma; estafermo; energú- apanhar umas pauladas
meno; sendeiro; néscio sin.: xarope de bengala
cavalgar a jibóia ori.: alusão à boa qualidade dos cajados de pau de
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou marmeleiro e do seu efeito correctivo
sexo anal (no caso das mulheres) ex.: bem precisas dum chazinho de marmeleiro
sin.: dar o cu; cagar para dentro; abusar da maça-
level: coloquial
neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar chafarica
rosca casa miserável, suja e desarrumada
level: calão carroceiro
sin.: espelunca; antro; barraco
local: Brasil
chamar à pedra
cavalo chamar-lhe um go
é um: mamífero
anedota: Uma freira diz à madre :- Irmã, quando
sin.: égua; cavalgadura
os meninos são pequenos tem uma coisa que se
• chama pila. Quando são homens como se chama
sin.: heroína; charro; xarro aquilo? Diz a madre - Eu chamava-lhe um go
dom: droga chamar nomes
level: coloquial
insultar
cavalo de pau
chamar o Gregório
mulher alta, magra e ossuda, sem formas
ex.: Aquela rapariga até é bonita de cara mas é um
vomitar
sin.: vomitar; cabritar; gregar
autêntico cavalo de pau
level: calão
chambarcos
sin.: tairocos; tamancos
local: pt
chamon 40 chegar a mostarda ao nariz
chamon chatear
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- sin.: aborrecer; incomodar; melgar
jos efeitos no organismo humano são análogos aos level: coloquial
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- chatear-se
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo car (facilmente) arreliado com piadas, observações
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- ou críticas
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação sin.: anar; levar a mal; ser peludo; ser grosso para
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, palito
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
chatice
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- situação maçadora e prolongada
sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques;
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
do terror mediante assassinatos em massa. Sob maçada
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- chato
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a é um: insecto
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi sin.: morcão
totalmente exterminada na segunda metade do •
século XIII. diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
sin.: haxixe; maconha; xito; berlaite; cacete soas, de modo incomodativo
ex.: sin.: aborrecido; incomodativo; melga; gosma; fega;
frase: tens chamon? cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta
equiv: tens haxixe? level: coloquial
dom: droga
chavala
local: pt sul
namorada, rapariga
chanfrado
sin.: garina; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha;
pessoa que não regula bem da cabeça
sin.: biruta; xoné; maluco; pirado; doido; pílulas;
mina; miúda; rapariga
ex.: Olá chavala, tás boa?
doido varrido; liru; tantan; maluquete
level: coloquial
chão que deu uva
local: Portugal
é um: frase pitoresca
argumento estafado ou já fora de contexto, iniciativa chavalo
sem relevância ou proveito expectável sin.: rapaz; indivíduo
ex.: Procurar emprego nos jornais? Isso já foi chão ex.: o chavalo estava ali e ...
que uva... chavascal
patt: (chão/parra) que deu uva ◦ Barulho, barulheira
local: Portugal ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
chapada soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
pancada na cara ◦ desordem, desorganização
sin.: chapo; chapadão; bofetada; tabefe; lapada;
sin.: basqueiral; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca-
lambada; estalo; levar uma à costa da mão! gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
chapadão chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
pancada na cara rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
sin.: chapada; chapo; bofetada; tabefe; lapada; lam-
nem trebelho
bada; estalo; levar uma à costa da mão!
chapo cheché
é um: insulto
pancada na cara
sin.: chapada; chapadão; bofetada; tabefe; lapada;
senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas
lambada; estalo; levar uma à costa da mão! pela idade
charro sin.: xexé; gagá; taralhouco
sin.: cavalo; heroína; xarro nota: graa duvidosa
dom: droga chefe
level: coloquial é um: Denição compacta genial para palavras cru-
• zadas
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha- sujeito que vem cedo quando tu vens tarde, e tarde
xixe/erva) quando tu vens cedo.
sin.: ganza; porro; broca
chegar a mostarda ao nariz
dom: droga
estar mal disposto e zangado
level: calão
sin.: andar com a mosca; estar com os azeites; estar
charutada com a telha; de candeias às avessas; estar de mal
pancada
com alguém
sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente;
carrolaços
chegar ao pessegueiro 41 chifres
chegar ao pessegueiro chibaria
indicação (frequentemente exagerada) de que se está denunciar em massa
a morrer ex.:
sin.: sentei-me; daqui não passo; estar entre a cruz frase: depois da polícia começar a fazer os inter-
e a caldeirinha; estar de pés para a cova rogatórios aquilo foi uma chibaria completa
ex.: equiv: houve inúmeras denúncias de parte a parte
frase: agora que eu cheguei ao pessegueiro chibo
equiv: Cheguei ao m da vida pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
local: pt centro tros
chegar a roupa ao pêlo sin.: bufo; dedo duro
bater, normalmente usado como ameaça de punição chica
didática seringa para injectar droga
sin.: zupar; dar com o chinelo sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; martelo;
ex.: espera aí que já te vou chegar a roupa ao pêlo gringa
chegar fogo ao paiol dom: droga
sin.: pôr tudo em estado de sítio; pôr tudo em pol- chiça
vorosa interjeição de desagrado ou de espanto
lá para as quinhentas sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
muito tarde na noite porra; poça!; droga!; arre porra!; puta que pariu!
sin.: noite alta; noite cerrada; a altas horas da noite level: calão
ex.: •
frase: ele só chega lá para as quinhentas interjeição de espanto e de quantidade
equiv: ele vai chegar tardíssimo sin.: caraças; arre çamona; chiça penico
patt: (/chegar*) lá para as quinhentas level: calão
chegar para as encomendas chiça penico
◦ realizar com sucesso o que lhe foi pedido interjeição de espanto e de quantidade
◦ ter força para enfrentar tudo e todos sin.: caraças; chiça; arre çamona
ex.: level: calão
frase: eles eram cinco mas o Manel chegou para chico
as encomendas militar que se quer evidenciar
equiv: derrotou-os a todos sin.: militarista
chegar para ele ex.: Aquele gajo é um chico do caraças...
chegar-se à sardinha level: coloquial
cheio de nota nota: Este termo pode aplicar-se tanto ao militar
viver com luxo, ser rico que começando por baixo (soldado) e ascendeu a
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; viver como postos mais elevados e anda sempre com o RDM
um rei; prodigamente (Regulamento da Disciplina Militar) na ponta da
patt: cheio*GN (de/da) nota língua, como ao militar que, sem ser do quadro,
cheio de peneiras exagera no seu porte militarista para se eviden-
patt: cheio*GN de peneiras ciar
cheirar a esturro ver: chico esperto
◦ ser algo estranho, suspeito local: pt
◦ algo com segundas intenções chico-esperto
sin.: trazer água no bico; aqui há gato pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
cheiretar tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me-
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, lhor e mais esperto que os outros e não olha a
comentar, armar intrigas meios
sin.: cuscar; bisbilhotar; fazer fofocas; alcoviteiro; sin.: espertalhão; oportunista
intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; ex.: não venhas para aqui armar-te em chico esperto
bilhardar chicuelina
cheta passe de tauromaquia muito arriscado
dinheiro •
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; manobra automóvel em que um carro, pelo menos,
granfo; papel; patacão; pilim; massa; vil metal; faz uma ultrapassagem impossível pelo lado er-
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; rado, pião, passando por espaços onde não cabe
verdinha ex.: "Aquele parvalhão em vez car na bicha como
chiar toda gente anda para aí a fazer chicuelinas a ver
gemer de prazer (sexo) se mata alguém"
chibar chifres
denunciar hastes dos animais
sin.: fazer queixinhas sin.: cornos
chimpar 42 chuchadeira
chimpar chonar
deitar bebida para copo ou jarro ir para a cama dormir
sin.: botar sin.: dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono;
ex.: chimpa aqui um bocadito de vinho passar a vale de lençóis; ir amassar a palha
chinfrim chorar baba e ranho
◦ Barulho, barulheira car extremamente comovido e chorar copiosamente
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- chorrilho de disparates
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem discurso ou actividade irracional, disparatada
◦ desordem, desorganização sin.: despautério; disparate pegado
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- chouriço
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; sorte
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- sin.: mijo; paio; reco; piço
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho chover a cântaros
nem trebelho chover muito
chinfrineira sin.: chover a potes; chover picaretas; chover que
◦ Barulho, barulheira Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- mente; ser o penico do céu
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem chover a potes
◦ desordem, desorganização chover muito
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- sin.: chover a cântaros; chover picaretas; chover que
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-
chinfrim; banzé; papagaiada; granel; peixeirada; mente; ser o penico do céu
balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem chover canivetes
trebelho chover muito
chinoca sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- caretas; chover que Deus a dá; chover torrencial-
cista mente; ser o penico do céu
chinês ou asiático em geral chover no molhado
chiqueiro ◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre
espaço, quarto ou casa imundos a mesma coisa
sin.: pocilga; esterqueira ◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz
• ◦ Inutilidade
◦ Barulho, barulheira sin.: malhar em ferro frio; tiro de pólvora seca
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- chover picaretas
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem chover muito
◦ desordem, desorganização sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover que
sin.:chavascal; basqueiral; basqueiro; engranzel; ca- Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim; mente; ser o penico do céu
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- chover que Deus a dá
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho chover muito
nem trebelho sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pica-
ex.: menos chiqueiro, minha gente, menos chiqueiro! retas; chover canivetes; chover torrencialmente;
chispes ser o penico do céu
pé de porco (designação usada em culinária) chover torrencialmente
• chover muito
pés (usado em fazes humorísticas ou de crítica) sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
ex.: caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes;
frase:Não voltes a pôr os chispes cá em casa ser o penico do céu
enquanto não cortares o cabelo choxo
equiv: não voltes cá enquanto não... beijo (sonoro/)
choça sin.: ósculo; beijoca
cadeia ex.: dá um choxo cá ao rapaz
sin.: pildra; xilindró; prisão; prisa; calabouço; mas- chuchadeira
morras; cárcere; xadrez sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
level: coloquial veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
chocar tenções
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
bicicleta) leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es-
sin.: estampar-se; espatifar-se; colidir; bater contra covas; balelas; baboseira; parlapiê; patacoadas;
um obstáculo mentira esfarrapada
chuço 43 cinco reis de mel coado
chuço chupa-mos!
guarda-chuva é um: interjeição
level: coloquial ordem de não aborrecer e de se ir embora
chui sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir
referências a um agente da polícia, ou à polícia em para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!;
geral ir para a puta que o pariu!
sin.: bóa; judite; polícia; ramona; moina ex.:
gram: frase: chupa-mos, porco do caraças
pl: chuias equiv: chupa-me a piça
level: coloquial level: calão muito carroceiro
chular local: pt norte
aproveitar-se de, ser parasita de chupar
level: calão carroceiro ex.: "Maria, queres (que te chupe/ketchup)? Não,
chulé (mais tarde/mustard)"
mau cheiro dos pés en: blowjob
sin.: sulfato de peúga; arma de desdruição massiva chupista
level: coloquial alguém que se aproveita dos outros
chulo sin.: chulo; parasita; aproveitador
é um: insulto level: coloquial
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; pimba; mitra chutar
• injetar droga com uma seringa
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- sin.: xuto
lheres em proveito próprio dom: droga
sin.: azeiteiro; azeite; proxeneta chutar com o pé que estiver mais à mão
level: calão carroceiro é um: citação com origem no mundo do futebol
• andar para a frente
alguém que se aproveita dos outros chuva molha-tolos
sin.: chupista; parasita; aproveitador
chuva ligeira
level: calão
patt: chuva (/de) molha-tolos
• ciar
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta ter ciúmes de alguém
◦ ruão level: calão
sin.: gigolô; putanheiro; alcoviteiro; ruão
local: Brasil
level: calão
ciclista
chumbar
alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in-
reprovar testinais
sin.: apanhar um chumbo; gatar
sin.: feijão frade
chunga local: Guimarães
é um: insulto
Cicrano
sin.: azeiteiro; parolo; chulo; pimba; mitra
referências quase anónimas a pessoas
•
sin.: Fulano; Beltrano
é um: insulto
cimento desarmado
de fraca qualidade
sin.: chungoso; foleiro; fatela; fanhoso; rasca; bera
cimento ou betão mal feito com ausência de ferro
level: calão
chungoso
oposto: cimento armado
é um: insulto
de fraca qualidade cinco reis de gente
sin.: chunga; foleiro; fatela; fanhoso; rasca; bera
alguém baixinho, muito pequeno
sin.: meia-leca
chuning
patt: (cinco/dez) reis de gente
tuning (alteração de veículos automóveis) piroso
pseudo-etimologia: chuning=tuning+chunga
cinco reis de mel coado
chupa-me a pichota quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
◦ sexo oral masculino barato
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
◦ interjeição violenta de desagrado
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada; fa-
chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; por
zer um bico; falofagia; felácio tuta-e-meia
ex.: vendeste isso por cinco reis de mel coado...
ex.: chupa-me a piça ó boi do caralho
patt: (cinco/dez) reis de mel coado
level: calão estupidamente carroceiro
local: pt
patt: chupa-me a (pichota/piça)
cirandar 44 coisas do arco-da-velha
cirandar cocar
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
obrigação; dar um passeio intenções de terceiros
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; dar sin.: mancar; coxear
uma volta; dar um giro; ir tomar ar coche
circulatura do quadrado um pouco, um bocado
é um: trocadilho seco sin.: beca; machinha
algo impossível, um enunciado que sabemos não ter ex.: dá-me um coche de presunto
solução nota: dar um pouco do que se está a comer a outra
sin.: quadratura do círculo pessoa
nota: este nome foi usado como título de um pro-
coché
comm: ?
grama de televisão
cirolho cocó
é um: frase pitoresca
excrementos, fezes consistentes e enformadas
Pessoa excessivamente vaidosa (e convencida da sua
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
originalidade e projecção), projectando ostensi-
ganita; poio; bunicos; trampa; bosta
vamente tal facto no modo como se referencia,
level: calão carroceiro
comunica e traja, a ponto de se tornar quase ri-
claro como água choca
dículo para terceiros e mesmo objecto de reparos
Confuso. Alusão jocosa face ao que acabou de ser
jocosos
transmitido ou exposto por outrem
ex.: Olha-me para aquele cocó!!
ex.: Percebeste bem o que te disse? Sim, foi claro
nota: Analogia com um galináceo de pequenas di-
como água choca
mensões mas com considerável impacto visual e
oposto: claro como a água
a que algumas pessoas dão o nome de cocó??
cleptobandido local: pt
pessoa que tem a mania de roubar coisas coio
sin.: cleptopatife; cleptomaníaco
sítio onde me escondo
cleptomaníaco sin.: esconderijo; covil
pessoa que tem a mania de roubar coisas coirão
sin.: cleptopatife; cleptobandido é um: insulto
level: erudito é usado genericamente para insultar violentamente
• alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
é um: trocadilho por aglutinação libertina que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
mania por Eric Clapton - mulher que vive na prostituição
cleptopatife sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
pessoa que tem a mania de roubar coisas lher devassa; mulher promíscua; mulher de mau
sin.: cleptobandido; cleptomaníaco porte; mulher de meia porta; prostituta; putéa;
clitóris prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca
parte dos órgãos sexuais femininos descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
sin.: grelo; pingalim reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
level: erudito déria; rameira
cobarde level: calão
é um: insulto •
pessoa dominada pelo medo e sem coragem é um: insulto
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobardolas; co- mulher promíscua ou mesmo prostituta
neiro; roto; pancona; tanso; lerdo sin.: andar no carrossel dos caralhos
cobardolas ex.: Com aquela não quero nada: é um coirão...
é um: insulto uma puta!
pessoa dominada pelo medo e sem coragem level: calão
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro; local: pt
roto; pancona; tanso; lerdo coisas de nada
coça ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
sin.: sova; porrada; pancada; tareia; surra
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
sin.: cunices; merdices; coneirices; mariquices; in-
coca-bichinhos
alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos signicâncias; miudências; caganifância; preocu-
detalhes pação injusticada
sin.: não ser um picuinhas; caquenha
coisas do arco-da-velha
coisas inacreditáveis, absurdas, extraordinárias
level: coloquial
etim: Arco-da-velha é como é o arco-íris em Portu-
cocaína
gal; existem muitas lendas sobre suas proprieda-
sin.: quiza
des mágicas. Recomenda-se beber a água de uma
dom: droga
ponta e devolvê-la na outra.
coisas do arco-da-velha 45 comer o pão que o Diabo amassou
patt: (coisas/) do arco-da-velha colo de brocha
coisinha fofa alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer
patt: coisinha*N fofa*N um serviço
coisinho sin.: come sopa de minhoca; come merda que não
pronome de emergência utilizado quando não apa- tem osso
rece a palavra correcta level: calão carroceiro
sin.: coiso; não-sei-quê com a cona aos pulos
coisíssima nenhuma diz-se de uma mulher com vontade de sexo
absolutamente nada, negar algo sin.: estar com o pito aos saltos; estar com o cio;
sin.: neps; népia; nestes; nicles; bitocles; nicles de estar com tusa; estar cheia de fome
bitocles; nerones; nadinha de nada level: calão muito carroceiro
coiso com a pulga atrás da orelha
pronome de emergência utilizado quando não apa- desconado, com desconança
rece a palavra correcta combinar bem
sin.: não-sei-quê; coisinho
estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer
ex.: Chega-me esse coiso
simetria
coitado sin.: fazer pandango
é um: trocadilho fonético
comboio dos torresmos
pessoa vítima do coito comboio lento que pára em todas as estações e ape-
referente: coito
adeiros
coito
com cara de poucos amigos
copular
sin.: foda; pinocada; queca; tricofáix; dar uma ra-
zangado
patt: (com/) cara de poucos amigos
pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;
berlaitada; cambalhota com duas caras
• alguém traiçoeiro
patt: (com/de) duas caras
trocadilho:
é um:
com duas pedras na mão
patt: com (duas/sete) pedras na mão
trocadilho fonético
anedota come merda que não tem osso
fazer sexo duas vezes alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer
!name: biscoito um serviço
• sin.: come sopa de minhoca; colo de brocha
trocadilho: level: calão carroceiro
é um: comer à fartar vilanagem
trocadilho fonético à larga, em grandes quantidades
anedota sin.: comer à tripa-forra; à fartazana
pessoa vítima do coito comer alguém
!name: coitado tem um sentido libidinoso
colado com cuspe ex.: "A jogada mais imoral do xadrez e quando o
algo feito de modo muito precário, mal-feito Bisco come a Rainha por detrás da torre"
colegas são as putas comer as papas na cabeça
é um: frase pitoresca comer à tripa-forra
forma brusca de chamar a atenção a um recém in- à larga, em grandes quantidades
corporado no Exército de que os seus pares se sin.: comer à fartar vilanagem; à fartazana
designam por camaradas (de armas) e nunca por comer comida de urso
colegas apanhar pancada, ser sovado
ex.: Soldado: pedi a um colega para me guardar a sin.: levar para o tabaco
arma; Sargento:Colega?? ò sua besta: não sabe ex.: Se te apanho vais comer comida de urso
que colegas são as putas?? level: calão
area: meio militar
comer como um abade
level: calão carroceiro
comer muito
local: pt
comer gato por lebre
colhões ser enganado ou enganar
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos patt: (comer*/comprar*/vender*/) gato por lebre
sin.: quilhões; tomates; testículos
comer e calar
level: calão muito carroceiro
não relar
colidir comer o pão que o Diabo amassou
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
passar por grandes diculdades e provações
bicicleta)
sin.: cortar um dobrado
sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; bater contra
patt: (comer*/) o pão que o Diabo amassou
um obstáculo
comer sopas de cavalo cansado 46 com todos os matadores
comer sopas de cavalo cansado com o sangue na guelra
patt: (comer*/) sopas de cavalo cansado com os tarecos às costas
comes e bebes como um pinto
come sopa de minhoca todo molhado
alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer como um príncipe
um serviço como um raio
sin.: come merda que não tem osso; colo de brocha como veio ao mundo
ex.: quer mole? come sopa de minhoca sem roupa, despido
level: calão carroceiro sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da Silva; estar
local: Brasil como Deus o deitou ao mundo; estar em couro;
argolada pelacho
errar, enganar-se escandalosamente com paninhos quentes
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça; de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
gafe; meter água dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
patt: (/cometer* uma) argolada minimizando os aspectos negativos inerentes ao
gafe facto a reportar ou comunicar
errar, enganar-se escandalosamente sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; sem
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça; ferir susceptibilidades; eufemismo
argolada; meter água oposto: curto e grosso
patt: (/cometer* uma) gafe patt: (com/) (paninhos/panos) quentes
comezaina com pés de ladrão
festa, normalmente envolvendo beber uns copos vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai- sin.: pé ante pé; vir com pezinhos de lã; sorrateira-
nada; patuscada; festarola; andar na boa-vai-ela; mente; à socapa
cópios; naite com pés e cabeça
comilão com sentido e planeamento
pessoa com apetite devorador e estômago de innita com pilhas de graça
capacidade de modo cómico, hilariante
sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; glutão
compincha
com mil demónios! amigo próximo, companheiro
patt: com (mil/os) demónios!
sin.: mano; parceiro; Manolo
com nervoso miudinho complicação
com o barulho das luzes problema ou situação complicada
circunstâncias confusas sin.: alhada; sarilho; embrulhada; berbicacho;
com o coração nas mãos grande chumbadela
com o Diabo no corpo compor o ramalhete
como diz o outro ex.: para compor o ramalhete só faltava aparecer a
como dois pombinhos minha sogra
de modo muito apaixonado comprar nabos em saco
como gato sobre brasas não examinar o que se compra
rapidamente
compressor
como gente grande
seringa para injectar droga
fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria
sin.: seringa; caneta; bomba; chica; martelo; gringa
sin.: como manda a sapatilha; como manda o gu-
ex.:
rino
frase: Aquilo é malta de compressores
como manda a sapatilha
equiv: aqueles são drogados
é um: termo
dom: droga
fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria
sin.: como manda o gurino; como gente grande
comprometido
ex.: ele arrumou a casa como manda a sapatilha...
aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela
local: pt
acção que praticou
sin.: encaralhado
como manda o gurino
fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria com punhos de renda
sin.: como manda a sapatilha; como gente grande
com que se compram os melões
como pão para a boca com toda a força
ex.:
excelente, algo muito bom, muito grande
sin.: de arrebimba o malho; à bruta; mais melhor
frase: eu precisava de uma casa como pão para a
boca bom; ser do caralhão
equiv: precisava muito
com todos os matadores
como quem não quer a coisa sem faltar nada
level: coloquial
disfarçadamente
com uma mão à frente e outra atrás confundir
47 o corredor de fundo com o fundo do corredor
com uma mão à frente e outra atrás coneirices
em atitude de pedinte ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
com uma mão por baixo e outra por cima ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
com um copo a mais sin.: cunices; merdices; coisas de nada; mariquices;
bêbado insignicâncias; miudências; caganifância; preo-
sin.: estar com os copos; bêbado como um cacho
cupação injusticada
level: calão carroceiro
cona
coneiro
órgão sexual feminino é um: insulto
sin.: pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ninho;
pessoa dominada pelo medo e sem coragem
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- las; roto; pancona; tanso; lerdo
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; level: calão carroceiro
fanesga; boca do corpo; xana; snaita confundir a estrada da Beira com a beira da
en: pussy
estrada
level: calão muito carroceiro
é um: frase pitoresca
conaça diz-se quando alguém está a trocar tudo
órgão sexual feminino sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; nero humano com o Manuel Germano; confundir
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; com a feira de Montemor; confundir o olho do cu
passarinha; perseguida; boceta; crica; aranha; fa- com a feira de Borba; confundir a obra-prima do
nesga; boca do corpo; xana; snaita mestre com a prima do mestre de obra; confun-
en: pussy dir o corredor de fundo com o fundo do corredor;
level: calão muito carroceiro tomar a nuvem por Juno
• confundir a obra-prima do mestre com a prima
mulher ou rapariga muito jeitosa do mestre de obra
sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és é um: frase pitoresca
toda grossa; pitéu; fema; borracho diz-se quando alguém está a trocar tudo
level: calão muito carroceiro sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
cona de sabão nero humano com o Manuel Germano; confundir
sujeito que só atrapalha a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
sin.: enreda; empata; empecilho; estrupício
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
level: calão carroceiro
do cu com a feira de Montemor; confundir o olho
local: Leiria
do cu com a feira de Borba; confundir o corre-
condutor de chapéu preto dor de fundo com o fundo do corredor; tomar a
nuvem por Juno
alguém sem experiência de condução que anda muito nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
devagar e atrapalha o trânsito interlocutor
sin.: condutor de m de semana; condutor de do-
confundir cagalhões com nêsperas
mingo; domingueiro
é um: frase pitoresca
condutor de domingo diz-se quando alguém está a trocar tudo
alguém sem experiência de condução que anda muito sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
devagar e atrapalha o trânsito nero humano com o Manuel Germano; confundir
sin.: condutor de m de semana; domingueiro; con- a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
dutor de chapéu preto fundir o olho do cu com a feira de Montemor;
condutor de m de semana confundir o olho do cu com a feira de Borba;
alguém sem experiência de condução que anda muito confundir a obra-prima do mestre com a prima
devagar e atrapalha o trânsito do mestre de obra; confundir o corredor de fundo
sin.: condutor de domingo; domingueiro; condutor com o fundo do corredor; tomar a nuvem por
de chapéu preto Juno
coneirão level: calão carroceiro
local: pt centro sul
pessoa que usa a subserviência para sobreviver
sin.: lambe-botas; lamber as botas; lamber os pés
confundir o corredor de fundo com o fundo do
ex.:
corredor
é um: frase pitoresca
frase: Aquele indivíduo é um coneirão nas mãos
do patrão! diz-se quando alguém está a trocar tudo
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
equiv: vende a sua dignidade para conseguir os
seus ns nero humano com o Manuel Germano; confundir
a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
confundir o corredor de fundo com o fundo do corredor
48 contar ponto por ponto
do cu com a feira de Montemor; confundir o olho conhecer às léguas
do cu com a feira de Borba; confundir a obra- _ muito bem
prima do mestre com a prima do mestre de obra; sin.: conhecer como as próprias mãos; conhecer por
tomar a nuvem por Juno dentro e por fora; conhecer de ginjeira
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o conhecer como as próprias mãos
interlocutor _ muito bem
confundir o género humano com o Manuel Ger- sin.: conhecer por dentro e por fora; conhecer de
mano ginjeira; conhecer às léguas
é um: frase pitoresca patt: conhecer* como as próprias (mãos/dedos)
diz-se quando alguém está a trocar tudo conhecer de ginjeira
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir a es- _ muito bem
trada da Beira com a beira da estrada; confundir sin.: conhecer como as próprias mãos; conhecer por
cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu dentro e por fora; conhecer às léguas
com a feira de Montemor; confundir o olho do cu conhecer de vista
com a feira de Borba; confundir a obra-prima do conhecer supercialmente
mestre com a prima do mestre de obra; confun- conhecer o nome aos bois
dir o corredor de fundo com o fundo do corredor; ser um perito
tomar a nuvem por Juno sin.: ser entendido no assunto; saber da poda
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o conhecer os podres
interlocutor conhecer o terreno
confundir o olho do cu com a feira de Borba conhecer pela pinta
é um: frase pitoresca
conhecer por dentro e por fora
diz-se quando alguém está a trocar tudo _ muito bem
sin.: conhecer como as próprias mãos; conhecer de
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
nero humano com o Manuel Germano; confundir ginjeira; conhecer às léguas
a estrada da Beira com a beira da estrada; con- coninha de sabão
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho representa alguém que é manhoso e interesseiro
do cu com a feira de Montemor; confundir a obra- sin.: interesseiro; egoísta; dissimulado; manhoso
prima do mestre com a prima do mestre de obra; ex.:
confundir o corredor de fundo com o fundo do frase: Olha-me aquele coninha de sabão.
corredor; tomar a nuvem por Juno equiv: Olha-me aquele manhoso interesseiro.
level: calão level: calão
local: pt centro sul local: Madeira
confundir o olho do cu com a feira de Montemor coño
é um: frase pitoresca
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
diz-se quando alguém está a trocar tudo cista
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
espanhóis
sin.: nuestros hermanos
nero humano com o Manuel Germano; confundir
level: calão carroceiro
a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho consultar o travesseiro
do cu com a feira de Borba; confundir a obra- ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
prima do mestre com a prima do mestre de obra; mente durante a noite
sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso;
confundir o corredor de fundo com o fundo do
corredor; tomar a nuvem por Juno pensar com os pés debaixo da mesa
level: calão
contagem regressiva
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
preparativos nais para algo prestes a acontecer
sin.: estar em contagem decrescente
interlocutor
local: pt centro sul
conta redonda
patt: conta*N redonda*N
confusão
contar com o ovo no cu da galinha
situação confusa, anárquica ou com intento engana-
◦ contar com incerto
dor
◦ basear-se em suposições
sin.: caldeirada; aldrabice; anarquia
sin.: contar com sapatos de ruim defunto
• contar com sapatos de ruim defunto
situação agitada com abrandamento de costumes, ◦ contar com incerto
envolvendo comportamentos que não são adequa- ◦ basear-se em suposições
dos ao local sin.: contar com o ovo no cu da galinha
sin.: barbuda; promiscuidade
patt: contar* com sapatos de (ruim/) defunto
confusão de narizes contar pelos dedos
contar ponto por ponto
contas à moda do Porto 49 correr Ceca e Meca e olivais de Santarém
contas à moda do Porto copular
contas exactas ter relações sexuais
conte comigo sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; dar
Contigo... era até achar petróleo! uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
é um: piropo de gosto duvidoso
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
continuar tudo no mesmo pé afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
conto do vigário nardo às compras
engano, logro, plano engenhoso para enganar al-
coração ao largo
guém
coração de pedra
sin.: vigarice; intrujice; esquema
coração rasgado
cor berrante
contos da carochinha cor de burro quando foge
contos de fadas corista
contra a corrente Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
atitude, posição, opinião que é oposta à geral sical que dança com uso gestualidade excessiva e
sin.: contra ventos e marés; contra tudo e todos
lasciva
contra tudo e todos sin.: artista de rebolado; dançarina; Mirita
atitude, posição, opinião que é oposta à geral corno de vaca
sin.: contra ventos e marés; contra a corrente marido cuja mulher o traiu com outra mulher (ver
contra vapor corno)
contra ventos e marés ex.: O Manuel descobriu que é corno de vaca!
atitude, posição, opinião que é oposta à geral local: pt
sin.: contra tudo e todos; contra a corrente cornos
contribuir hastes dos animais
é um: trocadilho por aglutinação libertina sin.: chifres
ir para algum lugar com vários indígenas tribais •
conversa de chacha cabeça
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- cuca; melão; caixa dos pirolitos
ex.: tens de meter nos cornos essa matéria toda
tenções
sin.: conversa ada; tretas; paleio; paleio vigarista;
corpo a corpo
paleio de vendedor de escovas; balelas; baboseira; corpo moído
chuchadeira; parlapiê; patacoadas; mentira esfar- corpo sem alma
rapada correr a bom correr
conversa ada velozmente, com muita pressa
sin.: correr a sete pés; correr como uma lebre
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
correr à conquista
tenções
correr a cortina
sin.: conversa de chacha; tretas; paleio; paleio viga-
correr à pedrada
rista; paleio de vendedor de escovas; balelas; ba- afugentar
sin.: correr a tiro; escorraçar
boseira; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; men-
tira esfarrapada correr as capelinhas
correr às mil maravilhas
•
correr bem, magnicamente
sin.: franca cavaqueira; amena cavaqueira
sin.: correr tudo sobre rodas
conversa mole correr as sete partidas do mundo
conversão viajar ou percorrer
é um: trocadilho por aglutinação libertina patt: correr* (as sete partidas do/) mundo
conversa prolongada correr a tiro
conversa para boi dormir afugentar
coordenada sin.: correr à pedrada; escorraçar
é um: trocadilho por aglutinação libertina correr a via sacra
que não tem cor, transparente? percurso ou actividade penosa
cópios correr Ceca e Meca
festa, normalmente envolvendo beber uns copos procurar em todo o lado, viajar muito
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai- sin.: correr Ceca e Meca e olivais de Santarém; já
nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na corri tudo
boa-vai-ela; naite correr Ceca e Meca e olivais de Santarém
ex.: Hoje sempre vamos para os cópios? procurar em todo o lado, viajar muito
sin.: correr Ceca e Meca; já corri tudo
correr como uma lebre 50 cresce e aparece
correr como uma lebre cortejar
velozmente, com muita pressa fazer a corte, namorar
sin.: correr a sete pés; correr a bom correr sin.: arrastar a asa; damar; galantear; fazer pé de
correr a sete pés alferes; irtar
velozmente, com muita pressa level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x55ce7aaa1a50)
sin.: correr a bom correr; correr como uma lebre )
patt: (correr*/fugir*) a sete pés cortina de ferro
correr mal fronteira separadora entre países comunistas e oci-
sin.: dar para o torto dentais nos anos 1950
correr muita tinta cortina de fumo
patt: cortina*N de fumo*N
ser muito falado e discutido
correr de boca em boca coruja
é um: ave
patt: ((correr*/passar*) de/) boca em boca
correr montes e vales ave de rapina nocturna
percorrer grandes distâncias, afadigar-se corvo-marinho
é um: ave
patt: (correr*/por) montes e vales
sin.: galheta
correr riscos
arriscar, fazer algo perigoso
coscuvilheiro
patt: correr* (riscos/o risco de)
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
meter-se na vida dos outros
correr tudo sobre rodas
sin.: anzoneira; cabaneiro; cusca; metediço; bisbi-
correr bem, magnicamente lhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
sin.: correr às mil maravilhas
costas largas
corrida de sacos cota
patt: corrida*N de sacos
idoso
Corta a tua mãe às postas e faz arroz de puta sin.: pessoa de idade; velhadas
insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se local: Portugal
consegue covidiota
sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe ti-
é um: insulto
nha a cona ocupada; Tens mais cornos que um parvalhão que, em tempos de COVID-19, açambarca
prato de caracóis meu grande lho da puta !; Fi- bens complicando a vida a todos
lho de um saco de putas ex.: "Aquele covidiota comprou todos os rolos de
level: calão muito carroceiro
papel higiénico que havia no supermercado!"
local: estádio do Leixões
covil
cortar a alma sítio onde me escondo
cortar a direito sin.: coio; esconderijo
com decisão e honestidade coxear
cortar a palavra estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
cortar as asas a intenções de terceiros
não deixar fazer nada sin.: mancar; cocar
sin.: cortar as pernas
cozer a bebedeira
cortar as pernas estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
não deixar fazer nada racterizado por dores de cabeça, achar que há
sin.: cortar as asas a excesso de luz e que todos falam demasiado alto
cortar as unhas rentes sin.: curar a bebedeira; ressacar; estar com a res-
cortar na casaca saca; estar com a rebarba; marsugado
censurar, denegrir, dizer mal de cozido com as paredes
sin.: estar a desfazer em; se mordes a língua morres em segredo, de modo escondido
envenenada sin.: na calada da noite; pela calada
cortar na pele patt: cozido*GN com as paredes
cortar o coração credo, cruzes, canhoto!
cortar o mal pela raiz interjeição de desagrado e esconjuro
cortar o pio sin.: abrenúncio!; o Diabo seja cego, surdo e mudo;
cortar os braços vade retro Satanás; lagarto! lagarto! lagarto!
cortar terreno patt: (credo,/) cruzes, canhoto!
cortar um dobrado cremalheria
passar por grandes diculdades e provações dentadura
sin.: comer o pão que o Diabo amassou crer a olhos fechados
local: Brasil cresce e aparece
crescer a olhos vistos 51 curar a bebedeira
crescer a olhos vistos cu
verbo muito referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
patt: (crescer*/verbo) a olhos vistos mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
cresta ção estética
comm: ? sin.: bunda; alcofa; peida; rabo; bilha; traseiro;
cretino tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
é um: insulto level: calão
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente cuarra
sin.: imbecil; idiota; burro; badameco; besta; ca- é um: insulto
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es- é usado genericamente para insultar violentamente
túpido; borrego; abantesma; estafermo; energú- alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
meno; sendeiro; néscio que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
criar asas - mulher que vive na prostituição
criar barriga sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
criar calo lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
criar embalagem de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
criar fama e deitar-se a dormir putéa; prostiputa; barregã; meretriz; vaca; vaca
criar raízes descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
criar uma alma nova reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
crica déria; rameira
órgão sexual feminino ex.: sua cuarra!
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; level: calão
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- cuca
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; cabeça
passarinha; perseguida; boceta; conaça; aranha; sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
fanesga; boca do corpo; xana; snaita cornos; melão; caixa dos pirolitos
ex.: vai para a crica meu lho da puta cu de Judas
en: pussy diz-se de um sítio muito longe
level: calão muito carroceiro sin.: car lá para os quintos dos infernos; morar em
crime de faca e alguidar casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; car
crime passional, envolvendo violência doméstica para lá do sol posto; mais longe que o caralho
patt: (crime*N/história*N/) de faca e alguidar mais velho; onde o Diabo perdeu as botas; depois
crista da onda do m do mundo; no meio de nenhures; onde
crivado de balas Judas perdeu as botas
patt: crivado*GN de balas ex.: ele mora no cu de Judas
crivado de dívidas cu de sono
patt: crivado*GN de dívidas pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
crocodilar sin.: dorminhoco; sonolento; zombi
enganar alguém cueca o dental
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à cumprir com as obrigações
certa; endrominar; intrujar cumprir o seu papel
level: coloquial cunho pessoal
local: Brasil cunices
cromo ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
soas, de modo incomodativo sin.: merdices; coneirices; coisas de nada; mari-
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; quices; insignicâncias; miudências; caganifân-
gosma; fega; postal; autocolante; adesivo; be- cia; preocupação injusticada
sunta ex.: deixa-te lá de cunices e anda embora
ex.: és um cromo do caralho level: calão carroceiro
level: coloquial cunilingus
local: pt norte acto sexual oro-genital, lamber a vagina
• sin.: trombada; minete; lamber-te; passar a casa a
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, pano; felácio; broche feminino
pessoa falsa level: calão muito carroceiro
sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; papa-açorda patt: (cunilingus/cunnilingus)
cruzar os braços curar a bebedeira
cruzeta estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
namorada, rapariga racterizado por dores de cabeça, achar que há
sin.: garina; chavala; guria; garota; gaja; pailha; excesso de luz e que todos falam demasiado alto
mina; miúda; rapariga sin.: cozer a bebedeira; ressacar; estar com a res-
ex.: Vou ao cinema com a minha cruzeta saca; estar com a rebarba; marsugado
curtir 52 dar a César o que é de César
curtir dama da noite
sin.: gozar à brava patt: dama*N da noite
curvar a fronte dama de honor
cusca patt: dama*N de honor
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora damar
meter-se na vida dos outros fazer a corte, namorar
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; mete- sin.: arrastar a asa; galantear; cortejar; fazer pé de
diço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bi- alferes; irtar
lhardeiro level: coloquial
raiz: da melhor água
abreviado: coscuvilheiro da melhor vontade
cuscar da minha banda
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, pessoalmente...
comentar, armar intrigas danado
sin.: bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; alcovi- ◦ alguém perverso e vingativo
teiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao ◦ alguém cuja esperteza surpreende
badalo; bilhardar sin.: tramado
cusinho lavadinho com águas de rosas dançar conforme a música
exclamação de não permissão dançarina
sin.: querias!; querias! batatinhas com enguias!
é um: depreciativo
ex.: "E já agora, também queres o cuzinho lavadi-
Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
nho com água de rosas?" sical que dança com uso gestualidade excessiva e
level: calão carroceiro
lasciva
cuspir para o ar sin.: artista de rebolado; corista; Mirita
custar cara a brincadeira dançar na corda bamba
custar couro e cabelo actividade ou situação de risco elevado e evidente
ser muito caro dançar pau com os ursos
sin.: custar os olhos da cara
da noite para o dia
custar os olhos da cara ◦ sem necessidade de preparação
ser muito caro ◦ rapidamente, de repente
sin.: custar couro e cabelo
sin.: do pé para a mão; assim de repente; do dia
custe o que custar para a noite; dum dia para o outro
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que nota: expressão usada em frases negativas
ser realizado danos colaterais
sin.: à viva força; a ferro e fogo; doa a quem doer;
vítimas inocentes, não intencionais mas normal-
a qualquer preço mente graves
cutucar onça com vara curta da pesada
brincar com situação perigosa da pior espécie
sin.: brincar com o fogo
da ponta dos pés à raiz dos cabelos
local: Brasil
daqui a nada
D daqui lá, é um tiro
daqui não levas nada
daqui não passo
indicação (frequentemente exagerada) de que se está
da boca para fora a morrer
sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; estar entre a
de ânimo leve
dado e arregaçado só o caralho cruz e a caldeirinha; estar de pés para a cova
é um: expressão de rejeição
dar a alma a Deus
sin.: dar a alma ao Criador; dar a alma ao Diabo
Negação veemente e jocosa ou depreciativa
ex.: Emprestar-te o meu carro? Dado e arregaçado
dar a alma ao Criador
sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Diabo
só o caralho...
level: calão carroceiro dar a alma ao Diabo
local: Portugal sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Criador
dali a nada da raça do Diabo
da loja dos 300 dar à canela
produto barato e de muito pouca qualidade dar a cara
sin.: loja chineses apoiar publicamente uma causa
level: arcaico ( anos 80 ) patt: dar* a cara (/por)
patt: da (loja/lojinha) dos 300 dar a César o que é de César
dar aço 53 dar cabo de
dar aço dar a rodos
andar a toda a velocidade (normalmente referente a em grandes quantidades, exageradamente
carros) sin.: dar às mãos cheias; esbanjar
sin.: gás à tábua!; meter o prego a fundo patt: (dar*/) a rodos
dar acordo dar asas à imaginação
dar à cremalheira dar às canetas
comer, mastigar andar depressa
sin.: dar ao dente
sin.: dar ao pé; dar aos calcanhares; dar à perna
ex.: Pessoal, toca a dar à cremalheira
dar as cartas
level: calão
dar as despedidas
dar a entender dar às mãos cheias
dar água pela barba em grandes quantidades, exageradamente
tarefa ou situação que deu muito trabalho e compli-
sin.: dar a rodos; esbanjar
cações
patt: (dar*/) às mãos cheias
dar alnetadas
dar à língua dar asneira
dar alta falhar, ser um asco
patt: dar* alta*N sin.: dar raia; dar asco; dar zebra
dar a lume dar à sola
dar à luz fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
dar andamento máticas)
dar a nota sin.: dar ares de Vila Diogo; dar de frosques; dar
dar ao badalo de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-
comentar, armar intrigas se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al- se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
coviteiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; bi- mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
lhardar escafeder-se; acunhar; pisar fundo
dar ao demo a cardada dar a sua palavra
esta arrependido dar as últimas
dar ao dente dar a tacada
comer fazer críticas humorísticas, cínicas ou caústicas a
sin.: morfar; moufar
uma situação ou a alguém
•
sin.: mandar bocas
comer, mastigar
sin.: dar à cremalheira
dar à taramela
dar ao pé dar até à última pinga de sangue
andar depressa dar a volta por cima
sin.: dar aos calcanhares; dar à perna; dar às cane- ultrapassar um momento difícil
tas patt: dar* a volta (por cima/)
dar aos calcanhares dar azo
andar depressa dar barraca
sin.: dar ao pé; dar à perna; dar às canetas ◦ asneira de que toda a gente se apercebe
dar a palavra ◦ escândalo
dar um bigode patt: dar* (barraca/barracada)
◦ vencer com grande vantagem dar boa conta do recado
◦ ultrapassagem terminar, resolver bem as tarefas conadas
◦ fazer uma nta (futebol) de fazer trocar os olhos sin.: e está a andar a mota!
patt: (dar*/apanhar*) um bigode patt: dar* (boa/) conta do recado
dar à perna dar bronca
andar depressa dar cabo da cabeça
sin.: dar ao pé; dar aos calcanhares; dar às canetas
◦ ralhar, protestar
dar ares
◦ apanhar física ou psicologicamente
dar ares de Vila Diogo
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
máticas) cabo do juízo; azucrinar o juízo; levar na cabeça
ex.: O meu pai deu-me cabo da cabeça quando
sin.: dar à sola; dar de frosques; dar de trancas;
cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no piro; pôr-se soube
na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco; dar cabo de
pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; destruir, estragar tudo
sin.: esfodaçar
pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as
ex.: emprestei-lhe o carro 5 minutos, e ele deu-me
ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se;
acunhar; pisar fundo cabo do farol
dar cabo do canastro 54 dar de trancas
dar cabo do canastro dar corda para se enforcar
é um: frase pitoresca curuca
◦ punir, sovar, castigar ◦ dar graticações ou subornos
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- ◦ subornar
sagrado com situação sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de;
sin.: aquecer-lhe o motor; ir aos fagotes de alguém; molhar a mão; dar gasosa
ir às fuças; dar o arroz; assentar as costuras; moer patt: (/dar*) curuca
os osso a alguém local: Brasil
ex.: ... e ele deu-lhe cabo do canastro dar o badagaio
local: pt norte ◦ desmaiou ou cou doente de repente
dar cabo do juízo ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
◦ ralhar, protestar sin.: dar o berro; dar-lhe um chilique; dar-lhe a
◦ apanhar física ou psicologicamente macacoa; dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri-béri;
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran-
cabo da cabeça; azucrinar o juízo; levar na cabeça gulomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
ex.: quando eles souberam, deram-me cabo do juízo últimas
dar cabo dos nervos patt: (dar*/dar*-lhe) o badagaio
enervar dar de bandeja
dar carta branca entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
concordar, aprovar, dar autorização discussão, sem reclamar
sin.: dar luz verde; plenos poderes
sin.: servir numa bandeja; receber de mão beijada
dar cartas
demonstrar grande mestria em certa actividade ou
dar de barato
assunto embora seja questionável, não pôr em causa
sin.: não levantar objeções
dar com a cabeça nas paredes
estar desesperado, tresloucado dar de cara com algo
dar com a coisa confrontar-se diretamente com _
desvendar o mistério sin.: tropeçar em algo
dar com as ventas na porta patt: dar* de cara (com algo/)
deparar-se com algo fechado, sem possibilidade de dar de chapa
entrar dar de frosques
sin.: dar com o nariz na porta fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
dar com o nariz na porta máticas)
deparar-se com algo fechado, sem possibilidade de sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
entrar trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no
sin.: dar com as ventas na porta piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-
dar com o nariz no sedeiro se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
fracassar, errar desastrosamente se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
sin.: dar com os burros na água mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
dar com os burros na água escafeder-se; acunhar; pisar fundo
fracassar, errar desastrosamente level: coloquial
sin.: dar com o nariz no sedeiro local: pt
patt: dar* com os (burros/burrinhos/burricos) na dar pérolas a porcos
água (tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem
dar com os costados não sabe apreciar
dar conta sin.: mais vale sustentar burros a pão de ló
dar conta de si patt: (dar*/deitar*) pérolas a porcos
dar contas a Deus dar de mão
morrer dar de si
dar corda dar de trancas
dar corda aos sapatos fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
andar mais depressa máticas)
ex.: Pessoal, toca a dar corda aos sapatos, estamos
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
atrasados frosques; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr-se no
dar corda aos vitorinos piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-
vou-me embora
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-
sin.: vou dar corda aos atacadores; vou-me pôr a
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
andar
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
ex.:
escafeder-se; acunhar; pisar fundo
frase: vou dar corda aos vitorinos
level: coloquial
equiv: vou dar corda aos sapatos
local: pt
patt: (dar* corda aos/) vitorinos
dar de trombas com 55 dar-lhe o lâmpedo
dar de trombas com dar um banho
encontrar-se imprevistamente com alguém patt: (dar*/levar*) um banho
ex.: mal virei a esquina, dei de trombas com o polí- dar um puxão de orelhas
cia! castigar ou repreender alguém
dar dois dedos de conversa patt: (dar*/levar*) um puxão de orelhas
sin.: dar duas palavrinhas; por a conversa em dia; dar um toque
patt: (dar*/levar*) um toque
dar duas de conversa; bate-papo
dar duas de conversa dar-lhe aço
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-
ter relações sexuais
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; co-
nhas; por a conversa em dia; bate-papo
dar duas palavrinhas pular; dar uma ponteirada; estar no refustedo;
sin.: dar dois dedos de conversa; por a conversa em
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
dia; dar duas de conversa; bate-papo afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
dar em chalado nardo às compras
ex.:
patt: dar* em chalado*N
frase: "passa um amigo com uma miúda gira e
dar em cheio alguém lhe diz dá-lhe aço"
adivinhar, acertar com muita precisão equiv: ...copular vigoroso
sin.: acertar em cheio; acertar na mosca; acertar
level: calão
na lata; acertar na muche; acertar no olho do dar-lhe a loxera
mosquito ◦ desmaiou ou cou doente de repente
local: Brasil
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
dar em nada sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
não se realizar, ao contrário do esperado que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-
sin.: car em águas de bacalhau; acabar em pizza
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe o trangu-
dar espectáculo lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
dar a mão à palmatória últimas
reconhecer o erro dar-lhe a macacoa
patt: (dar*/estender*) a mão à palmatória ◦ desmaiou ou cou doente de repente
dar a mão ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
patt: (dar*/estender*) a mão*N sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
dar faísca que; dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri-béri; dar-
dar asco lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
falhar, ser um asco lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
sin.: dar raia; dar asneira; dar zebra últimas
dar frutos dar-lhe a valer
dar gasosa dar-lhe na cachimónia
◦ dar graticações ou subornos lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
◦ subornar visto
sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de; sin.: dar na telha; dar-lhe para ali; dar-lhe na real
molhar a mão; curuca gana
local: Angola patt: dar*-lhe na (cachimó-
dar graxa nia/cabeça/mona/veneta)
dar jeito dar-lhe na real gana
dar largas lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
dar um enxerto de porrada visto
é um: frase pitoresca sin.: dar-lhe na cachimónia; dar na telha; dar-lhe
patt: (dar*/levar*/apanhar*) (um (enxerto/ensaio) para ali
de/uma carga de/) porrada (/da grossa) patt: dar*-lhe na (real/) gana
dar com o chinelo dar-lhe o beri-béri
bater, normalmente usado como ameaça de punição ◦ desmaiou ou cou doente de repente
didática ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
sin.: chegar a roupa ao pêlo; zupar
ex.: Se não te vais deitar, levas com o chinelo
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-
patt: (dar*/levar*) com o chinelo
lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
dar um raspanete lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
patt: (dar*/levar*/passar*) um raspanete
últimas
dar uma resposta torta dar-lhe o lâmpedo
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
patt: (dar*/levar*) uma resposta torta
◦ cou inutilizado
dar uma trepa
sin.: ir à viola; foi à vela; dar o triste pio; foi para
patt: (dar*/levar*) uma trepa
o maneta
piripaque 56 dar o arroz
piripaque dar-lhe um xilique
◦ desmaiou ou cou doente de repente ◦ desmaiou ou cou doente de repente
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar- que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe o beri-béri; dar-
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
dar-lhe o trangulomango; treco-lareco; estar a dar lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
as últimas últimas
patt: (/dar*-lhe o) piripaque nota: graa duvidosa
dar-lhe o trangulomango patt: dar*-lhe um (xilique/xelique)
◦ desmaiou ou cou doente de repente dar luz verde
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar concordar, aprovar, dar autorização
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- sin.: dar carta branca; plenos poderes
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar- patt: (dar*/) luz verde
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar um tiro no pé
treco-lareco; piripaque; estar a dar as últimas prejudicar-se a si próprio
treco-lareco ex.: tentou enganá-lo mas acabou por ser um tiro
◦ desmaiou ou cou doente de repente no pé
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar patt: (dar*/mandar*/ser*) um tiro no pé
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- dar-me cabo da troika
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar- algo que é uma grande preocupação
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; sin.: de pôr a cabeça em água; ser uma dor de ca-
dar-lhe o trangulomango; piripaque; estar a dar beça; fazer os cabelos brancos
as últimas ex.: Este meu marido dá-me cabo da troika
patt: (/dar*-lhe o) treco-lareco level: coloquial
dar-lhe o fanico dar mel pelos beiços
◦ desmaiou ou cou doente de repente elogiar, lisonjear exageradamente alguém
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar dar mostras
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
dar música
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar- dar na bolha
lhe o beri-béri; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran- dar na mesma
gulomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar dar nas vistas
as últimas tornar-se notado
sin.: escandalizar
patt: dar*-lhe (o/um) fanico
dar-lhe para ali dar na telha
lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre- lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
visto visto
sin.: dar-lhe na cachimónia; dar-lhe para ali; dar-lhe
sin.: dar-lhe na cachimónia; dar na telha; dar-lhe
na real gana na real gana
dar-lhe uma ensaboadela dar nela
ensinar, estudar, relembrar copular
sin.: saltar-lhe na pachacha
sin.: refrescar as ideias
ex.: gostava muito de dar nela
ex.:
frase: vou dar-lhe a ensaboadela de gramática
dar nome às vacas
identicar cuidadosamente e inequivocamente os ob-
para o teste de amanhã
jectos em causa
equiv: ensinar-lhe à pressa
ex.: vamos lá começar por dar nome às vacas
furrica dar no pé
diarreia sair, fugir
sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; desar-
sin.: ir peneirar o fraque; bater em retirada
ranjo dos intestinos; furriqueira; desventria local: Brasil
patt: (/dar*-lhe uma) furrica
dar o arroz
tipo: termo de saúde
◦ punir, sovar, castigar
dar-lhe um chilique ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
◦ desmaiou ou cou doente de repente sagrado com situação
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe a maca-
aos fagotes de alguém; ir às fuças; assentar as
coa; dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri-béri; dar- costuras; moer os osso a alguém
lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu- ex.:
lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as frase: Espera lá que já te dou o arroz
últimas equiv: espera lá que já te vou castigar
dar o assunto por encerrado 57 dar o triste pio
dar o assunto por encerrado dar o lamiré
não falar mais de um assunto ajudar ao início
sin.: enterrar o assunto sin.: dar o tom; dar o mote
dar o berro dar o litro
◦ desmaiou ou cou doente de repente esforçar-se
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar dar o mote
sin.: dar o badagaio; dar-lhe um chilique; dar-lhe
ajudar ao início
a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-lhe o beri- sin.: dar o lamiré; dar o tom
béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe dar o nó
o trangulomango; treco-lareco; piripaque; estar a
casar, ir viver junto com alguém
dar as últimas
sin.: juntar os trapinhos; dar o doce; amarrar pano;
dar o braço a torcer
dar o sim; viver de casa e pucarinho
admitir o erro
dar o corpo ao manifesto dar o peido mestre
patt: dar* o corpo*N ao manifesto
morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
dar o couro às vacas
morreu, faleceu leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim para os anjinhos; ir às malvas; passar desta para
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; melhor; quinar; dormir o sono eterno; descanso
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va-
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
o sono eterno; descanso eterno; dar o último sus- fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es-
piro; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; tertorar; marchar
fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es- ex.:
tertorar; marchar frase: Fulano deu o peido mestre.
local: Brasil
equiv: Fulano morreu
dar o cu level: calão
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou dar o pontapé de saída
sexo anal (no caso das mulheres) dar início a
sin.: cagar para dentro; cavalgar a jibóia; abusar sin.: dar o primeiro passo
da maçaneta; levar na anilha; tirar leito do pau; dar o primeiro passo
queimar rosca dar início a
level: calão carroceiro sin.: dar o pontapé de saída
dar o cu e cinco tostões por dar o rebenta
gostar tanto de algo que se fará tudo para o ter, terminar uma relação amorosa
gostar muito sin.: dar o fora
ex.: o tipo dá o cu e cinco tostões por uma cerveja
•
level: calão
quebra física em actividade desportiva
dar o dito por não dito sin.: encostar às boxes; bater na parede; não ter
não cumprir o prometido pernas
sin.: fazer marcha atrás; voltar com a palavra atrás;
dar o salto
faltar à palavra dar os bons-dias
dar o doce dar o sim
casar, ir viver junto com alguém
casar, ir viver junto com alguém
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; amarrar pano;
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar-
dar o sim; viver de casa e pucarinho
rar pano; viver de casa e pucarinho
local: Brasil
dar o exemplo dar os últimos toques
dar o anco dar o tiro de misericórdia
patt: dar* o (tiro/golpe) de misericórdia
dar o fora
terminar uma relação amorosa dar o tom
sin.: dar o rebenta ajudar ao início
dar o golpe do baú sin.: dar o lamiré; dar o mote
patt: (dar* o/) golpe do baú dar o triste pio
dar o grito do Ipiranga ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
libertar-se* ◦ cou inutilizado
etim: O grito do Ipiranga (Independência ou morte) sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; foi
antecedeu a independência do Brasil para o maneta
dar o laço
dar troco 58 dar uma cabeçada
dar troco dar-se como Deus com os Anjos
◦ dar conversa, responder diz-se de pessoas que se dão muito bem
◦ vingança dar sentenças
◦ vingar-se ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa-
sin.: não dar bola cidade ou autoridade para tal
patt: dar* (/o) troco sin.: arrotar postas de pescada; cagar sentenças
dar o nó cego ex.: não venhas para aqui dar sentenças que...
ideia ou situação baralhadora, difícil de entender elevel: coloquial
de digerir dar o ouro ao bandido
sin.: dar volta ao miolo
fazer algo que nos prejudica, em benefício dos ad-
patt: dar* (o/um) nó cego
versários
dar luvas ex.: Porra Manel! não deites a manilha. Estás a
◦ dar graticações ou subornos entregar o ouro ao bandido!
◦ subornar patt: (dar*/servir*/entregar*) o ouro ao bandido
sin.: untar as mãos; untar as unhas de; molhar a
dar sinal
mão; curuca; dar gasosa dar sinal de si
patt: (dar*/pagar*) luvas
dar o último suspiro
dar palmadinhas nas costas morreu, faleceu
dar palminhas sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
dar para os gastos leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
suciente mas com pouco folga ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
sin.: ganhar para os alnetes
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
ex.:
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
frase: como vai essa saúde? Vai dando para os
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir
gastos o sono eterno; descanso eterno; dar o couro às
equiv: mais ou menos
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
dar para o torto fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es-
sin.: correr mal
tertorar; marchar
dar para trás patt: (dar*/soltar*) o último suspiro
rebater, contrariar, criticar dar tanga
dar parte sin.: fazer chacota; gozar com; reinar com
dar pela marosca ex.: deu-te uma ganda tanga
dar por ela
dar tempo ao tempo
dar por isso
dar-se como o cão e o gato esperar com calma, conando que tudo se resolverá
sin.: aguentar os cavalos
diz-se de pessoas que se dão mal
sin.: dar-se como cães
dar pano para mangas
patt: dar*P-se como o cão e o gato
◦ dar* muito trabalho
dar pulso livre ◦ abundantemente
patt: (dar*/ter*) pano para mangas
dar que falar
dar raia dar tratos de polé
falhar, ser um asco maltratar física ou psiquicamente
sin.: dar asco; dar asneira; dar zebra sin.: fazer do gato sapato; fazer a vida negra; tratar
dar rédea larga mal; tratar abaixo de cão
sin.: solta level: arcaico ( medieval )
dar satisfações dar trela
justicar-se; explicar conversar, anuir perante a conversa de alguém, ali-
sin.: prestar contas mentar a conversa
ex.: Ele não dá satisfações a ninguém do que faz. ex.: ela é perigosa, não lhe devias dar trela
dar-se à luz dar tudo por tudo
tornar-se sócio ou adepto do Benca dar uma achega
sin.: encarnar; lampiar dar uma ajuda
dar-se ao luxo ajudar
dar-se ao trabalho sin.: dar uma mão
dar-se ares dar uma apitadela
postura snob telefonar, avisar
dar sebo nas botas dar uma boleia
dar-se como cães sin.: dar uma carona
diz-se de pessoas que se dão mal dar uma cabeçada
sin.: dar-se como o cão e o gato
dar uma caimbrada 59 dar volta ao miolo
dar uma caimbrada dar uma trancada
copular copular
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar
uma rapidinha; dar uma trancada; berlaitada; uma rapidinha; dar uma caimbrada; berlaitada;
cambalhota cambalhota
level: calão level: calão
patt: (dar* uma/) caimbrada patt: (dar* uma/) trancada
dar uma carona dar uma vista de olhos
sin.: dar uma boleia observação supercial
dar uma de João sem braço dar uma volta
fazer de conta que se desconhece a situação, que não sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
se tem nada a ver com isto obrigação; dar um passeio
sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; fazer-se desa- sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci-
percebido randar; dar um giro; ir tomar ar
local: Brasil dar um bacalhau
dar uma desanda cumprimentar
dar uma lição sin.: dar um passou bem; bacalhoar; dar um aperto
dar uma mão de mão
ajudar patt: dar* (um bacalhau/uma bacalhausada)
sin.: dar uma ajuda dar um giro •
patt: dar* uma (mão/mãozinhas) sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
dar uma no cravo, outra na ferradura obrigação; dar um passeio
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci-
alternar entre fazer bem e fazer mal
sin.: dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo
randar; dar uma volta; ir tomar ar
patt: (dar*/) uma no cravo, outra na ferradura
ex.:
dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo frase: Vamos dar um giro.
alternar entre fazer bem e fazer mal equiv: Vamos dar uma volta.
sin.: dar uma no cravo, outra na ferradura
dar um jeitão
patt: (dar*/) uma no cravo, outra no focinho do
dar um jeitinho
cavalo dar um jeito
patt: dar* um (jeito/jeitinho)
dar uma palavrinha
falar com alguém no sentido de pedir um favor ou dar um lamiré
dar uma explicação falar com alguém no sentido de pedir um favor ou
sin.: dar um lamiré
dar uma explicação
sin.: dar uma palavrinha
dar uma passa
fumar um pouco (droga ou cigarro) dar um mau passo
sin.: dar um passo em falso
sin.: bafar
patt: (dar*/) um mau passo
dom: droga
dar um apertão dar um passo em falso
sin.: dar um mau passo
ralhar ou pressionar alguém
patt: (dar*/) um passo em falso
dar um aperto de mão
dar um passou bem
cumprimentar cumprimentar
sin.: dar um bacalhau; dar um passou bem; baca-
sin.: dar um bacalhau; bacalhoar; dar um aperto de
lhoar mão
dar uma ponteirada dar um pezinho de dança
ter relações sexuais dar um pontapé na gramática
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; co-
dar um pontapé na sorte
pular; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar; dar um rombo
transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar dar um saltinho
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às visita breve
compras dar vazão
dar uma rapidinha dar volta ao estômago
copular ◦ alimento cuja digestão foi muito difícil
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar
◦ alguma coisa que causou repulsa
uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada; sin.: assentar-lhe mal
cambalhota dar volta ao miolo
level: calão
ideia ou situação baralhadora, difícil de entender e
patt: (dar* uma/) rapidinha
de digerir
dar um ar da sua graça sin.: dar o nó cego
dar voz de prisão 60 dedo duro
dar voz de prisão de borla
ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um gratuitamente, sem contrapartidas
prender alguém logo que seja encontrado sin.: de graça
sin.: ordem de prisão; ordem de captura de braço dado
dar zebra patt: de braço*N dado*N
falhar, ser um asco de braços abertos
sin.: dar raia; dar asco; dar asneira
amistosamente
local: Brasil
de braços cruzados
das Arábias sem fazer nada
das duas, três
de cabeça
falsa dicotomia parecem ser duas alternativas mas
de cabeça erguida
há mais
de cabo a rabo
das duas, uma
na totalidade, do princípio ao m
dicotomia, duas hipóteses alternativas
sin.: de o a pavio; dos pés à cabeça; de ponta à
das dúzias
ponta; de lés a lés
da sua justiça
da sua lavra de cacaracá
de escacha-pessegueiro de caixão à cova
de modo contundente, drástico, extraordinário ou de calibre
assombroso de caminho
de candeias às avessas
ex.: "As razões que apresentou foram de escacha-
estar mal disposto e zangado
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
pessegueiro, deixaram todos sem resposta"
riz; estar com os azeites; estar com a telha; estar
ex.: Ele entrou à escacha-pessegueiros, e foi ver
de mal com alguém
quem mais fugia de cara à banda
patt: (de/à) escacha-pessegueiro*
de caras
de alto a baixo problema de resolução imediata
sin.: de cu
de alto coturno
coisa de alta qualidade, pessoa de alta aristocracia ex.:
frase: isso é de caras
level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x55ce7aaa1a50)
equiv: isso é muito fácil
)
oposto: de baixo coturno patt: de (caras/caretas)
de Anás para Caifás de chapéu na mão
◦ estar a correr cada vez pior de chofre
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior declaração de amor
sin.: de Herodes para Pilatos; ir de mal a pior; pular patt: declaração*N de amor
da panela para o fogo de cócoras
de ânimo leve de conta, peso e medida
sem reetir no assunto na quantidade certa, nas proporções corretas
de arrebimba o malho patt: (de/com) conta, peso e medida
excelente, algo muito bom, muito grande de cor
sin.: à bruta; com toda a força; mais melhor bom; de coração aberto
ser do caralhão com sinceridade e franquesa
patt: de (arrebimba/rebimba) o malho de cordel
de arromba de corpo inteiro
de atalaia de corpo presente
vigilante de cortar à faca
debaixo das asas ambiente de animosidade contida e evidente perigo-
debaixo do braço sidade
debalde de cortar o coração
sin.: em vão de cu
de barriga para o ar problema de resolução imediata
sem fazer nada, a descançar sin.: de caras
sin.: de papo para o ar
dedo duro •
de beiça pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
de boa-fé tros
de bom grado sin.: bufo; chibo
alegremente local: Brasil
de bom-tom
de alto gabarito 61 deitar-se a adivinhar
de alto gabarito de hoje em diante
◦ ser excelente num determinada actividade para o futuro
◦ ser um artigo de qualidade excecional de homem para homem
sin.: ser um ás; especial de corrida; ser todo XPTO; deitar a casa abaixo
ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau deitar água benta
patt: (de/do mais) alto gabarito apaziguar, acalmar
de encher as medidas sin.: deitar água na fervura; acalmar os ánimos
diz-se de algo (normalmente uma miúda) muito bo- deitar a língua de fora
nito e espectacular deitar a mão
sin.: de fazer parar o trânsito; encher as medidas
guardar para si, fazer desaparecer, car com...
patt: de encher (as medidas/o olho)
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
de enada se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar;
uns imediatamente a seguir aos outro deitar as garras
ex.: Depois o Rui fomou 3 cigarros de enada
deitar a perder
de espada em riste deitar a rede
de facto deitar as barbas de molho
de fazer chorar as pedras deitar as garras
é um: ironia
guardar para si, fazer desaparecer, car com...
situação, argumentação ou história exageradamente sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
triste e lamentosa se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar;
de fazer parar o trânsito deitar a mão
diz-se de algo (normalmente uma miúda) muito bo- deitar as unhas
nito e espectacular deitar as unhas de fora
sin.: de encher as medidas; encher as medidas
ameaçar, postura ameaçadora
ex.: uma miúda de fazer parar o trânsito
defecar deitar contas à vida
fazer necessidades siológicas sólidas fazer contas à vida
sin.: cagar; fazer as suas necessidades; arriar o ca-
deitar corpo
lhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax; deitar foguetes antes da festa
fazer cocó; largar o barro festejar demasiado cedo
patt: (deitar*/lançar) foguetes antes da festa
level: erudito
de feição deitar as mãos à cabeça
favoravelmente car* espantado ou assustado
defender-se com unhas e dentes sin.: pôr as mãos na cabeça
com desespero e vigor patt: (deitar*/levar*) as mãos à cabeça
patt: (defender-se*/lutar*/) com unhas e dentes deitar-lhe as mãos
de o a pavio deitar mau-olhado
na totalidade, do princípio ao m deitar o barro à parede
sin.: de cabo a rabo; dos pés à cabeça; de ponta à ◦ explorar com cautelas
ponta; de lés a lés ◦ tentar ver se uma atração é correspondida
de fresco sin.: apalpar o terreno; sondar o terreno
_ de gema deitar o coração ao largo
genuíno deitar o nariz de fora
ex.: Ele é um tripeiro de gema! deitar os bofes pela boca
de ginjeira estar muito cansado e com respiração ofegante
ex.: sin.: estar estafado
frase: eu conheço-te de ginjeira deitar os garfos
equiv: conheço-te muito bem roubar
de graça ex.:
algo que se recebe ou come gratuitamente frase: deita os garfos nessa mala
sin.: à pala; à borla; à borliú; saber a pato com equiv: roubar a carteira da mala (da senhora)
penas deitar para trás das costas
• deitar pimenta na língua
gratuitamente, sem contrapartidas deitar água na fervura
sin.: de borla
apaziguar, acalmar
de há tempos a esta parte sin.: deitar água benta; acalmar os ánimos
de Herodes para Pilatos patt: (deitar*/pôr*) água na fervura
◦ estar a correr cada vez pior deitar por terra
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
inviabilizar
sin.: de Anás para Caifás; ir de mal a pior; pular da
deitar-se a adivinhar
panela para o fogo
deitar-se atrás do comboio 62 de papo para o ar
deitar-se atrás do comboio delinquente
referência jocosa a alegação, mentirosa, de intenção alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
de suicídio ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
ex.: "O Henrique and há 10 anos a dizer que se vai portar não inspira conança, estando associado à
matar. Qualquer dia vai ... deitar-se atrás dum criminalidade menor
comboio!" sin.: guna; meliante; mitra; bandido; desonesto;
local: pt norte ralé; escória
deitar tudo para trás das costas de longe em longe
deitar veneno de loucos
sin.: destilar veneno de lacrau de má fama
deixa-os pousar de mais a mais
o (castigo/vingança) está a caminho de mão cheia
sin.: não perder pela demora
de exccelente qualidade
deixar andar de mão em mão
de mãos dadas
permitir que uma certa situação continue
patt: (de/) mãos dadas
sin.: deixar correr
de mãos livres
deixar a porta aberta de mau grado
viabilizar futuros contactos de modo contrariado
sin.: não fechar portas
de meia tigela
deixar as coisas como estão de fraca qualidade
deixar correr ex.: aquele carpinteiro de meia tigela só fez asneiras
permitir que uma certa situação continue de memória
sin.: deixar andar de mim para mim
deixar em paz democracia
deixar muito a desejar é um: trocadilho por aglutinação libertina
desiludir, car abaixo do esperado sistema de governo do inferno
sin.: car muito aquém das expectativas de modo que
ex.: Aquele restaurante deixou muito a desejar. de molho
deixar-se de cantigas de momento a momento
deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não demonstrar por A mais B
convence claramente, esclarecer bem as coisas
sin.: deixar-se de histórias; deixar-se de tas sin.: pôr os pontos nos ii; pôr tudo em pratos lim-
deixar-se de tas pos; dizer alto e bom som
deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não demorado
superlativo: mais demorado que enterro de rico
convence
sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de histórias
de nada
deixar-se de histórias dengo
deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não festas, carinho
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim;
convence
sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de tas
tagaté; abafo
dê no que der
deixar-se ir na conversa...
dente do siso
Deixar-se convencer a ter relações sexuais patt: dente*N do siso
sin.: escorregar na calçada; escorregar na fonte
dentro da ordem
deixar-se ir na corrente de olhos abertos
deixemo-nos de conversas de olhos tapados
de lamber os beiços de olho vivo
◦ alimento delicioso patt: (de/) olho vivo
◦ mulher bonita de ora avante
sin.: de lamber os dedos
daqui para o futuro
de lamber os dedos sin.: de ora em diante
◦ alimento delicioso ex.: De ora avante vou ter mais cuidado com o café
◦ mulher bonita de ora em diante
sin.: de lamber os beiços daqui para o futuro
de lança em riste sin.: de ora avante
de lés a lés de palmo e meio
na totalidade, do princípio ao m de papo cheio
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça; de papo para o ar
de ponta à ponta sem fazer nada, a descançar
sin.: de barriga para o ar
de par em par 63 descalçar esta bota
de par em par de rastos
de pedra e cal de respeito
solidamente, fortemente, estavelmente de ressuscitar um morto
de peito aberto derreter dinheiro
de pernas para o ar divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
◦ grande confusão de modo boémio
◦ diz-se de um objecto ou situação invertido sin.: estroinar; esbanjar; dissipar
depois do m do mundo derreter-se todo
diz-se de um sítio muito longe derrubar a adega
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer- car bêbado, beber de mais
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
de rolha; car para lá do sol posto; mais longe narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
que o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
as botas; no meio de nenhures; onde Judas per- buba; tosga; estar com um grão na asa; estar
deu as botas com dois dedos de gramática; tomar um porre;
de ponta à ponta encharcado
na totalidade, do princípio ao m local: Brasil
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça; desajeitado
de lés a lés ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
de pôr a cabeça em água nadamente na preensão dos objectos (que deixa
algo que é uma grande preocupação frequentemente cair ao chão)
sin.: ser uma dor de cabeça; dar-me cabo da troika; ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
fazer os cabelos brancos sin.: abécula; aselha; mão de aranha
ex.: vai lá estudar, não me ponhas a cabeça em água
desamparar a loja
patt: ((de/) pôr*/car* com/ter*/fazer*) a cabeça
não me dás largueza, não me deixas em paz, não me
em água deixas trabalhar
ex.: eu com tanto que fazer e tu não me desamparas
dê por onde der
de porta em porta a loja!
level: coloquial
de pouca monta
de pouca importância desanda!
de primeira água desaparece!
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
de boa qualidade
de propósito num porco e baza!; tá a andar de mota; põe-te
intencionalmente na alheta!
ex.:
desanuviar
sin.: arejar; espairecer; saltar o muro
frase: magoaste-me de propósito desarincanço
equiv: magoaste-me intencionalmente resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
deputedo incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
modo de referir o conjunto dos deputados. Mistura ou por desconforto) relativamente à qual se não
insultuosa de putedo e deputados quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
ex.: o deputedo não faz um caralho
rância
level: calão
sin.: improviso; desmerdar-se; desenrascanço; de-
de qualquer maneira senrasque
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- ex.: Aquele político só com um grande desarincanço
bilidade usado de improviso ou muito precaria- é que não cou mal no boneco...
mente level: calão
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- desarranjo dos intestinos
mento diarreia
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; furrica;
em cima dos joelhos; feito às três pancadas; meia furriqueira; desventria
bola e força; improvisar patt: (desarranjo/estar* desarranjado) dos intesti-
de quando em quando nos
com frequência tipo: termo de saúde
sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em descalçar esta bota
quando; de quando em vez; um dia por outro resolver um problema (por vezes causado pela pró-
de quando em vez pria pessoa)
com frequência sin.: tirar um espinho
sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em ex.:
quando; de quando em quando; um dia por outro frase: "Pediste-lhe ajuda, ela agora nunca mais
de quarentena se vai embora. Como é que vamos descalçar
de raspão esta bota?"
descalçar esta bota 64 desnortear-se
equiv: como vamos resolver este problema sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-
patt: descalçar (esta/a) bota rasque
descambar desenrascar
ver uma situação normal começar a dar par o torto, fazer um favor, ajudar
dar em zanga ou em escaramuça sin.: quebrar o galho
sin.: ver o caso mal parado; ver o caso a dar para ex.: tive uma avaria, o que vale é que o Manel me
torto; o caso está preto desenrascou
descansar, dormir desenrasque
sin.: dormitar; passar pelas brasas; pesar gos resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
descanso eterno incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
morreu, faleceu ou por desconforto) relativamente à qual se não
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir rância
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para rascanço
os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me- desfaço
lhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono bater com muita violência em alguém
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas; sin.: adeceibar; estouro; bato; estrafego-te todo!
abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer desfeito em lágrimas
viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; esterto- patt: desfeito*GN em lágrimas
rar; marchar desligado
descargo de consciência estar completamente distraído; Não estar atento
patt: descargo*N de consciência*N por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
descobrir a careca temporária de focalização na realidade do mo-
◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices, mento
mentiras a alguém sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; medi-
◦ ser exposto ao ridículo tabundo; ensimesmado; aéreo; ausente; em parte
sin.: descobrir os podres; vir os podres ó de cima incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
descobrir o jogo mento de onda
denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes, desmancha-prazeres
claricar as intenções pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac-
sin.: pôr as cartas na mesa; abrir o jogo tividades saborosas mas frequentemente ilícitas
descobrir os podres sin.: empata-fodas
◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices, desmerdar-se
mentiras a alguém resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
◦ ser exposto ao ridículo incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
sin.: descobrir a careca; vir os podres ó de cima ou por desconforto) relativamente à qual se não
descobriu a pólvora quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
patt: descobriu*N a pólvora rância
desconseguir sin.: desarincanço; improviso; desenrascanço; de-
não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re- senrasque
alização de tarefa acordada ex.:
sin.: falhar redondamente; ter um desaire frase: Não posso ir lá. Desmerda-te sozinho
ex.: Não terminei o trabalho desconsegui... equiv: desenrasca-te
local: Angola level: calão
desconsolo desmiolado
desilusão, desapontamento ser doido, sem juízo
sin.: ser um balde de água fria sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; abiscoi-
desculpas de mau pagador! dato; ser marado dos cornos
desculpa pouco ou nada convincente •
sin.: ser uma desculpa de mau pagador; ser uma pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
desculpa esfarrapada modo boémio
desde que o mundo é mundo sin.: estroina; doidivanas; esbanjador; perdulário
desde sempre desnortear-se
desenferrujar a língua ◦ _ muito zangado
desenrascanço ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão descontrolado, de mau-humor
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
ou por desconforto) relativamente à qual se não estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- dos carretos; car piurso; car uma fera; car
rância furioso; car furibundo; car tresloucado; car
desnortear-se 65 de vez em quando
deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; de uma assentada
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- de uma vez só
der o norte; ferver em pouca água; ferver-lhe o sin.: de um fôlego; de uma tirada
sangue nas veias de uma ga
de sol a sol irritante, que perturba
desonesto ex.: aquele moço de uma ga nunca chega a tempo
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x55ce7aaa1a50)
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- )
portar não inspira conança, estando associado à de uma forma geral
criminalidade menor sin.: de um modo geral; de uma maneira geral
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido; de uma maneira geral
sin.: de um modo geral; de uma forma geral
ralé; escória
despedir-se à francesa de uma penada
sair sem dizer adeus a ninguém de uma tirada
sin.: sair de ninho
de uma vez só
sin.: de uma assentada; de um fôlego
desta feita
destilado de uma vez para sempre
denitivamente, com total certeza
é um: trocadilho por aglutinação libertina
sin.: de uma vez por todas; de vez
do lado contrário a esse
de uma vez por todas
destilar veneno de lacrau denitivamente, com total certeza
sin.: deitar veneno
sin.: de uma vez para sempre; de vez
destrambelhado de um dia para o outro
é um: insulto
de um fôlego
pessoa muito descuidada no vestir de uma vez só
sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; mal amanhado
sin.: de uma assentada; de uma tirada
level: coloquial
de um lado para o outro
destravado de um modo geral
ser doido, sem juízo sin.: de uma maneira geral; de uma forma geral
sin.: Sócio da fnac; amalucado; desmiolado; abis- de um momento para o outro
coidato; ser marado dos cornos de um rasgo
desvendar o o à meada de um trago
desvendar deu o que tinha a dar
sin.: encontrar o o à meada Deus é grande
desventria Deus é testemunha
diarreia Deus seja louvado
sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; desar- Deus te ajude
ranjo dos intestinos; furrica; furriqueira sin.: Deus te guarde; Deus te valha
tipo: termo de saúde Deus te guarde
desviado sin.: Deus te ajude; Deus te valha
é um: trocadilho fonético Deus te livre!
uma dezena de homossexuais Deus te valha
referente: viado sin.: Deus te ajude; Deus te guarde
local: Brasil de vão de escada
detergente instalações com muito más condições
é um: trocadilho por aglutinação libertina sin.: xafarica
acto de prender seres humanos ex.:
determine frase: "aquela sapataria excelente anal não
é um: trocadilho por aglutinação libertina
passa de uma xafarica de vão de escada"
equiv: péssimas instalações
prender a namorada do Mickey
de tirar o sono de vento em popa
coisa ou situação inquietante, causadora de desasso- dever favores
ex.: "cou a dever favores ao presidente, e agora não
cego
pode reclamar"
ex.:
dever muitas obrigações
frase: Aquela reportagem de ontem foi de tirar o
de vez
sono denitivamente, com total certeza
equiv: foi terrível
sin.: de uma vez para sempre; de uma vez por todas
de todo de vez em quando
de todo o coração com frequência
de trazer por casa sin.: volta não volta; volta e meia; de quando em
de fraca qualidade quando; de quando em vez; um dia por outro
de vida ou de morte 66 discutir o sexo dos anjos
de vida ou de morte ◦ Lisboa: Desculpe, senhor!
de viva voz Porto: Vai pa puta que te pariu seu paneleiro!
falando ◦ Lisboa: Acho que não posso ajudar!
de vulto Porto: Fode-te praí sozinho!
Dezembro ◦ Lisboa: Adoro desaos!
é um: mês Porto: Puta trabalhinho de corno!
é uma subdivisão do ano ◦ Lisboa: Finalmente reconheceram a tua compe-
dez cães a um osso tência!
demasiados candidatos a um recurso escasso Porto: Foste ao cu a quem?
patt: (dez/sete/trinta/cem) cães a um osso ◦ Lisboa: E necessário um treino para o pessoal an-
dia a dia tes de ligarem a máquina!
diabos te carreguem Porto: Vou partir os cornos a quem mexer nesta
diabretes merda!
diabetes ◦ Lisboa: Eles não caram satisfeitos com o resul-
tipo: termo de saúde tado do trabalho!
Dia D Porto: Bando de lhos da puta!
dia das mentiras ◦ Lisboa: Por favor, refaça o trabalho!
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- Porto: Ena essa merda no cu, está uma bela
cadeiras diversas merda!
sin.: primeiro de Abril; dia dos enganos ◦ Lisboa: Precisamos reforçar nosso programa de
dia de nados treino!
dia dos enganos Porto: Se sei quem foi o lho da puta que fez
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- isso...!
cadeiras diversas ◦ Lisboa: E necessário melhorarmos nossos índices
sin.: primeiro de Abril; dia das mentiras de produtividade!
diálogo de surdos Porto: E se fossem bater a punheta pro meio da
discussão entre duas ou mais pessoas ou instituições rua???!!!
em que cada um tenta fazer prevalecer a sua ra- ◦ Lisboa: Que pena. Teremos outra não conformi-
zão e ouvir os outros e sem nunca chegar a um dade!
consenso Porto: Caralho! vai sair cagada outra vez!
dia morto ◦ Lisboa: Vamos negociar o projecto com mais de-
diante dos olhos terminação!
dia sim, dia não Porto: Vou enar isto pela goela abaixo desses
dias não são dias lhos da puta!
dicionário Lisboa Porto ◦ Lisboa: Desculpe, eu poderia ter avisado!
◦ Lisboa: Não tenho certeza se vai ser possível! Porto: Eu sabia que ia dar merda!
Porto: Nem que tu te fodas! ◦ Lisboa: Os índices de produtividade da empresa
◦ Lisboa: A sério? E Incrível! Diria mesmo Impres- estão a apresentar uma queda sensível!
sionante! Porto: Esta merda tá a ir pro caralho!
Porto: Puta que o pariu! ◦ Lisboa: Esse projecto não vai gerar o retorno pre-
◦ Lisboa: Claro que isso não me preocupa! visto!
Porto: Tou-me a cagar e a andar! Porto: Tá tudo fodido!
◦ Lisboa: Eu não estava envolvido nesse projecto! diferente como a água do vinho
Porto: Mas que caralho é que eu tenho a ver com completamente diferente
essa merda? patt: diferente*N como a água do vinho
◦ Lisboa: Interessante, hein? dinheiro
Porto: Foda-se! dinheiro
◦ Lisboa: Será difícil concretizar a tarefa no tempo sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
estipulado! granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
Porto: Não vai dar nem que me foda todo! metal; grana; pastel; pasta; guito; guita; tutu;
◦ Lisboa: Precisamos melhorar a comunicação in- verdinha
terna! dinheiro em caixa
Porto: Puta de merda! não há nenhum caralho direito de antena
que me responda??? ◦ tempo reservado aos partidos para propaganda
◦ Lisboa: Talvez eu possa trabalhar até mais tarde! eleitoral
Porto: E no cu? não queres levar no cu tam- ◦ (metaforicamente) breves instantes em que al-
bém??? guém muito ocupado nos dá atenção
◦ Lisboa: Não está familiarizado com o problema! sin.: tempo de antena
Porto: Cala-te caralho! discutir o sexo dos anjos
◦ Lisboa: Desculpe! discutir algo irrelevante
Porto: Vai pa puta que te pariu!
dissimulado 67 Dom Juan
dissimulado dizer para os seus botões
representa alguém que é manhoso e interesseiro diz-me dessas
sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; ma- diz o roto ao nu
nhoso assinalar que alguém fez um reparo a algo de que
dissipar ela própria sofre
divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem doa a quem doer
de modo boémio diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
sin.: estroinar; esbanjar; derreter dinheiro ser realizado
distância ideal sin.: à viva força; a ferro e fogo; custe o que custar;
por denição a distância ideal d é a que separa a a qualquer preço
tua casa da casa da tua sogra se e só se: d for do antigamente
sucientemente grande para não permitir que a diz-se de algo antigo, de uma época passada
sogra venha visitar-te de pantufas e d for su- sin.: do tempo da Maria Cachucha; do tempo da
cientemente pequeno para que ela não traga as outra senhora
malas do bom e do melhor
dom: sogra dobrar a língua
distraído dobrar a parada
é um: Denição compacta genial para palavras cru- dobrar o Cabo das Tormentas
zadas ultrapassar uma sequência de situações difíceis
sujeito que na hora de ir dormir, beija o relógio, dá dobrar o garfo
corda ao gato e enxota a mulher pela janela. trabalhar
dito e feito dobras de oiro
ex.: Dito e feito tudo foi dito, nada foi feito. (Mi- doce como o mel
lor) do dia para a noite
dividir o mal pelas aldeias ◦ sem necessidade de preparação
partilhar entre todos um problema, perjuízo ou algo ◦ rapidamente, de repente
que não é bom sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite
patt: (dividir*/repartir*) o mal (pelas/entre as) al- para o dia; dum dia para o outro
deias nota: expressão usada em frases negativas
dizer à boca cheia doidivanas
dizer à boca pequena pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
corre o boato de que... modo boémio
patt: (dizer*/) à boca pequena sin.: estroina; desmiolado; esbanjador; perdulário
dizer adeus ao mundo level: coloquial
morrer doido
dizer adeus à sorte pessoa que não regula bem da cabeça
dizer alto e bom som sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; pílu-
claramente, esclarecer bem as coisas las; doido varrido; liru; tantan; maluquete
sin.: pôr os pontos nos ii; pôr tudo em pratos lim- doido varrido
pos; demonstrar por A mais B pessoa que não regula bem da cabeça
dizer as verdades sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
dizer bem doido; pílulas; liru; tantan; maluquete
elogiar patt: doido*GN varrido*GN
sin.: dizer maravilhas de algo dois a dois
dizer cobras e lagartos aos pares
sin.: dizer mal do jeito que vem, vai
dizer coisas do outro mundo o que é fácil é efémero
patt: (dizer* coisas/) do outro mundo sin.: o que vem fácil, fácil vai
dizer maravilhas de algo en: easy came, easy go
elogiar do mal o menos
sin.: dizer bem não foi tão mal como receávamos
patt: (dizer*/contar*) maravilhas de algo sin.: menos mal
dizer da sua justiça domingueiro
dizer de si para si alguém sem experiência de condução que anda muito
dizer do coração devagar e atrapalha o trânsito
dizer duas palavras sin.: condutor de m de semana; condutor de do-
dizer-lhe do bom e do bonito mingo; condutor de chapéu preto
dizer mal ex.: Este domingueiro voltou a deixar o carro ir
sin.: dizer cobras e lagartos abaixo
dizer mal da sua vida domínio público
dizer o que vem à boca Dom Juan
Dona Elvira 68 dos pés à cabeça
Dona Elvira dormir como um justo
dondoca dormir profundamente
◦ mulher que se veste bem sin.: dormir a sono solto; dormir como uma pedra;
◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros dormir como um porco; dormir como um prego;
sin.: boysinha sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
level: coloquial sono
dono do seu nariz dormir como um porco
diz-se de alguém que é altivo dormir profundamente
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga;
ter o nariz arrebitado; nariz empinado dormir como uma pedra; dormir como um prego;
patt: dono*GN do seu nariz
sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
do peito sono
level: calão
do pé para a mão
dormir como um prego
◦ sem necessidade de preparação
dormir profundamente
◦ rapidamente, de repente
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
sin.: assim de repente; da noite para o dia; do dia
dormir como uma pedra; dormir como um porco;
para a noite; dum dia para o outro
sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
ex.:
sono
frase: uma casa não se arranja assim do pé para
ex.: A Cristina meteu-se nos copos e depois cou-se
a mão a dormir como um prego
equiv: uma casa não se arranja facilmente
dormir com um olho fechado e outro aberto
nota: expressão usada em frases negativas
dormir e vigiar ao mesmo tempo
local: pt norte
dormir o sono dos justos
dor de alma dormir o sono eterno
dor profunda, situação confrangedora morreu, faleceu
dor de cotovelo sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
inveja leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
dorminhoco para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das
pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para
sin.: sonolento; zombi; cu de sono
os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me-
dormir lhor; quinar; dar o peido mestre; descanso eterno;
dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo-
ir para a cama dormir
toar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer via-
sin.: chonar; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono;
gem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar;
passar a vale de lençóis; ir amassar a palha
marchar
dormir a sesta patt: (dormir* o/) sono eterno
sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para dormir sobre o assunto
fazer ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
sin.: dormir à sombra da bananeira
mente durante a noite
dormir à sombra da bananeira sin.: dormir sobre o caso; consultar o travesseiro;
sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para pensar com os pés debaixo da mesa
fazer dormir sobre o caso
sin.: dormir a sesta ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
dormir a sono solto mente durante a noite
dormir profundamente sin.: dormir sobre o assunto; consultar o travesseiro;
sin.: dormir como um justo; dormir como uma pe- pensar com os pés debaixo da mesa
dra; dormir como um porco; dormir como um dormitar
prego; sono profundo; estar ferrado a dormir; pe- sin.: passar pelas brasas; pesar gos; descansar,
gado no sono dormir
dormir com as galinhas dor de cabeça
deitar-se muito cedo preocupação
patt: dor*N de cabeça
sin.: ir-se deitar com as galinhas
dormir como uma pedra doses industriais
muita quantidade
dormir profundamente dos fracos não reza a história
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
dos pés à cabeça
dormir como um porco; dormir como um prego; na totalidade, do princípio ao m
sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; de ponta à
sono ponta; de lés a lés
•
dos pés à cabeça 69 egoísta
totalmente ex.:
ex.: isso não se consegue dum dia para o outro
frase:
frase: molhou-se dos pés à cabeça vai demorar
equiv:
equiv: cou todo molhado nota: expressão usada em frases negativas
do tempo da Maria Cachucha duro de ouvido
diz-se de algo antigo, de uma época passada não ter grandes aptidões musicais
sin.: do tempo da outra senhora; do antigamente patt: duro*GN de ouvido
do tempo da outra senhora duro de cabeça
diz-se de algo antigo, de uma época passada patt: duro*N de cabeça
E
sin.: do tempo da Maria Cachucha; do antigamente
ex.: no tempo da outra senhora não se podia fazer
férias
do tempo da pedra lascada
dourar a pílula
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- é boa!
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou é bom para ir buscar a morte
minimizando os aspectos negativos inerentes ao é certo e sabido
facto a reportar ou comunicar é como quem diz
sin.: adoçar a pílula; aligeirar; com paninhos quen- é da ponta da orelha
tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo é de apitos
etim: Algumas farmácias antigamente, embrulha- é de fazer perder a paciência a um santo
vam as pílulas em requintados papéis, para dar estar completamente farto, estar com a paciência
melhor aparência ao amargo remédio esgotada
oposto: curto e grosso sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
doutor da mula ruça aguento mais!; farto até às orelhas; perder a pa-
patt: doutor*N da mula ruça ciência; não há pachorra!
dragão patt: (é de/) fazer* perder a paciência a um santo
é um: adepto ferrenho de clube de futebol é de fazer ressuscitar um morto
adepto do Porto (FCP) é de força!
sin.: andrade é de gritos!
drejo é de marca maior !
órgão sexual masculino, pénis, pênis patt: é de marca (maior/) !
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- é de olhão!
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de e depois morreram as vacas e caram os bois
família; porra; bregalho; bicha; vergalho; piroca; é um: lengalenga
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- é de pôr os cabelos em pé
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and assustar
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; patt: (é de/) (pôr*/porem-se/car* com) os cabelos
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- em pé
dalhão; sardão; tora; verga é de truz!
level: calão é do piorio
droga! muito mau
interjeição de desagrado ou de espanto sin.: é pior que sarna
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba; é dos carecas que elas gostam mais
porra; poça!; chiça; arre porra!; puta que pariu! referência ao órgão sexual masculino
drogado e ele a dar-lhe
diz-se de alguém que está sob a inuência da droga e está a andar a mota!
sin.: pedrado; estar com a moca
terminar, resolver bem as tarefas conadas
dom: droga
sin.: dar boa conta do recado
duas palavrinhas e esta, heim?
pequeno recado cite: Fernando Pessoa
ex.: Queria só dar duas palavrinhas ao senhor dou-
e ca pouco feliz com a situação
tor eciência
duma assentada é um: trocadilho por aglutinação libertina
duma ga estudo das propriedades e leis da letra F
duma pernada
é fresco!
dum dia para o outro
egoísta
◦ sem necessidade de preparação
representa alguém que é manhoso e interesseiro
◦ rapidamente, de repente
sin.: coninha de sabão; interesseiro; dissimulado;
sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite
manhoso
para o dia; do dia para a noite
égua 70 empata
égua em doses industriais
é um: mamífero em grande quantidade
sin.: cavalo; cavalgadura em duas palavras
ela por ela resumidamente
ele é isso emendar a mão
ele há coisas! em espírito
ele lá sabe as linhas com que se cose em falos
em aberto em família
e mais-não-sei-o-quê em agrante delito
utilizado para terminar uma frase já longa e desne- trocadilho:
cessariamente complexa é um:
nota: ou mesmo e mai-nã-sê-quê trocadilho fonético
em alto e bom som anedota
em apuros em agrante delito envolvendo pelo menos um li-
achar-se em situação muito difícil de resolver tro...
sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de !name: em agrante de litro
aranha •
emaranhado apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto
sin.: engastilhado; enleado sin.: apanhar com a boca na botija; apanhar em
é mato agrante; em cheio
grande quantidade em agrante de litro
em baixo é um: trocadilho fonético
em baixo de forma em agrante delito envolvendo pelo menos um litro...
embalar a trouxa referente: em agrante delito
preparar-se para partir ou para deixar certo cargo em força
sin.: fazer as malas; fazer a trouxa em grandes quantidades
embasbacado sin.: em peso
admirado, aturdido e sem palavras em forma
sin.: abananado; estupefacto; azuratado; aturdido eminência parda
embatucar é mister
◦ calar-se derrotadamente em mão
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado em meia dúzia de palavras
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco; em menos de nada
meter o rabo entre as pernas; car sem fala; per- num instante
der o pio sin.: em menos de um fósforo; num ápice
level: coloquial em menos de um fósforo
em boa ordem num instante
em boas mãos sin.: em menos de nada; num ápice
embrulhada empalear
problema ou situação complicada não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
sin.: alhada; complicação; sarilho; berbicacho; algo
grande chumbadela sin.: engonhar; enredar; enconar; endrominar
em câmara lenta level: coloquial
executar algo demasiado lentamente empalmar
em carne e osso furtar, roubar
em carne viva sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
em casa do Diabo mais velho surripiar; fanar; roubar; palmar; fazer mão leve a
em cheio em parte incerta
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto estar completamente distraído; Não estar atento
sin.: apanhar com a boca na botija; em agrante por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
delito; apanhar em agrante temporária de focalização na realidade do mo-
em cima da hora mento
em cima do joelho sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
feito à pressa ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au-
em claro sente; dormir na forma; estar noutro compri-
em consciência mento de onda
em corpo e alma empata
em dado momento sujeito que só atrapalha
em demasia sin.: enreda; empecilho; estrupício; cona de sabão
em desespero de causa level: coloquial
empata fodas 71 encaralhado
empata fodas em primeira mão
pessoa a mais que estorva casal de namorado diz-se de algo que é novo, desconhecido, não usado
sin.: servir de pau-de-cabeleira; segurar a vela anteriormente
level: calão carroceiro emproado
patt: (empata/estraga) fodas ◦ excesso de segurança
empata-fodas ◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva
é um: insulto ◦ pretensioso, vaidoso
pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac- sin.: estar todo cheio de cagança
tividades saborosas mas frequentemente ilícitas em quatro penadas
sin.: desmancha-prazeres ◦ assunto ou actividade fácil
ex.: és mesmo um empata-fodas ◦ tarefa realizável com muita facilidade
empatar sin.: fazer algo com uma perna às costas; fazer
◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando algo com o pé nas costas; fazer algo com a avó
algo está atrasado ao colo; fazer algo de olhos fechados; nem tem
◦ actividade inútil para ocupar tempo espinhas!
sin.: encher chouricos ex.:
empecilho frase: deixa lá que o Manel faz isso em quatro
◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade penadas
◦ encargo penoso equiv: sem diculdade, com grande rapidez
◦ pessoa que mal se mexe patt: em (quatro/duas) penadas
sin.: trambolho em que param as modas
• Qual a decisão nal?
sujeito que só atrapalha sin.: em que pé
sin.: enreda; empata; estrupício; cona de sabão
em que pé
em pêlo Qual a decisão nal?
sin.: em que param as modas
sem roupa, despido
ex.: Então em que pé caram as coisas?
sin.: nu; em pelote; nuzinho da Silva; como veio
ao mundo; estar como Deus o deitou ao mundo; em risco de vida
estar em couro; pelacho em segunda mão
em pelote diz-se de uma coisa que já teve vários donos
sem roupa, despido ex.:
sin.: nu; em pêlo; nuzinho da Silva; como veio ao
frase: vou comprar um carro em segunda mão
mundo; estar como Deus o deitou ao mundo; es- equiv: vou comprar um carro usado
tar em couro; pelacho em suma
patt: em (pelote/pelota)
em surdina
empenhar em todo o caso
pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro em torno
emprestado... em três tempos
sin.: pôr no prego
rapidamente
sin.: enquanto o Diabo esfrega um olho
em peso
ex.: um problema tão difícil e ele resolveu isto em
em grandes quantidades
três tempos
sin.: em força
é muito rico, tem um burro e um burrico
ex.: Os adeptos apareceram em peso para festejar
é um: frase pitoresca
em pessoa
em último recurso
emplastro
em vão
◦ alguma coisa que se cola a tudo
sin.: debalde
◦ alguém incomodativo que não nos larga
em vida
sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; gorduroso; se-
Encanar a perna à rã
bento ser moroso, demorar muito tempo a fazer qualquer
ex.: Aquele emplastro não me larga!
coisa
level: coloquial
level: coloquial
em pleno dia local: Alcanena
em polvorosa encaralhado
em ponto aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela
empreitada acção que praticou
conjunto de tarefas que formam um bloco de traba- sin.: comprometido
lho ex.:
sin.: fornada; carrada
frase: E ali está ele, com aquele ar encaralhado!
emprenhar de ouvido equiv: ar comprometido
ser fácil de convencer, inuenciar local: pt
encarar as coisas de frente 72 Enciclopédia do piropos à Trolha
encarar as coisas de frente encher o papo
encarcerar comer muito
meter na cadeia sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o
sin.: pôr a ferros; prender; enar nas masmorras bandulho; encher a malbada
encarnar patt: (encher*/) o papo
tornar-se sócio ou adepto do Benca encher o saco
sin.: lampiar; dar-se à luz Enciclopédia do piropos aprendiz de informá-
ori.: quais as 3 maiores razões para ser ben- tica
quista?<br> razão natura: A mulher dá à luz, ◦ Deixa-me meter a pen na tua porta USB
não dá às Antas, nem a Alvalade.<br> razão bí- ◦ Quanto te vejo o meu CPU acelera...
blica: "dominarei os leões e os dragões e voarei ◦ Diz-me como te chamas para te colocar nos meus
para o céu sobre as asas de uma Águiabr> ra- Favoritos
zão teológica: Jesus Cristo encarnou, não azulou, ◦ Tu tens prioridade máxima na lista de processos.
nem esverdeou ◦ Tu estás sempre em C:/meu/coração
encharcado ◦ Tu e eu na cama seria puro overclocking.
diz-se de quem está todo molhado ◦ Lisete, dá pra meter a disquete?
sin.: molhado até aos ossos; parece um pinto
◦ Não há placa gráca consiga renderizar a tua -
local: Portugal
gura.
encher a barriga ◦ Nós junto somos como um processador dual core.
comer muito ◦ O meu sistema entra em modo de hibernação
sin.: encher a pança; encher o bandulho; encher o
quando não estás ao meu lado.
papo; encher a malbada ◦ Tu és o ENTER da minha vida.
patt: (encher*/) a barriga
◦ Nem mesmo formatando o disco te consigo tirar
encher a cara
car bêbado, beber de mais da minha cabeça.
◦ Queria ser teclado para me tocares com tuas
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
narsa; entornar o barril; entornar o caneco; ir mãos.
◦ És o carregador do meu iPod.
a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga;
derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar Enciclopédia do piropos à Trolha
com dois dedos de gramática; tomar um porre; ◦ I A RIMA RICA
encharcado ◦ Ó or, dá para pôr?
local: Brasil
Ó musa, dás-me tusa...
encher a malbada Ó bomboca, mostra a toca!
comer muito Ó doce, era onde fosse...
sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o
Ó boneca, vai uma queca?
bandulho; encher o papo ◦ II O TROCADILHO
ex.: encher a malbada
◦ És como um helicóptero gira e boa...
patt: (encher*/) a malbada
Ó febra, junta-te aqui à brasa.
encher a pança Ó jóia, anda aqui ao ourives.
comer muito Ó 'morcona', comia-te o suxo...
sin.: encher a barriga; encher o bandulho; encher o Andas na tropa? É que marchavas que era
papo; encher a malbada uma maravilha!
patt: (encher*/) a pança Se fosses um barco pirata, comia-te o tesouro
encher as medidas que tens entre as pernas...
diz-se de algo (normalmente uma miúda) muito bo- Tantas curvas e eu sem travões.
nito e espectacular Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que
sin.: de fazer parar o trânsito; de encher as medidas é um mimo...
patt: encher* (as medidas/o olho) A tua mãe só pode ser uma ostra para cuspir
encher chouricos uma pérola como tu...
◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando O teu pai deve ser Terrorista. És cá uma
algo está atrasado bomba!
◦ actividade inútil para ocupar tempo Tens um cu que parece uma cebola, é de comer
sin.: empatar e chorar por mais!
ex.: Eu quei para aqui a encher chouriços porque Belas pernas... A que horas abrem?
o patrão estava atrasado A ti não te custava nada e a mim sabia-me tão
level: coloquial bem...
patt: encher* (chouricos/o chouriço) ◦ III A METÁFORA
encher o bandulho ◦ Ó lha, com um cuzinho desses deves cagar
comer muito bombons...
sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o Ó lha, levavas aí com o martelo pneumático
papo; encher a malbada que fazíamos o túnel do Marquês num ins-
patt: (encher*/) o bandulho tante...
Enciclopédia do piropos à Trolha 73 enar o barrete
Que bela anilha que tu tens, deixa lá enroscar ◦ APÊNDICES
o meu parafuso. ◦ literários
Só custa a cabeça que o resto é pescoço! ◦ Chamas-te Alice? É que parece que estou no
Que rica sardinha para o meu gatinho... país das maravilhas
Anda cá a cima afagar-me a cobra zarolha... encolher os ombros
◦ IV OS ORDINÁRIOS sin.: não se ralar; borrifar-se para situação
◦ Ó lha, fazia-te um pijaminha de cuspo. enconar
Quem me dera que fosses um frango para te não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
meter um pau no cu e fazer-te suar... algo
Só não tenho pêlos na língua porque tu não sin.: engonhar; enredar; empalear; endrominar
queres... level: calão carroceiro
Ó linda, sobe aqui à palmeira e anda-me lam- encontrar o o à meada
ber os cocos... desvendar
O teu cu parece uma serra eléctrica não há sin.: desvendar o o à meada
pau que lhe resista! encostar à parede
Podia car um mês a cagar trapos, mas comia- ameaçar, obrigar alguém a render-se
sin.: encostar às cordas
te com roupa e tudo...
Posso pagar-te uma bebida ou preferes em di- encostar às cordas
nheiro? ameaçar, obrigar alguém a render-se
sin.: encostar à parede
Se isso é o que está na montra, imagino o que
estará no armazém encostar às boxes
O teu pai deve ser arquitecto, tens um cu que quebra física em actividade desportiva
sin.: bater na parede; dar o rebenta; não ter pernas
é uma obra.
ex.:
◦ V OS RELIGIOSOS
frase:No nal da primeira parte, já não tinha
◦ Diz-me lá como te chamas para te pedir ao
pernas e tive que encostar às boxes
Menino Jesus.
equiv: tive de parar
Ó lha, queres ir ao céu? Sobe os andaimes
patt: (encostar*/ir*) às boxes
que o resto do caminho é por minha conta... endrómina
Por acaso és católica? É que tens um cu que diz-se da pessoa que engana ou tenta enganar
valha-me Deus. sin.: vígaro
◦ VI OS ESPIRITUOSOS level: coloquial
◦ És um bilhete de primeira classe para o pe- endrominar
cado... não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
Queria ser um patinho de borracha para passar algo
o dia na tua banheira... sin.: engonhar; enredar; enconar; empalear
Deves estar tão cansada, passaste a noite às level: coloquial
voltas na minha cabeça! •
Posso não ser bonito como o Brad Pitt, nem enganar alguém
ter os músculos do Schwarzenegger, mas a lam- sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à
ber sou uma Lassie... certa; intrujar; crocodilar
Com uma montra dessas, imagino como é o level: coloquial
armazém... energúmeno
Ó doce, anda cá a cima fazer uma festinha ao é um: insulto
tareco. diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
◦ VII QUEM DESDENHA... sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
◦ Não és nada de se deitar fora, já tive pior e a besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
pagar... mária; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
Ó lha, tens carinha de modelo, mas o teu cu sendeiro; néscio
é um continente! enfeitar o ramalhete
Com umas bóias dessas o Titanic não tinha enfeitar-se com penas de pavão
ido ao fundo. enar a carapuça
◦ VIII QUANDO A CANÇÃO FALHA... sentir-se atingido por censura, comentário deprecia-
◦ Ai não queres? Eu vi logo... Gorda como estás, tivo expressado impessoalmente
é porque não suas muito! sin.: enar o barrete; servir a carapuça
És mesmo esguia, pareces uma sereia metade enar nas masmorras
mulher, metade baleia. meter na cadeia
Ó lha, com menos cu também se caga... sin.: pôr a ferros; encarcerar; prender
Ó lha, se o teu cu fosse uma torrada, preci- enar o barrete
sava de um remo para o barrar. sentir-se atingido por censura, comentário deprecia-
Ó lha, com esse atrelado só com carta de pe- tivo expressado impessoalmente
sados... sin.: servir a carapuça; enar a carapuça
enar um barrete 74 ensinar o teu pai a fazer lhos
enar um barrete engraxador
ser enganado aquele que engraxa sapatos (jocoso)
sin.: ser burlado sin.: Massagista de couros
ex.: enleado
frase: Aquela compra foi um barrete de todo o sin.: engastilhado; emaranhado
tamanho enquanto o Diabo esfrega um olho
equiv: foi uma péssima compra rapidamente
patt: (enar* um/ser* um) barrete sin.: em três tempos
enganar a fome enquanto o mundo for mundo
manobras de diversão de quem tem fome e não pode sempre
comer enrabador de curiosos
enganar-se na rotunda resposta dada a quem insiste em perguntar a pros-
engasgar-se são de alguém
engarrafamento level: calão carroceiro
trânsito em bicha enrabar
sin.: pára-arranca
sin.: ir ao cu; sodomizar; sodomia
engastilhado level: calão muito carroceiro
sin.: emaranhado; enleado
enreda
ex.:
sujeito que só atrapalha
frase: A corrente do cão cou toda engastilhada sin.: empata; empecilho; estrupício; cona de sabão
equiv: A corrente do cão cou toda emaranhada level: coloquial
local: pt norte
enredar
engatar
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas
algo
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
sin.: engonhar; enconar; empalear; endrominar
procura de clientes
sin.: andar no engate; garanhar; galar
ensafornado
ex.: Quando é que engatas aquela tua vizinha boa-
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
zona? limpa
sin.: sujo; javardo; badalhoco; porco; lagaço
level: coloquial
engolir as lágrimas ex.:
recompor-se de derrota, tristeza ou situação desfa- frase: estás todo ensafornado
vorável vivida equiv: estás todo sujo
sin.: lamber as feridas
ensardinhar
engolir sapos estar muito apertado, muito cheio
sin.: estar como sardinha em lata; rebentar pelas
sin.: engolir sapos vivos
engolir sapos vivos costuras
ex.: hoje vinhamos completamente ensardinhados
sin.: engolir sapos
engolir um sapo vivo no autocarro
quando se tem de fazer algo que não se quer, total- ensimesmado
mente contra as nossas convicções estar completamente distraído; Não estar atento
engonhar por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar temporária de focalização na realidade do mo-
algo mento
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
sin.: enredar; enconar; empalear; endrominar
level: calão
ditabundo; aéreo; desligado; ausente; em parte
engraçar com alguém incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
simpatizar mento de onda
engranzel ensinar o padre-nosso ao vigário
◦ Barulho, barulheira diz-se em situações em que alguém está a tentar en-
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem melhor
sin.: ensinar o teu pai a fazer lhos
◦ desordem, desorganização
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; ca-
ensinar o teu pai a fazer lhos
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim; diz-se em situações em que alguém está a tentar en-
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho melhor
nem trebelho sin.: ensinar o padre-nosso ao vigário
ex.: que engranzel que esta canalha toda vem para ex.: Grande novidade! Estás a ensinar o teu pai a
aqui fazer fazer lhos...
entalar 75 é o que está a dar
entalar pela porta do cavalo
sin.: atrapalhar de forma pouco canónica, suborno, clandestina-
ex.: fulano cou entalado com a pergunta mente, por cunha
enterrar a gata sin.: por baixo da mesa
enterrar o chumbo patt: (/entrar*) pela porta do cavalo
enterrar o assunto entrar pelo cano
não falar mais de um assunto entrar por um ouvido e sair pelo outro
sin.: dar o assunto por encerrado não prestar atenção nenhuma
enterrar o machado da guerra entre a espada e a parede
enterrar os mortos e cuidar dos vivos entre a vida e a morte
ultrapassar a desgraça e seguir em frente entre dois fogos
ori.: Marquês de Pombal, após o terramoto de 1755,
alvo visado simultânea e conjugadamente por duas
quando o rei perguntou - que fazer? armas
sin.: fogo cruzado
entornar o barril
car bêbado, beber de mais entrefolhos
órgão sexual feminino
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
narsa; encher a cara; entornar o caneco; ir a tro-
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; mexi-
car o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; der-
lhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
rubar a adega; estar com um grão na asa; estar
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
com dois dedos de gramática; tomar um porre;
fanesga; boca do corpo; xana; snaita
encharcado
en: pussy
local: Brasil
level: calão
entornar o caldo entregar a alma a Deus
entornar o caneco morreu, faleceu
car bêbado, beber de mais sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
narsa; encher a cara; entornar o barril; ir a trocar para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das
o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para
a adega; estar com um grão na asa; estar com dois os anjinhos; ir às malvas; passar desta para me-
dedos de gramática; tomar um porre; encharcado lhor; quinar; dar o peido mestre; dormir o sono
local: Brasil
eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar
entradas de leão e saídas de sendeiro o couro às vacas; abotoar o paletó; fazer viagem
entrar a matar sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; mar-
entrar com o pé direito char
entrar bem, entrar da melhor maneira patt: (entregar*/encomendar*) a alma (a Deus/ao
ori.: No Império Romano, nas festas, os convidados
criador)
eram obrigados a entrar dextro no salão pede - entregar-se de alma e coração
com o pé direito. Assim, evitariam má sorte. dedicar-se muito a uma tarefa
entrar em órbita sin.: entregar-se de corpo e alma
entrar em parafuso entregar-se de corpo e alma
car desorientado, transtornado, atordoado dedicar-se muito a uma tarefa
ex.: Quando a namorada o deixou, ele entrou com- sin.: entregar-se de alma e coração
pletamente em parafuso. entreguei
entrar pelos olhos dentro é um: trocadilho fonético
ser evidente, ser uma evidência estar cercado de homossexuais
sin.: está na cara; estar bom de ver; estar lá cha- referente: gay
pado; estar à vista entre mãos
patt: (entrar*/meter-se*/) pelos olhos dentro entre quatro paredes
entrar mudo e sair calado secretamente, em segredo, privadamente
não dizer nada (devido a alguma situação embara- sin.: à porta fechada
çosa) entre um e o outro, venha o Diabo e escolha
sin.: não tugir nem mugir; piar baixinho opção entre duas más escolhas
entrar na linha patt: (entre um e o outro,/) venha o Diabo e escolha
ganhar bons hábitos, disciplinar-se, passar a cum- entupir
prir as leis deixar sem palavras, atrapalhar
entrar na matéria e o mais são histórias
sin.: e o resto são cantigas
patt: entrar* na*N matéria*N
entrar pela madeira dentro é o que está a dar
tendência actual, estar na moda, ser afamado
estar metido em grandes problemas, estar a caminho
sin.: estar na berra; estar muito em voga; estar na
de grandes problemas
moda
é o que se leva deste mundo 76 escarumba
é o que se leva deste mundo pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
e o resto são cantigas cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
sin.: e o mais são histórias peito; picar a mula; acunhar; pisar fundo
é o tanas! local: Brasil
é um: interjeição escaganifobético
expressão de discordância e repúdio ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; tanas, bada- normal
nas e barbatanas; uma ova! ◦ desajeitado
level: coloquial sin.: escanifobético; estrambólico; escalafobético
patt: (é/) o tanas! level: coloquial
é o vais! escalafobético
é pá! ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
é pegar ou largar normal
é pior que sarna ◦ desajeitado
muito mau sin.: escanifobético; escaganifobético; estrambólico
sin.: é do piorio level: coloquial
é preciso ter muita lata! local: Brasil
que descaramento escandalizar
sin.: que lata! tornar-se notado
equilibrar o barco sin.: dar nas vistas
era o que faltava escangalhar-se a rir
ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
sin.: por apenas que não fosse ...; obviamente que
parar de rir
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser
sim
erecção de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; rir a
◦ Homem em estado de de erecção bandeiras despregadas; partir o coco a rir
◦ também aplicável quando alguém está com von- escanifobético
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
normal
com touça; estar de pau feito; estar abananado ◦ desajeitado
sin.: escaganifobético; estrambólico; escalafobético
é remédio santo
level: coloquial
errar é humano
erro escanifrado
incorrecção num texto diz-se de alguém muito magro
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri-
sin.: gralha; gato
erro crasso cela; escanzelado; ser um palito
erro imperdoável escanzelado
diz-se de alguém muito magro
sin.: erro de palmatória
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri-
•
cela; escanifrado; ser um palito
enorme erro
escapar de boa
erro de palmatória evitar um sério problema
erro imperdoável escapar por uma unha negra
sin.: erro crasso
escapar por muito pouco
esbanjador sin.: escapar por um triz
pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de escapar por um triz
modo boémio escapar por muito pouco
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; perdulário
sin.: escapar por uma unha negra
esbanjar escarafunchar
em grandes quantidades, exageradamente acto de arranhar compulsivamente uma ferida,
sin.: dar às mãos cheias; dar a rodos aumentando-a
• escarduçada
divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem bátega de chuva inesperada e curta
de modo boémio escarolho
sin.: estroinar; derreter dinheiro; dissipar com desvio ou deciência ocular
escafeder-se sin.: zarolho; mirolho; vesgo; estrábico
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- escarumba
máticas) é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de cista
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; indivíduo de raça negra
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se sin.: mátumbina
nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; level: calão
És católica?... É que tens umas mamas, valha-me Deus!
77 esgalhar o pessegueiro
És católica?... É que tens umas mamas, valha- frase: "Ele disse que é empregado da Câmara
me Deus! Municipal. Esqueceu-se foi de dizer que é es-
é um: piropo de gosto duvidoso crivão da pena grossa"
escolhido a dedo equiv: Compara a vassoura de varredor de rua
escolhidos cuidadosamente (em tempos idos) e a "pena"que o escrivão
ex.: Esta turma joga muito bem mas foram todos usava na escrituração de livros de escritório ou
escolhidos a dedo tribunal. Distinção aqui implícita marca bem
oposto: escolhidos ao acaso a distância social entre o trabalhador manual
patt: escolhido*GN a dedo na base da escala e o "funcionário de carteira",
És como um helicóptero gira e boa! com mais estudos e outro tipo de inserção so-
é um: piropo de gosto duvidoso cial
local: pt sul
esconderijo
sítio onde me escondo escroque
é um: insulto
sin.: coio; covil
esconder o jogo pessoa sem princípios, sem merecimento
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
mistério sacana; sacripanta; sacrista
sin.: fechar-se em copas; guardar segredo; fazer cai-
é sempre a aviar
◦ conduzir em alta velocidade
xinha; moita, carrasco
◦ executar trabalho depressa
escória
sin.: sempre a abrir; sempre a aviar cartucho
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
é a doer
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
◦ atribuir importância
portar não inspira conança, estando associado à
◦ aceitar a veracidade
criminalidade menor
◦ preocupar-se com
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;
sin.: tomar a sério; levar a sério
desonesto; ralé
ex.: agora é a doer
escorraçar patt: (é/ser) a doer
afugentar esfaródia
sin.: correr à pedrada; correr a tiro
broa (pão de milho)
escorregar em uma casca de banana esfodaçar
_ armadilha destruir, estragar tudo
patt: (escorregar* em/deitar*/) uma casca de ba-
sin.: dar cabo de
nana level: calão carroceiro
escorregar na calçada esfolar o rabo
Deixar-se convencer a ter relações sexuais terminar
sin.: escorregar na fonte; deixar-se ir na conversa... esgadanhar
ex.: Diz-se que a Armandina escorregou na cal- arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar
çada... selvaticamente alguém
level: calão sin.: esgatanhar; arrepepar
escorregar na fonte esgalha
Deixar-se convencer a ter relações sexuais rapidez, com elevada velocidade
sin.: escorregar na calçada; deixar-se ir na con- sin.: bolina; gazonete; gáspea; na mecha; bisga; es-
versa... tilha; ir nas horas do caralho
ex.: Ela lá escorregou na fonte... ex.: o gajo ia no esgalha mas não chegou a tempo
level: calão esgalhar
nota: Antigamente, quando as moças e não só, iam tirar galhos de uma árvore
buscar água à fonte, local onde podiam encon- •
trar os seus pretendentes, longe dos olhares e ou- andar ou realizar uma tarefa com muito depressa
vidos das mães. Nessas ocasiões os pretenden- esgalhar o ganso
tes aproveitavam para convencer as suas amadas masturbação masculina
a irem na sua conversa, a terem relações sexu- sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es-
ais. Quando tal acontecia, a moça escorregou na goviar; espancar o marreco; jogar bilhar de bolso;
fonte... esgalhar o pessegueiro
local: pt level: calão carroceiro
escrever direito por linhas tortas esgalhar o pessegueiro
fazer o bem por métodos pouco convencionais masturbação masculina
escrivão da pena grossa sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es-
referência depreciativa, antiga a varredor da rua goviar; espancar o marreco; jogar bilhar de bolso;
sin.: varredor de rua esgalhar o ganso
ex.: level: calão carroceiro
esgatanhar 78 essa é que é essa
esgatanhar ex.: saiu-me nalmente o espenifra
arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar local: pt
selvaticamente alguém espera-lhe pela volta
sin.: esgadanhar; arrepepar esperar a visita da cegonha
esgoviar grávida
masturbação masculina sin.: estar de esperanças; estar à espera de bebé
sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es- espertalhão
pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
o ganso; esgalhar o pessegueiro tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me-
level: calão muito carroceiro lhor e mais esperto que os outros e não olha a
espairecer meios
sin.: arejar; desanuviar; saltar o muro sin.: chico-esperto; oportunista
espancar o marreco esperteza saloia
masturbação masculina usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es-
trapassar parceiros ou competidores (usualmente
goviar; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso; sem grande impacto económico ou social)
esgalhar o pessegueiro sin.: mangaruça; aldrabice; batota; tramóia
ex.: Ele gosta é de espancar o marreco
ex.: "O Raul ngiu que não existiam senhas para
level: calão muito carroceiro
atendimento e passou à frente dos outros. Olha
espanholada que esperteza saloia!"
copular substituindo a vagina pelo seio das mamas espingardar
sin.: punheta de mamas
ex.: não venhas para aqui espingardar que eu não
level: calão muito carroceiro
tive culpa nenhuma
•
espírito de contradição
fanfarronada espírito de corpo
espanta ratos espírito de sacrifício
espapaçado Espírito Santo de orelha
deitar-se comodamente num sofá ou poltrona
ter alguém a segredar as respostas
sin.: refastelar-se; esparramar-se
ex.: ele respondeu tudo bem mas houve Espírito
esparramar-se
Santo de orelha...
deitar-se comodamente num sofá ou poltrona
sin.: refastelar-se; espapaçado
esporra
espatifar-se sémen, esperma
sin.: langonho; nanha; beita; porra; meita
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
level: calão
bicicleta)
sin.: estampar-se; chocar; colidir; bater contra um
esquadra
obstáculo polícia (instituição/edifício)
sin.: babilónia; bóa; esquadra da polícia
especado
parado, sem fazer nada esquadra da polícia
sin.: apalermado polícia (instituição/edifício)
especial de corrida sin.: babilónia; bóa; esquadra
◦ ser excelente num determinada actividade patt: (esquadra da/) polícia
◦ ser um artigo de qualidade excecional esquema
sin.: ser um ás; de alto gabarito; ser todo XPTO; engano, logro, plano engenhoso para enganar al-
ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau guém
ori.: vários carros tinham um modelo "especial de sin.: conto do vigário; vigarice; intrujice
corrida"com característica excecionais level: coloquial
ex.: •
frase: Vai lá buscar a tua mochila especial de ◦ negócios ilegal
corrida que já é tarde ◦ modo ilegal de obter algo
equiv: a tua excelente mochila, de que tanto te sin.: arranjinho
orgulhas ex.: O nosso director anda sempre metido em es-
espelunca quemas
casa miserável, suja e desarrumada essa é boa
sin.: chafarica; antro; barraco essa é forte
espenifra essa é mais velha do que o cagar de pé
é um: termo coisa óbvia e sobejamente conhecida
carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal- sin.: ser mais velho que o cagar; vulgaridade
vez também outros signicados mas foi ouvido level: calão
com este essa é que é essa
sin.: joker; bestão
essa não lembra ao Diabo 79 estar à dependura
essa não lembra ao Diabo está na cara
ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de ser evidente, ser uma evidência
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- sin.: entrar pelos olhos dentro; estar bom de ver;
texto estar lá chapado; estar à vista
sin.: não passar pela cabeça; não lembra ao careca; estar a aar o dente
não lembrar a ninguém preparar-se para comer
patt: (essa/) não lembra ao Diabo estar à altura
essa não parece sua estar abananado
está calado que já la vai o tempo em que os ◦ Homem em estado de de erecção
animais falavam ◦ também aplicável quando alguém está com von-
é um: repreensão benigna
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
está cá um barbeiro com touça; estar de pau feito; erecção
muito frio
ex.:
sin.: briol; griso; está um frio de rachar
frase: Olha: mal viu a miúda cou abananado!
patt: (está cá/) um barbeiro
estacionador equiv: com erecção evidente
level: calão
indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima
local: pt
de 1 euro te risca o carro
sin.: carocho; arrumador
estar à bica
estado de graça coisas prestes a acontecer, realizar-se
está um frio de rachar estar a burra nas couves
muito frio ◦ temos sarilho
sin.: briol; griso; está cá um barbeiro ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
patt: (está/estar*) um frio de rachar lavreado pouco recomendável
estafermo sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;
é um: insulto estalar o verniz; temos o caldo entornado
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente estar a cair aos bocados
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali- mal, cansado de esforço ou doença
mária; estúpido; borrego; abantesma; energú- sin.: estar a cair da tripeça; andar a arrastar os pés;
meno; sendeiro; néscio andar a balões de soro
estalar o verniz estar a cair da tripeça
◦ temos sarilho estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- mal, cansado de esforço ou doença
lavreado pouco recomendável sin.: estar a cair aos bocados; andar a arrastar os
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;
pés; andar a balões de soro
estar a burra nas couves; temos o caldo entornado ex.: o meu carro está a cair da tripeça e ainda queres
estalo que eu acelere?
pancada na cara pseudo-etimologia: A tripeça é um banco de três
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
pés, muito usado sobretudo junto às lareiras
lapada; lambada; levar uma à costa da mão! estar a dar as últimas
ex.: levas um estalo que até voas!
◦ desmaiou ou cou doente de repente
está longos períodos com o instrumento apoiado
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
na perna sem tocar
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
estamboereda
queda aparatosa que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique; dar-
sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; tram-
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera;
bolhão; grande terno dar-lhe o trangulomango; treco-lareco; piripaque
estamos conversados estar a dar tilt
expressão de despedida sintonizada car maluco momentaneamente
sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; pirar
sin.: estamos nessa; vamos nessa
estamos nessa de vez
expressão de despedida sintonizada level: coloquial
sin.: estamos conversados; vamos nessa estar a deitar fumo
estampar-se estar furioso, pretes a explodir
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, estar à dependura
bicicleta) ◦ sem dinheiro, a mendigar
sin.: espatifar-se; chocar; colidir; bater contra um ◦ situação de penúria, depressão
obstáculo sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
ex.: A Inácia estampou-se com o carro ontem à noite que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
local: pt frente; andar nas lonas; sem um tusto; estar na
estar à dependura 80 estar a ver que
merda; estar liso; estar teso; teso como um ca- estar vidrado em
rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à estar apaixonado
moina; voar baixinho sin.: car pelo beicinho; preso pelo beicinho
estar a desfazer em patt: (estar*/andar*) vidrado em
censurar, denegrir, dizer mal de estar apertadinho
sin.: cortar na casaca; se mordes a língua morres
estar com contade de ir a casa de banho
envenenada patt: estar* apertadinho*N
patt: estar* a desfazer (em/)
estar a postos
dormir na forma estar a pregar no deserto
estar completamente distraído; Não estar atento estar armado até aos dentes
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade estar carregado de muitas e poderosas armas
temporária de focalização na realidade do mo-
mento estar armado em carapau de corrida
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
◦ armar-se em bom, gabar-se
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au- ◦ alguém que se considera muito esperto
sin.: armar aos cucos; armar-se; armar-se aos cága-
sente; em parte incerta; estar noutro compri-
mento de onda dos; estar armado em parvo; armar ao pingarelho
patt: (estar* armado em/armar*-se em/) carapau
patt: (/estar a) dormir na forma
estar à espera de bebé de corrida
grávida estar armado em parvo
sin.: estar de esperanças; esperar a visita da cego- ◦ armar-se em bom, gabar-se
nha ◦ alguém que se considera muito esperto
estar a fazer lmes sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em
◦ estar a imaginar situações piores que a realidade carapau de corrida; armar-se aos cágados; armar
◦ suposições paranóicas acerca de algo irreal acon- ao pingarelho
patt: (estar* armado em/armar*-se em) parvo
tecer
sin.: andar a sonhar com ladrões armado em parto
patt: (estar* a/) fazer* lmes indivíduo com atitudes estúpidas e desaadoras, ou
estar a ferver com um discurso incongruente
estar a leste level: coloquial
desconhecer patt: (/estar*) armado em parto
estar à mão de semear estar arrumado
algo que está próximo e disponível patt: estar* arrumado*GN
sin.: estar à mão; estar a jeito às cegas
patt: (estar*/) à mão de semear
desconhecer a maior parte dos factos
estar a marimbar-se para situação sin.: não saber da missa a metade
◦ não se interessar, atitude de indiferença patt: (/estar*) às cegas
◦ não dar importância a estar às moscas
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se
estar quase vazio
marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada sin.: meia dúzia de gatos pingados
a; não ligar; marimbar-se ex.: ontem, o cinema estava às moscas
patt: estar* a marimbar-se (para situação/)
estar a tenir
estar a matar
trocar seis por meia-dúzia
estar a mijar fora do penico
só estás a dizer disparates não avançar, não progredir
sin.: não passar da cepa torta
patt: (estar* a/) mijar fora do (penico/testo)
patt: (/estar* a) trocar seis por meia-dúzia
estar a apanhar bonés
◦ falhar estar avariado da caixa dos pirolitos
patt: estar* avariado*GN da caixa dos pirolitos
◦ lutar por algo sem sucesso
patt: (estar*/andar*) a apanhar bonés estar a ver a coisa muito feia
estar com a corda na garganta estar a ver cena
estar cheio de dívidas, ameaçado deduzir, entender, compreender, perceber
sin.: ter a faca na garganta sin.: estar a ver que
patt: ((estar*/andar*/car*) com/ter*) a corda (na estar a ver que
garganta/no pescoço) deduzir, entender, compreender, perceber
no o da navalha sin.: estar a ver cena
inseguro, prestes a fracassar, em risco ex.: estou a ver que resolveste acordar cedo
sin.: estar na corda bamba; estar tremido patt: estar* a ver (que/porque/)
patt: (/estar*/andar*) no o da navalha
estar a vontadinha 81 estar como sardinha em lata
estar a vontadinha estar com a pedra no sapato
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça patt: (estar* com a/ter* uma/) pedra no sapato
abusar estar com cagufes
sin.: mama mas não abuses; não te estiques; hoje estar com medo
não é o dia mundial do elástico!; estás-te a esticar sin.: miúfa; cagunfa; cagaço
ex.: estar com cara de caso
frase: Ele tem um problema: está sempre à von- estar com dois dedos de gramática
tadinha car bêbado, beber de mais
equiv: abusa sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
estar bem arranjado! narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
estar metido em problemas o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
sin.: estar bem aviado!; estar entregue à bicharada buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão
patt: estar* bem arranjado*GN! na asa; tomar um porre; encharcado
estar bem aviado! local: Brasil
estar metido em problemas estar com ela ferrada
sin.: estar bem arranjado!; estar entregue à bicha- intenção inabalável de fazer algo
rada estar com fogo no rabo
patt: estar* bem aviado*GN! diz-se de quem vai com muita pressa
estar bem entregue patt: (estar* com/levar*) fogo no rabo
patt: estar* bem entregue*N estar com o cio
estar bom de ver diz-se de uma mulher com vontade de sexo
ser evidente, ser uma evidência sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar pulos; estar com tusa; estar cheia de fome
lá chapado; estar à vista level: calão muito carroceiro
estar cada vez mais na mesma estar como Deus com os anjos
estar cheia de fome estar muito bem
diz-se de uma mulher com vontade de sexo sin.: ser ouro sobre azul
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos estar como Deus o deitou ao mundo
pulos; estar com o cio; estar com tusa sem roupa, despido
level: calão carroceiro sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da Silva; como
estar cheio dele veio ao mundo; estar em couro; pelacho
estar com a bolha estar com olho bem aberto
estar com a caganeira atento e desconado
diarreia patt: (estar* com/) olho bem aberto
sin.: pintar a sanita; desarranjo dos intestinos; fur- estar como o aço
rica; furriqueira; desventria está óptimo, está em excelente forma
level: calão ex.: "Os próximos dias serão importantes para Rafa
patt: (estar* com a/) caganeira mostrar a José Peseiro que está como o aço"
tipo: termo de saúde estar com o paquete
estar com a moca menstruação
diz-se de alguém que está sob a inuência da droga sin.: estar com o período
sin.: pedrado; drogado ex.: A Maria está com o paquete
dom: droga patt: (estar* com o/) paquete
estar com a pinga local: Brasil
estar com a rebarba estar como peixe na água
estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca- estar no seu ambiente, estar na sua área de conforto
racterizado por dores de cabeça, achar que há patt: (estar* como/) peixe (na/fora de) água
excesso de luz e que todos falam demasiado alto estar com o período
sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar; menstruação
estar com a ressaca; marsugado sin.: estar com o paquete
estar com a ressaca patt: (estar* com o/) período
estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca- local: Portugal
racterizado por dores de cabeça, achar que há estar com o pito aos saltos
excesso de luz e que todos falam demasiado alto diz-se de uma mulher com vontade de sexo
sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar; sin.: com a cona aos pulos; estar com o cio; estar
estar com a rebarba; marsugado com tusa; estar cheia de fome
estar com a telha level: calão estupidamente carroceiro
estar mal disposto e zangado estar como sardinha em lata
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na- estar muito apertado, muito cheio
riz; estar com os azeites; de candeias às avessas; sin.: ensardinhar; rebentar pelas costuras
estar de mal com alguém patt: ((estar*/) como) sardinha*N em lata
estar com os azeites 82 estar em brasa
estar com os azeites patt: estar* com um (grão/grãozinho) na asa
estar mal disposto e zangado estar de boa saúde
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na- saudável
riz; estar com a telha; de candeias às avessas; sin.: estar são como um pêro
estar de mal com alguém estar de casa e pucarinho
patt: (estar*/) com os azeites
estar sustentado e hospedado em casa de alguém
estar com os copos sin.: cama, mesa e roupa lavada
bêbado
estar de esperanças
sin.: com um copo a mais; bêbado como um cacho
cornos no ar grávida
sin.: esperar a visita da cegonha; estar à espera de
estar atento e curioso
level: coloquial
bebé
patt: (estar*/) de esperanças
patt: (/estar* com os) cornos no ar
estar com os olhos fechados estar de faxina
estar como um pinto estar destacado para fazer determinada tarefa
estar todo molhado sin.: estar de serviço
estar com gatilho leve estar deitado
alguém que dispara ao primeiro sinal, alguém que estar acamado por doença ou preguiça
explode facilmente sin.: estar de molho
patt: (estar* com/ser* de/) gatilho leve estar de mala feita
estar com a barriga a dar horas estar de partida
ter fome sin.: fazer a mala
patt: (estar* com/ter*) a barriga a dar horas
patt: (estar*/) de mala (feita/aviada)
estar com dor de corno
ter sido traído em questão de amores
estar de mal com alguém
level: calão carroceiro
estar mal disposto e zangado
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
patt: (estar* com/ter*/) dor de corno
estar com o saco cheio riz; estar com os azeites; estar com a telha; de
patt: (estar* com/ter*) o saco cheio
candeias às avessas
estar com tesão estar de molho
◦ Homem em estado de de erecção estar acamado por doença ou preguiça
◦ também aplicável quando alguém está com von- sin.: estar deitado
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa ex.: A Judite adoeceu e cou em casa de molho
sin.: estar com uma ponta!; estar com touça; estar local: pt
de pau feito; estar abananado; erecção estar de pau feito
level: calão carroceiro ◦ Homem em estado de de erecção
estar com touça ◦ também aplicável quando alguém está com von-
◦ Homem em estado de de erecção tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
◦ também aplicável quando alguém está com von- sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa com touça; estar abananado; erecção
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar ex.: O Abílio mal vê uma mulher ca logo de pau
de pau feito; estar abananado; erecção feito
level: calão carroceiro level: calão carroceiro
estar com tusa estar de perna estendida
diz-se de uma mulher com vontade de sexo estar de pernas abertas para
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
ex.:
pulos; estar com o cio; estar cheia de fome frase: estar de pernas abertas para fulano...
level: calão muito carroceiro
equiv: estar sempre disponível para fulano...
estar com uma ponta!
level: calão carroceiro
◦ Homem em estado de de erecção
◦ também aplicável quando alguém está com von- estar de serviço
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa estar destacado para fazer determinada tarefa
sin.: estar de faxina
sin.: estar com tesão; estar com touça; estar de pau
feito; estar abananado; erecção estar em baixo
level: calão carroceiro ◦ estar deprimido, estar num mau período
estar com um grão na asa ◦ estado de decadência
car bêbado, beber de mais ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar da amargura; estar na mó de baixo; estar numa
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; pior; estar na pior
buba; tosga; derrubar a adega; estar com dois estar em brasa
dedos de gramática; tomar um porre; encharcado
estar em causa 83 estar atravessado na garganta
estar em causa estar entre a cruz e a caldeirinha
situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis- indicação (frequentemente exagerada) de que se está
tência de algo está ameaçada a morrer
sin.: estar em risco; estar em perigo sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não
ex.: Olha que está em causa a permanência na pri- passo; estar de pés para a cova
meira divisão estar estafado
• estar muito cansado e com respiração ofegante
sin.: estar em discussão sin.: deitar os bofes pela boca
estar em cima da hora estar farto de
estar no nal do prazo estar completamente farto, estar com a paciência
estar em contagem decrescente esgotada
sin.: estar pelos cabelos; já não aguento mais!; farto
preparativos nais para algo prestes a acontecer
sin.: contagem regressiva
até às orelhas; é de fazer perder a paciência a um
santo; perder a paciência; não há pachorra!
estar em couro
ex.: estou farto de te aturar
sem roupa, despido
estar feito ao bife
sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da Silva;
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
como veio ao mundo; estar como Deus o deitou ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
ao mundo; pelacho solver
estar em dia sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; estar
estar em discussão metido numa grande embrulhada; estar metido
sin.: estar em causa
num sarilho; estar metido numa alhada; abraçar
estar em grande o jacaré
estar em jogo patt: estar* feito*GN ao bife
estar em mangas de camisa estar ferrado a dormir
estar em maré de azar dormir profundamente
patt: (estar* em/) maré de azar sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
estar em maré de sorte dormir como uma pedra; dormir como um porco;
patt: (estar* em/) maré de sorte dormir como um prego; sono profundo; pegado
estar em perigo no sono
situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis- estar ferrado
tência de algo está ameaçada ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
sin.: estar em causa; estar em risco ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
ex.: Está em perigo o futuro do país solver
estar em picos sin.: estar frito; estar tramado; estar feito ao bife;
com grande excitação ou ansiedade estar metido numa grande embrulhada; estar me-
sin.: estar em pulgas tido num sarilho; estar metido numa alhada;
patt: (estar*/) em picos abraçar o jacaré
estar em pulgas patt: estar* ferrado*GN
com grande excitação ou ansiedade local: Brasil
sin.: estar em picos estar pela hora da morte
patt: (estar*/) em pulgas patt: (estar*/car*/andar*) pela hora da morte
estar em risco estar pior que estragado
situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis- ◦ _ muito zangado
tência de algo está ameaçada ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
sin.: estar em causa; estar em perigo
descontrolado, de mau-humor
sin.: car verde de raiva; estar fora de si; perder as
ex.: Está em risco a nossa independência
estar em todas estribeiras; passar-se dos carretos; car piurso;
estar em voga car uma fera; car furioso; car furibundo; -
encharcado car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder a
car bêbado, beber de mais
tramontana; perder o norte; desnortear-se; ferver
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
em pouca água; ferver-lhe o sangue nas veias
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
patt: (estar*/car*/andar*) pior que (estra-
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
gado*/uma barata)
buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão
na asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
estar atravessado na garganta
ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus-
um porre
são, vingança, resolução não cou esquecida, está
level: coloquial
apenas adiada...
patt: (/estar*) encharcado
sin.: trazer uma espinha atravessada na garganta
local: Brasil
patt: (estar*/car*/) atravessado na garganta
estar com as orelhas a arder 84 estar na mó de baixo
estar com as orelhas a arder estar feliz da vida
sin.: estar com as orelhas quentes estado relaxado, feliz, calmo
patt: (estar*/car*) com as orelhas a arder sin.: na maior; numa boa; numa naice
estar com as orelhas quentes nota: estar radiante
sin.: estar com as orelhas a arder patt: (estar*/car*) feliz da vida
patt: (estar*/car*) com as orelhas quentes estar fora de si
estar com cara de enterro ◦ _ muito zangado
_ com ar pouco feliz ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
patt: ((estar*/car*) com/fazer*) cara de enterro descontrolado, de mau-humor
estar de pé atrás sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
sin.: estar de sobreaviso perder as estribeiras; passar-se dos carretos; car
patt: (estar*/car*/) (de/com o) pé atrás piurso; car uma fera; car furioso; car furi-
estar de pés para a cova bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas
indicação (frequentemente exagerada) de que se está orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto;
a morrer perder a tramontana; perder o norte; desnortear-
sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não se; ferver em pouca água; ferver-lhe o sangue nas
passo; estar entre a cruz e a caldeirinha veias
patt: (estar*/car*/) (de/com os) pés para a cova patt: (estar*/car*) fora de si
estar de guarda estar fulo
patt: (estar*/car*) de guarda patt: (estar*/car*) fulo*GN
estar de sobreaviso estar mais morto que vivo
sin.: estar de pé atrás estar muito cansado, ferido, em má forma
patt: (estar*/car*) de sobreaviso sin.: estar mais para lá do que para cá; estar feito
estar de trombas num oito; estar feito num molho de bróculos; feito
de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão num fanico
facial agreste ou de antipatia patt: (estar*/car*) mais morto*GN que vivo*GN
sin.: ser um cara de pau; antipático estar mais para lá do que para cá
patt: (estar*/car*/) de trombas estar muito cansado, ferido, em má forma
estar em cima da jogada sin.: estar mais morto que vivo; estar feito num
patt: (estar*/car*) em cima da jogada oito; estar feito num molho de bróculos; feito num
estar em cuidados fanico
patt: (estar*/car*) em cuidados patt: (estar*/car*) mais para lá do que para cá
estar em jejum estar metido numa alhada
patt: (estar*/car*) em jejum ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
estar em pé de guerra ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
patt: (estar*/car*/) em pé de guerra solver
estar entre a vida e a morte sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; estar
patt: (estar*/car*) entre a vida e a morte feito ao bife; estar metido numa grande embru-
estar entregue à bicharada lhada; estar metido num sarilho; abraçar o jacaré
estar metido em problemas patt: (estar*/car*) metido*GN numa alhada
sin.: estar bem aviado!; estar bem arranjado! estar metido num beco sem saída
patt: (estar*/car*) entregue*N à bicharada situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro-
feito num fanico blema
estar muito cansado, ferido, em má forma sin.: meter-se num beco sem saída; ser um bico de
sin.: estar mais morto que vivo; estar mais para lá obra
do que para cá; estar feito num oito; estar feito patt: (estar*/car*) metido*GN num beco sem
num molho de bróculos saída
patt: (/estar*/car*) feito*GN num fanico estar na berlinda
estar feito num molho de bróculos tema muito falado e comentado por toda a gente
estar muito cansado, ferido, em má forma sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete;
sin.: estar mais morto que vivo; estar mais para lá ser assunto quente
do que para cá; estar feito num oito; feito num ori.: berlinda - coche muito elegante
fanico patt: (estar*/car*/) na berlinda
patt: (estar*/car*) feito*GN num molho de brócu- estar na mó de baixo
los ◦ estar deprimido, estar num mau período
estar feito num oito ◦ estado de decadência
estar muito cansado, ferido, em má forma ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
sin.: estar mais morto que vivo; estar mais para lá sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
do que para cá; estar feito num molho de brócu- da amargura; estar em baixo; estar numa pior;
los; feito num fanico estar na pior
patt: (estar*/car*) feito*GN num oito patt: (estar*/car*) na mó de baixo
estar na pior 85 estar muito verde
estar na pior ◦ situação de penúria, depressão
◦ estar deprimido, estar num mau período sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
◦ estado de decadência que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
◦ seguir muito baixos níveis de exigência frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas um tusto; estar na merda; estar teso; teso como
da amargura; estar na mó de baixo; estar em um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola;
baixo; estar numa pior andar à moina; voar baixinho
patt: (estar*/car*) na (pior/fossa) estar metido numa grande embrulhada
estar na sombra ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
patt: (estar*/car*) na sombra ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
estar nas suas sete quintas solver
patt: (estar*/car*) nas suas sete quintas sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; es-
estar no papel tar feito ao bife; estar metido num sarilho; estar
patt: (estar*/car*) no papel metido numa alhada; abraçar o jacaré
numa boa patt: estar* metido*GN numa (grande/) embru-
estado relaxado, feliz, calmo lhada
sin.: na maior; numa naice ; estar feliz da vida estar metido num sarilho
patt: (/estar*/car*) numa boa ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
estar numa pior ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
◦ estar deprimido, estar num mau período solver
◦ estado de decadência sin.: estar frito; estar tramado; estar ferrado; es-
◦ seguir muito baixos níveis de exigência tar feito ao bife; estar metido numa grande em-
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas brulhada; estar metido numa alhada; abraçar o
da amargura; estar na mó de baixo; estar em jacaré
baixo; estar na pior patt: estar* metido*GN num sarilho
patt: (estar*/car*) numa pior
estar morto e enterrado
estar sem pinga de sangue caso ou situação, por vezes melindrosa, que já aca-
completamente assustado bou e à qual não queremos voltar
patt: (estar*/car*) sem pinga de sangue
sin.: pertencer ao passado
estar frito ex.: Esse caso já está morto e enterrado. Não me
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável fales mais nisso
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- patt: (estar*/) morto e enterrado
solver estar muito batida
sin.: estar tramado; estar ferrado; estar feito ao bife;
sin.: estar muito gasta
estar metido numa grande embrulhada; estar me- ex.:
tido num sarilho; estar metido numa alhada;
Essa (ideia) já está muito batida
abraçar o jacaré
oh, não te metas com essa gaja que ela já esta
patt: estar* frito*GN
muito batida
estar ganho
patt: estar* (muito/) batida
◦ situação controlada
◦ competição está ganha
estar muito cru
sin.: estar no papo
imaturo
sin.: estar muito verde
estar ganzado
patt: estar* muito cru*N
está tolo
ex.: Este tipo está completamente ganzado!
estar muito em voga
dom: droga
tendência actual, estar na moda, ser afamado
sin.: estar na berra; é o que está a dar; estar na
estar gatado
cheio de erros moda
patt: estar* (muito/) em voga
ex.: Aquele manuscrito estava todo gatado
estar lá chapado estar muito gasta
ser evidente, ser uma evidência sin.: estar muito batida
sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar ex.:
bom de ver; estar à vista Essa (ideia) já está muito batida
estar liso oh, não te metas com essa gaja que ela já esta
não ter dinheiro nenhum muito batida
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde patt: estar* (muito/) gasta
cair morto; não ter com que mandar cantar um estar muito verde
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira; imaturo
não ter vagar; não ter plafont; não ter cinco reis sin.: estar muito cru
• patt: estar* muito verde*N
◦ sem dinheiro, a mendigar
estar na berra 86 estar por um o
estar na berra estar no refustedo
tendência actual, estar na moda, ser afamado ter relações sexuais
sin.: estar muito em voga; é o que está a dar; estar sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
na moda lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; fornicar;
estar na corda bamba transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar
inseguro, prestes a fracassar, em risco o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
sin.: estar tremido; no o da navalha compras
estar na engorda ex.: aqueles dois estão no refustedo
estar na la level: calão
estar na forja estar nos braços de morfeu
está prestes a acontecer ou a aparecer estar no sétimo céu
sin.: estar no prelo estar em sítio, companhia, estado psicológico muito
estar na fresca ribeira agradável
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito sin.: estar na fresca ribeira; estou no lua e estou
agradável quase a chegar ao céu; estar regalado
sin.: estar no sétimo céu; estou no lua e estou quase
patt: (estar* no/) sétimo céu
a chegar ao céu; estar regalado estar nos meus dias
estar na jogada patt: estar* nos (meus/teus/seus) dias
estar na lua estar noutro comprimento de onda
estar completamente distraído; Não estar atento estar completamente distraído; Não estar atento
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
temporária de focalização na realidade do mo- temporária de focalização na realidade do mo-
mento mento
sin.: andar nas nuvens; aluado; meditabundo; en-
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
simesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au-
incerta; dormir na forma; estar noutro compri- sente; em parte incerta; dormir na forma
mento de onda estar no xadrez
na maior ir para a cadeia
estado relaxado, feliz, calmo
sin.: ir de cana; ir para a prisão
sin.: numa boa; numa naice ; estar feliz da vida
estar OK
patt: (/estar*) na maior
estar na marmelada estar para as curvas
sin.: fazer marmelada
dispor ainda de muito tempo de vida
sin.: ter muito para andar; ter muita feijoada a co-
estar na merda
◦ sem dinheiro, a mendigar mer
◦ situação de penúria, depressão estar para lavar e durar
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
ainda vai (durar/demorar) muito
patt: (estar*/) para lavar e durar
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem estar pelas costuras
um tusto; estar liso; estar teso; teso como um ca- estar pelos ajustes
rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à estar pelos cabelos
moina; voar baixinho estar completamente farto, estar com a paciência
level: calão
esgotada
sin.: estar farto de; já não aguento mais!; farto até
estar na moda
tendência actual, estar na moda, ser afamado às orelhas; é de fazer perder a paciência a um
sin.: estar na berra; estar muito em voga; é o que
santo; perder a paciência; não há pachorra!
ex.: tudo desarrumado; a mãe já deve estar pelos
está a dar
estar na onda cabelos
estar na última estar por baixo
estar no ar estar por dentro
estar no estaleiro estar por dentro de assunto
estar no poleiro _ bem informado de determinada situação
patt: estar* no*N poleiro*N sin.: andar ao corrente; andar a par
estar no papo estar por fora
◦ situação controlada estar por terra
◦ competição está ganha estar por tudo
sin.: estar ganho estar por um cabelo
estar no prelo estar quase a acontecer
está prestes a acontecer ou a aparecer sin.: estar por um o
sin.: estar na forja estar por um o
level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x55ce7aaa1a50) estar quase a acontecer
) sin.: estar por um cabelo
estar preto 87 esterqueira
estar preto estar teso
estar regalado ◦ sem dinheiro, a mendigar
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito ◦ situação de penúria, depressão
agradável sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira; que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
estou no lua e estou quase a chegar ao céu frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
estar à vista um tusto; estar na merda; estar liso; teso como
ser evidente, ser uma evidência um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola;
sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar andar à moina; voar baixinho
bom de ver; estar lá chapado patt: (estar*/) teso
patt: (estar*/saltar*) à vista estar todo cheio de cagança
estar são como um pêro ◦ excesso de segurança
saudável ◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva
sin.: estar de boa saúde ◦ pretensioso, vaidoso
estar-se a ver sin.: emproado
estar-se borrifando estar tramado
◦ não se interessar, atitude de indiferença ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
◦ não dar importância a ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
sin.: estar-se cagando; estar-se marimbando; estar- solver
se nas tintas; não ligar nada a; não ligar; sin.: estar frito; estar ferrado; estar feito ao bife;
marimbar-se; estar a marimbar-se para situa- estar metido numa grande embrulhada; estar me-
ção tido num sarilho; estar metido numa alhada;
estar-se cagando abraçar o jacaré
◦ não se interessar, atitude de indiferença patt: estar* tramado*GN
◦ não dar importância a estar tremido
sin.: estar-se borrifando; estar-se marimbando; inseguro, prestes a fracassar, em risco
estar-se nas tintas; não ligar nada a; não ligar; sin.: estar na corda bamba; no o da navalha
marimbar-se; estar a marimbar-se para situa- patt: estar* tremido*GN
ção estar uma ruína
level: calão estar verde
estar-se marimbando patt: estar* verde*N
◦ não se interessar, atitude de indiferença estar à brocha
◦ não dar importância a ver-se em diculdades para realizar algo
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se
sin.: andar à rasca
nas tintas; não ligar nada a; não ligar; marimbar- patt: (estar*/ver*-se) à brocha
se; estar a marimbar-se para situação estar em palpos de aranha
estar-se nas tintas achar-se em situação muito difícil de resolver
◦ não se interessar, atitude de indiferença sin.: ver-se em maus lençóis; em apuros
◦ não dar importância a patt: (estar*/ver-se*) em palpos de aranha
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-
estar virado do avesso
se marimbando; não ligar nada a; não ligar; estás a crescer para mim?
marimbar-se; estar a marimbar-se para situa-
estás a ameaçar-me?, queres lutar comigo?
ção
level: coloquial
estar senhor de si
estás a sacar?
conante, orgulhoso
entendes?
estar sobre brasas
sin.: topas?; estás a topar?; moró?; sacaste?
estar tapado
patt: estar* tapado*GN
estás a topar?
estar a jeito entendes?
sin.: topas?; moró?; sacaste?; estás a sacar?
algo que está próximo e disponível
sin.: estar à mão; estar à mão de semear
estás lindo!
patt: (estar*/ter*) a jeito
estás-te a esticar
estar à mão diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
algo que está próximo e disponível abusar
sin.: mama mas não abuses; estar a vontadinha; não
sin.: estar a jeito; estar à mão de semear
ex.: Tens aí à mão uma borracha que me emprestes?
te estiques; hoje não é o dia mundial do elástico!
patt: (estar*/ter*) à mão
esta vida não chega a netos
estar debaixo de olho esterqueira
sob vigilância espaço, quarto ou casa imundos
sin.: chiqueiro; pocilga
patt: (estar*/ter*/) debaixo de olho
estertorar 88 estupor
estertorar estrambólico
morreu, faleceu ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- normal
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ◦ desajeitado
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim sin.: escanifobético; escaganifobético; escalafobé-
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; tico
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta estrame
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir sozinho, desacompanhado, a seco, sem mais nada,
o sono eterno; descanso eterno; dar o último sus- sem acompanhante, sem tempero
piro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; en- ex.: - Vou comer o arroz estrame.
tregar a alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; local: S. Pedro do Sul, Viseu
nar-se; anafragar; marchar estrela cadente
level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x55ce7aaa1a50)estrela polar
) estrica
esticar o pernil aceleramento provocado pela ingestão de cocaína
morreu, faleceu dom: droga
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- estroina
leta; ir para a terra da verdade; ir para o céu; ir pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir modo boémio
para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; sin.: doidivanas; desmiolado; esbanjador; perdulá-
ir às malvas; passar desta para melhor; quinar; rio
dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des- level: coloquial
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às estroinar
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es- de modo boémio
tertorar; marchar sin.: esbanjar; derreter dinheiro; dissipar
estilha estroinice
rapidez, com elevada velocidade vida boémia, festejos desregrados
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; sin.: andar na má vida; vida airada; vagabundagem
bisga; ir nas horas do caralho estrupício
level: coloquial sujeito que só atrapalha
és toda grossa sin.: enreda; empata; empecilho; cona de sabão
mulher ou rapariga muito jeitosa estudante
sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; pi- é um: adepto ferrenho de clube de futebol
téu; conaça; fema; borracho adepto do Académica de Coimbra
level: calão
estupefacto
estoirar os miolos admiradíssimo
estou-me a vir sin.: banzado; varado
é um: interjeição level: erudito
ter um orgasmo (normalmente usado por indivíduos •
do sexo masculino) admirado, aturdido e sem palavras
ex.: oh sim! estou-me a vir
sin.: abananado; azuratado; aturdido; embasbacado
estou no lua e estou quase a chegar ao céu level: erudito
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito estúpido
agradável é um: insulto
sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira;
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
estar regalado sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
estoupar besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
estourar, rebentar mária; borrego; abantesma; estafermo; energú-
estouro meno; sendeiro; néscio
bater com muita violência em alguém estúpido como uma galinha
sin.: adeceibar; bato; desfaço; estrafego-te todo! é um: insulto
estou-te a ver ser muito pouco inteligente
estrábico sin.: ter miolos de galinha
com desvio ou deciência ocular patt: estúpido*GN como uma galinha
sin.: zarolho; mirolho; vesgo; escarolho estupor
level: erudito é um: insulto
estrafego-te todo! diz-se de alguém que se porta mal
bater com muita violência em alguém sin.: bandalho; ser estuturado; bandido; vândalo
sin.: adeceibar; estouro; bato; desfaço level: calão
és um homem ou és um rato? 89 falar por falar
és um homem ou és um rato? eu seja ceguinho
pergunta retórica indicativa de que alguém se está é vê-las ir
a portar de modo canalha, e apelando a que se exame de consciência
porte de modo mais corajoso e brioso expedidor
é tal e coisa é um: trocadilho por aglutinação libertina
é tão certo como dois e dois serem quatro mendigo que mudou de classe social
é garantido explicar tim-tim por tim-tim
sin.: é trigo limpo; trigo limpo farinha Amparo! esclarecer, explicar claramente, detalhadamente
é tarde Inês é morta sin.: pôr o preto no branco; ponto por ponto; por á
não vale a pena perder mais tempo com isto mais bê
sin.: visto isto e os actos, quem não almoça escusa patt: (explicar*/) tim-tim por tim-tim
de pratos explorar o lão
level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x55ce7aaa1a50) patt: explorar* o*N lão*N
) expressão corporal
F
patt: é tarde Inês é morta (/já cheir mal e tudo)
etim o músico
é todo doçuras
é trigo limpo
é garantido
sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; trigo
fabiano
limpo farinha Amparo! usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
e troca o passo referir uma pessoa
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
eu cá me entendo
eu cá para mim bacano; mano; melro
ex.: namorei com um fabiano de Ermesinde
eu é mais bolos...
não entendo nada desse assunto, a minha especiali- facalhão
sin.: naifa; aço; fava; navalha; ponta e mola
dade é outra
sin.: não ser a minha praia
facto consumado
patt: facto*N consumado*N
ex.: -O que achas do aquecimento global? -Eu é
mais bolos... falange de apoio
patt: falange*N de apoio
pseudo-etimologia: teve origem num programa hu-
morístico de Herman José (Hermanias 1991, es- falar barato
pecial m de ano). Durante uma entrevista na não dizer nada de relevante
rubrica "as estranhas prossões"aparece um pas- sin.: falar de graça
teleiro em vez de um telegrasta. -Eu tinha umas falar de alto
perguntas preparadas para um radiotelegrasta. especialmente dedicado aos políticos mas também a
-Quer-se dizer, eu é mais bolos, não é? alguns manganões com muita lábia e pouca fei-
eufemismo tura
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- sin.: ter muita lábia; cantar de galo
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou falar de cor
minimizando os aspectos negativos inerentes ao especular, sem saber exatamente o que está a dizer
facto a reportar ou comunicar sin.: sem conhecimento de causa; mandar postas de
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com pescada
paninhos quentes; sem ferir susceptibilidades falar de graça
level: erudito não dizer nada de relevante
oposto: curto e grosso sin.: falar barato
é uma anedota falar de mais
é uma boa encomenda ser inconveniente
é uma brincadeira sin.: mala sem alsa
é uma chachada •
é uma gota de água no oceano ◦ contar segredos
diz-se de um problema, exemplo ou situação insig- ◦ denunciar
nicante sin.: bater com a língua nos dentes; ter a língua
patt: (é/) uma gota de água no oceano comprida
eu na minha falar no ar
eureka falar para as paredes
exclamação usada quando de descobre subitamente ◦ falar para nada, para ninguém
o modo de resolver qualquer coisa ◦ perder o seu tempo
ori.: ver história do banho de Aristóteles quando sin.: pregar no deserto; pregar aos peixes
tentava descobrir se a coroa do rei era ou não falar pelos cotovelos
verdadeira falar por falar
falar por meias palavras 90 farsola
falar por meias palavras fanesga
falar torto órgão sexual feminino
falhar redondamente sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re- ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
alização de tarefa acordada lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
sin.: desconseguir; ter um desaire passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
falinhas doces aranha; boca do corpo; xana; snaita
falinhas mansas en: pussy
fala amistosa mas simultaneamente ardiloso, ma- level: calão carroceiro
nhoso, com segundas intenções fanfarrão
falofagia diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
◦ sexo oral masculino se gaba mesmo do que não faz
◦ interjeição violenta de desagrado sin.: gabarolas; granadas; ser um convencido; ar-
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada;
mante
chupa-me a pichota; fazer um bico; felácio fangiada
ex.: teve de recorrer à falofagia para se safar
level: calão
diz-se de algo feito com demasiada pressa
ori.: resultante de Fangio, notável corredor de au-
falófago
tomóveis
◦ aquel (e/a) que chupa pénis
level: coloquial
◦ executante de felácio
sin.: brochista
fanhoso
ex.: Ei-la a exímia em falofagia! é um: insulto
falso testemunho de fraca qualidade
sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; rasca; bera
patt: falso*N testemunho*N
falta de meios fantasma
falta de tacto sin.: alma penada; alma do outro mundo
faltar ao prometido fantoche
não cumprir o combinado diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem
sin.: roer a corda sin.: ser um pau mandado
faltar ao respeito fardalheira
faltar à palavra confusão, complicação
não cumprir o prometido ex.: Vai para ali uma fardalheira!
sin.: dar o dito por não dito; fazer marcha atrás;
local: pt norte
voltar com a palavra atrás
faltar às aulas farinha do mesmo saco
não comparecer na escola por motivos fúteis Pessoas que têm comportamentos ou preferências
sin.: fazer gazeta
idênticos e pouco recomendáveis
sin.: tal e qual; idêntico perl
patt: faltar (às aulas/)
ex.: "O Amaro e o Norberto são farinha do mesmo
faltar à verdade
mentir saco. nenhum deles me interessa para amigo."
faltar-lhe um parafuso faróis
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos seios de mulher, busto
completamente irracionais sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos;
sin.: ter macaquinhos no sótão; ter um parafuso a pára-choques; seios; prateleiras; marufas
menos; ter pancada na mola; ter a rosca moída; farpa
não bater bem da bola; bater mal da tola; não saída de gazes intestinais
ser bom da cabeça sin.: peido; atulência; traque; bufa; pum; bom-
level: coloquial barda
patt: faltar*-lhe*PN (um parafuso/parafusos) level: coloquial
famelga farsante
família pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
level: coloquial
pócrita
pseudo-etimologia: família + melga; ainda assim é
sin.: ngido; farsola; hipócrita; teiro
um termo carinhoso
farsola
fanar
furtar, roubar pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
pócrita
sin.: ngido; farsante; hipócrita; teiro
surripiar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
ex.: aquele farsola disse-me que tinhas sido tu
leve a
level: coloquial
farto até às orelhas 91 fazer avarias
farto até às orelhas fazer algo com a avó ao colo
estar completamente farto, estar com a paciência ◦ assunto ou actividade fácil
esgotada ◦ tarefa realizável com muita facilidade
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
aguento mais!; é de fazer perder a paciência a perna às costas; fazer algo com o pé nas costas;
um santo; perder a paciência; não há pachorra! fazer algo de olhos fechados; nem tem espinhas!
patt: (farto/) até às orelhas fazer algo com o pé nas costas
fatal como o destino ◦ assunto ou actividade fácil
fatela ◦ tarefa realizável com muita facilidade
é um: insulto
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
de fraca qualidade perna às costas; fazer algo com a avó ao colo;
sin.: chunga; chungoso; foleiro; fanhoso; rasca; bera
fazer algo de olhos fechados; nem tem espinhas!
local: Brasil
fato domingueiro
fazer algo com uma perna às costas
estar bem vestido, com a melhor roupa (ao contrário
◦ assunto ou actividade fácil
do habitual...)
◦ tarefa realizável com muita facilidade
sin.: fato de ver a Deus
sin.: em quatro penadas; fazer algo com o pé nas
fato de ver a Deus costas; fazer algo com a avó ao colo; fazer algo
estar bem vestido, com a melhor roupa (ao contrário de olhos fechados; nem tem espinhas!
do habitual...) local: Portugal
sin.: fato domingueiro
fazer algo de olhos fechados
patt: (fato/fatinho) de ver a Deus
◦ assunto ou actividade fácil
fava ◦ tarefa realizável com muita facilidade
sin.: naifa; aço; navalha; facalhão; ponta e mola sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
faz-de-conta perna às costas; fazer algo com o pé nas costas;
situação não realista fazer algo com a avó ao colo; nem tem espinhas!
ex.: mundo de faz-de-conta fazer amor
fazê-la pela calada ter relações sexuais
sin.: pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma
fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper-
ceba, por vezes traiçoeiramente ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; forni-
sin.: fazer actividade às escondidas
car; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afo-
patt: fazê-la*N pela calada
gar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo
fazer a cama a alguém às compras
fazer andar a cabeça à roda
preparar uma vingança, castigo, desforra fazer andar numa roda viva
sin.: fazer-lhe a cama
fazer a mala
ex.:
estar de partida
frase: Espera lá meu menino que eu já te faço a sin.: estar de mala feita
cama patt: fazer* a*N mala*N
equiv: já me vingo de ti
fazer a trouxa
fazer actividade às escondidas preparar-se para partir ou para deixar certo cargo
fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper- sin.: fazer as malas; embalar a trouxa
ceba, por vezes traiçoeiramente patt: fazer* a*N trouxa*N
sin.: fazê-la pela calada fazer a papinha toda
fazer a festa e deitar os foguetes patt: fazer* a papinha (toda/)
festejar exageradamente fazer as coisas pela metade
patt: fazer* a festa e deitar* os foguetes (/e apanhar fazer as malas
as canas) preparar-se para partir ou para deixar certo cargo
fazer algo a conta-gotas sin.: fazer a trouxa; embalar a trouxa
em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta- fazer asneira
sin.: fazer merda
mente
sin.: fazer algo às mijinhas
fazer as onze
fazer algo às mijinhas fazer as pazes
em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta-
fazer as suas necessidades
fazer necessidades siológicas sólidas
mente
sin.: cagar; defecar; arriar o calhau; mandar um
sin.: fazer algo a conta-gotas
telegrama; ir enviar um fax; fazer cocó; largar o
ex.: estás a fazer esse trabalho às mijinhas, nunca
barro
mais acabas
patt: (fazer* algo/) às mijinhas
fazer as vezes de
substituir
fazer avarias
fazer a vida negra 92 fazer gura
fazer a vida negra fazer de conta
maltratar física ou psiquicamente fazer tas
sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; tratar ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
mal; tratar abaixo de cão para convencer outros
fazer beicinho sin.: fazer uma cena; fazer cenas; fazer teatro
car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in- patt: (fazer*/deixar*-se de) tas
sinuado e reagir com expressão facial ou corporal fazer de advogado do Diabo
a tal facto
defender aquilo em que não se acredita no intuito de
sin.: armar o burro; amuar; car emburrado
ajudar a apurar a verdade
nota: gestualmente, beicinho também pode ser
ori.: Nos processos de canonização, era nomeada
usado para implorar algo
fazer boa gura uma pessoa (o advogado do Diabo) para indagar
sin.: fazer um brilharete
a verdadeira santidade do candidato, procurando
• descobrir as faltas, fraquezas, os podres do can-
destacar-se didato a santo, em oposição ao defensor do can-
sin.: fazer um vistaço; fazer um gurão; fazer um
didato, (o advogado de Deus).
papelão Cabia ao advogado do Diabo argumentar que o
fazer caixinha suposto santo não era assim tão santo como pa-
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer recia.
patt: (fazer* de/ser*/) advogado do Diabo
mistério
sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; guardar fazer trinta por uma linha
segredo; moita, carrasco arranjar confusões devido a imprudências e asneiras
fazer cara feia variadas
fazer castelos no ar patt: (fazer*/dizer*/) trinta por uma linha
fantasias, sonhar muito mas sem fundamento fazer do gato sapato
fazer cavalo de batalha maltratar física ou psiquicamente
assunto ou argumento principal da discussão sin.: dar tratos de polé; fazer a vida negra; tratar
fazer cenas mal; tratar abaixo de cão
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema patt: fazer* (do/) gato sapato
para convencer outros
sin.: fazer uma cena; fazer teatro; fazer tas
fazer e acontecer
fazer cerimónia fazer efeito
fazer chacota fazer em fanicos
sin.: dar tanga; gozar com; reinar com
fazer em frangalhos
fazer chorar as pedras fazer em tiras
muito comovente fazer escabeche
fazer cocó fazer escola
fazer necessidades siológicas sólidas fazer espécie
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar- fazer face
riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um enfrentar
fax; largar o barro sin.: fazer frente
level: coloquial fazer falar
fazer como a avestruz fazer farinha
fazer conta ◦ não conseguir enganar
fazer contas de cabeça ◦ deixar-se levar ou convencer por alguém
fazer coro sin.: vir de carrinho
fazer da merda pão ex.:
tenho que (fazer/compor/realizar) o impossível frase: comigo não faz farinha
ex.: deixaram-me este carro e agora tenho que fazer
equiv: não me consegue (enganar/vencer)
da merda pão
fazer farinhêra
level: calão
fazer das fraquezas forças mostrar-se impotente, não conseguir uma erecção
ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas ex.:
sin.: inventar forças; fazer das tripas coração frase: hoje ele fez farinhêra...
fazer das suas equiv: ele não conseguiu copular
fazer das tripas coração level: calão
ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas local: pt sul
sin.: fazer das fraquezas forças; inventar forças fazer fé
fazer de armeiro um cavaleiro fazer gas
transformar em tragédia algo que é banal fazer gura
sin.: fazer uma tempestade num copo de água
local: Brasil
fazer gura de urso 93 fazer os cabelos brancos
fazer gura de urso fazer manchete
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- tema muito falado e comentado por toda a gente
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- sin.: andar nas bocas do mundo; estar na berlinda;
signadamente sempre que se trate de declarações ser assunto quente
ou actos de guras públicas fazer mão leve a
sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa;
furtar, roubar
fazer má gura sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
patt: (fazer/) gura de urso
surripiar; fanar; roubar; palmar; empalmar
fazer lhos em mulher alheia ex.: O Gastão fez mão leve ao relógio da Ricardina
trabalhar para outros terem o proveito fazer maravilhas
sin.: plantar couves na seara alheia
alguém que se distingue por fazer coisas extraordi-
level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x55ce7aaa1a50)
nárias
) sin.: fazer milagres; fazer o impossível
fazer ncapé
fazer marcha atrás
teimar, exigir
sin.: fazer questão de
não cumprir o prometido
sin.: dar o dito por não dito; voltar com a palavra
fazer ta
ngir atrás; faltar à palavra
fazer fofocas fazer marmelada
sin.: estar na marmelada
actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
comentar, armar intrigas fazer menção
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; alcoviteiro; in- fazer merda
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; sin.: fazer asneira
bilhardar level: calão
local: Brasil fazer milagres
fazer fogo com pólvora alheia alguém que se distingue por fazer coisas extraordi-
◦ alguém que oferece generosamente os préstimos nárias
dos outros sin.: fazer maravilhas; fazer o impossível
◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro fazer mistério
sin.: ser óptimo a dar traques com o cu dos outros fazer mossa
fazer força fazer nome
fazer frente fazer número
enfrentar fazer o bem
sin.: fazer face fazer o choradinho
fazer furor argumentação com o intuito de tentar comover e
fazer gala convencer
fazer gazeta sin.: cantar um fadinho
não comparecer na escola por motivos fúteis fazer o frete
sin.: faltar às aulas
fazer o gosto ao dedo
ex.: A Alda fez hoje gazeta e os pais não sabem
fazer o impossível
local: pt
alguém que se distingue por fazer coisas extraordi-
fazer gracinhas nárias
fazer horas sin.: fazer milagres; fazer maravilhas
passar o tempo, esperar por fazer ondas
fazer ideia fazer o ninho atrás da orelha
fazer impressão fazer o papel de
fazer jeito fazer o ponto de situação
fazer jus
patt: fazer* o ponto (de/da) situação
fazer justiça por suas mãos
fazer-lhe a cama fazer o possível
preparar uma vingança, castigo, desforra tentar, esforçar-se
sin.: fazer a cama a alguém fazer o que entende
fazer má gura fazer orelhas moucas
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- ngir que não ouviu ou não entendeu
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- sin.: fazer ouvidos de mercador
signadamente sempre que se trate de declarações fazer os cabelos brancos
ou actos de guras públicas algo que é uma grande preocupação
sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa; sin.: de pôr a cabeça em água; ser uma dor de ca-
fazer gura de urso beça; dar-me cabo da troika
patt: fazer* (má/fraca) gura
tricofáix 94 fazer uma vaquinha
tricofáix fazer-se no
copular fazer-se gente
sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapi- fazer-se mula
dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada; fazer de conta que se desconhece a situação, que não
berlaitada; cambalhota se tem nada a ver com isto
patt: (/fazer* o) tricofáix sin.: fazer-se de Inês; fazer-se desapercebido; dar
fazer ouvidos de mercador uma de João sem braço
ngir que não ouviu ou não entendeu fazer sentir
sin.: fazer orelhas moucas fazer-se pagar
fazer pandango fazer-se rogado
estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer sin.: fazer-se difícil
simetria fazer-se valer
sin.: combinar bem fazer sinal
fazer panelinha fazer sombra
fazer pé de alferes fazer tábua rasa
fazer a corte, namorar fazer teatro
sin.: arrastar a asa; damar; galantear; cortejar; ir- ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
tar para convencer outros
level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x55ce7aaa1a50) sin.: fazer uma cena; fazer cenas; fazer tas
) fazer tempo
fazer pela vida fazer tibórneas
fazer pender a balança Sujar, nomeadamente com líquidos, em resultado de
fazer pim pam pum manipulação descuidada ou inútil de produtos
sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum, ex.: Estiveste outra vez a fazer tibórneas e vê lá o
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem resultado: está tudo sujo!
está livre és mesmo tu" local: pt
sin.: pimpar; pilhar
fazer tibórnia
level: infantil
manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
patt: (fazer*/) pim pam pum
turas ou detritos que sujam ou incomodam
fazer pouco de sin.: masteigada; misturada; mixórdia; bodega
fazer projectos no ar level: coloquial
fazer queixinhas patt: (fazer*/) tibórnia
denunciar fazer uma cena
sin.: chibar
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
fazer questão de para convencer outros
teimar, exigir sin.: fazer cenas; fazer teatro; fazer tas
sin.: fazer ncapé
fazer um acerto de contas
fazer render o peixe castigar, normalmente ligado a vingança
prolongar intensionalmente uma situação em bene- sin.: ter umas contas a ajustar; ajustar contas com
fício próprio
fazer uma desfeita
fazer rodeios
patifaria, acção vil
protelar, não ir directo ao assunto
sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; pi-
fazer saltar os miolos
cardia
fazer-se caro
fazer sede fazer uma direta
fazer-se de anjinho não dormir nada
sin.: passar a noite em claro; passar a noite em
ngir-se de inocente ou desentendido
fazer-se de Inês branco
fazer de conta que se desconhece a situação, que não fazer uma necessidade
se tem nada a ver com isto fazer uma ponta
sin.: fazer-se mula; fazer-se desapercebido; dar uma
pequena participação em lme
local: pt
de João sem braço
ex.: não te estejas a fazer de Inês que eu bem sei
fazer uma razia
que foste tu fazer uma tempestade num copo de água
fazer-se desapercebido transformar em tragédia algo que é banal
sin.: fazer de armeiro um cavaleiro
fazer de conta que se desconhece a situação, que não
se tem nada a ver com isto fazer uma vaquinha
sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; dar uma de associar-se monetariamente para determinada des-
João sem braço pesa ou tarefa
fazer-se difícil ex.: quem quer fazer uma vaquinha para a prenda
sin.: fazer-se rogado de casamento?
fazer um bicho de sete cabeças com 95 fechado a sete chaves
fazer um bicho de sete cabeças com fazer viagem sem chapéu
fazer uma complicação com coisas simples morreu, faleceu
sin.: fazer um drama sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
patt: (fazer*/) um bicho de sete cabeças com leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
fazer um bico ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
◦ sexo oral masculino das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
◦ interjeição violenta de desagrado ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada; para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
chupa-me a pichota; falofagia; felácio mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
ex.: suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
frase: faz-me um bico entregar a alma a Deus; nar-se; anafragar; es-
equiv: lamber o sexo masculino tertorar; marchar
level: calão estupidamente carroceiro level: arcaico ( anos 30 )
fazer um bobó fazer vista grossa
◦ sexo oral masculino ngir que não se viu, negligenciar
◦ interjeição violenta de desagrado sin.: fechar os olhos a
sin.: fazer um broche; mamada; chupa-me a pi- patt: (fazer*/) vista grossa
chota; fazer um bico; falofagia; felácio fazer voar os miolos
level: calão muito carroceiro suicidar-se
patt: (fazer* um/) bobó fazer votos que
fazer um bom vinho de más uvas expressar o desejo que algo aconteça
ex.: Faço votos de que tudo vos corra muito bem
en: to make a silk purse out of a sow's ear
patt: fazer* votos (que/de que/para que)
fazer um brilharete
sin.: fazer boa gura
fazer xispa e patanisca
fazer um broche Confronto verbal ou epistolar com forte base ideoló-
◦ sexo oral masculino gica ou emotiva e posições extremadas, que tem
◦ interjeição violenta de desagrado ou pode ter consequências signicativas
ex.: "Os Deputados dos dois partidos envolveram-
sin.: fazer um bobó; mamada; chupa-me a pichota;
fazer um bico; falofagia; felácio se em trocas de acusações e houve xispa e pata-
level: calão estupidamente carroceiro
nisca"
level: coloquial
patt: (fazer* um/) broche
patt: fazer (xispa e/) patanisca
fazer um cambapé
rasteirar, fazer o outro cair
fazer xixi
fazer xixi
sin.: passar uma rasteira; passar uma palheta
sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con-
level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x55ce7aaa1a50)
trolo anti-dopping ; verter águas; tirar água do
)
joelho
fazer um compasso de espera
level: infantil
parar, interromper, fazer uma pausa fazer xi-xi
fazer um drama febra
fazer uma complicação com coisas simples órgão sexual feminino
sin.: fazer um bicho de sete cabeças com
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
fazer um gurão ninho; parreco; pombinha; racha; entrefolhos;
destacar-se mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; pas-
sin.: fazer um vistaço; fazer boa gura; fazer um
sarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; ara-
papelão nha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
fazer um frete en: pussy
fazer um jeito level: calão carroceiro
fazer um manguito febres da pita
fazer um papelão calores vaginais
destacar-se sin.: ardiúmes na pachacha; lumes de cona
sin.: fazer um vistaço; fazer um gurão; fazer boa
level: calão carroceiro
gura fechado a sete chaves
fazer um quatro muito bem (fechado/guardado)
fazer um triste papel ori.: Na idade média usava-se um sistema de guar-
fazer um vistaço dar tesouros e documentos importantes em baús
destacar-se ou cofres que tinham duas ou mais fechaduras,
sin.: fazer um gurão; fazer boa gura; fazer um sendo que as chaves distribuídas por pessoas di-
papelão ferente, sendo apenas possível a sua abertura com
fazer ver todas as chaves presentes
fazer versos à lua patt: (fechado*GN/guardado*GN) a sete chaves
fecha-me essa cloaca 96 ferver em pouca água
fecha-me essa cloaca feito em cima dos joelhos
cala-te ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
sin.: calar a caixa; cala o bico bilidade usado de improviso ou muito precaria-
ex.: Fecha-me essa cloaca fedorenta! Não falas assim mente
das minhas irmãs ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
level: calão mento
fechar com chave d'ouro sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
terminar da melhor maneira às três pancadas; meia bola e força; de qualquer
fechar os olhos a maneira; improvisar
ngir que não se viu, negligenciar patt: feito (em cima dos/nos) joelhos
sin.: fazer vista grossa
feito a martelo
fechar os olhos ao perigo
patt: feito*GN a martelo
fechar-se em copas
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer felácio
mistério ◦ sexo oral masculino
sin.: esconder o jogo; guardar segredo; fazer caixi- ◦ interjeição violenta de desagrado
nha; moita, carrasco sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada;
fecundação articial chupa-me a pichota; fazer um bico; falofagia
fedelho •
alguém pequeno, com pouca força acto sexual oro-genital, lamber a vagina
sin.: franganote sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas-
fedor sar a casa a pano; broche feminino
mau cheiro fema
sin.: pivete; catinga; futum; inhaca; odor
mulher ou rapariga muito jeitosa
level: calão
sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és
fedorento
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- toda grossa; pitéu; conaça; borracho
ex.: aquela gaja é uma fema
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
local: Açores
mentais) ,
sin.: malcheiroso; fétido; nauseabundo; nojento; pu-
feriado
trefacto; podre; piolhoso; tinhoso um tempo livre na escola
level: calão sin.: furo
fega ferrar a unha
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- vender muito caro, vigarizar
soas, de modo incomodativo ferrar no sono
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; ir para a cama dormir
gosma; cromo; postal; autocolante; adesivo; be- sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; passar
sunta a vale de lençóis; ir amassar a palha
feia como o demo ferrar o cão
diz-se de uma rapariga ou senhora muito feia. Menos
frequente, a expressão também pode ser usado em não pagar uma coisa adquirida
sin.: pregar o calote; pregar um calote; calotear
homens.
sin.: ser feia como os trovões
ferrar o dente
feijão frade • comer
alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in- ferrar o galho
testinais ir para a cama dormir
sin.: ciclista sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar no sono; pas-
feira das vaidades sar a vale de lençóis; ir amassar a palha
feira da ladra ferver em pouca água
patt: feira*N da ladra
◦ _ muito zangado
feira franca
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
patt: feira*N franca
feito às três pancadas descontrolado, de mau-humor
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
bilidade usado de improviso ou muito precaria- estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
mente dos carretos; car piurso; car uma fera; car
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- furioso; car furibundo; car tresloucado; car
mento deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
em cima dos joelhos; meia bola e força; de qual- der o norte; desnortear-se; ferver-lhe o sangue nas
quer maneira; improvisar veias
ex.: isso foi mesmo feito às três pancadas
ferver-lhe o sangue nas veias 97 car com a criança nos braços
ferver-lhe o sangue nas veias car a chuchar no dedo
◦ _ muito zangado ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, ceu, esperar em vão
descontrolado, de mau-humor ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se a ver navios; car com as mãos a abanar; voltar
dos carretos; car piurso; car uma fera; car de mãos vazias
furioso; car furibundo; car tresloucado; car patt: car* a (chuchar/chupar) no dedo
deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; car à dependura
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- car aguado
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água car às aranhas
ferver mentiras expressão usada para descrever situações difíceis, es-
fessureira tar desorientado
sin.: car à nora
homossexual feminina
sin.: fufa; lésbica; sapatona; caminhoneira
adivinha:
festa brava p: qual o melhor sogro do mundo?
festa de arromba r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
festarola nora
patt: (car*/andar*/estar*) às aranhas
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
cara para depois
nada; patuscada; comezaina; andar na boa-vai- protelar
sin.: car para as segundas núpcias
ela; cópios; naite
car a rir-se
fétido car arrumado
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- patt: car* arrumado*GN
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- car a secar
mentais) , car à espera de pessoa atrasada ou de aconteci-
sin.: fedorento; malcheiroso; nauseabundo; nojento;
mento
putrefacto; podre; piolhoso; tinhoso car a tinir
level: erudito
car a ver Braga por um canudo
Fevereiro ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
é um: mês ceu, esperar em vão
é uma subdivisão do ano ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
fezada sin.: lerpar; car a ver navios; car a chuchar no
conança irracional de algo vai correr bem dedo; car com as mãos a abanar; voltar de mãos
ex.: estou cá com uma fezada de que hoje vou ga- vazias
nhar ex.: tu vendeste o terreno e ele cou a ver Braga
• por um canudo
intuição patt: (car* a/) ver Braga por um canudo
ex.: estou com uma fresada que hoje vai chover car a ver navios
fezes ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
excrementos, fezes consistentes e enformadas ceu, esperar em vão
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; caganita;
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car
poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta
a mais no a chuchar no dedo; car com as mãos a abanar;
voltar de mãos vazias
ex.: "antes fazia tudo o que lhe apetecia, agora a
ori.: Dom Sebastião, morreu na batalha de Alcácer-
mais no"
Quibir, mas o corpo não foi encontrado. A partir
patt: (a/pia) mais no
de então, o povo português esperava sempre o
a-te na Virgem e não corras! retorno do monarca salvador.
é um: dito proverbial
car baço
◦ não car à espera... fazer algo car balhelhas
◦ abusar da sorte é um: frase pitoresca
ca caladinho car tonto, confuso, toldado
é um: ameaça ex.: Depois de beber um copo o Carlos ca balhelhas
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame- de todo
aça) local: pt
◦ envolve car em posição de submissão car com a criança nos braços
sin.: achandrar-se; baixar a bola; não pies car com um problema alheio para resolver
patt: ca caladinho (/se não levas no focinho) ex.: Começaste a pintar a casa, foste embora, e eu
é que co com a criança nos braços
car com a parte de leão 98 car feito num go
car com a parte de leão car desvairado
car com água na boca car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
patt: ((car*/) com/(de/) (fazer*/) crescer*) água de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
na boca cido
car como dantes sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
car como se nada fosse ter um ataque de caspa; perder o norte
car com pele de galinha car de tanga
car arrepiado car em branco
patt: (car* com/) pele de galinha
car emburrado
car com um grande melão car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
◦ sofrer uma grande decepção
a tal facto
sin.: armar o burro; amuar; fazer beicinho
sin.: car com um grande cabeça; car de orelha
murcha; car de beiça caída car em conta
ex.: Depois da derrota, os benquistas caram com
car em jejum
um grande melão car em terra
◦ perder o transporte que ia apanhar
car em águas de bacalhau
◦ car para trás
não se realizar, ao contrário do esperado
car encalhada
sin.: acabar em pizza; dar em nada
rapariga que permanece solteira para além do tempo
patt: (car*/dar*/acabar*) em águas de bacalhau
normal para casar
car de beiça caída sin.: car para tia; solteirona
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras ex.: Coitado do Maurício: a lha mais velha cou
◦ sofrer uma grande decepção encalhada...
sin.: car com um grande cabeça; car com um
car engasgado
grande melão; car de orelha murcha não saber dar resposta
car de boca aberta car escaldado
pasmado pessoa que, como resultado de uma má experiência,
patt: (car*/) de boca aberta
cou desconada e descrente
car de braços cruzados car a zero
◦ não fazer nada ◦ não saber nada dum assunto
◦ não reagir ◦ não avançar nada num assunto
car de cara à banda patt: (car*/estar*) a zero
car de emenda car um brinco
car de fora car uma perfeição
car deitar fumo pelas orelhas patt: (car*/estar*/como) um brinco
◦ _ muito zangado car com um grande cabeça
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, ◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
descontrolado, de mau-humor ◦ sofrer uma grande decepção
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; sin.: car com um grande melão; car de orelha
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se murcha; car de beiça caída
dos carretos; car piurso; car uma fera; car patt: (car*/estar*) com um grande (ca-
furioso; car furibundo; car tresloucado; saltar- beça/cachola/mona)
lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder a tra- car de cabeça perdida
montana; perder o norte; desnortear-se; ferver em patt: (car*/estar*) de cabeça perdida
pouca água; ferver-lhe o sangue nas veias car verde de raiva
car de molho ◦ _ muito zangado
car de nariz torcido ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
car de olho descontrolado, de mau-humor
vigiar sin.: estar pior que estragado; estar fora de si; per-
car de orelha murcha der as estribeiras; passar-se dos carretos; car
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras piurso; car uma fera; car furioso; car furi-
◦ sofrer uma grande decepção bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas
sin.: car com um grande cabeça; car com um orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto;
grande melão; car de beiça caída perder a tramontana; perder o norte; desnortear-
car de pé se; ferver em pouca água; ferver-lhe o sangue nas
car de quarentena veias
patt: (car*/estar*/) verde*N de raiva
car descalço
car feito num go
car furibundo 99 car pendurado
car furibundo car muito aquém das expectativas
◦ _ muito zangado desiludir, car abaixo do esperado
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, sin.: deixar muito a desejar
descontrolado, de mau-humor car na gaveta
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
não vir a público, não ser contado a ninguém, ser
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se esquecido
dos carretos; car piurso; car uma fera; car sin.: não vir à luz do dia; car na prateleira; car
furioso; car tresloucado; car deitar fumo pelas no rol do esquecimento
orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto;
car na penumbra
perder a tramontana; perder o norte; desnortear-
car na prateleira
se; ferver em pouca água; ferver-lhe o sangue nas
veias não vir a público, não ser contado a ninguém, ser
car furioso esquecido
sin.: não vir à luz do dia; car na gaveta; car no
◦ _ muito zangado
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
rol do esquecimento
descontrolado, de mau-humor car na sua
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; teimar, recusar-se a mudar de ideias
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se car no papel
dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu- car no rol do esquecimento
ribundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas não vir a público, não ser contado a ninguém, ser
orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; esquecido
perder a tramontana; perder o norte; desnortear- sin.: não vir à luz do dia; car na gaveta; car na
se; ferver em pouca água; ferver-lhe o sangue nas prateleira
veias car nos cornos do touro
car grosso é um: idiomática
embebedar-se car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
patt: car* grosso*N por uma situação ingrata
car com as mãos a abanar sin.: lixar-se; tramar-se; lerpar; já foste!
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- ex.: Sempre que há confusão, eu é que co sempre
ceu, esperar em vão nos cornos do touro.
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia local: pt centro
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car
car no segredo dos deuses
a ver navios; car a chuchar no dedo; voltar de nunca ninguém chegou a saber
mãos vazias
patt: (car*/ir*/) (com as/de/) mãos a abanar
car para aí
car lá para os quintos dos infernos car para as segundas núpcias
diz-se de um sítio muito longe protelar
sin.: cara para depois
sin.: cu de Judas; morar em casa do Diabo mais
velho; cascos de rolha; car para lá do sol posto; car para lá do sol posto
mais longe que o caralho mais velho; onde o Di- diz-se de um sítio muito longe
abo perdeu as botas; depois do m do mundo; no sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
car mal na fotograa de rolha; mais longe que o caralho mais velho;
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- onde o Diabo perdeu as botas; depois do m do
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- mundo; no meio de nenhures; onde Judas perdeu
signadamente sempre que se trate de declarações as botas
ou actos de guras públicas car para semente
sin.: car mal no boneco; fazer má gura; fazer sobreviver a todos os outros
gura de urso car para tia
ex.: o guarda-redes cou mal na fotograa; podia
rapariga que permanece solteira para além do tempo
bem ter defendido normal para casar
car mal no boneco sin.: car encalhada; solteirona
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- car pelo beicinho
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de-
estar apaixonado
signadamente sempre que se trate de declarações
sin.: preso pelo beicinho; estar vidrado em
ou actos de guras públicas
patt: car* pelo (beicinho/beiço)
sin.: car mal na fotograa; fazer má gura; fazer
gura de urso car pendurado
ex.: O Presidente cou mesmo mal no boneco com patt: car* pendurado*GN
a declaração que fez...
car piurso 100 losoa jsocrática
car piurso car à nora
◦ _ muito zangado expressão usada para descrever situações difíceis, es-
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, tar desorientado
descontrolado, de mau-humor sin.: car às aranhas
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; adivinha:
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se p: qual o melhor sogro do mundo?
dos carretos; car uma fera; car furioso; car fu- r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
ribundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas nora
orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; patt: (car*/ver-se*/deixar*/andar*/estar*) à nora
perder a tramontana; perder o norte; desnortear- el como um cão
se; ferver em pouca água; ferver-lhe o sangue nas el farrapo
veias gurão
level: coloquial sin.: gurão das dúzias
car por cima ex.: Aquele gurão
car queimado gurão das dúzias
car com má reputação sin.: gurão
patt: car* queimado*GN guras de retórica
car sem conserto lar à perna
car sem fala ex.: se hão-de lar à perna do sr,
◦ calar-se derrotadamente láucia
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado comm: ?
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco; local: Brasil
meter o rabo entre as pernas; embatucar; perder lho bastardo
o pio lho cujo os pais são solteiros
car sem jeito sin.: baladinho; lho natural; bastardo
car sem sentidos lho da curta
desmaiar é um: eufemismo por semelhança sonora
car comido por lorpa sin.:
patt: (car*/ser*) comido (por lorpa/) lho da mãe
car todo inchado lho da mamã
car tresloucado diz-se de alguém muito mimado
◦ _ muito zangado sin.: menino da mamã
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, lho da puta
descontrolado, de mau-humor é um: insulto
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; insulto grave (que não deve ser tomado literalmente)
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se level: calão muito carroceiro
dos carretos; car piurso; car uma fera; car Filho de um saco de putas
furioso; car furibundo; car deitar fumo pelas insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; consegue
perder a tramontana; perder o norte; desnortear- sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe ti-
se; ferver em pouca água; ferver-lhe o sangue nas nha a cona ocupada; Tens mais cornos que um
veias prato de caracóis meu grande lho da puta !;
car trombudo Corta a tua mãe às postas e faz arroz de puta
car tudo na mesma level: calão muito carroceiro
car uma fera lho do Sol e neto da Lua
◦ _ muito zangado pessoa de elevadíssima linhagem, normalmente
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, muito snob
descontrolado, de mau-humor lho natural
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; lho cujo os pais são solteiros
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se sin.: baladinho; lho bastardo; bastardo
dos carretos; car piurso; car furioso; car furi- lho pródigo
bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas lme de foda
orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; lme pornográgico
perder a tramontana; perder o norte; desnortear- level: calão carroceiro
se; ferver em pouca água; ferver-lhe o sangue nas losoa jsocrática
veias é um: uso pouco difundido
level: coloquial ◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
car varado e outros negócios de legalidade duvidosa
patt: car* varado*N ◦ suborno, corrupção
sin.: negócios escuros; jotasocrático
losoa jsocrática 101 fodilhão
ex.: A losoa jsocrática tem guiado a política por- zeste-la bonita
tuguesa zeste asneira
patt: (losoa/abordagem) jsocrática atulência
na or saída de gazes intestinais
nar-se sin.: peido; traque; bufa; farpa; pum; bombarda
morreu, faleceu level: erudito
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- ausino
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; sin.: trinca-espinhas
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim ipar
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; uma forte demonstração de emoção ou sentimentos
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta ex.:
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir frase:A garina estava a ipar, meu!
o sono eterno; descanso eterno; dar o último sus- equiv: A mulher estava completamente louca de
piro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; en- emoção
level: coloquial
tregar a alma a Deus; fazer viagem sem chapéu;
anafragar; estertorar; marchar •
level: erudito
car maluco momentaneamente
sin.: marar; passar-se; perder a cabeça; pirar de vez;
ngido
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- estar a dar tilt
level: coloquial
pócrita
sin.: farsola; farsante; hipócrita; teiro
irtar
ngidor fazer a corte, namorar
sin.: arrastar a asa; damar; galantear; cortejar; fa-
pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que
o impede de trabalhar zer pé de alferes
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos
focinho
moles; preguiçoso designação pejorativa da cara de alguém
sin.: ventas; tromba; fronha; cara
no como um rato
level: coloquial
ser esperto, astucioso, nório
sin.: nos como corais; no como um alho; melro
foco de infecção
patt: foco*N de infecção
de bico amarelo
foda
no como um alho copular
ser esperto, astucioso, nório sin.: pinocada; queca; coito; tricofáix; dar uma ra-
sin.: no como um rato; nos como corais; melro de
pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;
bico amarelo berlaitada; cambalhota
patt: (no/esperto) como um alho
level: calão muito carroceiro
nos como corais foda-se!
ser esperto, astucioso, nório interjeição de desagrado ou de espanto
sin.: no como um rato; no como um alho; melro
sin.: caralho!; carago!; caraças; caramba; porra;
de bico amarelo poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
ex.: dos meus companheiros de classe, alguns nos
level: calão muito carroceiro
como corais, poucos assinam hoje o nome foder
o condutor causar prejuízos ou embaraços a alguém
linha de coerência sin.: quilhar; tramar; lixar; prejudicar
o da meada level: calão carroceiro
que lá com esta •
físico ter relações sexuais
homem com físico desenvolvido, musculado, entron- sin.: fazer amor; pinar; quilhar; pilar; copular; dar
cado uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
sin.: capado; arcaboiço; caparro
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
ex.: tu não tens físico para pegar nisso
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
teiro nardo às compras
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- level: calão carroceiro
pócrita fode-te e bebe água!
sin.: ngido; farsola; farsante; hipócrita é um: interjeição conselho
xe ◦ cala-te e aceita a situação
bom, agradável ◦ não vais conseguir mais nada
sin.: bestial; porreiro; bacana; porreiraço level: calão carroceiro
ex.: fulano é um tipo muito xe fodilhão
xolas homem que fode muito e com muitas
interjeição de agrado ex.: és um fodilhão
sin.: bestial; ser baril; ser altamente level: calão carroceiro
fodo-te todo à porrada 102 fornicar
fodo-te todo à porrada foi o m do mundo
ameaça muito séria destruição catastróca, grande desgraça, grande
level: calão carroceiro confusão
patt: fodo-te todo (à porrada/) ex.: Tem calma, não foi o m do mundo, vamos é
fofoqueiro chegar atrasados
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora patt: (foi o/) m do mundo
meter-se na vida dos outros foi para o caralho
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me- perder-se, ser roubado, avariar, morrer
tediço; bisbilhoteiro; mexiriqueiro; bilhardeiro sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar
local: Brasil que lhe deu; ir à vida
fogo! level: calão
é um: eufemismo por semelhança sonora foi um ar que lhe deu
exclamação denotando desagrado ou pasmo perder-se, ser roubado, avariar, morrer
sin.: fonix!; fonha-se!; fosca-se! sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; ir à vida;
fogo cruzado foi para o caralho
alvo visado simultânea e conjugadamente por duas foleiro
armas é um: insulto
sin.: entre dois fogos de fraca qualidade
ex.: sin.: chunga; chungoso; fatela; fanhoso; rasca; bera
frase: O navio cou na mira do fogo cruzado de folha de pagamento
defesa da barra patt: folha*N de pagamento
equiv: Manobra táctica para aniquilar mais facil- folha de serviços
mente força inimiga, consistindo em combinar patt: folha*N de serviços
fogo oriundo de duas origens actuando em si- fome
multâneo de lados opostos do alvo apetite, vontade de comer
local: pt sin.: larica; ráa
fogo de vista fonha-se!
fogo de artifício é um: eufemismo por semelhança sonora
sin.: fogo preso exclamação denotando desagrado ou pasmo
patt: fogo*N de artifício sin.: fogo!; fonix!; fosca-se!
fogo posto fonix!
é um: eufemismo por semelhança sonora
acção criminosa que consiste em incendiar bens
alheios por vingança, encomenda ou perturbação exclamação denotando desagrado ou pasmo
sin.: fogo!; fonha-se!; fosca-se!
mental
ex.: Ardeu a seara da Agustina - foi fogo posto por
fonte segura
patt: fonte*N segura*N
vingança dum antigo empregado
fogo preso fora da lei
sin.: fogo de artifício
fora das marcas
fogos reais fora de horas
foi à vela fora de moda
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
◦ cou inutilizado das
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; dar o triste pio;
foi para o maneta das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
patt: foi (à/de) vela
um bota de elástico; careta; jarreta
foi chão que deu uvas fora dos eixos
algo que já não é viável, não funciona, que pertence forçar a barra
ao passado forçar a nota
foi o bom e o bonito forças vivas
patt: (foi/é/ouvir de/) o bom e o bonito
fornada
conjunto de tarefas que formam um bloco de traba-
foi para o maneta
lho
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
sin.: carrada; empreitada
◦ cou inutilizado
fornicar
sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; dar o
ter relações sexuais
triste pio
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
nota: Maneta é uma alusão a um general respon-
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no re-
sável pelo desaparecimento de inúmeras coisas
fustedo; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
aquando das invasões francesas, trata-se do ge-
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
neral Loison (as 3 invasões francesas)
nardo às compras
patt: foi*N para o maneta
level: calão
foro íntimo 103 furar a bicha
foro íntimo fronha
forreta designação pejorativa da cara de alguém
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro sin.: focinho; ventas; tromba; cara
◦ pessoa nada generosa ex.: Olha fronha daquela gaja. É mesmo feia
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; somítico; pe- frozô
lintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de ◦ homossexual masculino passivo
vaca; murrinha ◦ indivíduo efeminado
oposto: generoso sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
forrobodó tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
confusão rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
sin.: pessegada; barafunda panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
fortaleza voadora boiola; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xi-
patt: fortaleza*N voadora*N bungo
forte e feio genero: masculino
intensamente, com rusticidade local: Brasil
fosca-se! fruto proibido
é um: eufemismo por semelhança sonora fubanga
exclamação denotando desagrado ou pasmo uma mulher grande, deselegante e desajeitada
sin.: fogo!; fonix!; fonha-se! sin.: basculho; camafeu; cavalona; ser uma baranga;
fosso longo ser um bacalhau
comm: ? local: Brasil
fraldisqueiro fufa
é um: termo calão
homossexual feminina
sin.: lésbica; fessureira; sapatona; caminhoneira
pessoa muito descuidada no vestir
level: calão carroceiro
sin.: mal-pronto; mal amanhado; destrambelhado
ex.: que vestimenta mais fraldisqueira... fugante
nota: fralda da camisa fora das calças?? pistola
local: pt sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fusca
franca cavaqueira fugir
sin.: amena cavaqueira; conversa ada
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
franciú máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
cista frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; vazar;
indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda-
França deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a
sin.: avec; baguete
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
franganote mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
alguém pequeno, com pouca força car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
sin.: fedelho
fugir como o Diabo da cruz
frango fugir com o rabo à seringa
golos que era de fácil defesa fugir-lhe a boca para a verdade
level: coloquial
fuínha
é um: mamífero
frangueiro
diz-se de um guarda-redes que sofre muitos frangos fulano
(ou seja golos que eram de fácil defesa) usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
referir uma pessoa
franzir as sobrancelhas
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fabiano;
zangado
bacano; mano; melro
sin.: franzir a testa
Fulano
franzir a testa
referências quase anónimas a pessoas
zangado
sin.: Cicrano; Beltrano
sin.: franzir as sobrancelhas
patt: Fulano (/de tal)
frase feita fumar o cachimbo da paz
patt: frase*N feita*N
fumar uma cena
frenicoques drogar (ganza, ganzado)
arrepios, contracções corporais, por impaciência ou sin.: ganzar
irritação dom: droga
ex.: Dá-me fernicoques ouvir aquele indivíduo dizer
furar
tais disparates tirar a virgindade a (mulher)
level: coloquial
level: calão carroceiro
local: pt
furar a bicha
furar a greve 104 galinha choca
furar a greve gajo
furo usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
um tempo livre na escola referir uma pessoa
sin.: feriado sin.: tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
ex.: hoje tive um furo ao segundo tempo ano; bacano; mano; melro
furriqueira level: coloquial
diarreia galantear
sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; desar- fazer a corte, namorar
ranjo dos intestinos; furrica; desventria sin.: arrastar a asa; damar; cortejar; fazer pé de
tipo: termo de saúde alferes; irtar
fusca galar
pistola ◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas
sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fugante
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
fuso horário procura de clientes
futum sin.: andar no engate; engatar; garanhar
mau cheiro level: calão
sin.: fedor; pivete; catinga; inhaca; odor
galdéria
G é um: insulto
é usado genericamente para insultar violentamente
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
gabarolas - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
se gaba mesmo do que não faz lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
sin.: granadas; ser um convencido; armante; fanfar-
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
rão putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz;
level: coloquial
vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga;
gabarolices piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de
angola; rameira
gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas
ex.: és uma galdéria
com grande exagero (e por vezes com pouca ver-
dade) galdérias
sin.: bazóas
conjunto de putas
sin.: putedo; levianas
level: calão
gaba-te cesta! galera
gabiru grupo coeso de pessoas
sin.: malandro sin.: grupo; turma; malta; pessoal; gente
gadelha local: Brasil
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada galheta
sin.: gandufa; gaforina; juba; trunfa é um: ave
gadelhudo sin.: corvo-marinho
jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a •
idade mas desleixado ou de aparência descuidada é um: pancada
sin.: zabeludo ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
ver: gadelha coço
gaforina ◦ usado tipicamente como aviso prolático
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada sin.: cachaço; cascudo; belinha; carolo
sin.: gandufa; gadelha; juba; trunfa ex.: Se não te pões direito, levas um par de galhetas
local: Brasil que até andas de lado
gagá level: calão
é um: insulto galifona
senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas galinha
pela idade é um: ave
sin.: xexé; cheché; taralhouco galinha dos ovos de ouro
ex.: Estou a car gagá - esqueci-me da chave na fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho
porta. sin.: árvore das patacas
gaja galinha choca
namorada, rapariga alguém que não se mexe
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; pailha;
patt: galinha*N choca*N
mina; miúda; rapariga
galucho 105 gáspea
galucho ganza
soldado recentemente incorporado (e que, proveni- cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida xixe/erva)
da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira sin.: porro; charro; broca
(criada de servir, empregada doméstica que vivia ex.: vou fumar uma ganza
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam dom: droga
a curta folga de domingo para se catrapiscarem, level: calão
ou seja, para trocarem olhares que podiam levar local: pt sul
a um namoro ganzar
sin.: magala; carango drogar (ganza, ganzado)
gamar sin.: fumar uma cena
furtar, roubar dom: droga
sin.: bifar; pifar; afanar; gardanho; rapinar; surri- garanhar
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão ◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas
leve a ◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
ex.: Ainda de hei de gamar a galinha procura de clientes
level: coloquial sin.: andar no engate; engatar; galar
• level: calão
guardar para si, fazer desaparecer, car com... gardanho
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar- furtar, roubar
se com coisa; abarbatar-se com coisa; deitar a sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; rapinar; surripiar;
mão; deitar as garras fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve
level: coloquial a
gambuzino ex.: ele anda no gardanho
é um: animal imaginário level: calão
ex.: vai caçar gambuzinos garina
ganapada namorada, rapariga
conjunto de miúdos sin.: chavala; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha;
sin.: canalha; putos; garotada; pivetada; rapaziada
mina; miúda; rapariga
local: pt norte
level: coloquial
ganapo local: sul
◦ criança que está a começar a aprender coisas e garota
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- namorada, rapariga
perto, criança ainda pequena que crê saber mais sin.: garina; chavala; guria; cruzeta; gaja; pailha;
do que de facto sabe mina; miúda; rapariga
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido garotada
sin.: pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto;
conjunto de miúdos
guri; cacafelho sin.: canalha; putos; ganapada; pivetada; rapaziada
ex.: o danado do ganapo foi-me às bolachas
garoto
level: coloquial
◦ criança que está a começar a aprender coisas e
ganda a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
é um: deturpação de pronúncia
perto, criança ainda pequena que crê saber mais
grande do que de facto sabe
gandufa ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;
sin.: gadelha; gaforina; juba; trunfa
guri; cacafelho
gandulagem
gás à tábua!
sin.: malandragem
andar a toda a velocidade (normalmente referente a
gandulo
carros)
é um: insulto
sin.: dar aço; meter o prego a fundo
tipo suspeito
sin.: maoso
gasganete
ganhar a vida garganta, amígdalas.
sin.: goelas; gorgomilo
ganhar calo
ganhar fama e deitar-se a dormir gáspea
ganhar o dia rapidez, com elevada velocidade
sin.: bolina; esgalha; gazonete; na mecha; bisga;
ganhar para os alnetes
suciente mas com pouco folga estilha; ir nas horas do caralho
ex.: anda sempre na gáspea, e os resultados estão à
sin.: dar para os gastos
ganhar tempo vista
level: coloquial
ganhar terreno
gastar cera com ruim defunto 106 Godoma e Somorra
gastar cera com ruim defunto gente
não ser reconhecido e permiado pelos trabalhos pres- grupo coeso de pessoas
tados a alguém sin.: galera; grupo; turma; malta; pessoal
ex.: "Tratei-lhe de tudo e nem uma recompensa me gente de fora
deu. Andei a gastar cera com ruim defunto" gente de palmo e meio
gastar o meu latim crianças
argumentar, tentar convencer gente de paz
ex.: gente na é outra coisa
não vale a pena gastares o teu latim...
frase: geração rasca
não me tentes convencer
equiv: gibra
patt: gastar* o (meu/teu/seu) latim ter relações sexuais
gastar uns cobres sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
gata borralheira lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
patt: gata*N borralheira*N refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
gatar anfar-lhe; afogar o ganso; pinocar; mandar o
reprovar Bernardo às compras
sin.: apanhar um chumbo; chumbar gigolô
gato ◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
é um: mamífero ◦ ruão
animal doméstico que mia sin.: chulo; putanheiro; alcoviteiro; ruão
sin.: bichano level: calão
• gilete
sin.: bissexual
incorrecção num texto
sin.: gralha; erro
ex.:
genero: masculino
frase: essa fulana é gilette...
gram: só usado no masculino
equiv: como as primeiras lâminas de 2 cortes, o a
level: coloquial
que dá para os dois lados.
gato pingado ginástica rítmica
ex.:
glossário de contra-resposta infantil
é um: lenga-lenga infantil
frase:só apareceram uns 5 gatos pingados...
equiv: apareceu muito pouca gente ◦ exp: estou com fome!
resp: come um homem!
patt: gato*N pingado*N
gay ◦ exp: estou com sede!
resp: bebe uma parede!
◦ homossexual masculino passivo
◦ indivíduo efeminado ◦ exp: estou com pressa!
resp: come uma travessa!
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; ◦ exp: o que é para o almoço?
resp: cascas de tremoço!
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo; ◦ exp: o que é para o jantar?
resp: bordas de alguidar!
boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xi-
bungo ◦ exp: o que é para a ceia?
resp: morrões de candeia!
genero: masculino
level: calão carroceiro
◦ exp: e depois?
resp: morreram as vacas e caram os bois!
•
◦ exp: queres que te diga?
trocadilho:
resp: sim.
é um:
resp2: morreu uma formiga.
trocadilho fonético
◦ exp: queres que te conte?
anedota
resp: sim.
estar cercado de homossexuais
resp2: morreu no monte.
!name: entreguei
◦ exp: queres que te acabe de contar?
gazonete
resp: sim.
rapidez, com elevada velocidade
resp2: ainda está por enterrar.
sin.: bolina; esgalha; gáspea; na mecha; bisga; esti-
glutão
lha; ir nas horas do caralho
pessoa com apetite devorador e estômago de innita
level: coloquial
capacidade
gelado quente sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; comilão
pancada Godoma e Somorra
sin.: traulitada; pantufada; pirolito; charutada; car-
é um: trocadilho por cruzamento
rolaços versão ultra desregrada e promíscua de Sodoma e
gelar-lhe o sangue nas veias Gomorra
goelas 107 grande trabalheira
goelas gozo
garganta, amígdalas. estar a brincar, estar a mangar comigo
sin.: gorgomilo; gasganete sin.: mangação; brincadeira; reinação
gola do vento graças a Deus
usado quando um ma porção de líquido ou sólido se gralha
aloja indevidamente nas vias aéreas, fora do seu é um: ave
normal trajecto pelo tubo digestivo superior ave preta da famílias dos corvídeos
ex.: Fiquei engasgado! Foi-me para a gola do •
vento...
incorrecção num texto
level: coloquial
sin.: erro; gato
local: pt
level: coloquial
golpe de asa
golpe de vista •
golpe baixo pessoa (normalmente mulher) que fala demais, que
patt: golpe*N baixo*N
nunca se cala
golpe de estado gramar a bucha
patt: golpe*N de estado grana
golpe de mão dinheiro
patt: golpe*N de mão sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
golpe de mestre granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
patt: golpe*N de mestre metal; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
googlar verdinha
é um: neologismo anarco-informático level: coloquial
procurar coisas ou informações na internet local: Brasil
sin.: surfar a web; perguntar ao tio Google granadas
ex.: Pára de googlar e vem para mesa! diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
gordo se gaba mesmo do que não faz
sin.: obeso; labumba sin.: gabarolas; ser um convencido; armante; fan-
gordo como um nabo farrão
sin.: gordo como um texugo ex.:
gordo como um texugo tás-te a armar em granada?
frase:
sin.: gordo como um nabo pensas que és melhor do que os outros?
equiv:
gordura é formosura level: coloquial
gorduroso local: pt norte
◦ alguma coisa que se cola a tudo grande chumbadela
◦ alguém incomodativo que não nos larga problema ou situação complicada
sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; sebento; em- sin.: alhada; complicação; sarilho; embrulhada; ber-
plastro bicacho
gorgomilo local: Alentejo
garganta, amígdalas. grande malho
sin.: goelas; gasganete
queda aparatosa
ex.:
sin.: tralho; tombo; palhaço; estamboereda; tram-
frase: Já tem a pança cheia até aos gorgomilos! bolhão; grande terno
equiv: comeu de mais patt: (grande/) malho
gorpelha grande penalidade
alcofa muito grande para transportar coisas
patt: grande*N penalidade*N
ex.: leva os gos na gorpelha
local: alentejo e Algarve
grande terno
gosma queda aparatosa
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam-
soas, de modo incomodativo boereda; trambolhão
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; fega; ex.: Ele deu um terno que pensei que tinha partido
cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta os ossos todos!
patt: (grande/) terno
gostar à brava
gostos não se discutem grande trabalheira
gozar à brava indica algo muito difícil e penoso
sin.: curtir sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de
gozar com trabalhos; que grande pincel!; ser o cabo das Tor-
sin.: fazer chacota; dar tanga; reinar com mentas
gozar o panorama
granel 108 guito
granel sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
◦ Barulho, barulheira granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem peixeirada; balbúrdia; quizumba; sem trelho nem
◦ desordem, desorganização trebelho
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- grosseiro
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; é um: insulto
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; peixei- mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; achavas-
nem trebelho cado; rude; matarruano; ser um casca-grossa
ex.: que grande granel que para aqui vai grosso da coluna
granfo parte principal
dinheiro grunho
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; grupo
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; mentira, partida, brincadeira
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; sin.: treta; peta; patranha; reinação; bai no Batalha
verdinha
gravatada ex.:
pancada nos testículos frase: Eu cá não papo grupos
graveto equiv: Não acredito em histórias da carochinha
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; granfo;
ex.:
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; frase:Era grupo
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; equiv:era (mentira/brincadeira)
verdinha level: coloquial
•
gregar
grupo coeso de pessoas
vomitar
sin.: galera; turma; malta; pessoal; gente
sin.: vomitar; cabritar; chamar o Gregório
guarda avançada
ex.: cuidado que ele vai gregar, caralho
guarda de honra
grelo patt: guarda*N de honra
é um: alimento
guardar segredo
• não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
parte dos órgãos sexuais femininos mistério
sin.: pingalim; clitóris
sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; fazer cai-
level: calão estupidamente carroceiro
xinha; moita, carrasco
greta guerra aberta
órgão sexual feminino sin.: guerra sem quartel; guerra total
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; guerra de nervos
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- guerra fria
lhos; mexilhão; ostra; pachacha; patareca; passa- guerra sem quartel
rinha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; sin.: guerra total; guerra aberta
fanesga; boca do corpo; xana; snaita guerra total
en: pussy sin.: guerra sem quartel; guerra aberta
level: calão carroceiro guerreiro
gringa é um: adepto ferrenho de clube de futebol
seringa para injectar droga adepto do Braga
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica; guita
martelo dinheiro
dom: droga sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
griso granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
muito frio metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; tutu;
sin.: briol; está um frio de rachar; está cá um bar- verdinha
beiro ex.: não posso ir ao cinema, estou com pouca guita...
level: coloquial guito
gritar a plenos pulmões dinheiro
gritaria sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
◦ Barulho, barulheira granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guita; tutu;
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem verdinha
◦ desordem, desorganização ex.: já não há guito...
guna 109 horas mortas
guna haxixe
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- jos efeitos no organismo humano são análogos aos
portar não inspira conança, estando associado à do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
criminalidade menor duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
sin.: meliante; mitra; delinquente; bandido; deso- haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
nesto; ralé; escória sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
ex.: "Que ganda guna! / Olha p' áquela gunada! / que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
Eh lá, vamos desviar-nos, está ali um bando de o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
gunas! / Este bairro é só gunas!" de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
local: pt norte na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
guri Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
◦ criança que está a começar a aprender coisas e
do terror mediante assassinatos em massa. Sob
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
perto, criança ainda pequena que crê saber mais Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
do que de facto sabe seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
totalmente exterminada na segunda metade do
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;
século XIII.
sin.: chamon; maconha; xito; berlaite; cacete
garoto; cacafelho
dom: droga
level: coloquial
etim: Do árabe haxix ou hashish, erva seca. Pelo
local: Brasil
francês hachisch.
guria heroína
namorada, rapariga sin.: cavalo; charro; xarro
sin.: garina; chavala; garota; cruzeta; gaja; pailha;
dom: droga
mina; miúda; rapariga hipócrita
ex.: As gurias aqui são muito bonitas
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
local: sul do Brasil (RS)
pócrita
H sin.: ngido; farsola; farsante; teiro
história da carochinha
história fantasiosa e nada credível
patt: história*N da carochinha
hoje em dia
habilidoso esta expressão não diz nada normalmente apenas
prossional não habilitado introduz uma frase de paleio vigarista
sin.: picaretagem; picareta
gram: locução conjuntiva paliativa
há-de-mas pagar hoje não é o dia mundial do elástico!
há de tudo como na farmácia diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
halogéneo abusar
é um: trocadilho por aglutinação libertina sin.: mama mas não abuses; estar a vontadinha; não
forma de cumprimentar pessoas muito inteligentes te estiques; estás-te a esticar
Há ... mas são verdes holofotes
há pouco seios de mulher, busto
há que séculos! sin.: mamas; tetas; marmelos; peitos; faróis; pára-
exclamação usada quando se encontra alguém após choques; seios; prateleiras; marufas
ausência prolongada ex.: os teus holofotes cegam-me
level: coloquial
há três - quinze dias
homem ao mar
... há uns tempos atrás
homem da rua
sin.: aqui há atrasado
homem de Deus
arestas a limar homem de mão
diz-se de uma obra ou atividade inacabada, malfeita pessoa que faz o trabalho sujo por outra
ou a melhorar homem do povo
sin.: atamancado homem público
ex.: homossexual
frase: O trabalho está quase pronto mas ainda é um: trocadilho por aglutinação libertina
há umas arestas a limar... sabão em pó para lavar as partes íntimas
equiv: ainda não está perfeito honra lhe seja feita
patt: (/haver* umas) arestas a limar horas a o
horas de ponta
horas mortas
horas vagas 110 in loco
horas vagas implicância
humor ocinal crítica constante, remoque
piadas (pornográcas) em ambiente de ocina sin.: picuinha; pirraça; má vontade; perseguição
I
impróprio para cardíacos
situação ou evento desportivo com demasiada emo-
ção, onde tipicamente o adversário está prestes a
conseguir vencer.
improvisar
idade avançada ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
idade da inocência bilidade usado de improviso ou muito precaria-
ideia xa mente
obsessão ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
ex.: Já te disse que não. Tu és de ideias xas, pensa
mento
noutra coisa! sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito
comm: não esquecer que Ideax (ideia xa) é o nome
em cima dos joelhos; feito às três pancadas; meia
do cão do Obelix bola e força; de qualquer maneira
patt: ideia*N xa*N
improviso
ideia peregrina resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
sin.: ideia que não lembra ao Diabo
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
ideia que não lembra ao Diabo ou por desconforto) relativamente à qual se não
sin.: ideia peregrina
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
idêntico perl rância
Pessoas que têm comportamentos ou preferências sin.: desarincanço; desmerdar-se; desenrascanço;
idênticos e pouco recomendáveis desenrasque
sin.: farinha do mesmo saco; tal e qual incomodar
idiota sin.: chatear; aborrecer; melgar
é um: insulto incomodativo
idiota que não sabe fazer nada diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
sin.: bacoco; básico; tosco; nabo; palerma; palonço;
soas, de modo incomodativo
papalvo; tatarola; tolinhas sin.: chato; aborrecido; melga; gosma; fega; cromo;
• postal; autocolante; adesivo; besunta
é um: insulto indigestão
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente é um: Denição compacta genial para palavras cru-
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca-
zadas
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es- criação de Deus para impor uma certa moralidade
túpido; borrego; abantesma; estafermo; energú- ao estômago.
meno; sendeiro; néscio índio
idiota chapado diz-se de alguém exibicionista e de comportamento
muito idiota irracional
sin.: parvo chapado; parvóide
sin.: palhaço
patt: idiota*N chapado*GN
level: coloquial
ilustre desconhecido indivíduo
patt: ilustre*N desconhecido*GN
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
imbecil referir uma pessoa
é um: insulto sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; fulano; fabiano;
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente bacano; mano; melro
sin.: cretino; idiota; burro; badameco; besta; ca- •
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; es- sin.: chavalo; rapaz
túpido; borrego; abantesma; estafermo; energú- in extremis
meno; sendeiro; néscio ingado
imbondeiro diz-se no campo que quando um gato se habitua a
é um: árvore
roubar comida em algum lugar e lá cou viciado
árvore africana de grande dimensões e volta constantemente diz-se que cou ingado -
• um termo que denuncia vício perverso
◦ homem com pénis de grande dimensão sin.: viciado
◦ pénis local: pt centro
level: calão inhaca
local: Angola mau cheiro
impávido e sereno sin.: fedor; pivete; catinga; futum; odor
patt: impávido*GN e sereno*GN in loco
insignicâncias 111 ir aos fagotes de alguém
insignicâncias ir a calcantes
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor _ a pé
◦ coisa sem importância e sem interesse prático sin.: andar a butes; andar à pata
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada; ir à certa
mariquices; miudências; caganifância; preocupa- ir à conança
ção injusticada ir à faca
inspector do cacimbo ir ser operado
Pessoa que, sob a capa de uma função ou título im- ex.: Essa apendicite está feia. Quando é que vais à
portante, pouco ou nada faz faca?
ex.: "O Luís foi colocado num alto cargo do banco ir à guna
por razões familiares...é um inspector do ca- ir pendurado do lado de fora dos eléctricos
cimbo" sin.: ir à borla
local: Portugal level: coloquial
intempestivamente ir amassar a palha
frequentemente, indescriminadamente ir para a cama dormir
sin.: a torto e a direito; à toa sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar
interesseiro no sono; passar a vale de lençóis
representa alguém que é manhoso e interesseiro patt: (ir*/) amassar a palha
sin.: coninha de sabão; egoísta; dissimulado; ma- local: Brasil
nhoso ir a morrer
intriguista andar muito devagar (frequentemente aplicado aos
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, carros)
comentar, armar intrigas ex.:
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
frase:eu cheio de pressa e aquele carro ia ali a
coviteiro; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; morrer
equiv: ia muito devagar
bilhardar
intrujar controlo anti-dopping
fazer xixi
enganar alguém
sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; ver-
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à
ter águas; tirar água do joelho; fazer xixi
certa; endrominar; crocodilar
patt: (/ir ao) controlo anti-dopping
intrujice
ir ao cu
engano, logro, plano engenhoso para enganar al- sin.: enrabar; sodomizar; sodomia
guém level: calão muito carroceiro
sin.: conto do vigário; vigarice; esquema
•
intruso ◦ castigar
aquele que se faz abusivamente convidado em festas ◦ ameaçar
ou comemorações. Aquele que entra sem convite level: calão
sin.: penetra; passageiro clandestino
ir ao galheiro
inventar a pólvora perder-se, estragar-se, desfazer-se
descobrir ou inventar algo que já todos conhecem sin.: ir tudo por água abaixo
sin.: inventar a roda
nota: embora de cariz universal, é frequentemente
inventar a roda usado com eletrodomésticos e componentes ele-
descobrir ou inventar algo que já todos conhecem trónicos
sin.: inventar a pólvora
patt: (ir*/) (ao/para o) galheiro
inventar forças ir ao sabor da corrente
ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas ao acaso, sem tomar posição
sin.: fazer das fraquezas forças; fazer das tripas co- sin.: ao sabor da maré
ração ir aos arames
in vitro car furioso
ir à boleia de ex.: ele foi aos arames quando eu lhe disse que não
ser arrastado por uma situação ou sequência de podia ajudar
acontecimentos ir aos fagotes de alguém
sin.: ir a reboque ◦ punir, sovar, castigar
ex.: O vizinho mudou o telhado e eu aproveitei a ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
boleia sagrado com situação
patt: (ir* à/aproveitar a) boleia de sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
ir a banhos às fuças; dar o arroz; assentar as costuras; moer
ir de férias os osso a alguém
ir à borla ex.:
ir pendurado do lado de fora dos eléctricos frase: ele foi-lhes aos fagotes
sin.: ir à guna equiv: bateu-lhe
ir aos ss 112 ir à merda
ir aos ss ir à viola
estar bêbado ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
trono ◦ cou inutilizado
casa de banho sin.: dar-lhe o lâmpedo; foi à vela; dar o triste pio;
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro; foi para o maneta
wc; toilette; sanitários; casinha ir buscar a morte
patt: (/ir ao) trono
comportamento de risco
ir a reboque ir caçar grilos
ser arrastado por uma situação ou sequência de
é um: interjeição
acontecimentos
sin.: ir à boleia de
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai dar sangue; vai à missa!
ex.: O vizinho pintou o muro e eu fui à boleia
ir às fuças ir chupar uma piroca!
◦ punir, sovar, castigar é um: interjeição
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- ordem de não aborrecer e de se ir embora
sagrado com situação sin.: ir para o caralho!; ir para a cona da tia Vir-
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir gínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para a
aos fagotes de alguém; dar o arroz; assentar as puta que o pariu!
costuras; moer os osso a alguém level: calão muito carroceiro
ex.: eu vou-te às fuças se não me arrumas isto local: Brasil
ir às malvas ir com o cu à rua
morreu, faleceu ◦ despedir ou ser despedido
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- ◦ expulsar
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
sin.: pôr na rua; pôr no olho da rua; porta da rua é
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das serventia da casa!
tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para level: calão
os anjinhos; passar desta para melhor; quinar; ir de cana
dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des- ir para a cadeia
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às sin.: ir para a prisão; estar no xadrez
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; ir de mal a pior
fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es- ◦ estar a correr cada vez pior
tertorar; marchar ◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
level: arcaico ( rural )
sin.: de Anás para Caifás; de Herodes para Pilatos;
ir às meninas pular da panela para o fogo
ir às prostitutas
ir de vento em popa
level: calão carroceiro
ir à sua vida estar a correr bem
ir-se embora ir enviar um fax
ir às urnas fazer necessidades siológicas sólidas
ir a eleições, ir a votos sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
ir a todas riar o calhau; mandar um telegrama; fazer cocó;
estar presente em todas as batalhas, disputas, pro- largar o barro
jectos, os campos ex.: vou ali mandar um fax
sin.: ser como a mulher dos termoços patt: ir* (enviar/mandar) um fax
ir a todo o pano ir nas calmas
velozmente patt: (ir*/estar*) nas calmas
sin.: ir na brasa
ir fazer tijolo
ir a trocar o passo morreu
car bêbado, beber de mais sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
ir para os anjinhos; ir à vida
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o
caneco; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar
ir à fava
é um: interjeição
a adega; estar com um grão na asa; estar com dois
dedos de gramática; tomar um porre; encharcado ordem de não aborrecer e de se ir embora
patt: (ir*/mandar*) à fava
ir à vida
perder-se, ser roubado, avariar, morrer ir à merda
sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar é um: interjeição
que lhe deu; foi para o caralho ordem de não aborrecer e de se ir embora
• sin.: vai à berdamerda; mandar abaixo de Braga
morreu level: calão carroceiro
sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos; patt: (ir*/mandar*) à merda
ir para os anjinhos; ir fazer tijolo
ir para o raio que te parta ! 113 ir para o céu
ir para o raio que te parta ! ir para a quinta dos pés juntos
é um: interjeição morreu, faleceu
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
patt: (ir*/mandar*) para o raio que (te/o*/vos) leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
(parta/carregue) ! para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das
ir na brasa tabuletas; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas-
velozmente sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes-
sin.: ir a todo o pano tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o
ir na cantiga último suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o
deixar-se convencer, ar-se paletó; entregar a alma a Deus; fazer viagem sem
sin.: ir na ta; ir na conversa
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar
ir na conversa ir para a terra da verdade
deixar-se convencer, ar-se morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
sin.: ir na ta; ir na cantiga
ir na ta çoleta; esticar o pernil; ir para o céu; ir para o
beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para
deixar-se convencer, ar-se
a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir
sin.: ir na conversa; ir na cantiga
às malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
ir na onda o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
ser arrastado pela situação ou pelos outros eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas;
ir na peugada abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer
seguir ou perseguir alguém viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; esterto-
ir nas horas do caralho rar; marchar
rapidez, com elevada velocidade ir para o beleléu
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; morreu, faleceu
bisga; estilha sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
ex.: O Rui vai nas horas do caralho ainda se fode leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
level: calão ir para o céu; ir para o jardim das tabuletas; ir
ir nisso para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos;
concordar ir às malvas; passar desta para melhor; quinar;
ir num pé e vir no outro dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des-
vir já canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às
ir o gato às lhós vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
não é por causa disso que iremos ter problemas gra- fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es-
ves tertorar; marchar
sin.: não é por aí que o gato vai aos lhós ir para o caralho!
ir para a cona da tia Virgínia! é um: interjeição
é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: ir chupar uma piroca!; ir para a cona da tia
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; não
Virgínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para
enche o saco!; chupa-mos!; ir para a puta que o a puta que o pariu!
pariu! ex.:
level: calão muito carroceiro
frase: vai para o caralho que te foda, meu grande
local: pt norte
lho da puta
equiv: estou um bocado zangado contigo
ir para a cova
level: calão carroceiro
morreu
nota: usado no pretérito signica avariar-se, perder-
sin.: ir para os quintos dos infernos; ir para os anji-
nhos; ir fazer tijolo; ir à vida se
ir para a prisão ir para o céu
ir para a cadeia morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
sin.: ir de cana; estar no xadrez
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
ir para a puta que o pariu!
para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir
é um: interjeição
para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos;
ordem de não aborrecer e de se ir embora ir às malvas; passar desta para melhor; quinar;
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir
dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des-
para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!; canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às
chupa-mos! vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus;
level: calão muito carroceiro
fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; es-
patt: (ir* para a/) puta que (o*/te/vos) pariu!
tertorar; marchar
ir para o comboio 114 isto é um abr'ólhos
ir para o comboio ir peneirar o fraque
com muita pressa sair, fugir
sin.: andar a nove; ir tirar o pai da forca sin.: dar no pé; bater em retirada
ex.: anda devagar, parece que vais para o comboio! ex.: a festa está chata. Vou peneirar o fraque.
ir para o Diabo patt: (ir*/) peneirar o fraque
local: Brasil
é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora ir por conta
ir para o estaleiro ir o carro à frente dos bois
patt: (ir*/pôr*) o carro à frente dos bois
perder-se, ser roubado, avariar, morrer
sin.: ir para o maneta; foi um ar que lhe deu; ir à
ir por partes
vida; foi para o caralho enfrentar uma actividade, um problema ou um tó-
pico de cada vez
ir para o jardim das tabuletas
ir pregar a outra freguesia
morreu, faleceu
é um: interjeição
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
ordem de não aborrecer e de se ir embora
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
patt: ir* pregar (a/para) outra freguesia
para o céu; ir para o beleléu; ir para a quinta dos
pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas-
ir-se deitar com as galinhas
sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes- deitar-se muito cedo
sin.: dormir com as galinhas
tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o
patt: (ir-se* deitar/deitar-se*) com as galinhas
último suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o
paletó; entregar a alma a Deus; fazer viagem sem ir tirar o pai da forca
é um: frase pitoresca
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar
patt: ir* para (o jardim/a quinta) das tabuletas
Actuar a correr e apressadamente, sem aparente jus-
ir para o maneta ticação
ex.: "O Manuel é um desmiolado: anda sempre a
perder-se, ser roubado, avariar, morrer correr; parece que vai tirar o pai da forca"
sin.: ir para o estaleiro; foi um ar que lhe deu; ir à
local: Portugal
vida; foi para o caralho
ir tomar ar
ir para os anjinhos sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
morreu obrigação; dar um passeio
sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci-
ir fazer tijolo; ir à vida randar; dar uma volta; dar um giro
ir para os quintos dos infernos ir tudo por água abaixo
morreu perder-se, estragar-se, desfazer-se
sin.: ir para a cova; ir para os anjinhos; ir fazer sin.: ir ao galheiro
tijolo; ir à vida patt: (ir/) (tudo/) (por/pela) água abaixo
ir para os anjinhos isso é dos livros
morreu, faleceu era o previsto
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- patt: (isso/) é dos livros
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; isso é outra história
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim sin.: isso é outra música
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir isso é outra música
às malvas; passar desta para melhor; quinar; dar sin.: isso é outra história
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso isso mais devagar
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas; discurdar e levantar objeção a situação ou argumen-
abotoar o paletó; entregar a alma a Deus; fazer tação
viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; esterto- sin.: isso não pega
rar; marchar isso não pega
patt: ir* (para/ter com) os anjinhos
discurdar e levantar objeção a situação ou argumen-
ir tirar o pai da forca tação
com muita pressa sin.: isso mais devagar
sin.: andar a nove; ir para o comboio isso nem se pergunta!
ex.: Guia mais devagar. Parece que vais tirar o pai sin.: isso sim!
da forca! isso sim!
patt: (ir*/parece que vai) tirar o pai da forca
sin.: isso nem se pergunta!
ir de cavalo para burro isto é que está uma crise
passar para uma situação ou estatuto pior isto é um abr'ólhos
patt: (ir*/passar*/) de cavalo para burro elucidar, alertar
sin.: abrir os olhos a alguém
isto é uma gaita! 115 jogar à defesa
isto é uma gaita! já não morremos hoje
exclamação de desagrado Janeiro
patt: (isto/) é uma gaita! é um: mês
isto não me cheira é uma subdivisão do ano
penso que não japona
patt: (isto/) não me cheira é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
isto não vai lá cista
patt: (isto/) não vai lá japonês
J já que estar com a mão na massa
patt: (já que/) estar* com a mão na massa
jardim à beira-mar plantado
referência indirecta a Portugal
já a formiga tem catarro! jardim botânico
quando alguém insignicante toma uma posição de jardim das tabuletas
força. É usado para contestar, de modo meigo, cemitério (referência informal a falecer)
sin.: quinta das tabuletas; a última morada
a opinião de alguém que pela sua pouca idade
ou experiência, emite opinião sobre determinado jardim infantil
assunto para o qual, aparentemente, não está ha- patt: jardim*N infantil*N
bilitado jarreta
já agora pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
já aqui não está quem falou das
dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre- sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
viamente levantadas das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
sin.: não está mais aqui quem falou; retiro o que um bota de elástico; fora de moda; careta
disse já se me varreu
patt: já (aqui/cá) não está quem falou esqueceu
já cá canta sin.: varreu-se- me da memória
tive sucesso, já consegui obter ou arranjar determi- já se sabe o que a casa gasta
nada coisa já conheço bem a pessoa ou situação, já estou pre-
já cheira mal parado para isto
◦ algo do qual já estou farto level: coloquial
◦ situação de insistência desagradável patt: já (se sabe/sei/conhecer*) o que a casa gasta
ex.: javardo
frase: esta conversa já cheira mal pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
equiv: já está gasta, já está podre limpa
level: coloquial sin.: ensafornado; sujo; badalhoco; porco; lagaço
patt: (já/) cheira mal ex.: és um grande javardo
já corri tudo já vi esse lme!
procurar em todo o lado, viajar muito uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo
sin.: correr Ceca e Meca; correr Ceca e Meca e oli-
sin.: ser um cliché; ser um dejá-vu
vais de Santarém jeco
ex.: Já corri tudo e não encontro lã castanha
é um: mamífero
patt: (já corri/correr*) tudo
sin.: porco
já deu o que tinha a dar •
sin.: já foi chão que deu uvas
cão
já disse!
level: coloquial
já foi chão que deu uvas
nota: carinhoso
sin.: já deu o que tinha a dar
local: pt norte
já foste!
jet leg de segunda
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
por uma situação ingrata Síndrome que acontece ao voltar ao trabalho ou às
sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; tramar-se;
aulas após um m de semana de borga. Embora
lerpar os sintomas possam variar, é habitual presenciar-
janado se falta de concentração, fadiga, dores de cabeça,
ex.: tu és janado dos cornos?
nevoeiro. Em menor quantidade, há quem se
já não aguento mais! queixe do menos crítico jet leg de terça, ..., sexta.
estar completamente farto, estar com a paciência Pode ser contagioso.
ex.: Fala mais baixo que estou com jet leg
esgotada
patt: jet leg (de segunda/)
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; farto até às
orelhas; é de fazer perder a paciência a um santo; jogar à defesa
perder a paciência; não há pachorra! ser cauteloso
jogar a feijões 116 lagarto
jogar a feijões jumento
jogo amigável, sem grande consequência é um: mamífero
jogar às escondidas sin.: burro
jogar bilhar de bolso juntar os trapinhos
masturbação masculina casar, ir viver junto com alguém
sin.: bater uma pívia; segóvia; tocar à punheta; es- sin.: dar o nó; dar o doce; amarrar pano; dar o sim;
goviar; espancar o marreco; esgalhar o ganso; es- viver de casa e pucarinho
galhar o pessegueiro ex.: chegou a hora de eu e o Manel juntarmos os
ex.: trapinhos
frase: o tipo joga bilhar de bolso muitas vezes... juntar o útil ao agradável
equiv: masturbar-se sem preocupação grande de beneciar duplamente
ser visto sin.: juntar-se a fome com a vontade de comer
level: calão muito carroceiro juntar-se a fome com a vontade de comer
jogar fora beneciar duplamente
jogar pela certa sin.: juntar o útil ao agradável
evitar correr riscos jurar a pés juntos
sin.: jogar pelo seguro com grande veemência
jogar pelo seguro patt: (jurar*/negar*) a pés juntos
evitar correr riscos justa
sin.: jogar pela certa é um: prisão
ex.: nesta ponte temos de jogar pelo seguro zona prisional da Polícia Judiciária
jogar uma cartada
jogo do empurra
jogo do pau
K
jogo limpo
honestamente
jogos de azar kiwi
é um: fruto
joker
•
carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal-
é um: gentílico
vez também outros signicados mas foi ouvido
habitanteDe: Nova Zelândia
com este
•
sin.: espenifra; bestão
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
jola cista
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
novazelandês
portugueses
sin.: bujeca; cerveja; birra; loira; buja; surbia
jotasocrático
é um: uso pouco difundido
L
◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
e outros negócios de legalidade duvidosa labrego
◦ suborno, corrupção é um: insulto
sin.: negócios escuros; losoa jsocrática sem maneiras, mal vestido, sem educação
ex.: Não me metas em projectos jotasocráticos sin.: simplório; parolo; ter falta de chá
juba ex.: o fulano é um labrego
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada local: pt centro
sin.: gandufa; gadelha; gaforina; trunfa labumba
judite sin.: gordo; obeso
referências a um agente da polícia, ou à polícia em laços de sangue
geral laços de família
sin.: chui; bóa; polícia; ramona; moina lado a lado
ex.: vamos vasar antes que venha a judite lafarúzio
level: coloquial lá fora
nota: só para a polícia Judiciária. Até os outros no estrangeiro
polícias usam este termo lagaço
jufas boas pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
juízo nal limpa
Júlio sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco
é um: eufemismo por semelhança sonora lagarto
sin.: é um: adepto ferrenho de clube de futebol
ex.: esse? é cá um júlio adepto (ferrenho) do Sporting (SCP)
local: Portugal sin.: sportinguista
lagarto! lagarto! lagarto! 117 largar o barro
lagarto! lagarto! lagarto! lamber-te
interjeição de desagrado e esconjuro acto sexual oro-genital, lamber a vagina
sin.: abrenúncio!; o Diabo seja cego, surdo e mudo; sin.: trombada; minete; cunilingus; passar a casa a
vade retro Satanás; credo, cruzes, canhoto! pano; felácio; broche feminino
lágrimas de crocodilo ex.: lambia-te essa cona toda, lambia-te toda
choro ou atitude de pesar, hipócrita lampião
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
ori.: Quando os crocodilos se alimentam das pre-
sas, a forte pressão no céu da boca que estimula adepto ferrenho do Benca
sin.: benquista
as glândulas lacrimais, causando a impressão de
que o animal está chorando enquanto trucida a lampiar
tornar-se sócio ou adepto do Benca
vítima.
sin.: encarnar; dar-se à luz
lágrimas de sangue lampreão
l Alentejo órgão sexual masculino, pénis, pênis
fardo de palha (maneira indireta de chamar burro) sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
ex.: Estás com fome? Já te preparo uma sande de
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
dois armes família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
patt: l (Alentejo)
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
lambada pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ;
pancada na cara bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga-
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe; lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão;
lapada; estalo; levar uma à costa da mão! sardão; tora; verga
lambe-botas lançar a moda
pessoa que usa a subserviência para sobreviver lançar as culpas
sin.: lamber as botas; lamber os pés; coneirão lançar às feras
lambe cricas lançar achas na fogueira
animal que tem o costume de lamber muito as pes- piorar uma situação já complicada
patt: (lançar*/deitar*) achas (na/para a) fogueira
soas, ainda que estranhos
ex.: este cão é um lambe-cricas
lançar mãos ao arado
◦ iniciar um trabalho
level: calão carroceiro
◦ trabalhar com anco
nota: possivelmente associado ao vernáculo CRICA
◦ concretizar algo
como sinónimo de vulva
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros
local: pt
ao trabalho; arregaçar as mangas; pegar o touro
lamber as botas pelos cornos
pessoa que usa a subserviência para sobreviver langonho
sin.: lambe-botas; lamber os pés; coneirão
sémen, esperma
lamber as feridas sin.: esporra; nanha; beita; porra; meita
recompor-se de derrota, tristeza ou situação desfa- level: calão
vorável vivida patt: (langonho/langonha)
sin.: engolir as lágrimas lanterna vermelha
ex.: "O Fernando deixou a mulher. Agora ninguém último
o vê: anda por aí a lamber as feridas" sin.: carro de vassoura
lamber o garrafão lapada
car bêbado, beber de mais pancada na cara
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o lambada; estalo; levar uma à costa da mão!
caneco; ir a trocar o passo; buba; tosga; derrubar ex.: no m do jogo, começou tudo à lapada
a adega; estar com um grão na asa; estar com dois level: calão
dedos de gramática; tomar um porre; encharcado lá para o ano dois mil
local: Brasil
◦ um dia que nunca chegará, nunca
◦ num futuro muito longínquo
lamber os pés
sin.: nas calendas gregas; no dia de são nunca à
pessoa que usa a subserviência para sobreviver
tarde; quando o rei faz anos
sin.: lambe-botas; lamber as botas; coneirão
largar o barro
lamber sabão fazer necessidades siológicas sólidas
é um: interjeição sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
ordem de não aborrecer e de se ir embora riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um
ex.: vai lamber sabão! fax; fazer cocó
local: pt level: coloquial
lamber-se todo patt: (largar*/arriar*) o barro
local: Brasil
largar o osso 118 letra garrafal
largar o osso lei da rolha
larica censura
apetite, vontade de comer lei da selva
sin.: ráa; fome lei do menor esforço
ex.: estou cá com uma larica trabalhar, fazer o menos possível
larilas lelé
◦ homossexual masculino passivo ◦ homossexual masculino passivo
◦ indivíduo efeminado ◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; lelé; bicha; baitola; abi- sin.: arrombado; paneleiro; larilas; bicha; baitola;
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo;
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; pani-
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; las; panão; panuco; picolho; viado; perobo; boi-
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo ola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xi-
genero: masculino bungo
level: calão carroceiro genero: masculino
laroca level: calão
bonita, usado em piropos lenda urbana
ex.: anda cá minha carinha laroca conhecimento ou facto sensacionalista do domínio
lateiro comum que é provavelmente falso
pessoa com apetite devorador e estômago de innita sin.: mito urbano
capacidade ler a cartilha a
sin.: limpa-travessas; betoneira; glutão; comilão lerdo
ex.: é um: insulto
frase: é um lateiro à mesa pessoa dominada pelo medo e sem coragem
equiv: comilão sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
latrina las; coneiro; roto; pancona; tanso
casa de banho •
sin.: cagadeira; retrete; secreta; banheiro; wc; toi- pessoa lenta a entender, deciente mental
lette; sanitários; trono; casinha sin.: tecla 3
laurear a pevide léria
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por coisa de pouco valor ou de baixo preço
obrigação; dar um passeio sin.: bagatela; ninharia; medalha de cortiça
sin.: arejar a pevide; passear; cirandar; dar uma patt: léria*N
volta; dar um giro; ir tomar ar ler nas entrelinhas
ex.: a juventude de hoje em dia só sabe laurear a adivinhar, intuir ou deduzir algo a partir da situação
pevide! concreta
level: coloquial lerpar
lavado em lágrimas ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
muito triste, choroso e desconsolado ceu, esperar em vão
patt: lavado*GN em lágrimas ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
lavagem ao cérebro sin.: car a ver Braga por um canudo; car a ver
patt: lavagem*N ao cérebro navios; car a chuchar no dedo; car com as mãos
lavar a roupa suja a abanar; voltar de mãos vazias
discutir assuntos pessoais com pouca descrição ex.: tu comeste o bolo e eu lerpei
ex.: não se lava a roupa suja em público level: coloquial
lavar as mãos •
descartar-se das responsabilidades car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
patt: lavar* as mãos (/como Pilatos) por uma situação ingrata
lavar-se com a mão do gato sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; tramar-se;
é um: frase pitoresca já foste!
Higiene diária muito sumária ler pela mesma cartilha
ex.: lésbica
frase: Hoje não tive água em casa: lavei-me com homossexual feminina
a mão do gato sin.: fufa; fessureira; sapatona; caminhoneira
equiv: Os gatos lavam-se lambendo as patas e es- lesma
fregando estas, seguidamente, em diversas par- pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
tes do corpo pessoa falsa
local: pt norte sin.: morcão; sonso; pastel; cromo; papa-açorda
lazarento letra garrafal
desgraçado e com aspecto deplorável letra muito grande
sin.: sarnento; miserável; sarnoso; ranhoso patt: letra*N garrafal*N
levado da casqueira 119 levar na cabeça
levado da casqueira levar uma sova
◦ endiabrado dar ou apanhar pancada, tareia
◦ apresentar comportamento desajustado, por sin.: levar uma coça; levar um arraial de porrada;
grande agitação, disparates e exageros levar um enxoval de porrada
sin.: levado da breca; pintar o caneco; pintar a ma- patt: (levar*/apanhar*) uma sova
caca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta; levar um enxoval de porrada
pintar o sete dar ou apanhar pancada, tareia
local: Brasil sin.: levar uma coça; levar uma sova; levar um ar-
levantar âncora raial de porrada
partir, ir-se embora patt: (levar*/apanhar*) um enxoval de porrada
sin.: levantar ferro levar a sério
levantar a voz ◦ atribuir importância
exaltar-se ◦ aceitar a veracidade
levantar cabeça ◦ preocupar-se com
superar uma situação difícil (psicologicamente, eco- sin.: é a doer; tomar a sério
nómicamente, humilhaçao) ex.: não estamos a levar a sério o perigo da deserti-
levantar cabelo cação
levantar ferro levar a sua conta
partir, ir-se embora levar boa-vida
sin.: levantar âncora
levar coiro e cabelo
levantar uma ponta do véu
◦ divulgar parcialmente um segredo
cobrar demasiado (dinheiro ou outro valor) por al-
◦ explicar parcialmente um mistério
gum serviço prestado, produto ou trabalho
levar a bem ex.:
convencer alguém de modo não conituoso frase: a obra cou bem mas levarm-me couro e
levar a cabo cabelo
equiv: foi muito caro
realizar, executar
patt: levar* (coiro/couro) e cabelo
levar a carta a Garcia
terminar uma missão com sucesso levar com a porta na cara
levar à certa obter uma recusa violenta
enganar alguém sin.: levar um pontapé no cu; levar com os pés
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; endromi- levar com os pés
nar; intrujar; crocodilar obter uma recusa a nível amoroso (dança, encontro,
levar a mal namoro ou propostas análogas)
car ofendido sin.: levar sopa; levar um cabaz
• •
car (facilmente) arreliado com piadas, observações obter uma recusa violenta
ou críticas sin.: levar um pontapé no cu; levar com a porta na
sin.: anar; chatear-se; ser peludo; ser grosso para cara
palito levar nas ventas
levar a melhor _ uma tareia
vencer patt: (levar*/dar*) nas ventas
levar no focinho levar sopa
dar ou apanhar pancada, tareia obter uma recusa a nível amoroso (dança, encontro,
patt: (levar*/apanhar*) (no focinho/nas ventas/na*
namoro ou propostas análogas)
tromba*/na cara/no toutiço) sin.: levar um cabaz; levar com os pés
levar por tabela patt: (levar*/dar*) (sopa/tampa)
indiretamente acabar por ser censurado ou sofrer as levar na anilha
consequências
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
ex.: Ele copiou por mim e foi apanhado; eu levei por
sexo anal (no caso das mulheres)
tabela
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
patt: (levar*/apanhar*) por tabela
abusar da maçaneta; tirar leito do pau; queimar
levar uma coça
dar ou apanhar pancada, tareia rosca
level: calão carroceiro
sin.: levar uma sova; levar um arraial de porrada;
patt: (levar* na/abrir a) anilha
levar um enxoval de porrada
patt: (levar*/apanhar*) uma coça
levar na cabeça
levar um arraial de porrada ◦ ralhar, protestar
dar ou apanhar pancada, tareia ◦ apanhar física ou psicologicamente
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar
sin.: levar uma coça; levar uma sova; levar um en-
xoval de porrada cabo do juízo; dar cabo da cabeça; azucrinar o
patt: (levar*/apanhar*) um arraial de porrada
juízo
levar na tarraqueta 120 sardinha nessas ventas
levar na tarraqueta levar um baile
◦ ralhar, protestar ser derrotado humilhantemente
◦ apanhar física ou psicologicamente sin.: levar uma abada
sin.: xingar-lhe a cabeça; dar cabo do juízo; dar levar um cabaz
cabo da cabeça; azucrinar o juízo; levar na cabeça obter uma recusa a nível amoroso (dança, encontro,
ex.: levou tantas na tarraqueta que mudou logo de namoro ou propostas análogas)
ideias sin.: levar sopa; levar com os pés
levar nos cornos levar um pontapé no cu
sova, raspanete obter uma recusa violenta
level: coloquial sin.: levar com a porta na cara; levar com os pés
levar para o tabaco levar um rombo
apanhar pancada, ser sovado levas milho
sin.: comer comida de urso ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
ex.: Aquele fez grossa asneira mas já levou para o sar à realidade
tabaco sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas um
level: calão banano; levas um murro
local: pt lambada nessas ventas
levar por diante aviso, ameaça
realizar sin.: levas uma lontra nessas ventas; bufardo nessas
levar que contar • ventas; sardinha nessas ventas
ser ostensivamente repreendido ou castigado, na patt: (/levas uma) lambada nessas ventas
sequência de falha cometida levas uma lontra nessas ventas
ex.: Fez grossa asneira mas levou que contar... aviso, ameaça
level: calão sin.: bufardo nessas ventas; sardinha nessas ventas;
levar em conta lambada nessas ventas
prestar atenção a certa situação, argumento, facto patt: (levas uma/) lontra nessas ventas
sin.: levar em consideração levas uma nêspera
patt: (levar*/ter*) em conta ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
levar em consideração sar à realidade
prestar atenção a certa situação, argumento, facto sin.: levas um pêro; levas milho; levas um banano;
sin.: levar em conta levas um murro
patt: (levar*/tomar*) em consideração ex.: se me chateias, levas uma nêspera que até vês
levar uma abada estrelas
ser derrotado humilhantemente cas a cuspir ninho!
sin.: levar um baile é um: frase pitoresca
levar uma à costa da mão! aviso, ameaça
pancada na cara sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe; orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu
lapada; lambada; estalo da boca que cas com a tosse nos calcanhares!;
ex.: Vê lá, vê! Levas uma à costa da mão... levas uma que dás três voltas às cuecas sem to-
levar uma desanda car no elástico!; levas um chapadão que andas de
repreensão, reprimenda forte canto para esquina!; cas um ano a comer por
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras- uma palhinha!
panço; ouvir um ralhete; levar uma descompus- patt: (/levas uma que até) cas a cuspir ninho!
tura; pregar um sermão levas uma que dás três voltas às cuecas sem to-
patt: (levar* uma/apanhar* uma/) desanda car no elástico!
levar uma descompustura é um: frase pitoresca
repreensão, reprimenda forte aviso, ameaça
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras- sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
panço; ouvir um ralhete; levar uma desanda; pre- orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu
gar um sermão da boca que cas com a tosse nos calcanhares!;
patt: (levar* uma/apanhar* uma/) descompustura levas um chapadão que andas de canto para es-
levar uma lição quina!; cas a cuspir ninho!; cas um ano a co-
levar um raspanço mer por uma palhinha!
repreensão, reprimenda forte nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
sin.: piçada; ouvir um raspanete; ouvir um ralhete; interlocutor
levar uma descompustura; levar uma desanda; sardinha nessas ventas
pregar um sermão aviso, ameaça
patt: (levar* um/apanhar* um/) raspanço sin.: levas uma lontra nessas ventas; bufardo nessas
levar uma trepa ventas; lambada nessas ventas
dar ou apanhar pancada, tareia patt: (/levas uma) sardinha nessas ventas
levas um banano 121 linha da frente
levas um banano cas um ano a comer por uma palhinha!
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- é um: frase pitoresca
sar à realidade aviso, ameaça
sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho; sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
levas um murro orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu
levas um biqueiro no céu da boca que cas com da boca que cas com a tosse nos calcanhares!;
a tosse nos calcanhares! levas uma que dás três voltas às cuecas sem to-
é um: frase pitoresca
car no elástico!; levas um chapadão que andas de
aviso, ameaça canto para esquina!; cas a cuspir ninho!
patt: (/levas um solha que) cas um ano a comer
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
orelhas batem palmas!; levas uma que dás três por uma palhinha!
voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um leve como uma pena
chapadão que andas de canto para esquina!; cas muito leve
a cuspir ninho!; cas um ano a comer por uma levianas
palhinha! conjunto de putas
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o sin.: putedo; galdérias
interlocutor limpar o cu a algo
bufardo nessas ventas armar um desprezo completo em relação a algo
ex.: Esse quadro? Limpa o cu a isso!
aviso, ameaça
level: calão muito carroceiro
sin.: levas uma lontra nessas ventas; sardinha nessas
ventas; lambada nessas ventas limpar o salão
patt: (/levas um) bufardo (nessas ventas/no foci-
limpar o sebo
nho) matar
local: pt norte
limpa-travessas
levas um chapadão que andas de canto para es- pessoa com apetite devorador e estômago de innita
quina! capacidade
sin.: lateiro; betoneira; glutão; comilão
é um: frase pitoresca
limpeza à espanhola
aviso, ameaça
limpeza rápida e mal feita
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu lindo de morrer
da boca que cas com a tosse nos calcanhares!; muito lindo
patt: lindo*GN de morrer
levas uma que dás três voltas às cuecas sem tocar
no elástico!; cas a cuspir ninho!; cas um ano lindo serviço!
a comer por uma palhinha! esclamação de desagrado
ex.: ó meu ou paras quieto ou levas um chapadão
lingrinhas
que andas de canto para esquina! ◦ homossexual masculino passivo
◦ indivíduo efeminado
levas um murro
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- tola; abichanado; maricas; miasco; rabo; ra-
sar à realidade beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho;
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
levas um banano frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
levas um pêro genero: masculino
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- level: coloquial
sar à realidade língua comprida
sin.: levas uma nêspera; levas milho; levas um ba-
◦ alguém incapaz de guardar um segredo
nano; levas um murro ◦ alguém que fala excessivamente
levas um pontapé no céu da boca que até as sin.: má língua
orelhas batem palmas! língua da sogra
é um: frase pitoresca bolachas de baunilha cilíndricas frequentemente
aviso, ameaça vendidas na altura da praia
sin.: levas um biqueiro no céu da boca que cas com língua de perguntador
a tosse nos calcanhares!; levas uma que dás três língua de trapos
voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um linguareiro
chapadão que andas de canto para esquina!; cas alguém que fala demais e com pouco acerto
a cuspir ninho!; cas um ano a comer por uma sin.: ser um fala barato
palhinha! línguas de perguntador
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o resposta dada a quem insiste em perguntar o menu
interlocutor do almoço ou jantar
linha da frente
liru 122 Madalena arrependida
liru lua de mel
pessoa que não regula bem da cabeça primeiros dia a seguir ao casamento
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; lufada de ar
doido; pílulas; doido varrido; tantan; maluquete patt: lufada*N de ar
ex.: De repente cou liru... lugar de culto
local: pt lumes de cona
Lisboa calores vaginais
sin.: ardiúmes na pachacha; febres da pita
adivinha:
p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
level: calão carroceiro
mam alfacinhas? lutar contra moinhos de vento
r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
luz solar
saladinhas é um: trocadilho por aglutinação libertina
literatura de cordel
luz emitida pela parte de baixo do sapato
livrar-se de algo
afastar-se, despedir, deitar fora
sin.: ver-se livre de algo
livre como um pássaro
M
livre pensador
patt: livre*N pensador*N
macaco de imitação
lixar alguém que copia as acções, frases, ideias dos outros
causar prejuízos ou embaraços a alguém patt: macaco*GN de imitação
sin.: quilhar; foder; tramar; prejudicar
macacos me mordam!
lixar-se
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado maçada
por uma situação ingrata situação maçadora e prolongada
sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques;
sin.: car nos cornos do touro; tramar-se; lerpar; já
foste! chatice
lobo com pele de carneiro má cara
lobo do mar maçarico
◦ marinheiro muito experiente emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
sin.: caloiro; principiante; novato
◦ pessoa habituada a lidar ecazmente com todos
os problemas e diculdades •
oposto: marinheiro de água doce recruta, mas mais modernamente emprega-se para
logo vi! todo o novato em qualquer coisa
loira machinha
usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai- um pouco, um bocado
dosas, pouco inteligentes e que normalmente só sin.: beca; coche
pensam em sexo ex.: põe só uma machinha de sal na sopa
sin.: barbie ; menina rocha maconha
ex.: vê-se logo que é loira haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
level: coloquial jos efeitos no organismo humano são análogos aos
• do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
portugueses haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; buja; surbia sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
loja chineses que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
produto barato e de muito pouca qualidade o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
sin.: da loja dos 300 de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
lol na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
é um: abreviatura inglesa de origem chat
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
rindo sem parar, vagamente trocista do terror mediante assassinatos em massa. Sob
ex.:
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
frase: lol
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
equiv: a rir sem parar
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
originalmente: lots of laugh
totalmente exterminada na segunda metade do
lorpa século XIII.
◦ é um: insulto sin.: chamon; haxixe; xito; berlaite; cacete
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
dom: droga
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
Madalena arrependida
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; totó; menino
pessoa chorosa, sempre a lamentar-se
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-
patt: Madalena*N arrependida*N
que; betinho; menino de coro
mãe coruja 123 malagueiro
mãe coruja mais demorado que enterro de rico
mãe exageradamente agarrada aos lhos é um: superlativo por comparação pitoresca
sin.: mãe galinha grau-normal: demorado
mãe galinha mais do que três sacudidelas é punheta
mãe exageradamente agarrada aos lhos reclamação jocosa e brejeira quando um homem de-
sin.: mãe coruja mora muito tempo a urinar
mafarrico level: calão carroceiro
Diabo mais lento que um cágado às cavalitas de um
sin.: Satanás; Belzebu caracol
maoso estar extremamente lento
é um: insulto ex.: "Apre! Aquele site está mais lento que um
tipo suspeito cágado às cavalitas de um caracol"
sin.: gandulo
mais longe que o caralho mais velho
magala diz-se de um sítio muito longe
soldado recentemente incorporado (e que, proveni- sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira de rolha; car para lá do sol posto; onde o Di-
(criada de servir, empregada doméstica que vivia abo perdeu as botas; depois do m do mundo; no
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas
a curta folga de domingo para se catrapiscarem, level: calão carroceiro
ou seja, para trocarem olhares que podiam levar nota: também se pode usar com o adjectivo mais
a um namoro antigo
sin.: galucho; carango
mais melhor bom
magarefe
mágico excelente, algo muito bom, muito grande
sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a
piloto aviador
força; ser do caralhão
ori.: por oposição a Besunta (Força Aérea Portu-
guesa) , ou seja o pessoal que não voa, designa- mais morto que vivo
damente o pessoal de manutenção e ocinas estar completamente exausto
sin.: não se ter nas canetas; não se ter de pé; não
ex.: "Na sala de ociais reúnem-se os Mágicos en-
quanto os Besuntas preparam os aviões para os se ter nas pernas; não poder com uma gata pelo
voos de treino desse dia" rabo
dom: Força Aérea Portuguesa mais ou menos
level: coloquial mais que as mães
oposto: desunta muitos
local: Portugal sin.: mais que muitos
magnório mais que muitos
é um: fruto muitos
fruto do magnoreiro sin.: mais que as mães
sin.: nêspera mais sujo que poleiro de galinha
magricela é um: superlativo por comparação pitoresca
diz-se de alguém muito magro grau-normal: sujo
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; escani-
mais triste que a noite
frado; escanzelado; ser um palito
muito triste
mainate
mais vale sustentar burros a pão de ló
empregado doméstico afecto ao serviço pessoal de
alguém-antigo. Na actualidade é usado deprecia- (tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem
tivamente, ou em exclamações de reacção não sabe apreciar
sin.: dar pérolas a porcos
ex.:
patt: (mais vale/) sustentar burros a pão de ló
frase: Julgas que sou teu mainate ou quê?
equiv: não me tentes escravizar que não vais ter
mais velho que a Sé de Braga
sorte muito velho
local: pt patt: (mais velho* que/velho* como) a Sé de Braga
mais cedo ou mais tarde malagueiro
inevitavelmente é um: termo
mais coisa, menos coisa ex.:
aproximadamente frase: ir para o malagueiro
ex.: Vai ser preciso 1000 euros mais coisa, menos equiv: cair, morrer, ter um acidente grave
coisa
malaique 124 mandar para o inferno
malaique mama mas não abuses
é um: insulto diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
podre abusar
ex.: sin.: estar a vontadinha; não te estiques; hoje não é
frase: muito malaique o dia mundial do elástico!; estás-te a esticar
equiv: muito podre level: coloquial
local: Angola mamar
mal amanhado sofre, apanhar
é um: insulto ex.: mamaste um golo que até um cego defendia
pessoa muito descuidada no vestir mamar na teta da vaca
sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; destrambelhado mamas
malandragem seios de mulher, busto
sin.: gandulagem sin.: tetas; marmelos; holofotes; peitos; faróis; pára-
malandro choques; seios; prateleiras; marufas
sin.: gabiru
mancar
malcheiroso estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- intenções de terceiros
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- sin.: coxear; cocar
mentais) , mandar alguém bugiar!
sin.: fedorento; fétido; nauseabundo; nojento; pu-
é um: interjeição
trefacto; podre; piolhoso; tinhoso ordem de não aborrecer e de se ir embora
mal empregado sin.: mandar pentear macacos; vai dar a volta ao
mal e porcamente bilhar grande
muito mal level: coloquial
malhar com os ossos patt: (mandar* alguém/ir*) bugiar!
malhar em ferro frio mandar à outra banda
◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre
é um: interjeição
a mesma coisa ordem de não aborrecer e de se ir embora
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz
mandar às urtigas
◦ Inutilidade
deixar de ter interesse por (por desânimo, cansaço,
sin.: chover no molhado; tiro de pólvora seca
etc)
má língua ex.: Apetece-me mandar tudo às urtigas!
◦ alguém incapaz de guardar um segredo
mandar para o tecto
◦ alguém que fala excessivamente
ignorar, não ligar, não cumprir
sin.: língua comprida
ex.: "Ele resolveu mandar para o tecto a segurança
mal por mal
e por pouco que não havia um desastre."
mal-pronto
patt: (mandar*/atirar*) para o tecto
é um: insulto
pessoa muito descuidada no vestir mandar bocas
fazer críticas humorísticas, cínicas ou caústicas a
sin.: fraldisqueiro; mal amanhado; destrambelhado
malta uma situação ou a alguém
sin.: dar a tacada
grupo coeso de pessoas
ex.: Eu sei que z asneira, não era preciso cares
sin.: galera; grupo; turma; pessoal; gente
local: Portugal
para aí a mandar bocas
malta da pesada mandar para o outro mundo
maluco matar
sin.: mandar para os anjinhos
pessoa que não regula bem da cabeça
sin.: chanfrado; biruta; xoné; pirado; doido; pílulas;
patt: (mandar*/despachar*/ir*) para o outro
doido varrido; liru; tantan; maluquete mundo
maluquete mandar abaixo de Braga
é um: interjeição
pessoa que não regula bem da cabeça
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: ir à merda; vai à berdamerda
doido; pílulas; doido varrido; liru; tantan
etim: expressão antiga que se refere à antiga lixeira
ex.: Olha para a gura que aquele faz...é mesmo
maluquete e local para onde escorriam os esgotos de Braga
local: Brasil
(zona de Frossos?)
level: coloquial
mamada
◦ sexo oral masculino patt: (mandar*/ir*) abaixo de Braga
◦ interjeição violenta de desagrado mandar para o inferno
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; chupa-me a é um: interjeição
pichota; fazer um bico; falofagia; felácio ordem de não aborrecer e de se ir embora
ex.: Faz-me uma mamada! patt: (mandar*/ir*) para o inferno
mandar pentear macacos 125 manhoso
mandar pentear macacos mandar vir
é um: interjeição mandrião
ordem de não aborrecer e de se ir embora é um: insulto
sin.: mandar alguém bugiar!; vai dar a volta ao sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
bilhar grande çoso; sorna; calaceiro; calão
level: coloquial •
patt: (mandar*/ir*) pentear macacos Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por
mandar o Bernardo às compras fugir ao trabalho
ter relações sexuais sin.: calceteiro marítimo; vadio
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- mano
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no maoso
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém; mâno
anfar-lhe; afogar o ganso; pinocar; gibra diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
ex.: se deixa enganar
frase: Ele só pensa em mandar o Bernardo às sin.: raposa velha; mula; matreiro; manhoso
compras manga
equiv: substitui - copular
é um: fruto
level: calão
•
local: pt sul
é um: insulto
mandar para o maneta sin.: manguela; moina; moinante; preguiçoso;
matar ou ferir gravemente sorna; mandrião; calaceiro; calão
mandar para os anjinhos mangação
matar estar a brincar, estar a mangar comigo
sin.: mandar para o outro mundo
sin.: brincadeira; gozo; reinação
mandar postas ex.:
especular, falar sem grande fundamentação disse-o por mangação
frase:
sin.: bitaites; bitaitar; palpites
equiv:não é verdade o que disse
level: coloquial
level: calão
mandar postas de pescada local: pt sul
especular, sem saber exatamente o que está a dizer
mangalho
sin.: falar de cor; sem conhecimento de causa
órgão sexual masculino, pénis, pênis
mandar-se
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
máticas)
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-
sapo; besugo; quinta perna do burro; saborda-
se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair
lhão; sardão; tora; verga
fora; mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a
mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo mangaruça
local: Brasil
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
mandar-se ao tecto trapassar parceiros ou competidores (usualmente
◦ _ muito zangado
sem grande impacto económico ou social)
sin.: aldrabice; batota; tramóia; esperteza saloia
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
ex.: só conseguiu ganhar o jogo com uma grande
descontrolado, de mau-humor
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado;
mangaruça
level: calão
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
dos carretos; car piurso; car uma fera; car fu- manguela
é um: insulto
rioso; car furibundo; car tresloucado; car dei-
sin.: manga; moina; moinante; preguiçoso; sorna;
tar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; perder
a tramontana; perder o norte; desnortear-se; fer- mandrião; calaceiro; calão
level: coloquial
ver em pouca água; ferver-lhe o sangue nas veias
mandar uma bisga manhoso
cuspir diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
mandar um telegrama se deixa enganar
sin.: raposa velha; mula; matreiro; mâno
fazer necessidades siológicas sólidas
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
•
riar o calhau; ir enviar um fax; fazer cocó; largar representa alguém que é manhoso e interesseiro
o barro sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; dissi-
ex.: levantei-me da cama pra mandar um telegrama mulado
manicómio em autogestão 126 maricas
manicómio em autogestão mãos à obra!
◦ usa-se para descrever situações ou organizações preferir o simples ao complicado
irracionais sin.: se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé
◦ hospício, manicómio à montanha
sin.: casa de doidos; casa de orates mãos de fada
mano marafona
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do
referir uma pessoa Carnaval de Torres Vedras
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; sin.: matrafona
fabiano; bacano; melro maralhal
ex.: aquele mano não me deixa em paz multidão
level: coloquial marar
• car maluco momentaneamente
sin.: ipar; passar-se; perder a cabeça; pirar de vez;
amigo próximo, companheiro
sin.: compincha; parceiro; Manolo
estar a dar tilt
level: coloquial
Manolo
amigo próximo, companheiro maravilha, maravilha é tirar da mãe e meter na
sin.: compincha; mano; parceiro
lha!
ex.: O Mosca é o meu manolo.
referência brejeira de que mãe como a lha são se-
local: pt norte
xualmente apelativas
level: calão carroceiro
manso como um cordeiro
patt: (maravilha,/) maravilha é tirar da mãe e meter
manta de farrapos
na lha!
coisa incoerente, ou que junta elementos muito he-
marcar passo
terogéneos
sem sair do sítio
patt: manta*N de farrapos
marcar pontos
manta de retalhos marcha forçada
◦ algo incoerente patt: marcha*N forçada*N
◦ junção de coisas heterogéneas marcha nupcial
patt: manta*N de retalhos
patt: marcha*N nupcial*N
manter à distância marchar
manter à rédea curta morreu, faleceu
manter-se rme sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
não abandondar um lugar leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade;
sin.: não arredar pé
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
mão amiga das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
mão de aranha ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig- para melhor; quinar; dar o peido mestre; dormir
nadamente na preensão dos objectos (que deixa o sono eterno; descanso eterno; dar o último sus-
frequentemente cair ao chão) piro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; en-
◦ incapaz de fazer determinada tarefa tregar a alma a Deus; fazer viagem sem chapéu;
sin.: abécula; aselha; desajeitado nar-se; anafragar; estertorar
ex.: O Óscar é um mãos de aranha! Já partiu mais mar de gente
um copo... mar encapelado
level: coloquial situação complicada e perigosa
local: Portugal Maria vai com as outras
mão de ferro Pessoa que não pensa por si, limitando-se a fazer os
autoritariamente, com prepotência que os outros fazem
mão de vaca ex.: Ela não tem cabeça; é uma Maria vai com as
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro outras...
◦ pessoa nada generosa local: pt
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; so- mariazinha
mítico; pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; level: calão
murrinha maricas
oposto: generoso ◦ homossexual masculino passivo
local: Brasil ◦ indivíduo efeminado
mão na roda sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
ex.: sua ajuda foi uma mão na rola tola; abichanado; lingrinhas; miasco; rabo; ra-
comm: ? beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
mãos ao ar! panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
maricas 127 masteigada
genero: masculino marsapo
level:calão órgão sexual masculino, pénis, pênis
marijuana sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
dom: droga cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
marimbar-se família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
◦ não se interessar, atitude de indiferença piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
◦ não dar importância a lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; man-
marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada galho; besugo; quinta perna do burro; saborda-
a; não ligar; estar a marimbar-se para situação lhão; sardão; tora; verga
marinheiro de água doce level: calão
◦ marinheiro pouco experiente marsugado
◦ pessoa pouco experiente, não habituada a grandes estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
problemas e diculdades racterizado por dores de cabeça, achar que há
oposto: lobo do mar excesso de luz e que todos falam demasiado alto
patt: marinheiro*N de água doce sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar;
mariquices estar com a ressaca; estar com a rebarba
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor martelar os ouvidos
◦ coisa sem importância e sem interesse prático gritar ou falar insistentemente
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada; ex.: Pára de me martelar os ouvidos com essa his-
insignicâncias; miudências; caganifância; preo- tória
cupação injusticada martelo
marmanjão seringa para injectar droga
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica;
insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais
sin.: marmanjo
gringa
dom: droga
marmanjo
insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais marufas
sin.: marmanjão
seios de mulher, busto
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa-
ex.: eu trabalhar e aquele marmanjo ali especado
sem fazer nada róis; pára-choques; seios; prateleiras
marmelo ex.:
é um: fruto
frase:a fotograa é enganadora, parece que tem
marmelos as marufas de fora
equiv: parece que tem os seios de fora
seios de mulher, busto
level: coloquial
sin.: mamas; tetas; holofotes; peitos; faróis; pára-
choques; seios; prateleiras; marufas masmorras
ex.: deixa-me apalpar os teus marmelos
cadeia
sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala-
level: coloquial
marrã bouço; cárcere; xadrez
ex.: armou-se em esperto e deu com os costados nas
mulher jovem, ainda não totalmente mulher
masmorras
sin.: pita; miúda
level: coloquial
massa
dinheiro
marrão
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
que estuda muito
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; vil metal;
level: calão
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
local: pt centro
verdinha
marrar massa cinzenta
tipo de estudo que consiste em decorar violenta- cérebro, inteligência
mente tudo massa folhada
marsápio Massagista de couros
órgão sexual masculino, pénis, pênis é um: graçola jocosa
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
aquele que engraxa sapatos (jocoso)
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de sin.: engraxador
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; ex.: "O Filipe é um presumido. É engraxador mas
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; deve pensar que é massagista de couros"
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black masteigada
and decker ; bordalo; bacamarte; marsapo; man-
manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
galho; besugo; quinta perna do burro; saborda- turas ou detritos que sujam ou incomodam
lhão; sardão; tora; verga sin.: fazer tibórnia; misturada; mixórdia; bodega
level: calão
ex.:
masteigada 128 medalha de cortiça
frase: Teresinha, não faças masteigadas com a mau como a potassa
comida! muito mau
equiv: Possível alusão a petiscos tradicionais en- sin.: mau como as cobras
volvendo o escorrimento de líquidos ou restos mau grado
local: pt norte é um: conjunção adversativa
mastronço apesar de
matabichar mau-Maria!
tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma- interjeição de descontentamento e ameaça
nhã sin.: mau-mau-Maria
sin.: mata-bicho; bucha mau-mau-Maria
mata-bicho interjeição de descontentamento e ameaça
tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma- sin.: mau-Maria!
nhã mau como as cobras
sin.: matabichar; bucha muito mau
matar a cabeça sin.: mau como a potassa
trabalhar arduamente (normalmente sem sucesso) patt: mau*N como as cobras
num problema maus tratos
matar a fome má vida
◦ comer ◦ prostituição
◦ tomar o pequeno almoço ◦ boémia
sin.: matar o bicho
má vontade •
matar dois coelhos duma cajadada crítica constante, remoque
fazer algo que resolve dois problemas duma só vez sin.: picuinha; pirraça; perseguição; implicância
matar o bicho máximas e provérbios do futebol
◦ comer
◦ Um excelente treinador é aquele que não atrapa-
◦ tomar o pequeno almoço
lha.
sin.: matar a fome
◦ Não existem golos feios; feio é não meter golos.
•
◦ Nem tudo o que vem à rede é peixe; às vezes é
beber (normalmente bebidas alcoólicas)
frango.
sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala-
◦ No futebol, a cabeça é o terceiro pé.
vra; tirar a poeira da garganta
◦ Em futebol, o pior cego é o que só vê a bola.
level: coloquial
◦ Um homem pode trocar de sogra, de partido po-
matar o tempo
patt: matar* (o/) tempo
lítico, de religião, mas nunca de clube.
matarruano ◦ Os primeiros noventa minutos são os mais impor-
é um: insulto
tantes.
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras ◦ É melhor vencer dez vezes por 1-0 que uma única
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; gros-
vez de 10-0.
seiro; achavascado; rude; ser um casca-grossa ◦ Toda a desvantagem tem suas vantagens.
local: pt sul
◦ A seleção não jogou nem bem nem mal, antes pelo
mata-velhos contrário.
pequeno automóvel com motor de motociclo, geral- ◦ O meu coração só tem uma côr: azul e branco.
mente conduzido por idosos ◦ Clássico é clássico, e vice-versa.
sin.: papa-reformas
◦ Querem fazer do Boavista um bode respiratório
matrafona ◦ Chutar com o pé que está mais à mão.
mulher desleixada na maneira de vestir, grotesca ◦ Só posso resumir esta derrota em duas palavras:
• A-Zar.
travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do ◦ A minha vida deu uma volta de 360 graus.
Carnaval de Torres Vedras ◦ Nunca metas a segundo golo antes do primeiro.
sin.: marafona ◦ Comigo ou semmigo o Porto é campeão.
matreiro ◦ Fica-nos na retina, um perfume do bom futebol.
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não mea culpa
se deixa enganar meco
sin.: raposa velha; mula; manhoso; mâno usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
mátumbina referir uma pessoa
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- sin.: gajo; tipo; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
cista ano; bacano; mano; melro
indivíduo de raça negra level: coloquial
sin.: escarumba medalha de cortiça
genero: feminino coisa de pouco valor ou de baixo preço
gram: só usado no feminino sin.: léria; bagatela; ninharia
level: calão nota:
medalha de cortiça 129 menina rocha
troféu que nada vale meias palavras
caricatura de medalha eufemisticamente, sem dizer a verdade toda
patt: medalha*N de cortiça sin.: mentira piedosa
medir as palavras meias solas
falar cautelosamente meiguice
sin.: pesar as palavras festas, carinho
medir forças sin.: cafuné; carícia; quitute; quindim; tagaté;
competir, lutar abafo; dengo
meditabundo meio morto
estar completamente distraído; Não estar atento muito cansado
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade meita
temporária de focalização na realidade do mo- sémen, esperma
mento sin.: esporra; langonho; nanha; beita; porra
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; en- level: calão
simesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte melão
incerta; dormir na forma; estar noutro compri- cabeça
mento de onda sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
medricas cornos; cuca; caixa dos pirolitos
pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas melga
sin.: ter medo da própria sombra é um: insecto
• •
é um: insulto diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
pessoa dominada pelo medo e sem coragem soas, de modo incomodativo
sin.: cagão; cagarolas; cobarde; cobardolas; coneiro; sin.: chato; aborrecido; incomodativo; gosma; fega;
roto; pancona; tanso; lerdo cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta
megera level: coloquial
mulher vingativa, rancorosa, cobiça, ciumenta, inve- melgar
josa sin.: chatear; aborrecer; incomodar
ori.: da mitologia grega-romana, é a mais temida level: coloquial
das três irmãs conhecidas como as fúrias encarre- meliante
gadas de perseguir os mortais que tivessem come- alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
tido faltas. Persegue as suas vítimas com a maior ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
fúria, fazendo-as fugir eternamente, gritando-lhe portar não inspira conança, estando associado à
aos ouvidos as suas faltas. Era especialista em criminalidade menor
castigar e vingar crimes ligados às indelidade sin.: guna; mitra; delinquente; bandido; desonesto;
matrimoniais. Nenhuma atenuante a comove. ralé; escória
ex.: aquela megera não o deixa sequer comer a sopa melro
até ao m é um: ave
meia bola e força •
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
bilidade usado de improviso ou muito precaria- referir uma pessoa
mente sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- fabiano; bacano; mano
mento melro de bico amarelo
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancado; feito ser esperto, astucioso, nório
em cima dos joelhos; feito às três pancadas; de sin.: no como um rato; nos como corais; no como
qualquer maneira; improvisar um alho
ex.: A Raquel não é nada perfeita no que faz. É memória de elefante
tudo meia bola e força... boa memória
meia casa menage à trois
no mundo do espetáculo, indica estar ocupado me- sin.: surba
tade dos lugares existentes menção honrosa
meia dúzia de gatos pingados prémio (pequeno) de mérito
estar quase vazio patt: menção*N honrosa*N
sin.: estar às moscas menina e moça
ex.: só apareceram meia dúzia de gatos pingados menina rocha
meia irmã usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
meia leca dosas, pouco inteligentes e que normalmente só
meia-leca pensam em sexo
alguém baixinho, muito pequeno sin.: loira; barbie
sin.: cinco reis de gente ex.: só me saciem meninas rochas...
local: pt norte level: coloquial
menino da mamã 130 meter a língua no saco
menino da mamã merda
diz-se de alguém muito mimado excrementos, fezes consistentes e enformadas
sin.: lho da mamã sin.: berdamerda; cagalhão; caca; fezes; caganita;
patt: menino*GN da mamã poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta
Menino Jesus level: calão carroceiro
menino de coro •
◦ é um: insulto ◦ trabalho mal feito, coisa que não presta
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa ◦ depreciativo geral
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra sin.: cagada; porcaria
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó; merdices
menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; me- ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
nino queque; betinho ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
patt: menino*N de coro sin.: cunices; coneirices; coisas de nada; mariquices;
menino de estufa insignicâncias; miudências; caganifância; preo-
Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o cupação injusticada
que lhe diga respeito e pouco hábil também no level: calão
que toca à via quotidiana meretriz
sin.: ser uma or de estufa; ultra-sensível; susceptí- é um: insulto
vel é usado genericamente para insultar violentamente
patt: menino*N de estufa alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
menino Pompeu que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
◦ é um: insulto - mulher que vive na prostituição
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó; de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
Zé-Goiaba; bunda-mole; menino queque; beti- putéa; prostiputa; barregã; cuarra; vaca; vaca
nho; menino de coro descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
pseudo-etimologia: O menino Pompeu é um perso- reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
nagem do lme 1942 Aniki-Bobo - miúdo de ócu- déria; rameira
los um pouco betinho level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x55ce7aaa1a50)
menino queque )
◦ é um: insulto mesa redonda
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa mestre de cerimónias
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra patt: mestre*N de cerimónias
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó; mesureiro
menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; beti- pessoa que habitualmente se excede em cumprimen-
nho; menino de coro tos e mesuras
patt: (menino/) queque sin.: ser cavalo de cortesias; cerimonioso
menos mal metediço
não foi tão mal como receávamos diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
sin.: do mal o menos meter-se na vida dos outros
mentira esfarrapada sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; bis-
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- mete mais alto e desliga!
tenções é um: frase conselho insultuoso
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- pede-se a DJ que está a passar má música
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es- meter a colherada
covas; balelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; intrometer-se sem ser chamado
patacoadas sin.: meter o guedelho; meter o bedelho
mentira piedosa meter a foice em seara alheia
eufemisticamente, sem dizer a verdade toda entrar em assuntos que não são meus
sin.: meias palavras ex.: não pretendendo meter foice em seara alheia
nota: com boas intenções acho que devias deixá-lo
patt: mentira*N piedosa*N meter água
mentir com quantos dentes tem na boca errar, enganar-se escandalosamente
mentir descaradamente sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;
mercado negro gafe; argolada
◦ venda (mais ou menos) ilegal de mercadorias meter a língua no saco
◦ contrabando ◦ calar-se derrotadamente
sin.: candonga ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
ex.: Está esgotado, mas consegues encontrar isso no sin.: meter a viola no saco; meter o rabo entre as
mercado negro pernas; embatucar; car sem fala; perder o pio
meter a mão na consciência 131 meter-se em despesas
meter a mão na consciência meter o focinho
reconhecer, analisar as próprias culpas intrometer-se
ex.: Dizes que ela te tratou mal, mas tens que meter sin.: meter o nariz; meter o nariz onde não é cha-
a mão na consciência. mado; meter-se onde não é chamado; meter o be-
meter a mão na massa delho; meter o bico
lançar-se a um trabalho meter o guedelho
meter a pata na poça intrometer-se sem ser chamado
errar, enganar-se escandalosamente sin.: meter a colherada; meter o bedelho
sin.: meter o pé na argola; gafe; argolada; meter ex.: andam sempre a meter o guedelho em tudo
água meter ombros ao trabalho
meter a unha ◦ iniciar um trabalho
meter a uso ◦ trabalhar com anco
meter dó ◦ concretizar algo
situação confrangedora sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; lançar mãos ao
sin.: uma dor d'alma; meter pena arado; arregaçar as mangas; pegar o touro pelos
meter a viola no saco cornos
◦ calar-se derrotadamente meter o nariz
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado intrometer-se
sin.: meter a língua no saco; meter o rabo entre as sin.: meter o focinho; meter o nariz onde não é
pernas; embatucar; car sem fala; perder o pio chamado; meter-se onde não é chamado; meter
level: coloquial o bedelho; meter o bico
patt: (meter*/enar*) a viola no saco meter o nariz onde não é chamado
meter o pé na argola intrometer-se
errar, enganar-se escandalosamente sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter-se onde
sin.: meter a pata na poça; gafe; argolada; meter não é chamado; meter o bedelho; meter o bico
água meter o prego a fundo
patt: (meter*/enar*) o pé na argola andar a toda a velocidade (normalmente referente a
meter o rabo entre as pernas carros)
◦ calar-se derrotadamente sin.: gás à tábua!; dar aço
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado patt: (meter* (o/) /) prego a fundo
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco; meter o Rossio na Betesga
embatucar; car sem fala; perder o pio actividade volumetricamente impossível
patt: (meter*/(fugir*/sair*) com) o rabo entre as etim: O Rossio é uma enorme praça ao contrário da
pernas pequena rua da Betesga
meter na cabeça meter os pés pelas mãos
convencer atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta
meter na linha sin.: não dizer coisa com coisa; trocar os pés pelas
disciplinar mãos
sin.: meter na ordem; pôr nos eixos; apertar com meter pena
alguém; apertar os calos a alguém situação confrangedora
meter na ordem sin.: meter dó; uma dor d'alma
disciplinar meter-se na boca do lobo
sin.: meter na linha; pôr nos eixos; apertar com entrar numa situação perigosa
alguém; apertar os calos a alguém patt: (meter-se*/cair*) na boca do lobo
meter num chinelo meter-se com
ser francamente superior a algo desaar, envolver-se
meter o bedelho meter-se em altas cavalarias
intrometer-se sem ser chamado ◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
sin.: meter a colherada; meter o guedelho masiada quantidade
ex.: andas sempre a meter o bedelho em tudo ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
• des
intrometer-se ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais
onde não é chamado; meter-se onde não é cha- para a minha camioneta; dose de cavalo
mado; meter o bico meter-se em complicações
meter o bico meter-se numa situação problemátida
intrometer-se sin.: meter-se em trabalhos; arranjar chatice;
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz meter-se numa grande alhada
onde não é chamado; meter-se onde não é cha- meter-se em despesas
mado; meter o bedelho actividades que levam a gastos inesperados
meter-se em trabalhos 132 minorca
meter-se em trabalhos ex.: és mesmo miasco!
meter-se numa situação problemátida genero: masculino
sin.: meter-se em complicações; arranjar chatice; level: calão carroceiro
meter-se numa grande alhada mijão
meter-se nos copos pessoa com muita sorte
caminhar para o alcoolismo sin.: piçudo; sortudo
meter-se numa grande alhada level: calão
meter-se numa situação problemátida mijar
sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica- fazer xixi
ções; arranjar chatice sin.: urinar; mudar a água às azeitonas; controlo
meter-se num beco sem saída anti-dopping ; verter águas; tirar água do joelho;
situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro- fazer xixi
blema level: calão carroceiro
sin.: estar metido num beco sem saída; ser um bico
mijar nos nados
de obra trair, desrespeitar os antepassados
meter-se onde não é chamado level: calão
intrometer-se mijo
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
urina
onde não é chamado; meter o bedelho; meter o sin.: xixi; urina
bico level: calão
meter-se numa redoma •
super proteção sorte
patt: (meter-se*/pôr/estar*) numa redoma
sin.: paio; reco; piço; chouriço
meter uma cunha
level: calão
metrix!
é um: eufemismo por semelhança sonora
milhentas
em grande quantidade
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís-
sin.:
simo; a dar com um pau; baita; um ror de _;
ex.: Metrix! Aleijei-me!
meu caro pargas de algo; paletes de algo; titurnada; ca-
meu dito, meu feito • trefada de algo; aos magotes; a rodos; montes
Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun- de; montanhas de; pra xuxu
gram: loc. adverbial de quantidade
ciado ou proposto
sin.: se bem o disse melhor o fez; ser tiro e queda
militarista
ex.: "Disse-lhe que que gostaria de um dia casar
militar que se quer evidenciar
sin.: chico
com ela e, meu dito-meu feito, marcou-se logo a
data" mina
level: coloquial
namorada, rapariga
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
local: Portugal
meuzola pailha; miúda; rapariga
mexilhão mineração dissimulada
órgão sexual feminino ◦ tentar extrair um segredo a alguém
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
◦ pedir mais informações de modo velada
sin.: tirar nabos da púcara
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
lhos; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- minete
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; acto sexual oro-genital, lamber a vagina
sin.: trombada; cunilingus; lamber-te; passar a casa
fanesga; boca do corpo; xana; snaita
en: pussy
a pano; felácio; broche feminino
level: calão estupidamente carroceiro
level: calão muito carroceiro
mexiriqueiro mineteiro
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora pessoa que faz o cunnilingus
meter-se na vida dos outros sin.: trombeiro
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me- level: calão muito carroceiro
tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; bilhardeiro minhoca
miasco é um: animal
◦ homossexual masculino passivo ministério
◦ indivíduo efeminado é um: trocadilho por aglutinação libertina
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- aparelho de som de dimensões muito reduzidas
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; rabo; ra- minorca
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; pessoa pequena
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; sin.: caga-tacos; rodas-baixas; roda 24
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo level: coloquial
minuins 133 moeda corrente
minuins miúda-jacking
amendoins é um: manobra reprovável
sin.: alcagoitas roubar descaradamente a namorada a alguém
Mirita ex.: "Parece impossível! Como é que pudeste fazer
Artista secundário ou gurante em espectáculo mu- miúda-jacking ao teu próprio irmão??"
sical que dança com uso gestualidade excessiva e miudências
lasciva ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
sin.: artista de rebolado; corista; dançarina ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
mirolho
com desvio ou deciência ocular mariquices; insignicâncias; caganifância; preo-
sin.: zarolho; vesgo; escarolho; estrábico
cupação injusticada
level: coloquial
miserável
miúdo
desgraçado e com aspecto deplorável
◦ criança que está a começar a aprender coisas e
sin.: lazarento; sarnento; sarnoso; ranhoso
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
missa de corpo presente perto, criança ainda pequena que crê saber mais
missa de funerais em que o caixão está presente do que de facto sabe
missa do galo ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
missa da meia noite no dia de Natal sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; garoto;
misturada guri; cacafelho
manipular alimentos ou ingredientes originando mis- miúfa
turas ou detritos que sujam ou incomodam estar com medo
sin.: fazer tibórnia; masteigada; mixórdia; bodega sin.: estar com cagufes; cagunfa; cagaço
misturar alhos com bugalhos mixórdia
é um: frase pitoresca manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
diz-se quando alguém está a trocar tudo turas ou detritos que sujam ou incomodam
sin.: confundir o género humano com o Manuel Ger- sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; bodega
mano; confundir a estrada da Beira com a beira mó
da estrada; confundir cagalhões com nêsperas; usado como vocativo em exclamações ou interroga-
confundir o olho do cu com a feira de Montemor; ções
confundir o olho do cu com a feira de Borba; con- sin.: pá; ó meu; moço
fundir a obra-prima do mestre com a prima do ex.: Mó, não dizes nada?
mestre de obra; confundir o corredor de fundo level: calão
com o fundo do corredor; tomar a nuvem por local: Algarve
Juno mocar
patt: (misturar*/confundir*) alhos com bugalhos comm: ?
mito urbano mocódromo
é um: uso pouco difundido
conhecimento ou facto sensacionalista do domínio
comum que é provavelmente falso caixa Multibanco
sin.: lenda urbana
ex.:
mitra frase:Estou liso; tenho que passar pelo mocó-
é um: insulto
dromo
equiv: vou levantar dinheiro
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; pimba
etim: mocódromo=mocas+ódromo, ou seja, local
ex.: aquele tipo é mesmo mitra
onde se levantam mocas (=euros)
•
moço
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- usado como vocativo em exclamações ou interroga-
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- ções
portar não inspira conança, estando associado à sin.: pá; ó meu; mó
criminalidade menor patt: moço*GN
sin.: guna; meliante; delinquente; bandido; deso-
modelo nu
nesto; ralé; escória patt: modelo*N nu*N
ex.: Aquele bairro é só mitrada
modelo vivo
miúda patt: modelo*N vivo*N
namorada, rapariga modo de dizer
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
sin.: modo de falar
pailha; mina; rapariga modo de falar
• sin.: modo de dizer
mulher jovem, ainda não totalmente mulher modo de ser
sin.: pita; marrã modo de vida
moeda corrente
moeda de troca 134 montanhas de
moeda de troca molhar a sopa
moeda forte é um: frase pitoresca
patt: moeda*N forte*N Participar em acto de agressão sobre alguém, espe-
moer os osso a alguém cialmente quando há vários intervenientes
◦ punir, sovar, castigar ex.:
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- frase:O João estava lá na altura da pancadaria
sagrado com situação aproveitou e também molhou a sopa
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir equiv: também bateu
aos fagotes de alguém; ir às fuças; dar o arroz; local: Portugal
assentar as costuras molhar o bico
moer de pancada beber (normalmente bebidas alcoólicas)
dar muita pancada sin.: molhar a goela; molhar a palavra; tirar a po-
patt: (moer*/rilhar*) de pancada eira da garganta; matar o bicho
moina momento decisivo
referências a um agente da polícia, ou à polícia em patt: momento*N decisivo*N
geral mona
sin.: chui; bóa; judite; polícia; ramona
cabeça
sin.: cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; cor-
ex.: olha, o moina está armado
level: coloquial
nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos
• monção
é um: insulto ex.:
sin.: manga; manguela; moinante; preguiçoso; frase:tás-te a armar em monção?
sorna; mandrião; calaceiro; calão equiv: tás-te a armar em parvo?
level: calão
ex.: que gajo moina!
local: pt norte
level: coloquial
moinante monco caído
é um: insulto
moncos
mucisidade seca do nariz
sin.: manga; manguela; moina; preguiçoso; sorna;
sin.: macaco do nariz
mandrião; calaceiro; calão
monga
moita, carrasco é um: insulto
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
atrasado mental
mistério
level: coloquial
sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; guardar
raiz:
segredo; fazer caixinha abreviado: mongolóide
ex.: "Eu bem lhe perguntei se ele sabia as circuns-
monhê
tâncias em que se deu o acidente, mas ele: moita, é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
carrasco" cista
level: coloquial
◦ indivíduo de etnia indiana
nota: Não informar ou reportar por conveniência
◦ mestiço árabe e negro
própria de quem o deveria ou poderia fazer, em monstrão
prejuízo de terceiros ou do conhecimento da ver- homem muito musculado
dade dos factos sin.: saradão; Rambo
local: Portugal
level: coloquial
molhado até aos ossos local: Brasil
diz-se de quem está todo molhado monstro sagrado
sin.: parece um pinto; encharcado patt: monstro*N sagrado*N
patt: molhado*GN até aos ossos montanha russa
molhar a goela patt: montanha*N russa*N
beber (normalmente bebidas alcoólicas) montanha que pariu um rato
sin.: molhar o bico; molhar a palavra; tirar a poeira diz-se quando após muita expectativa ou ameaça,
da garganta; matar o bicho ocorre apenas algo insignicante
molhar a mão ex.: "tanta coisa, tanta perigo e vai-se a ver foi uma
◦ dar graticações ou subornos montanha que pariu um rato"
◦ subornar montanhas de
sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de; em grande quantidade
curuca; dar gasosa sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
local: Brasil a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas
molhar a palavra de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada;
beber (normalmente bebidas alcoólicas) catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes
sin.: molhar a goela; molhar o bico; tirar a poeira de; pra xuxu
da garganta; matar o bicho gram: loc. adverbial de quantidade
montanheiros 135 motivo de força maior
montanheiros moró?
é um: insulto entendes?
alguém, normalmente rural, com pouca educação sin.: topas?; estás a topar?; sacaste?; estás a sacar?
sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; toino local: Brasil
monta num porco e baza! morra marta, morra farta
desaparece! morrer à fome
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; tá a passar fome ou diculdades
andar de mota; desanda!; põe-te na alheta! sin.: morrer à míngua
monta-te num porco morrer à míngua
é um: interjeição
passar fome ou diculdades
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: morrer à fome
sin.: vai-te foder; vai ver se estou lá fora!
morrer à nascença
level: calão
fracassar logo no início
local: pt norte
montês morrer de medo
rural sosticado, interessante ◦ ser medroso
ex.: 'Gato preto, gato Branco' é um lme montês
◦ tem grandes receios de algo
sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que
level: coloquial
local: pt norte
se péla; amarelar; borrar-se de medo
montes de morrer de morte macaca
em grande quantidade morrer ingloriamente
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo; patt: (morrer*/) de morte macaca
a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas morrer de morte matada
de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada; morrer de morte natural
catrefada de algo; aos magotes; a rodos; mon- morrer de sede
tanhas de; pra xuxu morrer de velho
gram: loc. adverbial de quantidade morte natural em idade avançada
patt: (montes de/aos montes) morrer na praia
morada eterna fracassar mesmo no nal da jornada, tarefa, batalha
morar em casa do Diabo mais velho etim: corresponde ao naufrago que após ter nadado
diz-se de um sítio muito longe quilómetros morre já ao chegar à praia
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer- morrinhento
nos; cascos de rolha; car para lá do sol posto; morsar
mais longe que o caralho mais velho; onde o Di- morte em pé
abo perdeu as botas; depois do m do mundo; no morrer em plena actividade
meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas morto de fome
patt: (morar* em/) casa do Diabo mais velho
patt: morto*GN de fome
morar paredes meias mostrar a porta da rua
ser vizinho
◦ despedir
patt: (morar*/) paredes meias
◦ pôr fora de casa
morcão
é um: insecto
mostrar as ferraduras
sin.: chato
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
• máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
pessoa falsa frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
sin.: sonso; pastel; lesma; cromo; papa-açorda
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
morde aqui! nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
morder nas canelas pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
pressionar, perseguir insistemente cair fora; mandar-se; ralar peito; picar a mula;
morder o isco escafeder-se; acunhar; pisar fundo
level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x55ce7aaa1a50)
cair na armadilha (metaforicamente)
sin.: cair no engodo
)
morder-se de inveja mostrar as unhas
patt: (morder-se*/roer-se) de inveja assumir uma postura ameaçadora e crispada
morfar patt: mostrar* as (unhas/garrar)
comer mostrar má cara
sin.: moufar; dar ao dente mostrar o jogo
morfos motivo de força maior
comida patt: motivo*N de força maior
ex.: vou dar de morfos
moufar 136 mulher da vida
moufar mulher de mau porte
comer é um: insulto
sin.: morfar; dar ao dente é usado genericamente para insultar violentamente
ex.: quem moufou esse pão alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
level: coloquial que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
local: pt norte - mulher que vive na prostituição
mouro sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
term depreciativo para designar os lisboetas e habi- lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
tantes do sul de meia porta; prostituta; putéa; prostiputa;
sin.: sarraceno barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu-
level: coloquial nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
local: pt norte tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
mover o céu e a terra rameira
mudar a água às azeitonas mulher de meia porta
fazer xixi é um: insulto
sin.: mijar; urinar; controlo anti-dopping ; verter é usado genericamente para insultar violentamente
águas; tirar água do joelho; fazer xixi alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
mudar de ares que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
ir para outro local - mulher que vive na prostituição
ex.: Estou farto da minha sogra, preciso de mudar sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
de ares lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
mudar de roupa de mau porte; prostituta; putéa; prostiputa;
de armas e bagagens barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu-
patt: (/mudar*-se) (de/com) armas e bagagens
nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
muita parra e pouca uva tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
muitíssimo rameira
ex.:
em grande quantidade
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; a dar com
frase:"No Bairro Alto havias ruas com muitas
um pau; baita; um ror de _; pargas de algo; mulheres de meia-porta à espera dos seus cli-
paletes de algo; milhentas; titurnada; catrefada entes"
equiv: Alusão ao facto de, na prostituição prati-
de algo; aos magotes; a rodos; montes de; mon-
tanhas de; pra xuxu cada ao nível da rua, ser outrora frequente as
gram: loc. adverbial de quantidade
mulheres carem visíveis do exterior através
de porta entreaberta para o efeito
muito embora
muito meu mulher devassa
muito senhor do seu nariz é um: insulto
orgulhoso, arrogante é usado genericamente para insultar violentamente
mula alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
se deixa enganar - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
sin.: raposa velha; matreiro; manhoso; mâno
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
mulher boa
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
mulher ou rapariga muito jeitosa puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
sin.: toura; tuxa; bomba; boazona; és toda grossa;
munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
pitéu; conaça; fema; borracho tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
level: calão
rameira
mulher da má vida mulher a dias
é um: insulto
mulher que faz limpezas e outros trabalhos domés-
é usado genericamente para insultar violentamente
ticos
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
sin.: senhora da limpeza
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
patt: mulher*N a dias
- mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da vida; mulher devassa; mulher
mulher da rua
patt: mulher*N da rua
promíscua; coirão; mulher de mau porte; mulher
de meia porta; prostituta; putéa; prostiputa; mulher da vida
barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu- é um: insulto
nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- é usado genericamente para insultar violentamente
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
rameira que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
- mulher que vive na prostituição
mulher da vida 137 abrir o bico
sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; nadegueiro
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; aquele que só pensa em rabos
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti- na dianteira
puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco- sin.: na crista da onda
munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- nadinha de nada
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; absolutamente nada, negar algo
rameira sin.: neps; népia; nestes; nicles; bitocles; nicles de
patt: mulher*N da vida bitocles; nerones; coisíssima nenhuma
mulher pública na or da idade
patt: mulher*N pública juventude
mulher promíscua sin.: na or da vida
é um: insulto na or da vida
é usado genericamente para insultar violentamente juventude
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, sin.: na or da idade
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria nagalho
- mulher que vive na prostituição o
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- sin.: atilho
lher devassa; coirão; mulher de mau porte; mu- ex.: tem um nagalho para atar este saco?
lher de meia porta; prostituta; putéa; prosti- local: pt norte
puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco- na hora H
munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- naifa
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; sin.: aço; fava; navalha; facalhão; ponta e mola
rameira level: coloquial
mundo cão naite
murrinha é um: neologismo por importação anárquica do In-
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro glês
◦ pessoa nada generosa festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; so-
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
mítico; pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na
mão de vaca boa-vai-ela; cópios
oposto: generoso
ori.: night
local: Brasil
ex.: logo não contem comigo, vou para a naite!
música pimba na linha
N na manga
na mão
na mecha
rapidez, com elevada velocidade
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; bisga; esti-
na berlinda
na berra lha; ir nas horas do caralho
level: coloquial
na brasa
velozmente na medida do possível
patt: na medida do*N possível*N
na calada da noite
em segredo, de modo escondido na melhor das intenções
sin.: pela calada; cozido com as paredes
na moral
na cara não há problema
sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; sem pro-
na crista da onda
sin.: na dianteira
blema; tá limpeza
local: Brasil
nada na manga
sem ocultar partes nanha
nadar como um prego sémen, esperma
sin.: esporra; langonho; beita; porra; meita
não saber nadar, ir ao fundo imediatamente
level: calão
nadar contra a corrente
agir contra a conjuntura, desfavoravelmente não abrir a boca
sin.: nadar contra a maré; remar contra a maré
◦ guardar segredo
nadar contra a maré ◦ car calado
agir contra a conjuntura, desfavoravelmente abrir o bico
sin.: nadar contra a corrente; remar contra a maré
◦ falar
nadar em dinheiro ◦ confessar
ser muito rico ◦ denunciar
patt: (/não) abrir* o bico
nadar em seco
não acertar uma 138 não dar o braço a torcer
não acertar uma não cair em cesto roto
não (fazer/dizer) nada acertado teve consequência, não cou esquecido
sin.: não dar uma para a caixa ex.:
não adianta chorar sobre o leite derramado frase: Essa denúncia não caiu em cesto roto.
não vale a pena lamentar-se de algo que já passou, equiv: foi levada a sério
que não volta atrás patt: não cair* em (cesto/saco) roto
não agradar a gregos a troianos não chegar a aquecer o lugar
impossibilidade de agradar a todos... ser despedido de um cargo logo no início
patt: (não/) agradar* a gregos a troianos não chegar aos calcanhares
não aguentar a pedalada estar muito abaixo de algo
car para trás, não ter capacidade para algo não chegar para as encomendas
não alinhar ◦ ter muito (demasiado) que fazer
não alterar uma vírgula ◦ estar super atarefado
não andar católico sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
não aquece nem arrefece fona; andar numa correria; não dar vazão; não
◦ não valer nada dar saída; não dar conta do recado; não saber
◦ não inuir em nada para onde se voltar; andar em pancas
◦ ser indiferente não conseguir pregar olho
sin.: não dar conta de nada; não riscar; ser um zero não dormir
à esquerda; ser um verbo de encher sin.: não pregar olho
não aquecer o lugar não cuspir para o ar
alguém que abandou ou foi despedido ao m de dizer mal dos outros, caluniar publicamente
ex.: Não cuspas para o ar que te pode cair na cara
muito pouco tempo
não arredar pé não dá para entender
não abandondar um lugar algo que não é aceitável
sin.: manter-se rme
não dar
não ata nem desata não dar bola
car irresoluto, não andar em frente ◦ dar conversa, responder
sin.: sem atar nem desatar; não fode nem sai de
◦ vingança
cima ◦ vingar-se
sin.: dar troco
não bater bem da bola
patt: (não/) dar* bola
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
completamente irracionais não dar conta de nada
◦ não valer nada
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lhe um para-
◦ não inuir em nada
fuso; ter um parafuso a menos; ter pancada na
◦ ser indiferente
mola; ter a rosca moída; bater mal da tola; não
sin.: não aquece nem arrefece; não riscar; ser um
ser bom da cabeça
level: coloquial
zero à esquerda; ser um verbo de encher
patt: não bater* bem da não dar conta do recado
◦ ter muito (demasiado) que fazer
(bola/mona/cachimónia/tola)
◦ estar super atarefado
bater mais no ceguinho
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
◦ repisar sempre a mesma coisa, opinião, ideia para
fona; andar numa correria; não chegar para as
fazer prevalecer o que se diz (tendo ou não razão)
encomendas; não dar vazão; não dar saída; não
◦ criticar e ralhar em excesso por alguma falta, as-
saber para onde se voltar; andar em pancas
neira
não dar pica
ex.: não batas mais no ceguinho, eu reconheço que
emoção, vontade
z asneira
sin.: tesão
patt: (/não) bater* (mais/) no ceguinho
ex.:
não beber chá em pequeno frase: assim não dá pica
sin.: não ter tomado chá em pequeno
equiv: assim é fácil demais
patt: não beber* chá em (pequeno/criança)
level: calão
não caber em si de contente patt: (não dar*/dar*) pica
estar muito contente não dar uma para a caixa
não caber na cova de um dente não (fazer/dizer) nada acertado
◦ quantidade insuciente sin.: não acertar uma
◦ desejo de que certa actividade, refeição continu- patt: não (dar*/dizer*) (uma/duas) para a caixa
asse mais tempo não dar o braço a torcer
sin.: saber a pouco
◦ não querer dar razão ao adversário
patt: (não/) (caber* na/dar* para a) cova de um
◦ não admitir um erro
dente ◦ teimar
não dar ouvidos 139 não faltava mais nada!
não dar ouvidos não dizer palavra
não prestar atenção ◦ guardar segredo
patt: (não/) dar* ouvidos ◦ car calado
não dar palavra sin.: não dar palavra; não dar pio
◦ guardar segredo não diz o cu com as calças
◦ car calado coisa, actividade ou discurso sem coerência
sin.: não dizer palavra; não dar pio sin.: não diz a cara com a careta; não diz a bota
não dar parte de fraco com a perdigota
não mostrar as suas fraquezas não é cedo nem é tarde
patt: (não/) dar* parte de fraco altura ideal
não dar pio não enche o saco!
◦ guardar segredo é um: interjeição
◦ car calado ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: não dar palavra; não dizer palavra sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir
não dar ponto sem nó para a cona da tia Virgínia!; chupa-mos!; ir para
◦ intuitos interesseiros a puta que o pariu!
◦ nada fazer sem lucro level: calão
não dar saída local: Brasil
◦ ter muito (demasiado) que fazer não entender patavina
◦ estar super atarefado ◦ não entender nada
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa ◦ não dominar certo assunto
fona; andar numa correria; não chegar para as sin.: não perceber peva; não perceber um boi de;
encomendas; não dar vazão; não dar conta do ser chinês; ainda não caiu a cha
recado; não saber para onde se voltar; andar em ori.: Diz-se que Tito Lívio, natural de Patavium
pancas (hoje Pádua, Itália), usava um latim horroroso,
não dar sinal de si da sua região. Poucos o entendiam. Daí surgiu
não dar tréguas patavinismo, que originariamente signicava não
não dar vazão entender Tito Lívio, não entender patavina.
◦ ter muito (demasiado) que fazer não é por aí que o gato vai aos lhós
◦ estar super atarefado não é por causa disso que iremos ter problemas gra-
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa ves
fona; andar numa correria; não chegar para as sin.: ir o gato às lhós
encomendas; não dar saída; não dar conta do re- não é por aí que o gato vai às lhoses
cado; não saber para onde se voltar; andar em não está mais aqui quem falou
pancas dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre-
• viamente levantadas
◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava, sin.: já aqui não está quem falou; retiro o que disse
deixar comida no prato não estar bom da cabeça
◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e patt: não estar* bom*GN da cabeça
não conseguir não estar com meias medidas
sin.: ter mais olhos que barriga não estar em si
não deixar fazer o ninho atrás da orelha não estar muito católico
não deixar pedra sobre pedra ◦ não corresponde ao normal, ao habitual, ao espe-
car tudo destruído rado
patt: não (deixar*/car*) pedra sobre pedra
◦ não estar inspirado, estar abaixo do habitual
não deixar o crédito por mãos alheias sin.: não estar nos seus dias
não despegar patt: não estar* muito*N católico*GN
não diz a bota com a perdigota não estar nas nossas mãos
coisa, actividade ou discurso sem coerência não estar nos seus dias
sin.: não diz a cara com a careta; não diz o cu com
◦ não corresponde ao normal, ao habitual, ao espe-
as calças rado
não diz a cara com a careta ◦ não estar inspirado, estar abaixo do habitual
coisa, actividade ou discurso sem coerência sin.: não estar muito católico
sin.: não diz a bota com a perdigota; não diz o cu
não estar para aí virado
com as calças não estar pelos ajustes
não dizer coisa com coisa não é tarde nem é cedo
atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta é o preciso momento, é agora mesmo
sin.: meter os pés pelas mãos; trocar os pés pelas
não faltava mais nada!
mãos
exclamação de negação e recusa
não dizer nem uma nem duas
não fazer a mais pálida ideia 140 não ir em cantigas
não fazer a mais pálida ideia não gostas? não comas!
ignorar completamente e não querer esconder esse resposta a alguém que não gosta ou que reclama de
facto algo
sin.: não fazer a mínima ideia sin.: não gostas? azar!; não gostas, põe na borda
não fazer a mínima ideia do prato!
ignorar completamente e não querer esconder esse não gostas, põe na borda do prato!
facto resposta a alguém que não gosta ou que reclama de
sin.: não fazer a mais pálida ideia algo
não fazer a ponta de um corno sin.: não gostas? azar!; não gostas? não comas!
não fazer nada de útil patt: não gostas, (põe/mete) na borda do prato!
sin.: andar a coçar os colhões não gramar
level: coloquial não gostar de pessoa ou situação
patt: não fazer (a ponta de/) um corno sin.: não morrer de amores
não fazer farinha não há azar
não fazer mal a uma mosca tudo bem
patt: (não fazer* mal a/incapaz*N de matar) uma
sin.: não há espiga; não há problema
mosca não há bela sem senão
não fazer milagres não há pessoas perfeitas, não há escolhas perfeitas
não fazer mossa não há duas sem três
não causou danos, não teve consequências graves
não há uma saída airosa
não fazer nenhum
ser penalizado qualquer que seja o acção tomada
ser muito perguiçoso
sin.: preso por ter cão e preso por não ter
•
patt: não (há/encontrar*) uma saída airosa
não fazer nada
sin.: não verbo néria; não fazer a ponta de um
não há espiga
corno; não fazer um chavelho; não fazer nestum tudo bem
sin.: não há azar; não há problema
level: coloquial
nota: espiga pode ser usado como sinónimo de pro-
não fazer nestum
não fazer nada blema
sin.: não verbo néria; não fazer a ponta de um
não há fumo sem fogo
corno; não fazer um chavelho; não fazer nenhum não há mas nem meio mas
level: coloquial
não há meio
não fazer ondas não há nada para ninguém
não fazer por menos negativa incondicional geral
sin.: não há santo que lhe valha
não fazer a ponta de um corno
não fazer nada não há pachorra!
sin.: não verbo néria; não fazer um chavelho; não estar completamente farto, estar com a paciência
fazer nestum; não fazer nenhum esgotada
level: coloquial sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
patt: não (fazer*/saber*/dar*) a ponta de um corno aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer
não fazer um chavelho perder a paciência a um santo; perder a paciên-
não fazer nada cia
sin.: não verbo néria; não fazer a ponta de um não há pai
corno; não fazer nestum; não fazer nenhum não há problema
level: coloquial tudo bem
não fechar portas sin.: não há azar; não há espiga
viabilizar futuros contactos não há que ar
sin.: deixar a porta aberta não há quem ponha os olhos nele
não car a dever nada está sempre fora, anda desaparecido
não fode nem sai de cima não há santo que lhe valha
car irresoluto, não andar em frente negativa incondicional geral
sin.: não ata nem desata; sem atar nem desatar sin.: não há nada para ninguém
level: calão carroceiro não interessa nem ao Menino Jesus
não foi pelos meus lindos olhos não interessa a ninguém
patt: não foi pelos (meus/teus/seus) lindos olhos não ir com a cara de alguém
não ganhar p'ro susto antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo
não gostas? azar! racional)
resposta a alguém que não gosta ou que reclama de sin.: não poder com alguém
algo não ir em cantigas
sin.: não gostas? não comas!; não gostas, põe na
não se deixar enganar
borda do prato!
não ir lá com duas cantigas 141 não perceber peva
não ir lá com duas cantigas não matam mas moem
não é actividade fácil reclamar de uma situação que incomoda, irrita
ex.: tu pensas que é fácil mas olha que não vai lá sin.: não mata mas mói
com duas cantigas não me caem os parentes na lama
patt: (não ir* lá/) com duas cantigas tipicamente usado quando alguém que se acha su-
não ir longe perior aos outros, usa argumentos de reputação e
patt: (não/) ir* longe de status como desculpa para não realizar certas
não lembra ao careca tarefas
ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de ex.:
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- frase: eu limpo a casa e nem por isso me caem os
texto parentes na lama
sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela equiv: não mancho a minha reputação, não en-
cabeça; não lembrar a ninguém vergonho a família
ex.: Ir descalço a um baile de máscaras não lembra patt: (não me caem/cair*/) os parentes na lama
ao careca não me deixa mentir
não lembrar a ninguém patt: não me deixa*N mentir
ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de não me gozes!
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con- vai gozar com outra pessoa
texto sin.: vai gozar com a tua avó torta
sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela não me lixem!
cabeça; não lembra ao careca não me sair da cabeça
não levantar objeções patt: não (me/te/lhe/nos/vos/lhes) sair* da cabeça
embora seja questionável, não pôr em causa não me põe a vista em cima
patt: não (me/te/se/nos) põe*T a vista em cima
sin.: dar de barato
não levantar uma palha não me venhas lá com essa
não fazer nada, não ajudar, não trabalhar não mexer uma palha
sin.: não mexer uma palha
não fazer nada, não ajudar, não trabalhar
sin.: não levantar uma palha
não levantar um dedo
ex.: e ele não foi capaz de levantar um dedo para
não mexer um pé sem pedir licença ao outro
ajudar não morrer de amores
não leves a sério não gostar de pessoa ou situação
sin.: não gramar
◦ não tem importância
◦ facto aparentemente grave mas sem consequências
não mostrar os dentes
sin.: não quer dizer nada
não sorrir, estar de mau humor
ex.: "vê lá se consegues mostrar os dentes, já nin-
não lhe chegar aos calcanhares
guém consegue aturar o teu mau humor"
ser muito inferior
não nasci hoje
não lhe gabo o gosto sin.: não nasci ontem
diz-se a alguém que faz uma péssima escolha não nasci ontem
não lhe queria estar na pele sin.: não nasci hoje
não queria estar na situação dele ex.: Vai vigarizar outro. Pensas que eu que nasci
não lhe tocar nem com um dedo ontem?
não ligar nada a não olhar a despesas
◦ não se interessar, atitude de indiferença não passar cartão
◦ não dar importância a não ligar nada a alguém
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-
não passar de
se marimbando; estar-se nas tintas; não ligar; não passar pela cabeça
marimbar-se; estar a marimbar-se para situa- ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
ção
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
ex.: O João não liga nada aos exames texto
não ligar sin.: essa não lembra ao Diabo; não lembra ao ca-
◦ não se interessar, atitude de indiferença reca; não lembrar a ninguém
◦ não dar importância a não passar da cepa torta
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se
não avançar, não progredir
marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada sin.: trocar seis por meia-dúzia
a; marimbar-se; estar a marimbar-se para situ- patt: não (passar*/sair*) da (cepa torta/cepa-torta)
ação não perceber peva
patt: não ligar* (/nenhuma) ◦ não entender nada
não mata mas mói ◦ não dominar certo assunto
reclamar de uma situação que incomoda, irrita sin.: não perceber um boi de; ser chinês; ainda não
sin.: não matam mas moem caiu a cha; não entender patavina
não perceber um boi de 142 não ser ouvido nem achado
não perceber um boi de não riscar
◦ não entender nada ◦ não valer nada
◦ não dominar certo assunto ◦ não inuir em nada
sin.: não perceber peva; ser chinês; ainda não caiu ◦ ser indiferente
a cha; não entender patavina sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de
patt: não (perceber*/ver*) (um/) boi (de/) nada; ser um zero à esquerda; ser um verbo de
não perder o comboio encher
continuar* a acompanhar ex.: neste trabalho fulano não risca
patt: (não/) perder* o comboio não saber a quantas andar!
não perder pela demora estar deslocado, perdido, desorientado
aviso, ameaça ex.:
sin.: deixa-os pousar
frase: tu já não sabes a quantas andas!
não perder pitada equiv: Não sabes o que andas a fazer!
não pies não saber da missa a metade
é um: ameaça
desconhecer a maior parte dos factos
sin.: às cegas
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-
aça) não saber nicles
◦ envolve car em posição de submissão
não saber nada
sin.: achandrar-se; baixar a bola; ca caladinho
não saber onde se meter
estar em situação muito embaraçosa
não poder com alguém
patt: não saber* onde se (/havia de) meter
antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo não saber para onde se voltar
racional) ◦ ter muito (demasiado) que fazer
sin.: não ir com a cara de alguém
◦ estar super atarefado
não poder com uma gata pelo rabo sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
estar completamente exausto fona; andar numa correria; não chegar para as
sin.: não se ter nas canetas; não se ter de pé; não
encomendas; não dar vazão; não dar saída; não
se ter nas pernas; mais morto que vivo dar conta do recado; andar em pancas
nota: não convem pegar na gata pelo rabo
patt: não saber* para onde se (voltar/virar)
não poder deixar de ser não saber de que terra é
não poder vê-lo nem pintado ◦ totalmente descontrolado ou desorientado
detestar alguém ◦ alguém que está mesmo mal
sin.: ter um pó a alguém ex.: Levas um tabefe que nem sabes de que terra és
patt: não (poder* vê-lo/o querer* ver) nem pin- patt: (não saber*/sem saber) de que terra é
tado*GN não sair debaixo das saias da mãe
não poder ver ser muito mimado, ser pouco independente
não pode ser nada patt: (não sair*/) debaixo das saias da mãe
não pôr lá os pés não se dar por achado
não comparecer patt: não se dar* por achado*GN
patt: (não/) pôr* lá os pés não se deixar comer por parvo
não pôr as mãos no fogo patt: não se deixar* comer por (parvo*GN/lorpa)
não garantir não se descoser
patt: (não/) (pôr*/meter*) as mãos no fogo Não sei, não quero saber e tenho raiva de quem
não pôr pé em ramo verde sabe
patt: (não/) pôr* pé em ramo verde expressão de distanciamento assumido e desprezo
não poupar ninguém perante uma situação
não pregar olho não sei o que dizer
não dormir não-sei-o-quê-não-sei-que-mais
sin.: não conseguir pregar olho discurso vazio e de mau gosto
patt: (não/) pregar* olho sin.: verborreia; botar faladura
não prestar para nada não-sei-quê
coisa de muito fraca qualidade pronome de emergência utilizado quando não apa-
não quer dizer nada rece a palavra correcta
sin.: coiso; coisinho
◦ não tem importância
◦ facto aparentemente grave mas sem consequências
não sei se me entende!
sin.: não leves a sério
não dar cavaco
não responder, não informar
não querer nem dado patt: (não/sem) dar* cavaco
não querer outra vida não ser ouvido nem achado
não regular não foi consultado
não resta a menor dúvida patt: (não/sem) ser* ouvido nem achado
não se ouvir nem uma mosca 143 não ter cinco reis
não se ouvir nem uma mosca não ser um picuinhas
silêncio absoluto e embaraçoso alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos
não se podem fazer omeletes sem ovos detalhes
sin.: caquenha; coca-bichinhos
diz-se quando não estão reunidas as condições míni-
ex.: não sejas tão piquinhas, assim já está bem
mas para a realização de algo
level: coloquial
não se poder ter em pé
patt: (não/) ser* (um/) picuinhas
não se ralar
sin.: encolher os ombros; borrifar-se para situação
não ser um mar de rosas
não ser tão fácil e agradável como se esperava
não ser a minha praia
ex.:
não entendo nada desse assunto, a minha especiali- frase: O casamento do Ana não tem sido um mar
dade é outra de rosas
sin.: eu é mais bolos...
equiv: tem corrida mal
patt: não ser* (/bem) a minha praia
patt: (não ser* um/viver* num) mar de rosas
não ser boa praça não serve de nada
sin.: não ser boa rês; não ser de conança
é uma iniciativa inútil
não ser boa rês não serve para nada
sin.: não ser boa praça; não ser de conança
é uma coisa ou atividade inútil
não ser bom da cabeça não se safar
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos não se ter de pé
completamente irracionais estar completamente exausto
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lhe um para- sin.: não se ter nas canetas; não se ter nas pernas;
fuso; ter um parafuso a menos; ter pancada na mais morto que vivo; não poder com uma gata
mola; ter a rosca moída; não bater bem da bola; pelo rabo
bater mal da tola patt: (não se/) ter* de pé
não ser bom de assoar não se ter em pé
pessoa de difícil trato Pessoa que por doença ou cansaço está com dicul-
sin.: mau feitio; ter maus fígados dade em permanecer em pé
patt: (não ser*/) bom de assoar sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-
não ser certo las
patt: não ser* certo*N não se ter nas canetas
não ser da sua conta estar completamente exausto
não é assunto que te diga respeito sin.: não se ter de pé; não se ter nas pernas; mais
não ser de cerimónia morto que vivo; não poder com uma gata pelo
não ser de conança rabo
sin.: não ser boa praça; não ser boa rês
não se ter nas pernas
não ser or que se cheire estar completamente exausto
sin.: não se ter nas canetas; não se ter de pé; mais
alguém perigoso e traiçoeiro em quem não se pode
morto que vivo; não poder com uma gata pelo
conar
rabo
não ser grande coisa patt: (não se/) ter* nas pernas
não ser morte de homem não se ver vivalma
não tem muita importância não havia ninguém
não ser nariz de santo não te estiques
está muito bem assim! diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
ori.: ao esculpir uma estátua de um santo, convém
abusar
que o seu nariz que perfeito: vai haver muita sin.: mama mas não abuses; estar a vontadinha;
gente a olhar para ele... hoje não é o dia mundial do elástico!; estás-te a
ex.: essa grade está óptima, vamos lá embora, isto
esticar
não é nariz de santo não tem de quê
não ser para graças resposta educada a um agradecimento
não ser pêra doce não te rales
◦ ser difícil não ter cinco reis
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter não ter dinheiro nenhum
razão, incomoda com coisas de somenos impor- sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
tância cair morto; não ter com que mandar cantar um
sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; ser um pé
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
no saco não ter vagar; não ter plafont; estar liso
não ter com que comprar os melões 144 não ter voto na matéria
não ter com que comprar os melões não ter onde cair morto
◦ sem dinheiro, a mendigar não ter dinheiro nenhum
◦ situação de penúria, depressão sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter com
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás que mandar cantar um cego; não ter eira nem
e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen- beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter
dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso; plafont; estar liso; não ter cinco reis
estar teso; teso como um carapau; pedinchar; an- não ter pachorra
dar a pedir esmola; andar à moina; voar baixinho diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan-
level: coloquial tes, inconsequentes
não ter com que mandar cantar um cego sin.: ter mais que fazer
não ter dinheiro nenhum não ter papas na língua
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
não ter pernas
cair morto; não ter eira nem beira; sem eira nem quebra física em actividade desportiva
sin.: encostar às boxes; bater na parede; dar o re-
beira; não ter vagar; não ter plafont; estar liso;
não ter cinco reis benta
ex.: No prolongamento, os nossos avançados já não
patt: não ter* (com que/para) mandar cantar um
cego tinham pernas
não ter ponta por onde se lhe pegue
não ter eira nem beira
sem qualquer valor nem senso
não ter dinheiro nenhum sin.: não ter pés nem cabeça; não ter nada que se
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
aproveite
cair morto; não ter com que mandar cantar um não ter por onde se lhe pegue
cego; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter não ter que ver o cu com as calças
plafont; estar liso; não ter cinco reis não ter nada a ver com o assunto em causa
ori.: Os beirais das casas abastadas eram formados
sin.: o que é que o cu tem a ver com calças?
por 3 camadas: eira, beira, tribeira. Os beirais patt: (não ter* que/o que tem a) ver o cu com as
das casas mais simples tinham apenas a tribeira: calças
não tinham eira nem beira. não ter rei nem roque
!img: [Link]
não ter safa
não ter em grande conta não ter pés nem cabeça
ter má impressão de algo ou alguém sem qualquer valor nem senso
não ter encomendado o sermão sin.: não ter ponta por onde se lhe pegue; não ter
não ter vergonha na cara nada que se aproveite
ter muito descaramento patt: (não ter*/sem/com) pés nem cabeça
sin.: tem cá uma lata! não ter nada que se aproveite
patt: não (ter*/ganha*) vergonha na cara sem qualquer valor nem senso
sin.: não ter pés nem cabeça; não ter ponta por
não ter mãos a medir
ter muito que fazer onde se lhe pegue
patt: (não ter*/sem) nada que se aproveite
patt: não (ter*/haver*) mãos a medir
não ter tomado chá em pequeno
não ter plafont sin.: não beber chá em pequeno
não ter dinheiro nenhum patt: não ter* tomado chá em (pequeno/criança)
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
não ter um chavo
cair morto; não ter com que mandar cantar um não ter dinheiro nenhum
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira; sin.: não ter népia; não ter onde cair morto; não
não ter vagar; estar liso; não ter cinco reis ter com que mandar cantar um cego; não ter eira
ex.: eu gostava de ir contigo ao restaurante mas não
nem beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não
tenho plafont ter plafont; estar liso; não ter cinco reis
patt: não (ter*/haver*) plafont
não ter unhas
não ter nada a ver não ter vagar
não existe relação entre não ter dinheiro nenhum
não ter nada com isso sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
não ter nada na manga cair morto; não ter com que mandar cantar um
não ter népia cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
não ter dinheiro nenhum não ter plafont; estar liso; não ter cinco reis
sin.: não ter um chavo; não ter onde cair morto; não ex.: O carro está a cair de podre. Queria trocá-lo
ter com que mandar cantar um cego; não ter eira mas não tenho vagar...
nem beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não não ter vintém
ter plafont; estar liso; não ter cinco reis não ter voto na matéria
não ter capacidade ou permissão de discutir algo
sin.: não ter voz activa
não ter voz activa 145 nas calendas gregas
não ter voz activa na puta da nome feminino
não ter capacidade ou permissão de discutir algo na nome feminino (exprime desagrado)
sin.: não ter voto na matéria sin.: no raio da nome feminino
não tinha mais que fazer! ex.: nunca vez nada na puta da vida
não tirar os olhos de level: calão carroceiro
não tugir nem mugir na real gana
não dizer nada (devido a alguma situação embara- nariganga
çosa) nariz
sin.: entrar mudo e sair calado; piar baixinho sin.: batata; penca
não valer a pena nariz furado ao contrário
não compensa ex.: Eles devem achar que tenho o nariz furado ao
sin.: adiantar um grosso contrário
não valer dois caracóis local: Brasil
não vale nada nariz de papagaio
sin.: não valer um chavo; não valer um pataco; não patt: nariz*N de papagaio
valer um tostão furado nariz torcido
não valer um chavo patt: nariz*N torcido*N
não vale nada narsa
sin.: não valer dois caracóis; não valer um pataco; car bêbado, beber de mais
não valer um tostão furado sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
não valer um pataco encher a cara; entornar o barril; entornar o ca-
não vale nada neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo; tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
não valer um tostão furado asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
não valer um tostão furado um porre; encharcado
não vale nada patt: (narsa/nasa)
sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo; nas barbas
não valer um pataco nasceram um para o outro
não vá o Diabo tecê-las nascer com o cu virado para a Lua
não ver bóia pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte
não ver nada (amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar
sin.: não ver népia; não ver um palmo à frente do sin.: sortudo
nariz level: calão
não verbo néria patt: nascer (com o/de) (cu/rabo) virado para a Lua
não fazer nada nascer em berço de ouro
sin.: não fazer a ponta de um corno; não fazer um pessoa que nasceu rica e em boas famílias, a quem
chavelho; não fazer nestum; não fazer nenhum tudo foi dado
ex.: ex.: Ele nasceu num berço de ouro mas acabou na
frase: não fazer néria droga
equiv: não fazer nada nota: normalmente, a seguir a esta frase vem algum
level: coloquial "mas", ou algum coisa negativa
patt: não verbo (néria/népia) nascer uma alma nova
não verbo puto nascida
não verbo nada pequena mancha escura na pele
ex.: não (valer/saber/ligar/fazer) puto sin.: sinal; ponto negro
level: calão ex.:
não ver népia frase: Tenho uma nascida nas costas que não leva
não ver nada destino
sin.: não ver bóia; não ver um palmo à frente do equiv: um sinal que está sempre a crescer
nariz tipo: termo de saúde
não ver razão nas calendas gregas
não ver um palmo à frente do nariz ◦ um dia que nunca chegará, nunca
não ver nada ◦ num futuro muito longínquo
sin.: não ver népia; não ver bóia sin.: lá para o ano dois mil; no dia de são nunca à
não ver vivalma tarde; quando o rei faz anos
não vir à luz do dia obs:
não vir a público, não ser contado a ninguém, ser os gregos não tinham calendas
esquecido as calendas romanas eram o primeiro dia do
sin.: car na gaveta; car na prateleira; car no rol mês
do esquecimento calendas deu origem a calendário
na praça pública patt: (nas/lá para/) calendas gregas
na sombra 146 népia
na sombra nem por sombras
nas ruas da amargura negação completa
◦ estar deprimido, estar num mau período nem que a vaca tussa
◦ estado de decadência expressão de negação veemente.
◦ seguir muito baixos níveis de exigência sin.: nem que te fodas; nem pensar; nem que me
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; estar na matem; nem à quinta facada; nem que chovam
mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior; picaretas
estar na pior nem que chovam picaretas
patt: (nas/pelas) ruas da amargura expressão de negação veemente.
nas pontas dos pés sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem
nauseabundo pensar; nem que me matem; nem à quinta facada
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- ex.: não saio daqui nem que chovam picaretas
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- patt: (nem que chovam/chover*) picaretas
mentais) , nem que me matem
sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nojento; putre- expressão de negação veemente.
facto; podre; piolhoso; tinhoso sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem
navalha pensar; nem à quinta facada; nem que chovam
sin.: naifa; aço; fava; facalhão; ponta e mola picaretas
necessitar como de pão para a boca nem que te fodas
negócios escuros expressão de negação veemente.
◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias sin.: nem que a vaca tussa; nem pensar; nem que
e outros negócios de legalidade duvidosa me matem; nem à quinta facada; nem que chovam
◦ suborno, corrupção picaretas
sin.: jotasocrático; losoa jsocrática level: calão carroceiro
nem 8 nem 80 nem rasto
sin.: nem oito nem oitenta; nem tanto ao mar nem
nem sinal (de pessoa ou coisa)
sin.: nem sombra
tanto à terra; nem tanto nem tão pouco
nem à quinta facada nem se fala!
expressão de negação veemente. nem sim nem sopas
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem
diz-se para comentar situações de hesitação
pensar; nem que me matem; nem que chovam nem só de pão vive o homem
picaretas nem sombra
nem assim nem assado nem sinal (de pessoa ou coisa)
sin.: nem rasto
nem carne nem peixe
diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo, nem tanto ao mar nem tanto à terra
sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem
nada armativo, que é cobarde a assumir uma
posição tanto nem tão pouco
sin.: nem peixe nem carne
nem tanto nem tão pouco
sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem
nem dado
nem de perto nem de longe tanto ao mar nem tanto à terra
nem mais nem menos nem tem espinhas!
◦ assunto ou actividade fácil
precisamente
◦ tarefa realizável com muita facilidade
nem mas nem meio mas
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
nem oito nem oitenta
perna às costas; fazer algo com o pé nas cos-
sin.: nem 8 nem 80; nem tanto ao mar nem tanto à
tas; fazer algo com a avó ao colo; fazer algo de
terra; nem tanto nem tão pouco
olhos fechados
patt: (nem/) oito nem oitenta
patt: (nem tem/sem) espinhas!
nem o pai morre nem a gente almoça nem tudo são rosas
nem para trás nem para diante nem uma nem duas
nem peixe nem carne nem uma sede de água
diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo, nenhures
nada armativo, que é cobarde a assumir uma em sítio longínquo
posição sin.: no meio do nada; nos quintos do inferno; no
sin.: nem carne nem peixe
quinto caraças
nem pensar ex.: tu moras no meio de nenhures...
expressão de negação veemente. oposto: algures
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem
népia
que me matem; nem à quinta facada; nem que absolutamente nada, negar algo
chovam picaretas sin.: neps; nestes; nicles; bitocles; nicles de bitocles;
nem por isso nerones; nadinha de nada; coisíssima nenhuma
neps 147 no melhor dos mundos
neps no bem bom
é um: partícula de negação no cabo do mundo
absolutamente nada, negar algo nó cego
sin.: népia; nestes; nicles; bitocles; nicles de bito- situação com difícil resolução
cles; nerones; nadinha de nada; coisíssima ne- ex.: arranjaste-nos cá um nó cego...
nhuma no dia de São Nunca à tarde
ex.: vens ao cinema? Neps hoje não nunca
nerones ex.:
absolutamente nada, negar algo frase: Já sei: vais arrumar o quarto no dia de São
sin.: neps; népia; nestes; nicles; bitocles; nicles de Nunca à tarde
bitocles; nadinha de nada; coisíssima nenhuma equiv: não arrumas
nervos à or da pele patt: (no dia de/) São Nunca (à tarde/)
pessoa que se irrita facilmente no dia de são nunca à tarde
nervos em franja ◦ um dia que nunca chegará, nunca
nervoso miudinho ◦ num futuro muito longínquo
néscio sin.: lá para o ano dois mil; nas calendas gregas;
é um: insulto quando o rei faz anos
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente nódoa negra
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; patt: nódoa*N negra*N
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali- no m de contas
mária; estúpido; borrego; abantesma; estafermo; noite alta
energúmeno; sendeiro muito tarde na noite
level: erudito
sin.: noite cerrada; a altas horas da noite; lá para
nêspera as quinhentas
é um: fruto
noite cerrada
fruto do magnoreiro muito tarde na noite
sin.: magnório
sin.: noite alta; a altas horas da noite; lá para as
nessa não caio eu quinhentas
nestes noite e dia
absolutamente nada, negar algo sempre
sin.: neps; népia; nicles; bitocles; nicles de bitocles;
nojento
nerones; nadinha de nada; coisíssima nenhuma aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
nicles sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
absolutamente nada, negar algo mentais) ,
sin.: neps; népia; nestes; bitocles; nicles de bitocles;
sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo;
nerones; nadinha de nada; coisíssima nenhuma putrefacto; podre; piolhoso; tinhoso
nicles de bitocles nome comum do caralho
absolutamente nada, negar algo
ênfase sobre nome comum
sin.: neps; népia; nestes; nicles; bitocles; nerones;
sin.: nome comum dos diabos
nadinha de nada; coisíssima nenhuma
ex.: que mulher do caraças!
ninguém ca para semente
level: calão
toda a gente morre
patt: nome comum do (caralho/caraças/caneco)
ninguém merece!
ninharia
nome comum dos diabos
coisa de pouco valor ou de baixo preço ênfase sobre nome comum
sin.: nome comum do caralho
sin.: léria; bagatela; medalha de cortiça
ninho nome de guerra
órgão sexual feminino no meio de nenhures
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
diz-se de um sítio muito longe
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; de rolha; car para lá do sol posto; mais longe
fanesga; boca do corpo; xana; snaita que o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu
ex.: chupava-te esse ninho
as botas; depois do m do mundo; onde Judas
en: pussy
perdeu as botas
level: calão carroceiro
no meio do nada
ninja em sítio longínquo
sin.: nenhures; nos quintos do inferno; no quinto
indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor-
malmente com pouca cabeça caraças
sin.: rambo
no melhor da festa
nível de vida no melhor dos mundos
nome feio 148 nunca ando
nome feio nuestros hermanos
insulto carroceiro é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
patt: nome*N feio*N cista
no mesmo instante espanhóis
nó nas tripas sin.: coño
no papo num abrir e fechar de olhos
no pino do Verão em muito curto espaço de tempo
no que me toca sin.: num ápice
no que me diz respeito numa naice
no que toca estado relaxado, feliz, calmo
no quinto caraças sin.: na maior; numa boa; estar feliz da vida
em sítio longínquo numa palavra
sin.: nenhures; no meio do nada; nos quintos do resumindo
inferno num ápice
nora num instante
adivinha: sin.: em menos de nada; em menos de um fósforo
p: Qual o melhor sogro do mundo?
level: erudito
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
•
nora em muito curto espaço de tempo
no raio da nome feminino sin.: num abrir e fechar de olhos
na nome feminino (exprime desagrado) numa roda-viva
sin.: na puta da nome feminino
◦ ter muito (demasiado) que fazer
no rol do esquecimento ◦ estar super atarefado
nos braços de Morfeu sin.: num corropio; andar numa fona; andar numa
nós dos dedos correria; não chegar para as encomendas; não dar
no segredo dos deuses vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
em sigilo total não saber para onde se voltar; andar em pancas
nos nossos dias num corropio
nos quintos do inferno ◦ ter muito (demasiado) que fazer
em sítio longínquo
◦ estar super atarefado
sin.: nenhures; no meio do nada; no quinto caraças
Nosso Senhor sin.: numa roda-viva; andar numa fona; andar
Deus numa correria; não chegar para as encomendas;
nos trinques não dar vazão; não dar saída; não dar conta do
ex.:
recado; não saber para onde se voltar; andar em
frase: está nos trinques!
pancas
equiv: está óptimo!
número mocas
nota em bisca e sueca, palha corresponde às car- quantia monetária, normalmente em euros
sin.: paus; número patacas
tas diferentes do ás, manilha e guras
◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo ex.:
◦ desabafo ligado a azar na vida frase: Vamos lá fazer as contas; passa para cá 15
sin.: só me faltava essa agora!; só me saem duques mocas
patt: nota (em bisca e sueca, palha corresponde às equiv: 15 euros
cartas diferentes do ás, manilha e guras) nota: em Euros
nota falsa número patacas
patt: nota*N falsa*N quantia monetária, normalmente em euros
no tempo dos Afonsinhos sin.: paus; número mocas
notícia fresca paus
patt: notícia*N fresca*N quantia monetária, normalmente em euros
no tocante sin.: número mocas; número patacas
novato ex.:
emprega-se para todo o novato em qualquer coisa frase: Empresta-me 30 paus...
sin.: maçarico; caloiro; principiante equiv: 30 escudos, eventualmente 30 euros
novo em folha level: arcaico ( anos 70 )
coisa nova nota: normalmente quantia em escudos mas já vi
sin.: acabado de estrear ser usado com euros
patt: (novo/novinho) em folha patt: (/número) paus
nu números redondos
sem roupa, despido num pulo
sin.: em pêlo; em pelote; nuzinho da Silva; como nunca ando
veio ao mundo; estar como Deus o deitou ao é um: dito proverbial
mundo; estar em couro; pelacho convem ter cautelas
nunca, jamais, em tempo algum 149 oh égua!
nunca, jamais, em tempo algum ócio
nunca mais é sábado sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
expressão de aborrecimento com um trabalho que não trabalhar e andar na vadiagem
não se quer fazer sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
nunca metas o segundo golo antes do primeiro verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
é um: citação com origem no mundo do futebol coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
concentra-te numa coisa de cada vez andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
nunca o vi mais gordo andar a preguiçar; na boa vai ela; andar na va-
nunca o vi diagem; andar na trolaró; andar a fazer versos à
patt: nunca o*GN vi mais gordo*GN Lua
nuzinho da Silva o coco é seco
sem roupa, despido ◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
sin.: nu; em pêlo; em pelote; como veio ao mundo; masiada quantidade
estar como Deus o deitou ao mundo; estar em ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
couro; pelacho des
patt: nuzinho da (Silva/silva) ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
local: pt sin.: ser muita fruta; areia a mais para a minha
O
camioneta; dose de cavalo; meter-se em altas ca-
valarias
local: Brasil
ó da casa!
ó da guarda!
o amor e uma cabana o Diabo que o carregue!
referência a relação amorosa simples e apaixonada é um: interjeição
obeso ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: gordo; labumba
o Diabo seja cego, surdo e mudo
objecção de consciência interjeição de desagrado e esconjuro
Ó boa, dá um beijinho ao trolha! sin.: abrenúncio!; vade retro Satanás; credo, cruzes,
é um: piropo de gosto duvidoso
canhoto!; lagarto! lagarto! lagarto!
obra acabada ódio mortal
obra de arte odor
patt: obra*N de arte
mau cheiro
obra de fachada sin.: fedor; pivete; catinga; futum; inhaca
patt: obra*N de fachada
Ó Febra! Anda cá à brasa!
obra do Diabo
é um: piropo de gosto duvidoso
patt: obra*N do Diabo
obras de Santa Engrácia ou quê?
obras ou actividade que nunca mais acaba utilizado como reforço na conclusão de uma ofensa
ex.: Estás parvo, ou quê?
obrigato
patt: (/ofensa,) ou quê?
agradecer
sin.: obrigrato
oferecida
é um: insulto
trocadilho: obrigado + gato
obrigrato é usado genericamente para insultar violentamente
agradecer alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
sin.: obrigato
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
trocadilho: obrigado + grato
- mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
o buraco da agulha
sítio ou intervalo onde parece impossível passar ou mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
caber lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
ex.: "o meteu a bola pelo buraco da agulha, fazendo
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
um golo de belo efeito" triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe-
obviamente que sim chenga; piriguete; reputenga; vadia; bicha de an-
ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica gola; galdéria; rameira
sin.: por apenas que não fosse ...; era o que faltava
o m da macacada
o caso está preto o m do mundo
sin.: ser o m da picada
ver uma situação normal começar a dar par o torto,
dar em zanga ou em escaramuça o gato comeu-te a língua?
sin.: ver o caso mal parado; ver o caso a dar para
diz-se a pessoa (normalmente miúdos) que não res-
torto; descambar pondem, que são muito calados
o cerne da questão oh égua!
a parte mais relevante interjeição de espanto e de diculdade
oh Herodes, ou te calas, ou te fodes 150 o que ele diz não se escreve
oh Herodes, ou te calas, ou te fodes o meu velho
aviso, ameaça expressão mais ou menos carinhosa de referir o pai
patt: (oh/já dizia o rei) Herodes, (ou te calas, ou/vê ou mãe
lá se) te fodes ex.: vou telefonar aos meus velhos
oh minha puta, tu precisavas que te enassem level: coloquial
uma pescada pelo parreco acima que te mor- patt: o meu*N velho*N
desse os ovários e te espetasse as escamas nas o meu quinhão
bordas da cona! o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
é um: praga realizar)
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: o que me toca; a minha parte; a minha fatia
level: calão estupidamente carroceiro onde Judas perdeu as botas
oitavas da consciência diz-se de um sítio muito longe
Ó jóia! Anda aqui ao ourives. sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
é um: piropo de gosto duvidoso nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
olha o passarinho de rolha; car para lá do sol posto; mais longe
olha quem fala! que o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu
olhar com bons olhos as botas; depois do m do mundo; no meio de
olhar como boi para palácio nenhures
olhar pasmado e admirado ori.: depois de trair Jesus e receber 30 dinheiros, Ju-
olhar de esguelha das veio a suicidar-se enforcando-se numa árvore.
olhar desconado Acontece que ele se matou sem as botas. E os 30
sin.: olhar de soslaio
dinheiros não foram encontrados com ele. Os sol-
olhar de soslaio dados partiram sofregamente em busca das botas
de Judas, onde esperavam encontrar o dinheiro.
olhar desconado
sin.: olhar de esguelha
onde o Diabo perdeu as botas
level: erudito
diz-se de um sítio muito longe
sin.: cu de Judas; car lá para os quintos dos infer-
olhar para o dia de amanhã
nos; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
pensar no futuro
de rolha; car para lá do sol posto; mais longe que
olhar pelo canto do olho o caralho mais velho; depois do m do mundo; no
olhar por cima do ombro meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas
olhar com desprezo, superioridade o pão nosso de cada dia
olhar por si o sustento, o alimento necessário
tomar conta de ori.: oração Pai Nosso
olho ó patego olha o balão
adivinha: o peso dos anos
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e ó pés para que te quero!
menos que quatro? é um: interjeição
r: piolho fuga em pânico
olho alerta patt: (ó/) (pés/pernas) para que (te/vos) quero!
olho do cu ópio do povo
ânus oportunista
ex.: O Camões era zarolho Mas ilustre português pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
Via mais com um só olho do que nós com todos tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me-
três lhor e mais esperto que os outros e não olha a
level: calão carroceiro meios
olho por olho, dente por dente sin.: chico-esperto; espertalhão
ori.: pena de Talião o prato forte
olhos nos olhos a parte principal de uma actividade, espetáculo, re-
frontalmente feição
olhos trocados patt: o prato*N forte*N
o mais tardar o puto do nome
ó meu ênfase sobre nome
usado como vocativo em exclamações ou interroga- genero: masculino
ções gram: só usado no masculino
sin.: pá; mó; moço level: calão
ex.: Ó meu, qual é a tua? patt: o puto*N do*N nome
level: coloquial o que é doce nunca amargou
o meu homem o que ele diz não se escreve
o que é que o cu tem a ver com calças? 151 o suor do rosto
o que é que o cu tem a ver com calças? o rei vai nu
não ter nada a ver com o assunto em causa coisa evidente mas que ninguém se atrevia a dizer
sin.: não ter que ver o cu com as calças
orelha murcha
o que é que se há-de fazer? patt: orelha*N murcha*N
expressão de conformação desconsolada
sin.: boas noites candeeiro!
orelhas de burro
o que lá vai, lá vai o resto são cantigas
o que me toca o reverso da medalha
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a orgueiro
realizar) corpo estranho num olho
sin.: a minha parte; o meu quinhão; a minha fatia sin.: araújo
o que não mata engorda ex.: foi-me um orguelho para o olho, nem consigo
o que para aí vai! ver nada
o que vem à rede é peixe patt: (orgueiro/orguelho)
o que vem fácil, fácil vai ortográco
é um: dito proverbial é um: trocadilho por aglutinação libertina
o que é fácil é efémero horta feita com letras
sin.: do jeito que vem, vai o sangue gelou-se-me nas veias
o rabo é o pior de esfolar ósculo
a parte nal (de uma tarefa) é o mais difícil de con- beijo (sonoro/)
cluir sin.: choxo; beijoca
ora bolas! level: erudito
interjeição de desagrado
patt: (ora/) bolas!
os dados estão lançados
ora essa! o segredo é a alma do negócio
ora, ora! os extremos tocam-se
ora toma! os homens não se medem aos palmos
o rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia é um: provérbio
é um: travalínguas os meus dedos são um túmulo
ora vamos e venhamos... podes contar com o meu segredo
Não é bem assim... area: informática
ex.: situação: talk ou mail
frase: Grande gura pública o Horácio? Ora va- tipo: gíria
mos e venhamos... os meus pecados
equiv: exagero os nervos em franja
ora viva! os olhos pedem mais do que a barriga aguenta
ora viva quem é uma or! é um: provérbio
ordem de ideias diz-se em situações em que se deseja fazer, comer,
ex.: "por essa ordem de ideias tu também devias
..., coisas demais
arrumar as tuas coisas"
ordem do dia os podres
ordem de captura os primeiros passos
ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um ossos do ofício
prender alguém logo que seja encontrado actividades menos agradáveis mas que têm de ser
sin.: ordem de prisão; dar voz de prisão feitas
patt: ordem*N de captura ostra
ordem de despejo órgão sexual feminino
ordem (do tribunal) de mandar um inquilino deixar sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
uma casa arrendada ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
patt: ordem*N de despejo lhos; mexilhão; greta; pachacha; patareca; passa-
ordem de prisão rinha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um fanesga; boca do corpo; xana; snaita
prender alguém logo que seja encontrado en: pussy
sin.: dar voz de prisão; ordem de captura level: calão muito carroceiro
patt: ordem*N de prisão
os três pratos
ordem de serviço sexo envolvendo boca, cu e cona
patt: ordem*N de serviço
level: calão muito carroceiro
ordinário
patt: os (três/3) (pratos/)
é um: insulto
local: Brasil
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
sin.: bertoldo; burgesso; alarve; grosseiro; achavas-
o suor do rosto
cado; rude; matarruano; ser um casca-grossa
otário 152 pagar o justo pelo pecador
otário pá
◦ é um: insulto usado como vocativo em exclamações ou interroga-
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa ções
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra sin.: ó meu; mó; moço
sin.: anjinho; palerma; tanso; lorpa; totó; menino level: coloquial
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- pachacha
que; betinho; menino de coro órgão sexual feminino
local: pt norte sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
o teu avô torto! ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
é um: interjeição lhos; mexilhão; ostra; greta; patareca; passari-
expressão de discordância e repúdio nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
sin.: a tua avó torta; é o tanas!; tanas, badanas e fanesga; boca do corpo; xana; snaita
barbatanas; uma ova! en: pussy
o todo poderoso level: calão muito carroceiro
ou haja moralidade ou comem todos paciência de corno
ouro negro alguém que aceita e reage passivamente a uma in-
ou sim ou sopas! delidade
decide-te!
paciência de santo
outra banda
outra música paciência innita
outro galo cantaria pacote
... seria uma situação diferente referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
ex.: Se eu estivesse lá, outro galo cantaria
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
outro lado da barricada ção estética
outra prespectiva, outra facção, outra função, lado sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
oposto. Implicitamente implica uma situação de tutu; peidola; regueifa; cagueiro; zuate
discordância ou luta level: coloquial
ex.: "As mulheres dizem que os homens são inca- pacóvio
pazes de fazer duas coisas ao mesmo tempo. O diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
outro lada da barricada normalmente concorda." ência
outro que tal! sin.: trengo; palerma; tolo; atoleimado; atolam-
outro tanto bado; toleirão; aselha
ou vai ou racha padrão
ouvir um ralhete é um: trocadilho por aglutinação libertina
repreensão, reprimenda forte padre muito alto
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras- pagar a factura
panço; levar uma descompustura; levar uma de- sofrer as consequências
sanda; pregar um sermão sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar as favas
patt: (ouvir* um/levar* um/apanhar* um/) ralhete pagar a meias
ouvir um raspanete dividir a despesa igualmente
repreensão, reprimenda forte sin.: rachar a conta
sin.: piçada; levar um raspanço; ouvir um ralhete;
local: Portugal
levar uma descompustura; levar uma desanda; pagar as culpas
pregar um sermão sofrer as consequências
patt: (ouvir* um/levar* um/apanhar* um/) raspa-
sin.: pagar as custas; pagar a factura; pagar as favas
nete pagar as custas
ovelha negra
algo que depois de exposto todos acham simples mas sofrer as consequências
sin.: pagar as culpas; pagar a factura; pagar as favas
de que ninguém se tinha lembrado...
sin.: ovelha ranhosa ovo de Colombo
pagar as favas
patt: ovelha*N negra*N
sofrer as consequências
sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar a fac-
ovelha ranhosa ovo de Colombo
algo que depois de exposto todos acham simples mas tura
de que ninguém se tinha lembrado... pagar caro
sin.: ovelha negra pagar com juros
patt: ovelha*N ranhosa*N ovo de Colombo pagar com língua de palmo
ovos moles ◦ pagar contrariadamente
P
◦ sofrer as consequências
pagar e não bufar
pagar na mesma moeda
pagar o justo pelo pecador
pagar o pato 153 pálido como um defunto
pagar o pato paleio de vendedor de escovas
uma vítima inocente sobre quem recaem todas as sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
culpas e maus tratos veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
sin.: ser o bode expiatório; pião das nicas tenções
local: Brasil sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
pago a peso de oiro leio; paleio vigarista; balelas; baboseira; chucha-
pagode deira; parlapiê; patacoadas; mentira esfarrapada
level: arcaico ( anos 60 )
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
patt: paleio de vendedor de (escovas/enciclopédias)
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; tainada; pa-
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai- paleio vigarista
ela; cópios; naite sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
ex.: ele passa a vida no pagode... veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
pailha tenções
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
namorada, rapariga
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
leio; paleio de vendedor de escovas; balelas; babo-
mina; miúda; rapariga seira; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; mentira
esfarrapada
paio
palerma
sorte
é um: insulto
sin.: mijo; reco; piço; chouriço
idiota que não sabe fazer nada
ex.: aquele golo foi um paio do caneco
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palonço;
paitrocínio papalvo; tatarola; tolinhas
patrocínio dos pais •
sin.: patrocínio da CP
◦ insulto
é um:
level: coloquial
pessoa fácil de enganar e pouco activa
!name:
palaiudo ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
pessoa com barriga grande sin.: anjinho; otário; tanso; lorpa; totó; menino
sin.: barrigudo; pançudo Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-
palavra por palavra que; betinho; menino de coro
palavra puxa palavra •
palavras caras diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
linguagem demasiado erudita ência
palavras cruzadas sin.: trengo; pacóvio; tolo; atoleimado; atolambado;
palavras leva-as o vento toleirão; aselha
palavras ocas palermice
paleio ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de ◦ distarate
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- sin.: parvoíce; parvoeira; asneira; bacorada; pate-
tenções tice
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- paletes de algo
leio vigarista; paleio de vendedor de escovas; ba- em grande quantidade
lelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa- sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
das; mentira esfarrapada a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas de
bubónico algo; milhentas; titurnada; catrefada de algo;
é um: uso pouco difundido aos magotes; a rodos; montes de; montanhas de;
◦ boas maneiras farisaicas, desajustadas e excessi- pra xuxu
vas gram: loc. adverbial de quantidade
◦ A escritora Paula Bobone está ligada a vários li- palhaço
vros, programas e formações envolvendo etiqueta, é um: insulto
protocolo e boas maneiras, que, como todos os diz-se de alguém exibicionista e de comportamento
textos normativos, ninguém lê mas cita ameaça- irracional
doramente aos lhos. Este termo é tipicamente sin.: índio
usado pelos lhos para tentar desmontar e fugir ex.: aquele palhaço anda a fazer cavalos sem capa-
a orientações ligadas a etiqueta e boas maneiras. cete
ex.: - És um selvagem. Vou-te inscrever num curso level: coloquial
da Paula Bobone. - Deixa-te de paleio bobónico, •
a mesa está muito bem assim!" queda aparatosa
patt: ((/paleio) (bubónico/Bonónico) /conversa sin.: tralho; grande malho; tombo; estamboereda;
(bubónica/Bonónica) ) trambolhão; grande terno
pálido como um defunto
palmar 154 panuco
palmar pândega
furtar, roubar festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapi- sin.: borga; paródia; trolaró; pagode; tainada; pa-
nar; surripiar; fanar; roubar; empalmar; fazer tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-
mão leve a ela; cópios; naite
ex.: pandemónio
frase: O Jacinto palmou uma gravata naquela confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
loja ria ordem
equiv: roubar sin.: babilónia; balbúrdia; regabofe
palmo a palmo ori.: reunião de demónios
palonço paneleiro
é um: insulto ◦ homossexual masculino passivo
idiota que não sabe fazer nada ◦ indivíduo efeminado
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma; sin.: arrombado; larilas; lelé; bicha; baitola; abi-
papalvo; tatarola; tolinhas chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
palpites beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
especular, falar sem grande fundamentação panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
sin.: mandar postas; bitaites; bitaitar
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
genero: masculino
panão
level: calão carroceiro
◦ homossexual masculino passivo
panhonhas
◦ indivíduo efeminado
ex.: somos uns panhonhas
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
panilas
◦ homossexual masculino passivo
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
◦ indivíduo efeminado
panilas; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
genero: masculino
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
level: calão carroceiro
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
panasca frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
◦ homossexual masculino passivo ex.: oh seu panilas, vai-te embora
◦ indivíduo efeminado genero: masculino
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
level: calão carroceiro
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; panisga
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panisga; panilas; ◦ homossexual masculino passivo
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; ◦ indivíduo efeminado
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
genero: masculino
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
level: calão carroceiro
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panilas;
pancada panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
sin.: coça; sova; porrada; tareia; surra
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
pancada de criar bicho genero: masculino
◦ espancar, lutar level: calão carroceiro
◦ situação de luta generalizada pantomineira
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar pantufada
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; pancada
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de sin.: traulitada; pirolito; gelado quente; charutada;
pancadaria; arraial de porrada; roleta; porrada carrolaços
velha •
level: coloquial pancada dada com o pé
pancona sin.: pontapé; biqueiro
é um: termo panuco
pessoa dominada pelo medo e sem coragem ◦ homossexual masculino passivo
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo- ◦ indivíduo efeminado
las; coneiro; roto; tanso; lerdo sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
ex.: És um pancona! Não foste capaz de ir lá! tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
pancrácio rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
pançudo panilas; panão; picolho; viado; perobo; boiola;
pessoa com barriga grande frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
sin.: barrigudo; palaiudo genero: masculino
level: calão
pão de milho 155 parece que viu o Diabo
pão de milho frase: granda pára-choques
pão de segunda equiv: mulher com mamas grandes
pão duro para dar e vender
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro para inglês ver •
◦ pessoa nada generosa anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; so- guês é inegável. Senão vejamos:
mítico; pelintra; agarrado; pirangueiro; mão de - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
vaca; murrinha que se vê grego;
oposto: generoso - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
local: Brasil que é chinês;
pão pão, queijo queijo - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
◦ claramente mouro;
◦ com franqueza - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
papa-açorda inútil... diz que é uma americanice;
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
pessoa falsa que é como o espanhol;
sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; cromo - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
papagaiada que vive à grande e à francesa;
◦ Barulho, barulheira - Se alguém faz algo para causar boa impressão
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- aos outros ... diz que é só para inglês ver;
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
◦ desordem, desorganização coisa ... diz que é pior que um marroquino;
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; corre mal ... diz que é à Portuguesa!
chinfrim; chinfrineira; banzé; granel; peixeirada; para lá caminha
balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem ◦ está quase a ser
trebelho ◦ está-se a tornar...
ex.: mas que raio de papagaiada é esta? sin.: anda lá perto
papalvo ex.: se não é a mais bonita, para lá caminha
é um: insulto para mim, isso é grego
idiota que não sabe fazer nada não percebi nada
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma; patt: para mim, isso é (grego/chinês)
palonço; tatarola; tolinhas para o que der e vier
papa-reformas para os seus alnetes
pequeno automóvel com motor de motociclo, geral- para os seus gastos pessoais ligeiros
mente conduzido por idosos para quem é, bacalhau basta!
sin.: mata-velhos para sacana, sacana e meio
papava-te tipo happy meal sin.: para vilão, vilão e meio
é um: piropo fast-food parasita
Fodia-te já toda! alguém que se aproveita dos outros
ex.: Oh fofa, papava-te tipo happy meal. sin.: chulo; chupista; aproveitador
level: calão para todo o sempre
papel patt: para (todo o/) sempre
dinheiro para trás mija a burra
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; para vilão, vilão e meio
granfo; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; sin.: para sacana, sacana e meio
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; parceiro
verdinha amigo próximo, companheiro
pára-arranca sin.: compincha; mano; Manolo
trânsito em bicha parceiro social
sin.: engarrafamento pardal
para as bandas é um: ave
para a semana dos nove dias par de botas
nunca diculdade, trapalhada
sin.: quando as galinhas tiverem dentes parece que andas a pisar ovos
para a vida e para a morte é um: frase pitoresca
pára-choques andar devagar
seios de mulher, busto level: coloquial
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa- patt: (parece que andas/andar*) a pisar ovos
róis; seios; prateleiras; marufas local: Portugal
ex.: parece que viu o Diabo
preto da Casa Africana 156 paspalhão
preto da Casa Africana partir a louça
pessoa muito carregada de embrulhos partir deste mundo
!img: [Link] partir do zero
level: arcaico ( anos 30 ) começar a trabalhar numa área, ou a fazer uma ac-
patt: (/parecer* o) preto da Casa Africana tividade, sem qualquer conhecimento de base ou
parecer uma barata tonta sem que tenha havido trabalho prévio
Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre- patt: (partir* do/começar* do) zero
visível, pouco assertivo ou manifestamente desa- partir o coco a rir
certado face ao contexto rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
sin.: barata tonta parar de rir
parece um morto-vivo sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido;
parece um pinto ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas;
diz-se de quem está todo molhado escangalhar-se a rir; rir a bandeiras despregadas
sin.: molhado até aos ossos; encharcado partir pedra
pargas de algo partiu-se a roda do leme!
em grande quantidade diz-se quando se constata que alguém não actua
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
como é seu costume, quando se mostra outra pes-
a dar com um pau; baita; um ror de _; paletes de soa
algo; milhentas; titurnada; catrefada de algo; local: Alvor
aos magotes; a rodos; montes de; montanhas de; parvalhão
pra xuxu é um: insulto
ex.: Em Almeirim vi pargas de restaurantes de sopa
é um insulto foneticamente consolador, de largo es-
da pedra. pectro e cujo uso não é muito perigoso pois não
gram: loc. adverbial de quantidade
concretiza a razão do grande desagrado que trans-
parlapiê porta.
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de •
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
idiota e ingénuo
tenções
sin.: artolas; totó
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco- parvoeira
vas; balelas; baboseira; chuchadeira; patacoadas; ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
mentira esfarrapada ◦ distarate
sin.: palermice; parvoíce; asneira; bacorada; pate-
nota: graa duvidosa
paródia tice
festa, normalmente envolvendo beber uns copos ex.:
sin.: borga; pândega; trolaró; pagode; tainada; pa-
frase: Ele hoje está com a parvoeira
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai- equiv: só diz disparates
ela; cópios; naite parvoíce
parolo ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
é um: insulto ◦ distarate
alguém, normalmente rural, com pouca educação sin.: palermice; parvoeira; asneira; bacorada; pate-
sin.: saloio; tosco; broeiro; rude; toino; montanhei- tice
ros ex.:
• frase: Que parvoíce!
é um: insulto equiv: que disparate
sin.: azeiteiro; chunga; chulo; pimba; mitra parvóide
• muito idiota
sem maneiras, mal vestido, sem educação sin.: parvo chapado; idiota chapado
sin.: labrego; simplório; ter falta de chá parvo chapado
parreco muito idiota
órgão sexual feminino sin.: idiota chapado; parvóide
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; patt: parvo*N chapado*GN
ninho; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- parvónia
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passa- termo normalmente depreciativo que designa ambi-
rinha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa
fanesga; boca do corpo; xana; snaita sin.: província; campo
en: pussy paspalhão
level: calão
é um: insulto
partes baixas diz-se de alguém muito lento pouco activo
partir a cara sin.: paspalho; preguiçoso; andorinha
dar ou apanhar pancada, tareia
paspalho 157 passar-se
paspalho passar da conta
é um: insulto exceder o aceitável
diz-se de alguém muito lento pouco activo sin.: passar os limites; passar das marcas
sin.: paspalhão; preguiçoso; andorinha passar das marcas
passador exceder o aceitável
indivíduo que vende droga em pequenas quantidades sin.: passar os limites; passar da conta
passageiro clandestino passar de bestial a besta
aquele que se faz abusivamente convidado em festas diz-se de alguém que deixou de ser bem visto para
ou comemorações. Aquele que entra sem convite de repente passar a ser mal visto, descriminado,
sin.: penetra; intruso ostracizado
passaporte para o outro mundo passar de esfogueteão
passar a batata quente passar (p. ex. por amigos) sem parar ou, pelo me-
passar a casa a pano nos, sem fazer paragem demorada
acto sexual oro-genital, lamber a vagina patt: (passar/) de esfogueteão
sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; felá- passar de mão em mão
cio; broche feminino passar de moda
ex.: Ele passou-lhe a casa a pano e ela teve um passar despercebido
grande prazer com isso... sin.: passar em claro
level: calão carroceiro passar em claro
passar adiante sin.: passar despercebido
passar a ferro passarinha
engomar, brunir a roupa órgão sexual feminino
• sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
atropelar, passar por cima ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entre-
passar à história folhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pata-
terminou, já não tem relevância reca; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
passar a vale de lençóis fanesga; boca do corpo; xana; snaita
en: pussy
ir para a cama dormir
level: calão
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar
no sono; ir amassar a palha passar desta para melhor
ex.: Já passa da meia-noite: vou para vale de lençóis
morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
não tarda...
patt: (passar a/ir para/) vale de lençóis
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
passar a limpo para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim das
passar a noite em branco tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para
não dormir nada os anjinhos; ir às malvas; quinar; dar o peido mes-
sin.: passar a noite em claro; fazer uma direta
tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o
passar a noite em claro último suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o
não dormir nada paletó; entregar a alma a Deus; fazer viagem sem
sin.: passar a noite em branco; fazer uma direta
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar
patt: (passar*/ir*/mandar*) desta para melhor
passar a pente no
procurar ou analisar cuidadosamente algo passar muita água sobre as pontes
passar a perna a alguém passar os limites
enganar alguém exceder o aceitável
sin.: passar da conta; passar das marcas
sin.: vigarizar; levar à certa; endrominar; intrujar;
crocodilar passar pelas brasas
sin.: dormitar; pesar gos; descansar, dormir
passar as passas do Algarve
passar grandes diculdades
passar pelo sono
por baixo da mesa
passar à tangente
de forma pouco canónica, suborno, clandestina-
passar com o nota mínima
mente, por cunha
passar carros e carretas sin.: pela porta do cavalo
passar a vias de facto patt: (/passar*) por baixo da mesa
◦ espancar, lutar
passar rente
◦ situação de luta generalizada
passar resvés
sin.: andar à batatada; andar à traulitada; andar
passar revista às tropas
à pancada; andar à porrada; andar à porra e à passar-se
maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; ar- car maluco momentaneamente
raial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; sin.: ipar; marar; perder a cabeça; pirar de vez;
porrada velha estar a dar tilt
patt: ((passar*/chegar*) a/) vias de facto
level: calão
passar-se dos carretos 158 patuscada
passar-se dos carretos sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
◦ _ muito zangado leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es-
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, covas; balelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê;
descontrolado, de mau-humor mentira esfarrapada
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; ex.: tu só dizes patacoadas, mas eles adoram
estar fora de si; perder as estribeiras; car piurso; patareca
car uma fera; car furioso; car furibundo; - órgão sexual feminino
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas; sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder a ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
tramontana; perder o norte; desnortear-se; ferver lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; passari-
em pouca água; ferver-lhe o sangue nas veias nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
level: coloquial fanesga; boca do corpo; xana; snaita
passar uma esponja en: pussy
passar uma palheta level: calão
rasteirar, fazer o outro cair pateta alegre
patt: pateta*N alegre*N
sin.: passar uma rasteira; fazer um cambapé
•
passar uma rasteira
Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen-
rasteirar, fazer o outro cair sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi-
sin.: passar uma palheta; fazer um cambapé
bilidade de inserção no seu meio, no limite por-
passar um cheque em branco tador de perturbação mental
passar um mau bocado sin.: simplório
passar vergonhas ex.:
passear frase: "O Ilídio não consegue inserir-se em ne-
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por nhuma actividade: é um pobre pateta alegre!
obrigação; dar um passeio "
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; cirandar; dar equiv: Algumas pessoas exploram a candura de
uma volta; dar um giro; ir tomar ar um diminuído mental para o envolverem em
passos perdidos situações risíveis daí o 'alegre' associado a
pasta 'pateta'
dinheiro patt: pateta*N alegre*N
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; patetice
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
metal; grana; pastel; dinheiro; guito; guita; tutu; ◦ distarate
verdinha sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; asneira; baco-
ex.: tens pasta? rada
level: coloquial ex.: Deixa-te de patetices
pastar a vaca patife
é um: insulto
pastel
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, pessoa sem princípios, sem merecimento
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; escroque;
pessoa falsa
sin.: morcão; sonso; lesma; cromo; papa-açorda
sacana; sacripanta; sacrista
patranha
•
mentira, partida, brincadeira
dinheiro sin.: grupo; treta; peta; reinação; bai no Batalha
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
level: coloquial
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil patrão fora dia santo na loja
metal; grana; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; é um: provérbio
verdinha diz de uma situação em que, por falta de autoridade,
level: coloquial
ninguém faz nada ou que está a ter comportamen-
pataca a mim, pataca a ti tos abandalhados ou desadequados
patacão sin.: andar tudo numa grande barbuda
dinheiro patrocínio da CP
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra- patrocínio dos pais
veto; granfo; papel; pilim; cheta; massa; vil me- sin.: paitrocínio
tal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; pseudo-etimologia: patrocínio da casa paterna
tutu; verdinha patuscada
patacoadas festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- nada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-ela;
tenções cópios; naite
pau 159 pegar de empurrão
pau pedinchar
órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ sem dinheiro, a mendigar
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- ◦ situação de penúria, depressão
cete; camandro; pinto; ponteiro; abono de famí- sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi- que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso;
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- teso como um carapau; andar a pedir esmola; an-
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro; dar à moina; voar baixinho
sabordalhão; sardão; tora; verga pedir a mão
level: calão pedir para casar com alguém
pau das tripas pedir a palavra
arco do violino pedir boleia
dom: violino pedir contas
pau de vassoura pedir de boca
pau para toda a obra pedir licença a um pé para mexer o outro
diz-se de alguém que faz de tudo ser preguiçoso
sin.: ser pau para toda a colher pedir muito
paz podre pedir para as almas
pdi pedrado
é um: abreviatura diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
abreviatura de puta da idade sin.: drogado; estar com a moca
level: calão ex.: estás mas é pedrado
pé ante pé dom: droga
level: coloquial
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
sin.: com pés de ladrão; vir com pezinhos de lã;
pedra losofal
sorrateiramente; à socapa pedra lascada
patt: pedra*N lascada*N
pechenga
é um: insulto
pedras preciosas
é usado genericamente para insultar violentamente pé-frio
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, pessoa com muito azar e que atrai o azar
sin.: azarento
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
local: Brasil
- mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
pegado no sono
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- dormir profundamente
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- dormir como uma pedra; dormir como um porco;
triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; piri- dormir como um prego; sono profundo; estar fer-
guete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de an- rado a dormir
gola; galdéria; rameira pegajoso
level: calão carroceiro
◦ alguma coisa que se cola a tudo
pechincha ◦ alguém incomodativo que não nos larga
sin.: viscoso; peganhento; gorduroso; sebento; em-
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
barato plastro
ex.: Vai lá para fora! Não sejas pegajoso
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
level: coloquial
chuva; pelo preço da uva mijona; por tuta-e-meia;
cinco reis de mel coado peganhento
• ◦ alguma coisa que se cola a tudo
◦ alguém incomodativo que não nos larga
coisa vendida ao desbarato
sin.: viscoso; pegajoso; gorduroso; sebento; emplas-
sin.: pexinxa
level: coloquial
tro
ex.: Que tipo peganhento! Deixa-me em paz
pechinchar
level: coloquial
◦ ir aos saldos procurar pechinchas
peganhiço
◦ vender ao desbarato
descreve a transmissibilidade de uma doença
sin.: pexinxar
ex.: Apanharam um sarampo muito peganiço
pede para cagar e sai! pegar de empurrão
é um: frase conselho insultuoso
empurrar um carro que não tem bateria para activar
grita-se para um artista em palco que canta ou ac- o motor de arranque
tua muito mal no sentido de se ir embora discre- •
tamente é um: termo
pegar de empurrão 160 pelo amor de Deus!
homossexual masculino passivo peixeirada
ex.: ◦ Barulho, barulheira
frase: Aquele ali é uma bichona... só pega de ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
empurrão soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
equiv: Alusão a acto sexual entre dois homens em ◦ desordem, desorganização
que o passivo ca à frente (sendo 'empurrado' sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
no acto) granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
local: Portugal chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
pegar o bonde andando balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
entrar num conversa sem saber do que se trata trebelho
local: Brasil peixe miúdo
pegar o touro pelos cornos pessoas de baixo posição na hierarquia, pessoas
◦ iniciar um trabalho pouco importantes
◦ trabalhar com anco ex.:
◦ concretizar algo frase: a rusga policial só apanhou peixe miúdo
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros equiv: não apanhou os cabecilhas
ao trabalho; lançar mãos ao arado; arregaçar as pela calada
mangas em segredo, de modo escondido
pegar ou largar sin.: na calada da noite; cozido com as paredes
peida pelacho
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- sem roupa, despido
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- sin.: nu; em pêlo; em pelote; nuzinho da Silva;
ção estética como veio ao mundo; estar como Deus o deitou
sin.: bunda; alcofa; cu; rabo; bilha; traseiro; tutu; ao mundo; estar em couro
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate ex.:
level: calão carroceiro frase: ele estava pelacho
peidar-se equiv: ele estava despido
saída de gazes intestinais pela hora da morte
level: calão carroceiro ◦ estar deprimido, estar num mau período
peido ◦ estado de decadência
saída de gazes intestinais ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
sin.: andar aos caídos; nas ruas da amargura; estar
sin.: atulência; traque; bufa; farpa; pum; bom-
barda na mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior;
level: calão carroceiro
estar na pior
ex.: Aquele restaurante anda mesmo pela hora da
peidociclo
morte
motociclo velho com escape irritantemente ruidoso
e com mau cheiro pela minha saúde
etim: peidociclo = peito @ motociclo
pela parte que me toca
level: calão
em minha opinião
sin.: a meu ver
peidola
pelar-se de medo
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
◦ ser medroso
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
◦ tem grandes receios de algo
ção estética
sin.: perder a cor; tem medo que se péla; morrer de
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
tutu; pacote; regueifa; cagueiro; zuate medo; amarelar; borrar-se de medo
level: calão carroceiro
pela tua saúde
patt: pela (tua/sua) saúde
peito
sin.: tórax
pele e osso
pelintra
peitos
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
seios de mulher, busto ◦ pessoa nada generosa
sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; faróis; sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; so-
pára-choques; seios; prateleiras; marufas mítico; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de
peixe graúdo vaca; murrinha
pessoas importantes, cabecilhas oposto: generoso
sin.: ser pesca grossa
pelo andar da carruagem
ex.:
pelo beiço
frase: por trás daquilo anda peixe graúdo
pelo amor de Deus!
equiv: anda pessoa importante
patt: (pelo/por) amor de Deus!
pelo preço da uva mijona 161 perder as estribeiras
pelo preço da uva mijona pensar com os pés debaixo da mesa
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
barato mente durante a noite
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso;
chuva; pechincha; por tuta-e-meia; cinco reis de consultar o travesseiro
mel coado patt: pensar (/em algo) com os pés debaixo da mesa
pelo próprio punho pensar na morte da bezerra
pelo que me toca estar alheio, distraído
pelos bonitos olhos ori.: Origem bíblica. O bezerro era usado nos sa-
pelo sim, pelo não crifícios hebraicos a Deus nos altares. Quando
por causa das dúvidas Absalão, por não ter mais bezerros, resolveu sa-
pelos vistos cricar uma bezerra, seu lho menor, que tinha
locução adverbial grande carinho pelo animal, opôs-se convicta-
sin.: segundo consta; ao que consta; ao que parece; mente. No entanto a bezerra foi oferecida aos
ao que tudo indica céus e o garoto passou o resto da vida sentado do
pena capital lado do altar "pensando na morte da bezerra".
pena de morte Consta que meses depois veio a falecer.
penca pensar que o mundo se acaba
é um: alimento pentelho
sin.: tronchuda pêlos púbicos
• sin.: pintelho; arbusto
nariz level: calão muito carroceiro
sin.: batata; nariganga pequenos nadas
level: coloquial pêra
pendurar as chuteiras queixo
desistir, abandonar, terminar uma carreira, sin.: barbela
reformar-se per capita
sin.: arrumar as botas perdas e danos
pendureza perder a cabeça
pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen- car maluco momentaneamente
dente de algo ; normalmente associado a ideia de sin.: ipar; marar; passar-se; pirar de vez; estar a
mau gosto ou má combinação estética dar tilt
sin.: penduricalho
perder a cor
penduricalho ◦ ser medroso
é um: termo
◦ tem grandes receios de algo
pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen- sin.: pelar-se de medo; tem medo que se péla; mor-
dente de algo ; normalmente associado a ideia de rer de medo; amarelar; borrar-se de medo
mau gosto ou má combinação estética perder aos pontos
sin.: pendureza
perder a paciência
ex.:
estar completamente farto, estar com a paciência
candeeiro clássico mas com um penduricalho
esgotada
pouco bonito
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
senhora bem vestida mas com um pendurica-
aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer
lho de mau gosto ao peito
perder a paciência a um santo; não há pachorra!
local: pt
penetra perder a parada
perder as estribeiras
aquele que se faz abusivamente convidado em festas
◦ _ muito zangado
ou comemorações. Aquele que entra sem convite
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
sin.: intruso; passageiro clandestino
ex.: Na festa estavam 500 convidados e mais de 50
descontrolado, de mau-humor
penetras sin.: car verde de raiva; estar pior que estra-
level: calão
gado; estar fora de si; passar-se dos carretos; car
piurso; car uma fera; car furioso; car furi-
penico
bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas
capacete de moto
orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto;
sin.: caspacete
perder a tramontana; perder o norte; desnortear-
penitência se; ferver em pouca água; ferver-lhe o sangue nas
é um: prisão
veias
Estabelecimento prisional de Lisboa ori.: ligado aos estribos
pensar com os seus botões
perder a tramontana 162 pertencer ao passado
perder a tramontana perguntar ao tio Google
◦ _ muito zangado é um: neologismo anarco-informático
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, procurar coisas ou informações na internet
descontrolado, de mau-humor sin.: surfar a web; googlar
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; ex.: Pergunta aí ao tio Google como se faz bacalhau
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se à Brás
dos carretos; car piurso; car uma fera; car perisca
furioso; car furibundo; car tresloucado; car pontas de cigarro
deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; sin.: beata
mandar-se ao tecto; perder o norte; desnortear- permissividade indevida
se; ferver em pouca água; ferver-lhe o sangue nas Facilitação sem critério ou medida
veias sin.: perna aberta
perder o o à meada
perna aberta
desconcentrar-se e perder o o do raciocínio
perder o meu latim Facilitação sem critério ou medida
sin.: permissividade indevida
sem resultado, inutilmente
ex.: Aquele scal é como se nunca ali estivesse: está
sin.: perder o meu tempo
patt: perder* o (meu/teu/seu) latim
sempre de perna aberta a todas as infracções
local: Portugal
perder o meu tempo
sem resultado, inutilmente perna ao léu
patt: perna*N ao léu
sin.: perder o meu latim
patt: perder* o (meu/teu/seu) tempo perna de pau
perder o norte patt: perna*N de pau
◦ _ muito zangado pernas de arame
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, Pessoa com pernas excessivamente magras
descontrolado, de mau-humor sin.: pernas de canivete
sin.: car verde de raiva; estar pior que estra- pernas de canivete
gado; estar fora de si; perder as estribeiras; Pessoa com pernas excessivamente magras
passar-se dos carretos; car piurso; car uma sin.: pernas de arame
fera; car furioso; car furibundo; car treslou- pêro
cado; car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a é um: fruto
tampa; mandar-se ao tecto; perder a tramontana; perobo
desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o
◦ homossexual masculino passivo
sangue nas veias
◦ indivíduo efeminado
•
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
cido
panilas; panão; panuco; picolho; viado; boiola;
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
ter um ataque de caspa; car desvairado
genero: masculino
perder o pé
local: Brasil [Link]
perder o pio
◦ calar-se derrotadamente perseguição
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado crítica constante, remoque
sin.: picuinha; pirraça; má vontade; implicância
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
meter o rabo entre as pernas; embatucar; car perseguida
sem fala órgão sexual feminino
perder o sono sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
perder o uso da razão ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entre-
perder-se na noite dos tempos folhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pata-
perder-se por saias reca; passarinha; boceta; conaça; crica; aranha;
perder terreno fanesga; boca do corpo; xana; snaita
perder um tempo louco en: pussy
perder muito tempo level: coloquial
perdulário pertencer ao passado
pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de caso ou situação, por vezes melindrosa, que já aca-
modo boémio bou e à qual não queremos voltar
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; esbanjador sin.: estar morto e enterrado
pergunta de algibeira ex.: Esse problema pertence ao passado. Avance-
pergunta feita com intuito de embaraçar ou confun- mos.
dir
pertencer à ordem de S. Cornélio 163 picar a mula
pertencer à ordem de S. Cornélio pi
é um: frase pitoresca adivinha:
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher p: qual é o animal que tem mais que três olhos e
◦ insulto genério menos que quatro?
sin.: cornudo; corno; pôr os cornos r: piolho
ex.: Aquele já é membro da Ordem de S. Cornélio e •
ainda não sabe... adivinha:
level: calão p: qual é o instrumento musical que tem mais
nota: Trocadilho, com a expressão depreciativa "ter que três e menos que quatro anos?
cornos" r: piano
patt: (pertencer* à/ser* membro de/) ordem de S. •
Cornélio 3,141592...
local: pt piano
pesado como chumbo adivinha:
muito pesado p: qual é o instrumento musical que tem mais
patt: pesado*N como chumbo que três e menos que quatro anos?
pesar as palavras r: piano
falar cautelosamente •
sin.: medir as palavras é um:trocadilho por aglutinação libertina
pesar gos ano internacional da descoberta de Pi
sin.: dormitar; passar pelas brasas; descansar, dor-
piça
mir órgão sexual masculino, pénis, pênis
pesar na consciência sin.: pila; badalo; pincel; picha; caralho; cacete;
pesar os prós e os contras camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de famí-
pescadinha de rabo na boca lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi-
patt: pescadinha*N de rabo na boca
roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
peso bruto lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
peso líquido and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
peso morto sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
peso pesado sabordalhão; sardão; tora; verga
patt: peso*N pesado*N
level: calão carroceiro
pessegada
confusão
piçada
sin.: barafunda; forrobodó
repreensão, reprimenda forte
sin.: ouvir um raspanete; levar um raspanço; ouvir
pessoa de bem
conável um ralhete; levar uma descompustura; levar uma
sin.: pessoa de crédito
desanda; pregar um sermão
pessoa de crédito ex.:
conável No outro dia levei cá uma piçada do co-
frase:
sin.: pessoa de bem
mandante!
equiv: ouvir uma repreensão
pessoa de idade
idoso level: calão carroceiro
sin.: cota; velhadas local: pt
pessoal piçalho
grupo coeso de pessoas órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: galera; grupo; turma; malta; gente sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
peta cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
mentira, partida, brincadeira família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
sin.: grupo; treta; patranha; reinação; bai no Bata- piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
lha lampreão; pinguelo; bitola; blica; black and dec-
ex.: ker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
frase: tu enas cada peta! mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
equiv: tu pregas cada mentira dalhão; sardão; tora; verga
pexinxa level: calão carroceiro
coisa vendida ao desbarato picar a mula
sin.: pechincha fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
nota: graa duvidosa máticas)
pexinxar sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
◦ ir aos saldos procurar pechinchas frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
◦ vender ao desbarato vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
sin.: pechinchar nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
nota: graa duvidosa pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
picar a mula 164 pilhar
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar piçudo
peito; escafeder-se; acunhar; pisar fundo pessoa com muita sorte
local: Brasil sin.: sortudo; mijão
picardia level: calão
patifaria, acção vil picuinha
sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; fazer
crítica constante, remoque
uma desfeita sin.: pirraça; má vontade; perseguição; implicância
picareta ex.: fazer picuinha, estar de picuinha com alguém
é um: insulto
level: coloquial
prossional não habilitado local: Brasil, pt?
sin.: picaretagem; habilidoso
piela
ex.:
frase: Médico picareta car bêbado, beber de mais
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; narsa;
equiv: Que não tem boa formação médica
local: Brasil encher a cara; entornar o barril; entornar o ca-
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
•
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
é um: insulto
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
pessoa desonesta
um porre; encharcado
•
instrumento de cavar pifar
picaretagem furtar, roubar
sin.: bifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri-
é um: insulto
prossional não habilitado piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
sin.: picareta; habilidoso
leve a
ex.: O bandido pifou-me a carteira sem eu dar por
picha
órgão sexual masculino, pénis, pênis nada
level: coloquial
sin.: pila; badalo; pincel; piça; caralho; cacete; ca-
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família; pila
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; órgão sexual masculino, pénis, pênis
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- sin.: badalo; pincel; piça; picha; caralho; cacete;
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de famí-
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi-
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
dalhão; sardão; tora; verga lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
level: calão carroceiro and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
pichota sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
órgão sexual masculino, pénis, pênis sabordalhão; sardão; tora; verga
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- level: coloquial
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de pilar
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; ter relações sexuais
piroca; pirilau; basalto; banana; pirola; lam- sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; copular; dar
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
dalhão; sardão; tora; verga nardo às compras
level: calão ex.: vou-te pilar toda
piço pildra
sorte cadeia
sin.: mijo; paio; reco; chouriço
sin.: choça; xilindró; prisão; prisa; calabouço; mas-
level: calão carroceiro
morras; cárcere; xadrez
picolho level: coloquial
◦ homossexual masculino passivo pilha de nervos
◦ indivíduo efeminado pilhar
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum,
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem
panilas; panão; panuco; viado; perobo; boiola; está livre és mesmo tu"
sin.: pimpar; fazer pim pam pum
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
level: infantil
genero: masculino
level: calão
pilim 165 pintar de cor-de-rosa
pilim pinguelo
dinheiro órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
granfo; papel; patacão; cheta; massa; vil metal; cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
verdinha piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
pílulas lampreão; piçalho; bitola; blica; black and decker ;
pessoa que não regula bem da cabeça bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga-
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão;
doido; doido varrido; liru; tantan; maluquete sardão; tora; verga
pimba pinheiral
é um: insulto é um: prisão
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; mitra Estabelecimento prisional de Pinheiro da Cruz
pimenta no cu dos outros é refresco pinocada
ser demasiado indiferente ao sofrimento dos outros copular
level: calão carroceiro sin.: foda; queca; coito; tricofáix; dar uma rapi-
pimpar dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;
sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum, berlaitada; cambalhota
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem level: calão
está livre és mesmo tu" pinocar
sin.: pilhar; fazer pim pam pum ter relações sexuais
level: infantil sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
pinar lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
ter relações sexuais refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
sin.: fazer amor; quilhar; foder; pilar; copular; dar anfar-lhe; afogar o ganso; gibra; mandar o Ber-
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; nardo às compras
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; level: calão
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- pinpin
nardo às compras de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a
level: coloquial necessidade de uso
pincel sin.: quiriquiqui
órgão sexual masculino, pénis, pênis pintar a macaca
sin.: pila; badalo; piça; picha; caralho; cacete; ca-
◦ endiabrado
mandro; pau; pinto; ponteiro; abono de família; ◦ apresentar comportamento desajustado, por
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; grande agitação, disparates e exageros
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and caneco; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; pintar o sete
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- level: coloquial
dalhão; sardão; tora; verga pintar a manta
ex.:
◦ endiabrado
frase: agarra aqui no meu pincel
◦ apresentar comportamento desajustado, por
equiv: mexe-me no pénis
grande agitação, disparates e exageros
level: calão
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
pindérico caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro;
é um: insulto pintar o sete
pessoa ridícula e de mau gosto; pouco burilada em- level: coloquial
bora com pretensões; com má apresentação para pintar a sanita
a gura que pretende fazer diarreia
ex.: Aquele indivíduo vai mesmo pindérico
sin.: estar com a caganeira; desarranjo dos intesti-
local: pt
nos; furrica; furriqueira; desventria
pingalim level: coloquial
parte dos órgãos sexuais femininos tipo: termo de saúde
sin.: grelo; clitóris
pintar de cor-de-rosa
ex.: excitada, a língua pressionando leve o pinga-
apresentar a situação de modo mais positivo do que
lim...
na realidade é
level: calão muito carroceiro
patt: pintar* (/as coisas) de cor-de-rosa
local: Portugal
pintar o Diabo a quatro 166 pirilampo
pintar o Diabo a quatro piopardo
◦ endiabrado é um: animal imaginário
◦ apresentar comportamento desajustado, por ave
grande agitação, disparates e exageros patt: (piopardo/pio-pardo)
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o pipi
caneco; pintar a macaca; pintar a manta; pintar é um: termo de uso infantil
o sete órgão sexual feminino
level: coloquial sin.: cona; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ninho;
patt: (pintar*/fazer*/) o Diabo a quatro parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
pintar o caneco xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
◦ endiabrado nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
◦ apresentar comportamento desajustado, por fanesga; boca do corpo; xana; snaita
grande agitação, disparates e exageros en: pussy
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar a level: coloquial
macaca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta; pirado
pintar o sete pessoa que não regula bem da cabeça
level: coloquial sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; doido; pílu-
pintar o sete las; doido varrido; liru; tantan; maluquete
◦ endiabrado pirangueiro
◦ apresentar comportamento desajustado, por ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
grande agitação, disparates e exageros ◦ pessoa nada generosa
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; somí-
caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro; tico; pelintra; agarrado; pão duro; mão de vaca;
pintar a manta murrinha
level: coloquial
oposto: generoso
pintelheira patt: (pirangueiro/perangueiro)
conjunto dos pintelhos local: Brasil
pintelho pirar de vez
pêlos púbicos car maluco momentaneamente
sin.: pentelho; arbusto sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; estar
level: calão muito carroceiro a dar tilt
pinto pirar-se
órgão sexual masculino, pénis, pênis fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- máticas)
cete; camandro; pau; ponteiro; abono de famí- sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
lia; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi- ques; dar de trancas; cavar; fugir; vazar; pôr-se
roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras;
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bu-
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- lir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
sabordalhão; sardão; tora; verga car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
level: coloquial piriguete
local: Brasil
é um: insulto
pinto calçudo é usado genericamente para insultar violentamente
diz-se de alguém deselegante e desajeito alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
level: coloquial que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
patt: pinto*N calçudo*N - mulher que vive na prostituição
piolho sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
adivinha: mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
menos que quatro? tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
r: piolho triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe-
piolhoso chenga; reputenga; vadia; oferecida; bicha de an-
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- gola; galdéria; rameira
local: Brasil
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
mentais) , pirilampo
sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo; insecto pirilampo
nojento; putrefacto; podre; tinhoso sin.: caga-lume; vaga-lume
pirilau 167 pitéu
pirilau pirralho
órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de perto, criança ainda pequena que crê saber mais
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; do que de facto sabe
piroca; pichota; basalto; banana; pirola; lam- ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and sin.: ganapo; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto;
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; guri; cacafelho
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- level: coloquial
dalhão; sardão; tora; verga pisar a linha
level: calão abusar
local: Brasil sin.: pisar o risco
piripalho pisar fundo
ex.: fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
frase: Que piripalho é esse? máticas)
equiv: que porra é essa sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
level: calão frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
local: Madeira, Brasil vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
piroca nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
órgão sexual masculino, pénis, pênis pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar
local: Brasil
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- pisar o risco
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and abusar
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; sin.: pisar a linha
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- pisar os calos
dalhão; sardão; tora; verga piscareto
level: calão pessoa que tem o hábito ou o tique de piscar fre-
local: Brasil quentemente ou excessivamente os olhos
pirola ex.:
frase: O António é um piscareto.
órgão sexual masculino, pénis, pênis
equiv: da raíz de piscar (os olhos)
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
level: coloquial
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
local: pt
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; lam- piscar o olho
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and pistola
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
pistola
sin.: canhangulo; canhão; canhota; fugante; fusca
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
dalhão; sardão; tora; verga pita
level: calão mulher jovem, ainda não totalmente mulher
local: pt norte e Galiza sin.: miúda; marrã
ex.: aquela pita é gira!
pirolito
level: coloquial
pancada
local: pt sul
sin.: traulitada; pantufada; gelado quente; charu-
tada; carrolaços pitaço
pirona órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pirona; rata; vagina; ninho;
órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; rata; vagina; ninho;
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me-
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari-
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha;
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
en: pussy
fanesga; boca do corpo; xana; snaita
level: calão
en: pussy
level: calão carroceiro
pitéu
mulher ou rapariga muito jeitosa
pirraça
sin.: toura; tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és
crítica constante, remoque toda grossa; conaça; fema; borracho
sin.: picuinha; má vontade; perseguição; implicân-
ex.: Que pitéu que aqui vai
cia level: coloquial
pito 168 politicamente correcto
pito poça!
órgão sexual feminino interjeição de desagrado ou de espanto
sin.: cona; pipi; pitaço; pirona; rata; vagina; ninho; sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- porra; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- level: calão
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; poça de sangue
fanesga; boca do corpo; xana; snaita pocilga
en: pussy espaço, quarto ou casa imundos
level: calão muito carroceiro sin.: chiqueiro; esterqueira
pivetada poço de sabedoria
conjunto de miúdos poço sem fundo
sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; rapaziada poder de compra
local: Brasil poder limpar as mãos à parede
pivete patt: (poder*/) limpar as mãos à parede
◦ criança que está a começar a aprender coisas e podes tirar o cavalo da chuva
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- nem penses!
perto, criança ainda pequena que crê saber mais ex.: podes tirar o cavalinho da chuva que não te vou
do que de facto sabe deixar sair à noite!
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido patt: (podes tirar/tirar*) o cavalo da chuva
sin.: ganapo; pirralho; catraio; puto; miúdo; garoto; podre
guri; cacafelho aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
• sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
mau cheiro mentais) ,
sin.: fedor; catinga; futum; inhaca; odor sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo;
level: coloquial nojento; putrefacto; piolhoso; tinhoso
plantar couves na seara alheia põe-te a andar!
trabalhar para outros terem o proveito desaparece!
sin.: fazer lhos em mulher alheia sin.: põe-te a milhas!; baza!; monta num porco e
playboy baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na
menino ou jovem rico e mimado alheta!
plenos poderes põe-te a milhas!
concordar, aprovar, dar autorização desaparece!
sin.: põe-te a andar!; baza!; monta num porco e
sin.: dar carta branca; dar luz verde
pobre diabo baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na
qualquer pessoa alheta!
sin.: qualquer bicho-careta
põe-te na alheta!
pobre coitado! desaparece!
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
pessoa humilde e insignicante
sin.: pobre Diabo; pobre de Cristo
num porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!
patt: pobre*N coitado*N!
poio
pobre de Cristo excrementos, fezes consistentes e enformadas
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
pessoa humilde e insignicante
ganita; cirolho; bunicos; trampa; bosta
sin.: pobre coitado!; pobre Diabo
pois, não!
patt: pobre*N de Cristo
pois, sim!
pobre de espírito
polícia
patt: pobre*N de espírito
referências a um agente da polícia, ou à polícia em
pobre Diabo geral
pessoa humilde e insignicante sin.: chui; bóa; judite; ramona; moina
sin.: pobre coitado!; pobre de Cristo
polir as pedras da calçada
patt: pobre*N Diabo*N
politicamente correcto
pobre e mal-agradecido é um: manobra reprovável
patt: pobre*N e mal-agradecido*N
É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza
pobrete mas alegrete • por uma ineciência atroz ligada a substituir as
pessoa sem grandes posses mas simpático e sociável palavras e convenções habituais pelo enunciar to-
ex.:
dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo:
frase: "O Joaquim nunca tem dinheiro mas não é
em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar
por isso que deixa de estar em todas as festas "meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian-
do bairro. Pobrete mas alegrete!" ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,.....
equiv: jogo com a rima em 'ete'
muito bom dia, boa tarde, boa noite"
pobreza franciscana sin.: registo de bloco de esquerda
pomada 169 pôr as cartas na mesa
pomada ponto fraco
vinho patt: ponto*N fraco*N
sin.: bebida; precioso néctar; tintol ponto por ponto
ex.: esclarecer, explicar claramente, detalhadamente
frase: bebemos uma rica pomada sin.: explicar tim-tim por tim-tim; pôr o preto no
equiv: bebemos um bom vinho branco; por á mais bê
level: coloquial pôr a andar
pomba da paz pôr a carne toda no assador
pombinha é um: citação com origem no mundo do futebol
órgão sexual feminino ◦ apostar fortemente em tudo
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ◦ competir em todas as frentes
ninho; parreco; racha; febra; entrefolhos; mexi- pôr a casa em ordem
lhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- por a conversa em dia
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-
fanesga; boca do corpo; xana; snaita nhas; dar duas de conversa; bate-papo
en: pussy ex.:
level: coloquial frase: Vamos pôr a conversa em dia!
pombo equiv: Vamos saber as últimas novidades um do
é um: ave outro
pombo correio pôr a descoberto
patt: pombo*N correio*N pôr a dormir
pomo da discórdia pôr a escrita em dia
ponta e mola por agora
sin.: naifa; aço; fava; navalha; facalhão por aí além
ponta de lança pôr a limpo
patt: ponta*N de lança por alta recreação
ponta dos dedos por alto
patt: ponta*N dos dedos por á mais bê
pontapé esclarecer, explicar claramente, detalhadamente
pancada dada com o pé sin.: explicar tim-tim por tim-tim; pôr o preto no
sin.: biqueiro; pantufada branco; ponto por ponto
pontapé de saída pôr a mão na consciência
início pôr à margem
patt: pontapé*N de saída pôr a mesa
pontapé na gramática por amor à arte
erro linguístico por amor à camisola
sin.: calinada pôr a nu
patt: pontapé*N na gramática ◦ pôr visível
ponteiro ◦ expôr, mostrar
órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ desmascarar
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- sin.: pôr ao léu; pôr à vista
cete; camandro; pau; pinto; abono de família; pôr ao corrente
porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca; pôr ao léu
pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam- ◦ pôr visível
preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and ◦ expôr, mostrar
decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; ◦ desmascarar
mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor- sin.: pôr a nu; pôr à vista
dalhão; sardão; tora; verga por apenas que não fosse ...
level: coloquial ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica
ponto de honra sin.: era o que faltava; obviamente que sim
ponto de partida ex.: Seguiu os bons conselhos do pai e hoje está bem
ponto e vírgula na vida. Por apenas que não fosse...
ponto nal local: pt norte
ponto morto por artes do Diabo
ponto de vista por magia
patt: ponto*N de vista pôr a salvo
ponto negro pôr as barbas de molho
pequena mancha escura na pele pôr as cartas na mesa
sin.: sinal; nascida denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
tipo: termo de saúde claricar as intenções
• sin.: descobrir o jogo; abrir o jogo
pôr as coisas nos eixos 170 pôr na rua
pôr as coisas nos eixos pôr em xeque
pôr as mãos na cabeça pôr em dúvida a importância, valor, relevância de
car* espantado ou assustado alguma coisa
sin.: deitar as mãos à cabeça comm: metáfora do xadrez?
pôr as patas em cima por entre os dedos
por assim dizer por esse andar
por atacado pôr a ferros
pôr a um canto meter na cadeia
por avião sin.: encarcerar; prender; enar nas masmorras
pôr à vista patt: (pôr*/estar*) a ferros
◦ pôr visível por exclusão de partes
◦ expôr, mostrar por extenso
◦ desmascarar por fás e por nefas
sin.: pôr ao léu; pôr a nu ◦ a bem ou a mal
por cabeça ◦ legal ou ilegalmente
porcaria pôr m à vida
◦ trabalho mal feito, coisa que não presta por fora
◦ depreciativo geral por força
sin.: cagada; merda por fortuna
por causa da tosse por instinto
porco por inteiro
é um: mamífero por junto
sin.: jeco por linhas travessas
• patt: por (linhas/vias) travessas
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco por maioria de razão
limpa por mais que me digam
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; lagaço por mal dos meus pecados!
pôr cobro por meias palavras
terminar pôr a mão no fogo
porco espinho avalizar, conar plenamente e sem reservas em al-
patt: porco*N espinho*N guém
por conta sin.: avalizar
por conta da casa ex.: Pelo Lourenço, ponho eu a mão no fogo quanto
por conta, peso e medida à sua honestidade
por dá cá aquela palha patt: (pôr*/meter*) a* mão* no fogo
◦ sem razão nenhuma pôr nos eixos
◦ por motivos insignicantes disciplinar
pôr de lado sin.: meter na linha; meter na ordem; apertar com
marginalizar alguém alguém; apertar os calos a alguém
sin.: votar ao ostracismo; bulinhar patt: ((pôr*/meter*/entrar*) nos/sair* dos) eixos
nota: pode signicar adir ou não fazer algo pôr mãos à obra
patt: (pôr*/deixar*) de lado ◦ iniciar um trabalho
pôr tudo em pratos limpos ◦ trabalhar com anco
claramente, esclarecer bem as coisas ◦ concretizar algo
sin.: pôr os pontos nos ii; dizer alto e bom som; sin.: vergar a mola; meter ombros ao trabalho; lan-
demonstrar por A mais B çar mãos ao arado; arregaçar as mangas; pegar o
ex.: touro pelos cornos
frase: gosto de deixar tudo em pratos limpos patt: (pôr*/meter*/) mãos à obra
equiv: gosto de deixar tudo bem claro pôr os palitos a
patt: (pôr*/deixar) tudo em pratos limpos trair, ser (sexualmente) inel a alguém
pôr de molho sin.: pôr os palitos; pular a cerca
pôr de pantanas patt: (pôr/meter*) os palitos a
pôr de rastos por milagre
por descargo de consciência por miúdos
por detrás da cortina por momentos
pôr e dispor pôr na rua
pôr em fanicos ◦ despedir ou ser despedido
pôr em jogo ◦ expulsar
pôr em pé sin.: pôr no olho da rua; ir com o cu à rua; porta
pôr em prática da rua é serventia da casa!
pornográco 171 pôr-se a bulir
pornográco porra
é um: trocadilho por aglutinação libertina órgão sexual masculino, pénis, pênis
o mesmo que colocar no desenho sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
pôr no olho da rua cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
◦ despedir ou ser despedido família; drejo; bregalho; bicha; vergalho; piroca;
◦ expulsar pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; lam-
sin.: pôr na rua; ir com o cu à rua; porta da rua é preão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and
serventia da casa! decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo;
patt: (pôr* no/mandar* para o/ir* para o) olho da mangalho; besugo; quinta perna do burro; sabor-
rua dalhão; sardão; tora; verga
level: calão
pôr no prego
pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro •
emprestado... interjeição de desagrado ou de espanto
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
sin.: empenhar
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
pôr no rol do esquecimento
level: calão
pôr nos píncaros da lua
•
por obra e graça de
sémen, esperma
pôr o coração ao largo
sin.: esporra; langonho; nanha; beita; meita
pôr o dedo na ferida
level: calão
levantar uma questão incómoda porrada
ex.: A Maria pôs-lhe o dedo na ferida
guisado que leva alhos porros
pôr o preto no branco •
esclarecer, explicar claramente, detalhadamente sin.: coça; sova; pancada; tareia; surra
sin.: explicar tim-tim por tim-tim; ponto por ponto;
porrada velha
por á mais bê ◦ espancar, lutar
patt: (pôr*/) o preto no branco
◦ situação de luta generalizada
por ora sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
por agora à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
pôr os cornos andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher pancadaria; arraial de porrada; roleta; pancada
◦ insulto genério de criar bicho
sin.: cornudo; corno; pertencer à ordem de S. Cor- ex.: aquilo foi porrada velha, cou tudo partido
nélio porreiraço
level: calão carroceiro bom, agradável
pôr os palitos sin.: xe; bestial; porreiro; bacana
trair, ser (sexualmente) inel a alguém porreiro
sin.: pular a cerca; pôr os palitos a bom, agradável
level: calão sin.: xe; bestial; bacana; porreiraço
patt: pôr* os (palitos/cornos) porro
pôr os pontos nos ii cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
claramente, esclarecer bem as coisas xixe/erva)
sin.: ganza; charro; broca
sin.: pôr tudo em pratos limpos; dizer alto e bom
dom: droga
som; demonstrar por A mais B
level: calão
patt: pôr* os pontos nos (ii/is)
pôr o pé em falso pôr-se a andar
patt: pôr* (o/um) pé em falso
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
máticas)
por outro lado sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
pôr para um canto frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
por pouco vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
por pouco mais que nada andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-
por que carga de água é que _? se a bulir; pôr-se a milhas; cair fora; mandar-se;
pergunta reclamatória e indignada mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
sin.: por que raio é que _?
escafeder-se; acunhar; pisar fundo
por quem é! pôr-se a bulir
por que raio é que _? fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
pergunta reclamatória e indignada máticas)
sin.: por que carga de água é que _? sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
porque torna e porque deixa frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
pôr-se a bulir 172 por tudo e por nada
andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr- pôr-se nas andadeiras
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; máticas)
escafeder-se; acunhar; pisar fundo sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
pôr-se a jeito frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
patt: (pôr-se a/estar* a/car* a) jeito vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
pôr-se a mexer ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
máticas) mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de escafeder-se; acunhar; pisar fundo
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; pôr-se no piro
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a bulir; pôr- máticas)
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; ques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar;
escafeder-se; acunhar; pisar fundo pôr-se na alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se
pôr-se ao fresco ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se;
máticas) mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula;
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de escafeder-se; acunhar; pisar fundo
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; patt: (pôr-se* no/dar* o) piro
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas por ser quem sois
andadeiras; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se por sinal
a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; por sistema
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; de modo preconcebido, constantemente
escafeder-se; acunhar; pisar fundo
pôr-se ao largo por sua alta recriação
pôr-se a salvo meter-se em algo arriscado ou complexo por sua pró-
pôr-se de nariz para no ar pria vontade
sin.: por sua conta e risco
diz-se de alguém que é altivo
sin.: ter o rei na barriga; ter o nariz arrebitado; por sua conta e risco
nariz empinado; dono do seu nariz meter-se em algo arriscado ou complexo por sua pró-
pôr-se em dia pria vontade
actualizar-se sin.: por sua alta recriação
pôr-se em nos bicos dos pés porta bagagens
patt: (pôr-se*/) (em/nos) nos bicos dos pés porta da rua é serventia da casa!
pôr-se a milhas ◦ despedir ou ser despedido
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- ◦ expulsar
máticas) sin.: pôr na rua; pôr no olho da rua; ir com o cu à
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de rua
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; nota: ser convidado a sair
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas porta sim, porta não
andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr- pôr todos os ovos no mesmo cesto
se a bulir; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; pôr tudo a ferro e fogo
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; recorrer à força, violência e devastação
escafeder-se; acunhar; pisar fundo pôr tudo a nu
patt: (pôr-se*/meter-se*) a milhas
sin.: pôr tudo às escancaras
pôr-se na alheta
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- pôr tudo às escancaras
sin.: pôr tudo a nu
máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de pôr tudo em estado de sítio
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; sin.: chegar fogo ao paiol; pôr tudo em polvorosa
vazar; pôr-se no piro; pôr-se nas andadeiras; pôr- patt: (pôr* tudo/) em estado de sítio
se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr- pôr tudo em polvorosa
se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; sin.: pôr tudo em estado de sítio; chegar fogo ao
mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; paiol
escafeder-se; acunhar; pisar fundo por tudo e por nada
ori.: a alheta é a parte média traseira do barco onde
o tripulante se tem de colocar no momento do muito frequentemente
barco andar
por tuta-e-meia 173 pregar um calote
por tuta-e-meia pozinhos de perlimpimpim
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, pós (reais ou simulados) que acompanham, para au-
barato mentar o efeito visual, um passe de mágica efec-
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da tuado perante o público
chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; cinco ex.: "E agora, com estes pós de perlimpimpim, vai
reis de mel coado sair um coelho da minha cartola"
patt: (por/) (tuta-e-meia/tuta e meia) level: infantil
por uma mão travessa local: Portugal
pôr uma pedra em cima p'rá frente é que é o caminho
◦ encerrar um assunto prantar
◦ esquecer colocar, dispor
ex.: prantar o chapéu na cabeça
por uma unha negra
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- pra xuxu
trapassou algo ou se falhou algo em grande quantidade
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
sin.: por um cabelo; por um o; por um triz; à
tangente; rés-vés; à tanja; à nesga a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas
de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada;
por um cabelo
catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- de; montanhas de
trapassou algo ou se falhou algo gram: loc. adverbial de quantidade
sin.: por uma unha negra; por um o; por um triz;
patt: (pra/para) (xuxu/chuchu)
à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga local: Brasil
por um o prateleiras
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- seios de mulher, busto
trapassou algo ou se falhou algo sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa-
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um róis; pára-choques; seios; marufas
triz; à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga ex.: Aquela mulher tem umas belas prateleiras
por um pentelho seco de velha level: coloquial
é um: frase pitoresca prato do dia
superlativo de "por muito pouco" patt: prato*N do dia
ex.: prato ladeiro
frase: falhei por um pentelho seco de velha patt: prato*N ladeiro*N
equiv: falhei por pouco precioso néctar
por um triz vinho
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- sin.: pomada; bebida; tintol
trapassou algo ou se falhou algo level: erudito
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um preço de fábrica
o; à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga preço xo
patt: preço*N xo*N
•
com muito curta margem pregar aos peixes
sin.: res-vés Campo de Ourique; à tangente
◦ falar para nada, para ninguém
◦ perder o seu tempo
por via de regra
sin.: pregar no deserto; falar para as paredes
por volta de
ori.: alusão ao sermão de Sto António aos peixinhos
aproximadamente pregar um sermão
postal repreensão, reprimenda forte
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-
soas, de modo incomodativo panço; ouvir um ralhete; levar uma descompus-
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; tura; levar uma desanda
gosma; fega; cromo; autocolante; adesivo; be- patt: (pregar*/apanhar*/ouvir*/dar*) um sermão
sunta pregar mentiras
ex.: és um postal do caralho
pregar no deserto
level: coloquial
◦ falar para nada, para ninguém
posto à prova ◦ perder o seu tempo
pouca conversa! sin.: pregar aos peixes; falar para as paredes
pouca terra, pouca terra pregar o calote
é um: onomatopeia não pagar uma coisa adquirida
barulho dos comboios sin.: pregar um calote; ferrar o cão; calotear
pouco a pouco pregar um calote
poupar palavras não pagar uma coisa adquirida
sin.: pregar o calote; ferrar o cão; calotear
preguiçoso 174 prometer mundos e fundos
preguiçoso primeiro milho é dos pardais
é um: insulto ◦ diz-se a pessoas impacientes
diz-se de alguém muito lento pouco activo ◦ diz-se quando algo está a correr mal ou se está em
sin.: paspalho; paspalhão; andorinha perda
• ex.: até agora não consegui nada, mas o primeiro
é um: insulto milho é dos pardais
sin.:manga; manguela; moina; moinante; sorna; latim de contrafacção: primum milhum pardalorum
mandrião; calaceiro; calão est
• príncipe das trevas
pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que príncipe encantado
o impede de trabalhar patt: príncipe*N encantado*N
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos
principiante
moles; ngidor emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
prejudicar sin.: maçarico; caloiro; novato
causar prejuízos ou embaraços a alguém
sin.: quilhar; foder; tramar; lixar
prisa
prender cadeia
sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; calabouço; mas-
meter na cadeia
sin.: pôr a ferros; encarcerar; enar nas masmorras
morras; cárcere; xadrez
level: coloquial
preocupação injusticada
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor prisão
◦ coisa sem importância e sem interesse prático cadeia
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada; sin.: pildra; choça; xilindró; prisa; calabouço; mas-
mariquices; insignicâncias; miudências; cagani- morras; cárcere; xadrez
fância prisão de ventre
preparar terreno obstipação, diculdade em defecar
presença de espírito procurar confusão
presente de grego armar uma grande confusão
presente com intenção de tirar proveito futuro sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; caçar ba-
local: Brasil rulho
presente envenenado procurar uma agulha num palheiro
presente que em nada benicia quem o recebe, só dá procura impossível ou improvável
complicações prodigamente
preservativo viver com luxo, ser rico
sin.: camisinha; camisa de Vénus
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; viver como
en: condon
um rei; cheio de nota
presidiário
é um: trocadilho por aglutinação libertina
profeta da desgraça
patt: profeta*N da desgraça
aquele que é preso diariamente
preso pelo beicinho prossão de fé
estar apaixonado prognósticos só no m do jogo
sin.: car pelo beicinho; estar vidrado em é um: citação com origem no mundo do futebol
preso por ter cão e preso por não ter não querer fazer previsões futuristas
ser penalizado qualquer que seja o acção tomada prometer este mundo e o outro
sin.: não há uma saída airosa prometer, merecer tudo
pressupor sin.: prometer o céu e a terra; prometer tudo e mais
é um: trocadilho por aglutinação libertina alguma coisa; prometer tudo e mais que seja; pro-
colocar preço em alguma coisa meter tudo e um par de botas
prestar contas patt: (prometer*/) este mundo e o outro
justicar-se; explicar prometer este mundo e o outro
sin.: dar satisfações
◦ grandes quantidades
ex.: Tenho de prestar contas ao meu patrão.
◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir
prestar ouvidos sin.: prometer mundos e fundos
prestar-se ao ridículo patt: (prometer*/ganhar*/querer*/pedir*) este
preto no branco mundo e o outro
primavera da vida prometer mundos e fundos
primeira apanha ◦ grandes quantidades
primeira mão ◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir
primeiro de Abril sin.: prometer este mundo e o outro
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- patt: (prometer*/ganhar*/querer*/pedir*/) mun-
cadeiras diversas dos e fundos
sin.: dia das mentiras; dia dos enganos
prometer tudo e um par de botas 175 pulha
prometer tudo e um par de botas sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
prometer, merecer tudo lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa; putéa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des-
prometer tudo e mais que seja comunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; re-
ex.: promete-lhe tudo e um par de botas mas putenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
convence-a a vir! déria; rameira
patt: (prometer*/merecer*/) tudo e um par de bo- level: calão carroceiro
tas prostituta
prometer o céu e a terra é um: insulto
prometer, merecer tudo é usado genericamente para insultar violentamente
sin.: prometer este mundo e o outro; prometer tudo
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
e mais alguma coisa; prometer tudo e mais que que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
seja; prometer tudo e um par de botas - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
patt: (prometer*/) o céu e a terra
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
prometer tudo e mais alguma coisa
de mau porte; mulher de meia porta; putéa;
prometer, merecer tudo prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
e o outro; prometer tudo e mais que seja; prome- reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
ter tudo e um par de botas déria; rameira
patt: (prometer*/) tudo e mais alguma coisa
provar do próprio veneno
prometer tudo e mais que seja ex.: fazer provar do próprio remédio
prometer, merecer tudo prova real
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo provar por á mais bê
e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa; província
prometer tudo e um par de botas termo normalmente depreciativo que designa ambi-
patt: (prometer*/) tudo e mais que seja entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa
promiscuidade sin.: parvónia; campo
situação agitada com abrandamento de costumes, nota: em lisboetês, pode designar qualquer sítio com
envolvendo comportamentos que não são adequa- indícios, mesmo que ténues, de ruralidade. Apli-
dos ao local cável às mais selvagens serras, bem como a Coim-
sin.: barbuda; confusão bra, Braga ou Porto
pronome demonstrativo caralho local: Lisboa
pronome universal que pode substituir um nome, proxeneta
pessoa ou ação (exprime desagrado) aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
sin.: pronome demonstrativo porra; pronome
lheres em proveito próprio
sin.: chulo; azeiteiro; azeite
demonstrativo merda
level: calão
ex.: onde é que aquele caralho vai?
level: calão
público e notório
pronome demonstrativo merda pula
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
pronome universal que pode substituir um nome, cista
pessoa ou ação (exprime desagrado) pessoa de pele branca
sin.: pronome demonstrativo porra; pronome
local: Angola
demonstrativo caralho
pular a cerca
ex.: essa merda está toda cagada
trair, ser (sexualmente) inel a alguém
level: calão
sin.: pôr os palitos; pôr os palitos a
pronome demonstrativo porra pular da panela para o fogo
pronome universal que pode substituir um nome, ◦ estar a correr cada vez pior
pessoa ou ação (exprime desagrado) ◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
sin.: pronome demonstrativo caralho; pro- sin.: de Anás para Caifás; de Herodes para Pilatos;
nome demonstrativo merda ir de mal a pior
ex.: estamos atrasados. Acaba lá essa porra! local: Brasil
level: calão pular de contente
prostiputa pulha
é um: insulto é um: insulto
é usado genericamente para insultar violentamente pessoa sem princípios, sem merecimento
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, sin.: canalha; calhordas; bandalho; patife; escroque;
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria sacana; sacripanta; sacrista
- mulher que vive na prostituição level: calão
pulhice 176 puxar por
pulhice level: calão carroceiro
patifaria, acção vil local: pt norte
sin.: calhordice; sacanice; velhacaria; picardia; fazer putéa
uma desfeita é um: insulto
pulso aberto é usado genericamente para insultar violentamente
pulso de ferro alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
pulso livre que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
pum - mulher que vive na prostituição
saída de gazes intestinais sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; bom- lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
barda de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
punheta prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca
prato à base de bacalhau cru (uma espécie de salada) descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
com cebola, azeitonas e tudo regado com um bom reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
azeite. O bacalhau, normalmente, é desado. déria; rameira
level: calão ex.:
punheta de mamas frase: Nem puta sabe ser; é uma putéa...
copular substituindo a vagina pelo seio das mamas equiv: puta de baixo nível
sin.: espanholada
level: calão carroceiro
level: calão muito carroceiro
puto
◦ criança que está a começar a aprender coisas e
punho cerrado
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
punhos de renda
perto, criança ainda pequena que crê saber mais
pura e simplesmente
do que de facto sabe
pura verdade
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
expressões usadas para armar a veracidade do que
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; miúdo; ga-
se diz
roto; guri; cacafelho
sin.: verdade nua e crua; verdade verdadinha
genero: masculino
puta
gram: só usado no masculino
é um: insulto
level: calão
é usado genericamente para insultar violentamente putos
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, conjunto de miúdos
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria sin.: canalha; garotada; ganapada; pivetada; rapa-
- mulher que vive na prostituição ziada
sin.: mulher da má vida; mulher da vida; mulher de-
putrefacto
vassa; mulher promíscua; coirão; mulher de mau aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
porte; mulher de meia porta; prostituta; putéa; sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca mentais) ,
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo;
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- nojento; podre; piolhoso; tinhoso
déria; rameira puxão de orelhas
level: calão carroceiro repreender
putanheiro patt: (puxão de/puxar* as) orelhas
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta puxar conversa
◦ ruão puxar dos galões
sin.: gigolô; chulo; alcoviteiro; ruão invocar a aus autoridade no presente assunto
level: calão carroceiro puxar a brasa à sua sardinha
puta que pariu! dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser
interjeição de desagrado ou de espanto interpretado como depreciativo ou não)
sin.: saber levar a água ao meu moinho
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
patt: (puxar*/levar*) a brasa à sua sardinha
porra; poça!; droga!; chiça; arre porra!
level: calão carroceiro
puxar os cordões à bolsa
putaria puxar pela cabeça
prática de actos libidinosos pensar
puxar pela língua
ex.: João e Maria foram surpreendidos quando es-
puxar por
tavam na maior putaria apoiar
level: calão carroceiro
sin.: torcer por
local: Brasil
putedo
conjunto de putas
sin.: galdérias; levianas
Q
ex.: isto aqui é só putedo!
quadratura do círculo 177 queira Deus!
quadratura do círculo quanto mais juras, mais mentes
algo impossível, um enunciado que sabemos não ter quanto muito
solução quanto toca a cada um
sin.: circulatura do quadrado quarto poder
level: erudito Que belas pernas! A que horas abrem?
quadrilheiro é um: piropo de gosto duvidoso
membro de uma quadrilha que bicho lhe mordeu
sin.: salteador quebrar o galho
• fazer um favor, ajudar
intrometido, curioso (deve ter a ver com o facto de sin.: desenrascar
a primeira organização de tipo policial, ao que local: Brasil
suponho no tempo de D. Fernando, ter sido assim queca
designada) copular
quadros vivos sin.: foda; pinocada; coito; tricofáix; dar uma ra-
qualidade de vida pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;
qual nada! berlaitada; cambalhota
expressão (incrédula) de negação level: calão carroceiro
sin.: qual carapuça!; qual quê! que canudo!
qual quê! interjeição de desagrado
expressão (incrédula) de negação sin.: que caralho!; que gaita!; que merda!
sin.: qual carapuça!; qual nada! level: coloquial
qualquer bicho-careta que caralho!
qualquer pessoa interjeição de desagrado
sin.: pobre diabo sin.: que canudo!; que gaita!; que merda!
qual carapuça! level: calão carroceiro
expressão (incrédula) de negação que coisa chunga!
sin.: qual nada!; qual quê! diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de
ex.: qual pressa, qual carapuça! Vais levantar a desaprovação
mesa e depois é que sais. sin.: que rabetice!; que pirusada!
patt: (/qual substantivo,) qual carapuça! level: coloquial
quando as galinhas tiverem dentes que Deus tenha
nunca indicação que já faleceu (positivo)
sin.: para a semana dos nove dias ex.: A minha avó, que Deus tenha, costumava fazer
Quando Deus distribuiu a inteligência, tu esta- bolo-rei
vas na casa de banho que Diabo zeste !
é um: insulto indireto interjeição de desagrado
insulto à inteligência de alguém patt: que Diabo (zeste/) !
quando ele abre a boca ou entra mosca ou sai que gaita!
asneira interjeição de desagrado
só diz tolices sin.: que caralho!; que canudo!; que merda!
patt: (quando ele abre a boca/) ou entra mosca ou level: coloquial
sai asneira que grande piço
quando o rei faz anos ser um acto de sorte
◦ um dia que nunca chegará, nunca sin.: ser um piço
◦ num futuro muito longínquo level: calão
sin.: lá para o ano dois mil; nas calendas gregas; no queima das tas
dia de são nunca à tarde queimar as pestanas
ex.: Tirar a louca da máquina? Isso só quando do ◦ estudar
rei faz anos! ◦ esforçar-se para entender algo
quando te cumprimentar no m conta os dedos queimar os fusíveis
a ver se estão todos queimar os últimos cartuchos
expressão indirecta para indicar pessoa desonesta, queimar o tempo
traiçoeira, enganadora queimar rosca
patt: ((quando/se) te cumprimentar/) no m conta fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
os dedos a ver se estão todos sexo anal (no caso das mulheres)
quando um diz mata, o outro diz esfola sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
patt: (quando/se/) um diz mata, o outro diz esfola abusar da maçaneta; levar na anilha; tirar leito
quando um não quer, dois não dançam do pau
é um: provérbio level: calão carroceiro
quanto antes local: Brasil
quanto ao cabo e ao resto queira Deus!
que lata! 178 questão de crime de lesa majestade
que lata! que pirusada!
que descaramento diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de
sin.: é preciso ter muita lata! desaprovação
quem arrota quer pichota! sin.: que rabetice!; que coisa chunga!
é um: provérbio carroceiro level: coloquial
dichote entre amigos quando alguém arrota... que praga!
sin.: quem retorquiu caralho pediu! insulto genérico a indivíduo ou situação
contra_resposta: abre o cu que eu vou de mota sin.: ser uma praga
level: calão carroceiro ex.: Que praga! Que terei eu feito para merecer
quem dera! isto?
que me importa que rabetice!
que merda! diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de
interjeição de desagrado desaprovação
sin.: que caralho!; que canudo!; que gaita! sin.: que pirusada!; que coisa chunga!
level: calão carroceiro level: coloquial
quem está de fora racha canhotas quer chova quer faça sol
é um: provérbio em quaisquer circunstâncias
usa-se para mandar calar quem não está a par do ex.: quero isso terminado amanhã quer chova quer
assunto faça sol
sin.: quem está no convento é que sabe o que vai lá que remédio!
dentro querer mama
quem está no convento é que sabe o que vai lá querer ser 31 de fevereiro
dentro aparentar o que não é
é um: provérbio ex.:
usa-se para mandar calar quem não está a par do frase: O Rui só quer ser 31 de fevereiro, assim
assunto não dá
sin.: quem está de fora racha canhotas equiv: só quer ser o que não é
quem fala assim não é gago local: Brasil
Quem me dera ser um barco pirata para ir des- querer voar sem ter asas
cobrir o teu tesouro! queres festa
é um: piropo de gosto duvidoso queres ado? toma!
quem não está bem, muda-se é um: expressão de rejeição
quem não te conhecer que te compre frase de negação veemente.
quem nem ginjas! ex.: "Empresta-me aí dinheiro que pago-te mais
quem o viu e quem o vê tarde. Resposta (habitualmente com o gesto):
quem retorquiu caralho pediu! queres ado? toma!"
é um: provérbio carroceiro nota: Acompanha o gesto do "manguito"(Zé Povi-
dichote entre amigos quando alguém arrota... nho)
sin.: quem arrota quer pichota! local: pt
level: calão carroceiro querias!
quem sabe exclamação de não permissão
quem sabe, sabe! sin.: querias! batatinhas com enguias!; cusinho la-
quem tem unhas é que toca guitarra vadinho com águas de rosas
quem vê um, vê outro querias! batatinhas com enguias!
quenga exclamação de não permissão
é um: insulto sin.: querias!; cusinho lavadinho com águas de rosas
é usado genericamente para insultar violentamente quer queira, quer não
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, que se amanhe
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria que grande pincel!
- mulher que vive na prostituição indica algo muito difícil e penoso
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- trabalhos; grande trabalheira; ser o cabo das Tor-
lher de mau porte; mulher de meia porta; pros- mentas
tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me- patt: (que/ser* um) grande pincel!
retriz; vaca; vaca descomunal; vacão; pechenga; questão de crime de lesa majestade
piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de coisa gravíssima e indesculpável
angola; galdéria; rameira etim: Crime contra o rei, ou membro da família real.
level: calão carroceiro Normalmente dava pena capital
patt: (quenga/kenga) level: arcaico ( medieval )
local: pt centro patt: (questão/crime) de crime de lesa (majes-
que o leve o Diabo! tade/pátria)
questão de honra 179 rabolho
questão de honra ex.: Levava um chapéu muito quriquiqui
questão de lana-caprina local: pt
questão de tempo quitute
que tal festas, carinho
que vens cá cheirar? sin.: cafuné; carícia; meiguice; quindim; tagaté;
que vida a minha! abafo; dengo
quilhar quiza
causar prejuízos ou embaraços a alguém sin.: cocaína
sin.: foder; tramar; lixar; prejudicar dom: droga
level: coloquial
quizumba
• ◦ Barulho, barulheira
ter relações sexuais ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sin.: fazer amor; pinar; foder; pilar; copular; dar
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; ◦ desordem, desorganização
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
nardo às compras chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
level: coloquial
peixeirada; balbúrdia; gritaria; sem trelho nem
quilhões trebelho
local: Brasil
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
sin.: colhões; tomates; testículos
gram: só usado no plural
level: calão muito carroceiro
R
numero: plural
quinar rabeta
morreu, faleceu ◦ homossexual masculino passivo
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- ◦ indivíduo efeminado
leta; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; rabo; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
para melhor; dar o peido mestre; dormir o sono frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
eterno; descanso eterno; dar o último suspiro; dar genero: masculino
o couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a level: calão carroceiro
alma a Deus; fazer viagem sem chapéu; nar-se; local: pt norte
anafragar; estertorar; marchar rabo
ex.: O Fulano quinou referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
level: coloquial mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
quindim ção estética
festas, carinho sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bilha; traseiro; tutu;
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; tagaté; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
abafo; dengo •
quinta coluna ◦ homossexual masculino passivo
quinta das tabuletas ◦ indivíduo efeminado
cemitério (referência informal a falecer) sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
sin.: jardim das tabuletas; a última morada tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; ra-
quinta perna do burro beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
órgão sexual masculino, pénis, pênis panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de genero: masculino
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; level: calão carroceiro
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; rabolho
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black ◦ homossexual masculino passivo
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- ◦ indivíduo efeminado
sapo; mangalho; besugo; sabordalhão; sardão; sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tora; verga tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
ex.: Vai mamar na quinta perna do burro! rabo; rabeta; rebola; panasca; panisga; panilas;
quiriquiqui panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
necessidade de uso ex.: tu és um granda rabolho!
sin.: pinpin genero: masculino
raboterapia 180 rasgar seda
raboterapia Rambo
terapia envolvendo rabos homem muito musculado
racha sin.: saradão; monstrão
órgão sexual feminino ex.: O tipo é um Rambo do caneco mas tem medo
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va- de aranhas!
gina; ninho; parreco; pombinha; febra; entrefo- rameira
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; é um: insulto
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; é usado genericamente para insultar violentamente
aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
en: pussy que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
level: calão - mulher que vive na prostituição
rachar a conta sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
dividir a despesa igualmente lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
sin.: pagar a meias
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
local: Brasil
putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz;
racho-te ao meio vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga;
ráa piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de
apetite, vontade de comer angola; galdéria
sin.: larica; fome
ramona
rainha do cortiço referências a um agente da polícia, ou à polícia em
geral
Depreciativo em relação a mulher que se pretende
sin.: chui; bóa; judite; polícia; moina
evidenciar
ex.: vem aí a ramona
ex.: A Albertina, com aqueles modos, deve pensar
que é a rainha do cortiço! ranhoso
local: Portugal
desgraçado e com aspecto deplorável
sin.: lazarento; sarnento; miserável; sarnoso
raios e coriscos
raios te parta rapariga
ralar peito namorada, rapariga
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
pailha; mina; miúda
máticas)
local: Portugal
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
rapaz
sin.: chavalo; indivíduo
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas
andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr- rapaziada
se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair conjunto de miúdos
sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; pivetada
fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; picar a
mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo rapinar
local: Brasil
furtar, roubar
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; surri-
ralé
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- leve a
portar não inspira conança, estando associado à rapioqueira
criminalidade menor pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;
alegre, contente e festiva
sin.: rebileira
desonesto; escória
ramada raposa velha
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
car bêbado, beber de mais
se deixa enganar
sin.: bebedeira; carraspana; puta; piela; narsa; en-
sin.: mula; matreiro; manhoso; mâno
cher a cara; entornar o barril; entornar o caneco;
ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; rasca
é um: insulto
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar de fraca qualidade
sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; fanhoso; bera
um porre; encharcado
level: coloquial
rasgar seda
rambo actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
comentar, armar intrigas
indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor-
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
malmente com pouca cabeça
coviteiro; intriguista; tagarelar; dar ao badalo;
sin.: ninja
bilhardar
ex.: saiste-me cá um rambo
local: Brasil
raspa-jaca 181 reinaldice
raspa-jaca refrescar as ideias
cutelo ensinar, estudar, relembrar
comm: ? sin.: dar-lhe uma ensaboadela
rata ex.:
órgão sexual feminino frase:tens refrescar essa matéria
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; vagina; ninho; equiv: relembrar
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- patt: refrescar (as ideias/a matéria)
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- regabofe
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
fanesga; boca do corpo; xana; snaita ria ordem
en: pussy sin.: babilónia; pandemónio; balbúrdia
level: calão estupidamente carroceiro ori.: rega+bofes comer e beber envolvendo gran-
raticar des excessos
é um: trocadilho por aglutinação libertina
regar com lágrimas
tornar-se um rato registo de bloco de esquerda
rato de sacristia É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza
mulher que se dá ares de santa por passar o dia na por uma ineciência atroz ligada a substituir as
igreja ou em preces e pregações, sempre mora- palavras e convenções habituais pelo enunciar to-
lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo:
podres de sobra. em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar
sin.: beata
"meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian-
razão de Estado ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,.....
muito bom dia, boa tarde, boa noite"
patt: razão*N de Estado
sin.: politicamente correcto
razão de monta patt: (registo/retórica) de bloco de esquerda
patt: razão*N de monta
rego
real gana espaço entre as bochechas do cu ou das mamas
rebentar a escala sin.: cangosta; vale
rebileira level: calão
pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre regras do jogo
alegre, contente e festiva regredir
sin.: rapioqueira pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
rebola sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;
◦ homossexual masculino passivo andar para trás como o caranguejo; retroceder
◦ indivíduo efeminado regueifa
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
rabo; rabeta; rabolho; panasca; panisga; panilas; ção estética
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo tutu; peidola; pacote; cagueiro; zuate
genero: masculino ex.: tens uma bela regueifa, chavala
level: calão carroceiro level: coloquial
receber de mão beijada rei morto, rei posto
entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem reinação
discussão, sem reclamar mentira, partida, brincadeira
sin.: servir numa bandeja; dar de bandeja sin.: grupo; treta; peta; patranha; bai no Batalha
ex.: Jogamos péssimo, demos a taça de mão beijada! level: coloquial
patt: (receber*/dar*/) de mão beijada •
receber luvas estar a brincar, estar a mangar comigo
reco sin.: mangação; brincadeira; gozo
sorte reinaldice
sin.: mijo; paio; piço; chouriço é um: Termo nascido de evento
level: coloquial brincadeira, fantasia
redonda mentira dataDesuso: 1940?
reduzir a pó dataOrigem: 1930?
refastelar-se evento que lhe deu origem: baseado nas reportagens
deitar-se comodamente num sofá ou poltrona de Reinaldo Ferreira (repórter X) que usava a sua
sin.: espapaçado; esparramar-se fantástica imaginação para criar algumas repor-
patt: (refastelar-se/estar* refastelado) tagens que fazia
level: coloquial
refrescar a memória
local: Portugal
reinaldice 182 tacho
• ressacar
é um: Termo nascido de evento estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
orgia, sexo demasiado viril ou violento racterizado por dores de cabeça, achar que há
dataDesuso: 1985? excesso de luz e que todos falam demasiado alto
dataOrigem: 1977? sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; estar com
evento que lhe deu origem: baseado num boato que a ressaca; estar com a rebarba; marsugado
circulou acerca de um futobolista Reinaldo cuja ressoar aos ouvidos
virilidade teria mandado para o hospital uma patt: (ressoar*/chegar*) aos ouvidos
cantora das Doces, boato amplamente negado na ressonar
altura ir para a cama dormir
level: coloquial
sin.: chonar; dormir; ferrar o galho; ferrar no sono;
local: Portugal
passar a vale de lençóis; ir amassar a palha
reinar com restinga
sin.: fazer chacota; dar tanga; gozar com
rés-vés
ex.:
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
frase: tás a reinar comigo? trapassou algo ou se falhou algo
equiv: tás a gozar comigo? sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
reino animal o; por um triz; à tangente; à tanja; à nesga
relação aberta ex.: foi mesmo rés-vés. Mais uns cm e não passava
relação sexual aberta na porta
ex.: possuo uma relação aberta com fulano
res-vés Campo de Ourique
Relações Públicas com muito curta margem
remar contra a maré sin.: à tangente; por um triz
agir contra a conjuntura, desfavoravelmente ori.: dizem que o maremoto do terramoto de 1755
sin.: nadar contra a corrente; nadar contra a maré
varreu Lisboa até à zona de Campo de Ourique
remédio santo que escapou por muito pouco
◦ solução categórica ex.: O portão dá res-vés Campo de Ourique para o
◦ resolver completamente uma questão por meios carro entrar
menos previsíveis local: pt sul
ex.: Ele deu-lhe uns cachaços e foi remédio santo
retiro espiritual
remeter-se ao silêncio patt: retiro*N espiritual*N
renascer das próprias cinzas retiro o que disse
render a alma a Deus dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre-
sin.: render a alma ao Criador
viamente levantadas
render a alma ao Criador sin.: já aqui não está quem falou; não está mais aqui
sin.: render a alma a Deus
quem falou
render-se à evidência retrete
reconhecer contrariadamente o óbvio casa de banho
reputenga sin.: cagadeira; latrina; secreta; banheiro; wc; toi-
é um: insulto
lette; sanitários; trono; casinha
é usado genericamente para insultar violentamente retroceder
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;
- mulher que vive na prostituição andar para trás como o caranguejo; regredir
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
retrógrado
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- das
sin.: ser um coroa; ser um cota; velhadas; ser da
triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe-
chenga; piriguete; vadia; oferecida; bicha de an- geração do papel, canetas e selos; ser um bota de
gola; galdéria; rameira elástico; fora de moda; careta; jarreta
level: erudito
local: Brasil
resmungão reverso da medalha
responder à letra revolver céu e terra
reagir da mesma maneira, usando técnicas análogas procurar em todo o lado
responder com sete pedras na mão tacho
com grande animosidade e desconança emprego bem remunerado obtido normalmente por
resposta torta meio de conhecimentos pessoais
patt: (/rico) tacho
patt: resposta*N torta*N
ride 183 saber amanhar-se
ride local: Brasil
carro, automóvel romance de cordel
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca- roncar como um porco
lhambeque; bote roto
rijo como o ferro ◦ homossexual masculino passivo
rir a bandeiras despregadas ◦ indivíduo efeminado
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
parar de rir tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
escangalhar-se a rir; partir o coco a rir boiola; frozô; abafa-palhinha; gay; bamby; xi-
rir à socapa bungo
rir como um perdido genero: masculino
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir level: calão
parar de rir local: pt norte
sin.: ser de partir a moca; ser de morrer a rir; ser •
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a é um: insulto
bandeiras despregadas; partir o coco a rir pessoa dominada pelo medo e sem coragem
rir na cara sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
riscar do mapa las; coneiro; pancona; tanso; lerdo
fazer desaparecer (pessoa, instituição, localidade, ex.: és um roto de merda
país) roubar
ri-te, ri-te que logo choras furtar, roubar
usa-se quando a conversa não parece séria mas na
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
verdade é
surripiar; fanar; palmar; empalmar; fazer mão
sin.: A brincar, a brincar é que o macaco foi à mãe
leve a
ri-te ri-te que quando descobrires que a vaselina
roupa branca
tem areia
aviso, ameaça roupa de cama
level: calão carroceiro
roupa suja
patt: ri-te ri-te que quando descobrires que a vase-
rude
é um: insulto
lina tem areia (/até choras)
roda 24 alguém, normalmente rural, com pouca educação
sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; toino; monta-
pessoa pequena
sin.: caga-tacos; rodas-baixas; minorca
nheiros
ori.: tamanho das rodas das bicicletas mais peque-
•
nas é um: insulto
rodada de vinho mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; gros-
rodar na maçaneta
rodas baixas seiro; achavascado; matarruano; ser um casca-
rodas-baixas grossa
pessoa pequena rua
sin.: caga-tacos; minorca; roda 24 pessoa que gosta de se envolver em questões
roer a corda sin.: brigão; ruão
não cumprir o combinado ruão
sin.: faltar ao prometido ◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
roer as unhas ◦ ruão
roer na consciência sin.: gigolô; chulo; putanheiro; alcoviteiro
bucha •
tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma- pessoa que gosta de se envolver em questões
nhã sin.: brigão; rua
S
sin.: matabichar; mata-bicho
patt: (/roer* uma) bucha
rogar pragas
roleta
◦ espancar, lutar
◦ situação de luta generalizada sabe-a toda
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar pessoa matreira com grande destreza para asneirar
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; sin.: ter a escola toda
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial sabe-a todo
de pancadaria; arraial de porrada; pancada de sabe que mais?
criar bicho; porrada velha saber amanhar-se
saber a pato com penas 184 sair-lhe na rifa
saber a pato com penas sabordalhão
algo que se recebe ou come gratuitamente órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: à pala; à borla; à borliú; de graça sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
saber a potes cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
saber a pouco família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
◦ quantidade insuciente piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
◦ desejo de que certa actividade, refeição continu- lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
asse mais tempo
sin.: não caber na cova de um dente
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
ex.: Hoje soube-me a pouco...
sardão; tora; verga
ex.: precisavas era dum sabordalhão pelo cu acima
saber as linhas com que se coser
local: pt centro
saber da poda
sacana
ser um perito
é um: insulto
sin.: conhecer o nome aos bois; ser entendido no
pessoa sem princípios, sem merecimento
assunto
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
saber de cor e salteado escroque; sacripanta; sacrista
saber muito bem, com muita segurança sacanice
sin.: saber de trás para a frente; saber na ponta da
patifaria, acção vil
língua sin.: calhordice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer
saber de trás para a frente uma desfeita
saber muito bem, com muita segurança sacaste?
sin.: saber de cor e salteado; saber na ponta da entendes?
língua sin.: topas?; estás a topar?; moró?; estás a sacar?
saber do ofício saco azul
saber levar a água ao meu moinho saco sem fundo
dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser sacripanta
interpretado como depreciativo ou não) é um: insulto
sin.: puxar a brasa à sua sardinha pessoa sem princípios, sem merecimento
patt: (saber*/) levar* a água ao (meu/teu/seu) moi- sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
nho escroque; sacana; sacrista
saber por portas e travessas sacrista
saber ser homem é um: insulto
patt: saber* ser homem*N pessoa sem princípios, sem merecimento
saber na ponta da língua sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
saber muito bem, com muita segurança escroque; sacana; sacripanta
ex.: Aquele sacrista bem me lixou desta vez!
sin.: saber de cor e salteado; saber de trás para a
frente sacudir a água do capote
patt: (saber*/ter* a resposta/) na ponta da língua Sagrada Família
saber mexer os cordelinhos saia justa
saias de um lado
inuenciar (clandestinamente) uma resolução
sin.: calças do outro
ori.: referências à manipulação de marionetas
ex.: nunca mais se resolve; tens que mexer os cor-
sair a terreiro
delinhos sair caro
patt: (saber*/ter* de/) mexer os cordelinhos
sair da casca
saber vender o seu peixe car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido
sin.: saltar o muro; saltar a cerca
apresentar habilmente as suas ideias ou as suas cri-
sair da conta
ações, os seus pontos de vista
sair da linha
patt: (saber* vender/vender*) o seu peixe
sair da toca
saber viver sair de ninho
Sabes onde cava bem essa tua roupa? Toda sair sem dizer adeus a ninguém
amarrotada no chão do meu quarto... sin.: despedir-se à francesa
é um: piropo de gosto duvidoso
local: Brasil
sabes que mais? arroz com pardais! sair de si
exclamação de reclamação ligeira, usa-se quando al- sair dos eixos
guém começa a estar farto de determinada situ- sair fora de si
ação sair-lhe cara a brincadeira
sair-lhe na rifa
sair-me em sortes 185 sapatona
sair-me em sortes salto alto
algo que é obtido por resultado de um sorteio patt: salto*N alto*N
sin.: calhar na rifa salto à vara
nota: normalmente usado negativamente
patt: salto*N à vara
patt: (sair-me/calhou-me) em sortes
salto mortal
sair melhor que a encomenda patt: salto*N mortal*N
patt: sair* melhor*N que a encomenda
sair melhor que a encomenda salva de palmas
diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai- salvar a face
çoeiro, vigarista, salvar a honra do convento
sin.: ser uma boa prenda; sair uma rica prenda
salvar a pele
sair o tiro pela culatra salve-se quem puder!
quando se faz algo que se volta contra quem o fez salvo o devido respeito
sin.: virar-se o feitiço contra o feiticeiro
salvo pelo gongo
ex.: zeste queixa dele mas saiu-te o tiro pela cula-
salvo no ultimo instante quando já não parecia haver
tra salvação
etim: origem pugilismo, o gongo marca o m do
sair-se bem
ter sucesso e bons resultados em tarefa ou prova assalto, podendo em certos casos dar uma pausa
sin.: tirar boa nota
que salve um lutador em apuros
sair uma rica prenda salvo raras excepções
diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai- salvo seja!
çoeiro, vigarista, sangue azul
sin.: ser uma boa prenda; sair melhor que a enco- sangue na guelra
menda sanitários
ex.: Aquele teu colega saiu uma rica prenda! casa de banho
saloio sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
é um: insulto wc; toilette; trono; casinha
alguém, normalmente rural, com pouca educação level: erudito
sin.: parolo; tosco; broeiro; rude; toino; montanhei- Santa Bárbara
ros santa ignorância
saltar a cerca santinha do pau oco
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido pessoa que se faz de boazinha, mas não o é
sin.: sair da casca; saltar o muro sin.: santinho de pau carunchento
saltar aos olhos etim: Nos século XVIII e XIX os contrabandistas
saltar-lhe a tampa de ouro e pedras preciosas utilizavam estátuas
◦ _ muito zangado de santos ocas por dentro. O santo era "reche-
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, ado"com preciosidades, por vezes roubadas e en-
descontrolado, de mau-humor viado para Portugal.(from:Renato Plantier)
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado; local: Brasil
estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se santinho de pau carunchento
dos carretos; car piurso; car uma fera; car pessoa que se faz de boazinha, mas não o é
furioso; car furibundo; car tresloucado; car sin.: santinha do pau oco
deitar fumo pelas orelhas; mandar-se ao tecto; Santo Graal
perder a tramontana; perder o norte; desnortear- santo sudário
se; ferver em pouca água; ferver-lhe o sangue nas são favas contadas
veias são mais as vozes que as nozes
saltar-lhe na pachacha são mais que as mães
copular são muitos anos a virar frangos
sin.: dar nela
tenho muita experiência
level: calão carroceiro
level: coloquial
local: pt norte
são e salvo
saltar o muro
patt: são*N e salvo*N
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido
sin.: sair da casca; saltar a cerca
sapatas
• pneus
sin.: arejar; desanuviar; espairecer patt: sapatas (/do meu bólido)
ex.: ela precisava de saltar o muro sapatona
saltar os miolos homossexual feminina
salteador sin.: fufa; lésbica; fessureira; caminhoneira
membro de uma quadrilha local: Brasil
sin.: quadrilheiro
saradão 186 semana inglesa
saradão se bem o disse melhor o fez
homem muito musculado Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun-
sin.: monstrão; Rambo ciado ou proposto
level: coloquial sin.: meu dito, meu feito; ser tiro e queda
local: Brasil se bem o disse, melhor o fez
sardão sebento
órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ alguma coisa que se cola a tudo
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
◦ alguém incomodativo que não nos larga
sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; gorduroso; em-
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; plastro
level: coloquial
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black sebo nas canelas!
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
se cair não passa do chão
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro; secreta
sabordalhão; tora; verga casa de banho
sin.: cagadeira; latrina; retrete; banheiro; wc; toi-
level: calão
sarilho lette; sanitários; trono; casinha
local: Minho
problema ou situação complicada
se eu fosse a ti
sin.: alhada; complicação; embrulhada; berbicacho;
se eu soubesse o que sei hoje!
grande chumbadela
Se é verdade que somos o que comemos, eu ama-
sarnento nhã podia ser tu!
desgraçado e com aspecto deplorável é um: piropo de gosto duvidoso
sin.: lazarento; miserável; sarnoso; ranhoso
segóvia
sarnoso masturbação masculina
desgraçado e com aspecto deplorável sin.: bater uma pívia; tocar à punheta; esgoviar; es-
sin.: lazarento; sarnento; miserável; ranhoso pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar
saroto o ganso; esgalhar o pessegueiro
cão com o rabo cortado level: calão muito carroceiro
ex.: O cão deles é saroto segredo da abelha
level: coloquial segredo de polichinelo
local: pt segredo de Estado
sarraceno patt: segredo*N de Estado
term depreciativo para designar os lisboetas e habi- segredos da alcova
tantes do sul seguir as pegadas
sin.: seguir as pisadas; seguir os passos
sin.: mouro
level: coloquial
seguir as pisadas
sin.: seguir as pegadas; seguir os passos
local: pt norte
Satanás seguir os passos
sin.: seguir as pegadas; seguir as pisadas
Diabo
segunda mão
sin.: mafarrico; Belzebu
segunda meninice
satisfazer uma necessidade segundo consta
saúde de ferro locução adverbial
se a memória não me falha sin.: pelos vistos; ao que consta; ao que parece; ao
se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé à que tudo indica
montanha segurar a barra
é um: provérbio
segurar as pontas
preferir o simples ao complicado segurar a vela
sin.: mãos à obra!
pessoa a mais que estorva casal de namorado
etim: Pediram ao profeta Maomé uma prova do que
sin.: servir de pau-de-cabeleira; empata fodas
ensinava, realizando um milagre. Maomé orde- local: Brasil
nou, assim, que o monte Safa viesse até ele. Como seios
o monte não se deslocou, o profeta foi ele mesmo seios de mulher, busto
até à montanha. De seguida, elogiou a miseri- sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa-
córdia de Deus, porque a montanha poderia ter róis; pára-choques; prateleiras; marufas
esmagado todo o mundo no caso de se haver des- seja feita a vossa vontade
locado. (origem:Pórtico da Língua Portuguesa) seja o que Deus quiser
patt: se a montanha não vai a Maomé (, vai Maomé
patt: (seja o que/se) Deus quiser
à montanha/) semana dos nove dias
semana inglesa
semana santa 187 senhora da limpeza
semana santa oposto: curto e grosso
se Maomé não vai à montanha, vem a montanha patt: (sem/para não) ferir susceptibilidades
a Maomé sem perda de tempo
é um: provérbio de contrafação imediatamente, sem hesitação
sem apelo nem agravo sin.: sem pestanejar
decisão nal, sem margem para discussão sem pestanejar
sem atar nem desatar imediatamente, sem hesitação
car irresoluto, não andar em frente sin.: sem perda de tempo
sin.: não ata nem desata; não fode nem sai de cima sem pinga de sangue
sem conhecimento de causa sem ponta por onde se lhe pegue
especular, sem saber exatamente o que está a dizer sempre a aviar
sin.: falar de cor; mandar postas de pescada sempre a aviar cartucho
sem conta ◦ conduzir em alta velocidade
sem dar um pio ◦ executar trabalho depressa
sem dó nem piedade sin.: é sempre a aviar; sempre a abrir
sem eira nem beira sem problema
não ter dinheiro nenhum não há problema
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral;
cair morto; não ter com que mandar cantar um tá limpeza
cego; não ter eira nem beira; não ter vagar; não sem rei nem roque
ter plafont; estar liso; não ter cinco reis sem remédio
ori.: Eira é a plataforma de pedra, terra batida ou sem ter onde cair morto
cimento onde grãos cam ao ar livre para secar. sem tirar nem pôr
Beira é a beirada da eira. Quando uma eira não sem trelho nem trebelho
tem beira, o vento leva os grãos. ◦ Barulho, barulheira
sem fundo ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sem gota de sangue soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
sem jeito ◦ desordem, desorganização
sem mais aquelas sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
de imediato, sem pedir autorização granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
sem mais nem menos chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
sem dizer água vai peixeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba
sem avisar nem dar explicações level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x55ce7aaa1a50)
ori.: água-vai era a exclamação de aviso aos tran- )
seuntes de que se ia lançar pela janela águas de sem tugir nem mugir
despejos... sem um tusto
patt: (sem/não) dizer* água vai ◦ sem dinheiro, a mendigar
sem cheta ◦ situação de penúria, depressão
◦ sem dinheiro, a mendigar sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
◦ situação de penúria, depressão que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
sin.: andar ó tio ó tio; não ter com que comprar frente; andar nas lonas; estar à dependura; estar
os melões; uma mão atrás e outra à frente; andar na merda; estar liso; estar teso; teso como um
nas lonas; estar à dependura; sem um tusto; estar carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar
na merda; estar liso; estar teso; teso como um à moina; voar baixinho
carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar se não me pôr a pau
à moina; voar baixinho patt: se não (me/te/se/nos) pôr* a pau
patt: (sem/não ter*) cheta sendeiro
se mordes a língua morres envenenada é um: insulto
é um: expressão de censura subtil diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
censurar, denegrir, dizer mal de sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
sin.: estar a desfazer em; cortar na casaca besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
sem ovos não se fazem omeletas mária; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
sem papas na língua energúmeno; néscio
sem ferir susceptibilidades etim: sendeiro=senda+eiro: cavalo ou burro velho
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- e manhoso
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou level: arcaico ( dpl::grammar=HASH(0x55ce7aaa1a50)
minimizando os aspectos negativos inerentes ao )
facto a reportar ou comunicar senhora da limpeza
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com mulher que faz limpezas e outros trabalhos domés-
paninhos quentes; eufemismo ticos
level: erudito sin.: mulher a dias
senhor do seu nariz 188 ser bicho cacau
senhor do seu nariz ser algo de corpo e alma
pessoa orgulhosa ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
sin.: senhor da sua vontade; senhor de si sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos
patt: senhor*GN (do/de) seu nariz pés à cabeça; ser algo de alma e coração
senhor da sua vontade ser algo dos pés à cabeça
pessoa orgulhosa ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
sin.: senhor de si; senhor do seu nariz sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo de
patt: senhor*N da sua vontade corpo e alma; ser algo de alma e coração
senhor de si ser algo dos quatro costados
pessoa orgulhosa ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
sin.: ser algo dos pés à cabeça; ser algo de corpo
sin.: senhor da sua vontade; senhor do seu nariz
patt: senhor*N de si
e alma; ser algo de alma e coração
senso comum ex.:
sentar-se frase: ele é um benquista dos 4 costados
sentar-se à mesa (para comer) equiv: é um ferrenho benquista
etim: referência à nomenclatura da genealogia 4
sin.: abancar; alapar
sentei-me costados signicando os 4 avós têm a mesma
origem
indicação (frequentemente exagerada) de que se está
local: pt
a morrer
ser altamente
sin.: chegar ao pessegueiro; daqui não passo; estar
interjeição de agrado
entre a cruz e a caldeirinha; estar de pés para a sin.: bestial; xolas; ser baril
cova patt: (ser*/) altamente
sentir ganas ser a palha que faz arriar o burro
sentir na pele facto (normalmente insignicante) que despoleta a
experenciar algo (normalmente mau) crise acumulada
sentir nó na garganta sin.: ser a gota de água
patt: (sentir*/ter*/) nó na garganta
patt: ser* a (palha/palhinha) que faz arriar o burro
separar o trigo do joio ser apoucado
ser abichanado pessoa portadora de deciência mental facilmente
ser amaricado, de gosto duvidoso perceptível (Nos Açores, de uma pessoa com de-
ex.: ciência mental, diz-se que não é bem-bem)
frase: esse casaco é um bocado abichanado patt: (ser/) apoucado
equiv: tem um ar maricas ser aquecedor
level: coloquial aquece as mulheres para os outros irem lá
ser a cara chapada sin.: ser microondas
ser muito parecido level: calão
ser a cereja em cima do bolo areia a mais para a minha camioneta
ser o retoque nal perfeito ◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
ex.: aquele golo no último minuto foi a cereja em masiada quantidade
cima do bolo ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
ser a cerveja em cima do bolo des
versão copista de a cereja em cima do bolor ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
ser a chave da cadeia sin.: ser muita fruta; o coco é seco; dose de cavalo;
diz-se de uma situação ou coisa ilegal e muito arris- meter-se em altas cavalarias
cada patt: (/ser*) (areia (a/de) mais/muita areia) para a
patt: (ser* a/) chave da cadeia minha camioneta
ser a correia de transmissão ser assunto quente
ser a gota de água tema muito falado e comentado por toda a gente
sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete;
é um: idiomática
facto (normalmente insignicante) que despoleta a estar na berlinda
crise acumulada ser baço de mais para espelho
sin.: ser a palha que faz arriar o burro
ser baril
ex.: a atitude dele foi a gota de água, e começaram
interjeição de agrado
sin.: bestial; xolas; ser altamente
a discutir
patt: (ser*/) baril
local: pt
ser água de cheiro ser bicho cacau
◦ ser excelente num determinada actividade
ser algo de alma e coração
◦ ser um artigo de qualidade excecional
ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito;
sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos
ser todo XPTO; ser muito à frente; ser um truta
pés à cabeça; ser algo de corpo e alma
local: Brasil
ser boa peça 189 cornudo
ser boa peça - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
patt: (ser*/) (boa/má) peça coisa ... diz que é pior que um marroquino;
ser boa praça Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
ser burlado corre mal ... diz que é à Portuguesa!
ser enganado ser colhido de surpresa
sin.: enar um barrete ser como a espada de D. Afonso Henriques
calceteiro marítimo situação maçadora e prolongada
Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por sin.: maçada; chatice
fugir ao trabalho ex.:
sin.: mandrião; vadio
frase: Essa cerimónia vai ser como a espada de
ex.:
D. Afonso Henriques
frase: O Carlos já arranjou emprego? Já sim,
equiv: chata e comprida
agora é calceteiro marítimo patt: (ser* como a/) espada de D. Afonso Henriques
equiv: Prossão inexistente por o seu objecto ser
local: pt
impossível ser como a mulher dos termoços
patt: (/ser*) calceteiro marítimo
local: pt
estar presente em todas as batalhas, disputas, pro-
jectos, os campos
ser canja
sin.: ir a todas
ser muito fácil
ex.: Eu sou como a mulher dos termoços estou
ser cavalo de cortesias
sempre lá!
pessoa que habitualmente se excede em cumprimen-
tos e mesuras ser carne de canhão
sin.: cerimonioso; mesureiro ex.: detesto que façam de mim carne para canhão
ex.: patt: (ser*/como/) carne (de/para) canhão
frase: O Tibúrcio é um verdadeiro cavalo de cor- ser como o cão e o gato
tesias ser inimigos
equiv: Referência aos cavalos de alta escola, trei- pai da noiva
nados (entre outros aspectos) para cumpri- alguém que educadamente demora muito nos prepa-
mentarem o público rativos, cumprimenta toda gente.
level: coloquial ex.: Anda-te sentar de uma vez! pareces o pai da
patt: (ser*/) cavalo de cortesias noiva
local: pt etim: Em dia de boda, o pai da noiva antes de se
ser chato como a ferrugem sentar a comer passa por todas as mesas, cumpri-
ser muito chato menta toda gente, e acaba por nunca comer nada
sin.: ser chato como a potassa de jeito.
ser chato como a potassa patt: (/ser* como o/parecer* o) pai da noiva
ser muito chato ser ouro sobre azul
sin.: ser chato como a ferrugem
estar muito bem
ser chinês sin.: estar como Deus com os anjos
◦ não entender nada patt: (ser*/como/) ouro sobre azul
◦ não dominar certo assunto
ser como São Tomé
sin.: não perceber peva; não perceber um boi de;
ainda não caiu a cha; não entender patavina diz-se de alguém que só acredita no que vê
ex.: isso para mim é chinês
ser contas doutro rosário
• ser outro assunto
anedota: O cariz internacionalista do povo portu- corno
guês é inegável. Senão vejamos: ◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz ◦ insulto genério
que se vê grego; sin.: cornudo; pertencer à ordem de S. Cornélio; pôr
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz os cornos
que é chinês; level: calão carroceiro
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um patt: (/ser*) corno
mouro; cornudo
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos ◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
inútil... diz que é uma americanice; ◦ insulto genério
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz sin.: corno; pertencer à ordem de S. Cornélio; pôr
que é como o espanhol; os cornos
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz level: calão carroceiro
que vive à grande e à francesa; patt: (/ser*) cornudo
- Se alguém faz algo para causar boa impressão
aos outros ... diz que é só para inglês ver;
ser curto e grosso 190 dose de cavalo
ser curto e grosso ser de rir às gargalhadas
ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili- rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
dades parar de rir
sin.: ser sucinto e objectivo sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido;
ex.: sendo curto e grosso, a tua sogra é uma parva- ser de morrer a rir; escangalhar-se a rir; rir a
lhona! bandeiras despregadas; partir o coco a rir
oposto: com paninhos quentes patt: (ser* de/) rir às gargalhadas
ser cuspido ser de se lhe tirar o chapéu
ser da cor ser fantástico
ser dado a sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de
ser da geração do papel, canetas e selos três assobios; ser de comer e chorar por mais; ter
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- muita pinta; ser um achado
das patt: (ser* de se/de) lhe tirar o chapéu
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; ve-
ser de sonho
lhadas; ser um bota de elástico; fora de moda; ser de trás da orelha
careta; jarreta ser fantástico
sin.: ser de estalo; ser de três assobios; ser de comer
patt: (ser* da/) geração do papel, canetas e selos
ser de boa boca e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu;
ser de bom comer ter muita pinta; ser um achado
patt: (ser*/) de trás da orelha
ser de bom tempo
ser de cair o queixo ser de três assobios
ser fantástico
ser de calibre
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de comer
ser de carne e osso
e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu;
ser de comer e chorar por mais
ter muita pinta; ser um achado
ser fantástico
patt: (ser*/) de três assobios
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três
ser do caraças!
assobios; ser de se lhe tirar o chapéu; ter muita bom, incrível
pinta; ser um achado ex.:
patt: (ser* de/de) comer e chorar por mais
frase: és um gajo do caraças!
ser de estalo equiv: mediante a entoação, tanto pode ser és xe
ser fantástico como és chato...
sin.: ser de trás da orelha; ser de três assobios; ser ser do caralhão
de comer e chorar por mais; ser de se lhe tirar o excelente, algo muito bom, muito grande
chapéu; ter muita pinta; ser um achado sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a
patt: (ser*/) de estalo força; mais melhor bom
ser de gancho patt: (ser*/) do caralhão
ser matreiro e perigoso do contra
patt: (ser*/) de gancho pessoa que nunca concorda com os outros, que nunca
ser de ganho aceita a situação
ser de gritos patt: (/ser*) do contra
ser de má raça ser doente por
ser de marca ser fanático por
ser de morrer a rir ser dose
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir ◦ ser difícil
parar de rir ◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser
razão, incomoda com coisas de somenos impor-
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a tância
sin.: ser um osso duro de roer; não ser pêra doce;
bandeiras despregadas; partir o coco a rir
patt: (ser* de/) morrer a rir
ser um pé no saco
ser de olhão dose de cavalo
ser de partir a moca ◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir masiada quantidade
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
parar de rir
sin.: rir como um perdido; ser de morrer a rir; ser
des
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a
sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais para
bandeiras despregadas; partir o coco a rir
ex.: a viagem foi de partir a moca a rir
a minha camioneta; meter-se em altas cavalarias
ex.:
patt: (ser*/) de partir a moca
frase: aquele trabalho foi dose de cavalo
local: pt
equiv: _ foi demasiado
ser de pedra patt: (/ser*) dose de cavalo
ser do tempo do arroz de quinze 191 ser mais velho que o cagar
ser do tempo do arroz de quinze sério
coisa muito antiga pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
ex.: Isso é uma música do tempo do arroz de humor
quinze,... sin.: bisonho; carrancudo; trombudo
level: coloquial levado da breca
nota: Possível alusão a um tempo em que o preço ◦ endiabrado
do arroz seria a 15 (tostões?, reis?) cada quilo ◦ apresentar comportamento desajustado, por
local: pt grande agitação, disparates e exageros
ser engraçado sin.: levado da casqueira; pintar o caneco; pintar a
faz rir macaca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
sin.: ter graça; ter piada pintar o sete
ser entendido no assunto ex.: fulana é levada da breca
ser um perito patt: (/ser*) levado da breca
sin.: conhecer o nome aos bois; saber da poda ser levado da breca
ser estuturado diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
é um: insulto preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
diz-se de alguém que se porta mal (desabafo de desilusão) )
sin.: bandalho; estupor; bandido; vândalo sin.: ser levado do Diabo; ser fodido; ser quilhado;
ser faroleiro ser lixado
ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior patt: ser* levado*GN da breca
sin.: ter peneiras ser levado do Diabo
ex.: diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
frase: aquele gajo é um faroleiro preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
equiv: fala, fala, mas não sai do sítio (desabafo de desilusão) )
ser feia como os trovões sin.: ser levado da breca; ser fodido; ser quilhado;
diz-se de uma rapariga ou senhora muito feia. Menos ser lixado
frequente, a expressão também pode ser usado em patt: (ser*/) levado*GN do Diabo
homens. ser um balde de água fria
sin.: feia como o demo desilusão, desapontamento
ser fodido sin.: desconsolo
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- patt: (ser*/levar*) um balde de água fria
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa ser lixado
(desabafo de desilusão) ) diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
sin.: ser levado do Diabo; ser levado da breca; ser preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
quilhado; ser lixado (desabafo de desilusão) )
level: calão sin.: ser levado do Diabo; ser levado da breca; ser
patt: ser* fodido*GN fodido; ser quilhado
ser grosso para palito ex.: tu és lixado! não podias ter dado uma ajudi-
car (facilmente) arreliado com piadas, observações nha?
ou críticas level: coloquial
sin.: anar; chatear-se; levar a mal; ser peludo patt: ser* lixado*GN
homem de barba rija maior e vacinado
homem viril e valente pessoa (que já devia ser) adulta e responsável
sin.: ter a barba rija ex.: Não te preocupes. Ela já é maior e vacinada!
patt: (/ser*) homem de barba rija patt: (/ser*) maior e vacinado
ser homem para ser mais papista que o Papa
serigaita agir com excesso de zelo ou perfeição, defendendo
rapariga traquinas, travessa, respondona, que tem uma causa ou realizando uma tarefa de forma
resposta para tudo mais empenhada que os próprios donos ou auto-
• ridades máximas.
é um: ave patt: (ser*/) mais papista que o Papa
pássaro muito comum em Portugal ser mais velho que o cagar
sin.: trapadeira coisa óbvia e sobejamente conhecida
ser igual ao litro sin.: essa é mais velha do que o cagar de pé; vulga-
seringa ridade
seringa para injectar droga ex.: Mas que grande novidade! Isso é mais velho
sin.: compressor; caneta; bomba; chica; martelo; que o cagar...
gringa level: calão
dom: droga local: pt
mala sem alsa 192 ser parecida com o pai
mala sem alsa ser o cabo das Tormentas
ser inconveniente indica algo muito difícil e penoso
sin.: falar de mais sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de
patt: (/ser*) mala sem alsa trabalhos; grande trabalheira; que grande pincel!
local: Brasil ser o caralho
ser marado dos cornos ser algo muito difícil
ser doido, sem juízo ex.: aquela chuva era o caraças
sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; desmi- level: calão
olado; abiscoidato patt: ser* o (caralho/caraças/caneco)
level: coloquial
Diabo em gura de gente
patt: ser* marado (dos cornos/)
◦ patife
ser marca do carago ◦ criança traquinas
ser microondas patt: (/ser* o) Diabo em gura de gente
aquece as mulheres para os outros irem lá
serôdio
sin.: ser aquecedor
ser o m
ex.:
ser o m da picada
frase: aquele gajo é o meu microondas
sin.: o m do mundo
equiv: aquece as mulheres para os outros come-
rem ser o mau da ta
patt: (ser*/) o* mau* da ta
level: calão carroceiro
ser minado ser o penico do céu
ser vítima de droga na bebida, sem conhecimento chover muito
nem consentimento sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
ser muita fruta caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes;
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- chover torrencialmente
masiada quantidade ex.:
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- frase: Braga é o penico do céu
des equiv: em Braga chove muito
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades pião das nicas
sin.: o coco é seco; areia a mais para a minha camio- uma vítima inocente sobre quem recaem todas as
neta; dose de cavalo; meter-se em altas cavalarias culpas e maus tratos
ex.: Eu até gostava, mas é muita fruta sin.: ser o bode expiatório; pagar o pato
ser muito à frente patt: (/ser* o) pião das nicas
◦ ser excelente num determinada actividade ser óptimo a dar traques com o cu dos outros
◦ ser um artigo de qualidade excecional ◦ alguém que oferece generosamente os préstimos
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito;
dos outros
ser todo XPTO; ser um truta; ser bicho cacau ◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro
ser muito esperto mas não caçar ratos sin.: fazer fogo com pólvora alheia
será esperto mas pouco se nota ex.: "a minha mulher é excelente a dar traques com
patt: ser* (muito/) esperto mas não caçar* ratos
o cu dos outros - já combinou que eu ia lá pintar
ser muito sabido a sala"
ser o ai Jesus de level: calão
ser o bode expiatório patt: ser* (óptimo/excelente/fabuloso) a dar tra-
uma vítima inocente sobre quem recaem todas as ques com o cu (dos outros/alheio)
culpas e maus tratos ser o retrato vivo de
sin.: pião das nicas; pagar o pato
ser outra loiça
ori.: os hebreus, eram conhecidos por realizar sa-
sin.: ser outra música
crifícios de animais como maneira de puricar os
patt: ser* outra (loiça/louça)
próprios pecados. Conforme a tradição, os sacer-
dotes colocavam as mãos no bode antes de sa- ser outra música
sin.: ser outra loiça
cricar no intuito do animal carregar todos os
pecados do povo à morte. ser para a frentex
ser o bombo da festa ser muito modernista
_ aquele em que todos (se vingam/batem) ex.: és muito pra frentex
ser obra! patt: ser* (para a/pra) frentex
indica algo muito difícil e penoso ser parecida com o pai
sin.: ser o cabo dos trabalhos; carga de trabalhos; rapariga com muito pouco volume de peito
grande trabalheira; que grande pincel!; ser o cabo ex.: A Maria é parecida com o pai
das Tormentas level: calão
ser o braço direito de local: Portugal
ser uma ajuda indispensável a
ser o cabo dos trabalhos 193 ser uma desculpa de mau pagador
ser o cabo dos trabalhos ser sucinto e objectivo
indica algo muito difícil e penoso ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili-
sin.: ser obra!; carga de trabalhos; grande traba- dades
lheira; que grande pincel!; ser o cabo das Tor- sin.: ser curto e grosso
mentas level: erudito
patt: (ser*/passar*) o cabo dos trabalhos oposto: com paninhos quentes
ser pau para toda a colher ser dor de cotovelo
diz-se de alguém que faz de tudo ter* inveja
sin.: pau para toda a obra ex.:
patt: (ser*/) pau para toda a colher frase: Isso é tudo dor de cotovelo
equiv: tens inveja
ser peludo
patt: (ser*/ter*) dor de cotovelo
car (facilmente) arreliado com piadas, observações
ou críticas ser tiro e queda
sin.: anar; chatear-se; levar a mal; ser grosso para
Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun-
palito ciado ou proposto
sin.: meu dito, meu feito; se bem o disse melhor o
ex.:
frase: não sejas peludo! Ele está só a brincar
fez
ori.: ser muito certeiro na pontaria
contigo
ex.: "Foi tiro e queda: expus a ideia com tanta con-
equiv: não ques arreliado
vicção que ele aceitou-a de imediato"
ser pesca grossa
ser todo ouvidos
pessoas importantes, cabecilhas estar* a prestar muita atenção
sin.: peixe graúdo
ser todo XPTO
patt: (ser*/) pesca grossa
◦ ser excelente num determinada actividade
ser de poucas palavras ◦ ser um artigo de qualidade excecional
pessoa que não perde tempo com grandes explica- sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito;
ções ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau
patt: (ser*/pessoa/) de poucas palavras
patt: ser* (todo/) XPTO
ser pior a emenda que o soneto ser uma anedota
ainda ser pior do que era alguém muito ridículo
ser podre de rico ser uma baranga
ser riquíssimo uma mulher grande, deselegante e desajeitada
ser ponto assente sin.: basculho; camafeu; cavalona; fubanga; ser um
inquestionável bacalhau
ser posto na prateleira level: calão
ser prá frentex patt: (ser* uma/) baranga
pessoa decidida, corajosa e vanguardista local: Brasil
oposto: retrógrado ser uma boa prenda
ser quilhado diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai-
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- çoeiro, vigarista,
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa sin.: sair uma rica prenda; sair melhor que a enco-
(desabafo de desilusão) ) menda
sin.: ser levado do Diabo; ser levado da breca; ser
ser uma brincadeira de crianças
fodido; ser lixado fácil de fazer ou concretizar
level: coloquial
carga de trabalhos
patt: ser* quilhado*GN
indica algo muito difícil e penoso
sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; grande
serranada
pessoas da serra com aspecto de ciganas trabalheira; que grande pincel!; ser o cabo das
ex.: olha a serranada
Tormentas
patt: (/ser* uma) carga de trabalhos
local: Beira Baixa particular
ser uma carta fora do baralho
ser remédio santo patt: (ser uma/) carta fora do baralho
sempre a abrir ser um achado
◦ conduzir em alta velocidade ser fantástico
◦ executar trabalho depressa sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três
sin.: é sempre a aviar; sempre a aviar cartucho
assobios; ser de comer e chorar por mais; ser de
patt: (/ser*) sempre a abrir
se lhe tirar o chapéu; ter muita pinta
ser sol de pouca dura ser uma desculpa de mau pagador
◦ algo que acaba muito depressa desculpa pouco ou nada convincente
◦ algo positivo mas efémero sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa
ex.: ele começou a trabalhar mas foi sol de pouca esfarrapada
dura patt: (ser* uma/) desculpa de mau pagador
ser uma desculpa esfarrapada 194 ser um bom garfo
ser uma desculpa esfarrapada ser uma praga
desculpa pouco ou nada convincente é um: insulto
sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa insulto genérico a indivíduo ou situação
de mau pagador sin.: que praga!
patt: (ser* uma/) desculpa esfarrapada ex.:
ser uma dor de cabeça frase: Esse tipo é uma praga!
algo que é uma grande preocupação equiv: é um parvalhão
sin.: de pôr a cabeça em água; dar-me cabo da ser um ar que lhe deu
troika; fazer os cabelos brancos ser um ás
ex.: o novo chefe, é uma verdadeira dor de cabeça ◦ ser excelente num determinada actividade
ser uma faca de dois gumes ◦ ser um artigo de qualidade excecional
situação incerta com vantagens e desvantagens sin.: especial de corrida; de alto gabarito; ser todo
sin.: ser um pau de dois bicos XPTO; ser muito à frente; ser um truta; ser bicho
patt: (ser* uma/) faca de dois gumes cacau
ser uma or de estufa ser uma sopa de pedra
Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o diz-se de uma situação ou actividade em é sempre
que lhe diga respeito e pouco hábil também no necessário mais qualquer coisa para além do pre-
que toca à via quotidiana visto
sin.: menino de estufa; ultra-sensível; susceptível
ori.: ver a história da frade e da sopa de pedra
ex.: "A Marcolina é uma or de estufa; não percebe
patt: (ser* uma/) (sopa/sopinha) de pedra*N
as piadas e ca agressiva porque pensa estarmos ser um atraso de vida
a gozar com ela " ser muito mau
patt: (ser* uma/) or de estufa
ser uma virgem dos cabritos
local: pt
é um: insulto
ser um algarismo prostituta
ser um amigo da onça ex.: Conheço bem aquela gaja: é a virgem dos ca-
sin.: ser um amigo de Peniche
britos
ser um amigo de Peniche nota: trocadilho com "fazer cabritos"ou "esfolar ca-
sin.: ser um amigo da onça
britos"
ex.: és mesmo um amigo de Peniche! eu a fazer
patt: (ser* uma/) virgem dos cabritos
dieta e tu dás-me chocolates!
local: pt
mulher de armas
mulher valente e corajosa ser um bacalhau
sin.: mulher de cona funda; padeira de Aljubarrota
uma mulher grande, deselegante e desajeitada
sin.: basculho; camafeu; cavalona; fubanga; ser uma
nota: correspondente feminino a `ser um homem de
tomates` baranga
patt: (ser* um/) bacalhau
patt: (/ser* uma) mulher de armas
local: Brasil
mulher de cona funda
é um: frase pitoresca
ser um bananas
mulher valente e corajosa ◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria)
sin.: mulher de armas; padeira de Aljubarrota
◦ incapaz de assumir uma postura masculina
sin.: ser um bola de naftalina
level: calão muito carroceiro
genero: masculino
nota: correspondente feminino a `ser um homem de
gram: só usado no masculino
tomates`
level: calão
patt: (/ser* uma*N) mulher*N de cona funda
local: alto Minho
patt: ser* um (bana-
ser uma nódoa nas/merdas/batata/conas/coninhas)
ser uma vergonha, péssimo ser um bicho do mato
sin.: nulidade pessoa muito tímida, pouco polida e pouco habitu-
patt: ser* uma*N nódoa*N ada a conviver
nulidade ser um bico de obra
ser uma vergonha, péssimo situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro-
sin.: ser uma nódoa blema
patt: (/ser* uma) nulidade sin.: meter-se num beco sem saída; estar metido
padeira de Aljubarrota num beco sem saída
mulher valente e corajosa patt: (ser* um/) bico de obra
sin.: mulher de cona funda; mulher de armas ser um bola de naftalina
ex.: Correu-os todos à lambada; aquilo é que é uma ◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria)
padeira de Aljubarrota ◦ incapaz de assumir uma postura masculina
nota: correspondente feminino a `ser um homem de sin.: ser um bananas
tomates` ser um bom garfo
patt: (/ser* uma) padeira de Aljubarrota alguém que come muito bem, que aprecia a comida
ser um bom partido 195 ser um homem com tomates
ser um bom partido ser um corre-corre
ser um boneco nas mãos de situação de permanente pressa
patt: ser* um (boneco/joguete) nas mãos de sin.: ser um ver se te avias; lufa-lufa
ser um borra-botas patt: (ser*/) um corre-corre
◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o ser um cota
evidencia no seu comportamento ou no trajar. pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
Rasca das
sin.: ser um coroa; retrógrado; velhadas; ser da ge-
◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
mérito, destaque, poder ou inuência ração do papel, canetas e selos; ser um bota de
sin.: ser um Zé-Ninguém; não fede nem cheira
elástico; fora de moda; careta; jarreta
patt: (ser* um/) cota
ex.:
local: Portugal
há quem diga que os estudantes são todos uns
borra-botas ser um dejá-vu
O Carlos bem quer parecer importante mas, uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo
sin.: ser um cliché; já vi esse lme!
coitado, é um borra-botas
despautério
ser um bota de elástico discurso ou actividade irracional, disparatada
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- sin.: disparate pegado; chorrilho de disparates
das patt: (/ser* um) despautério
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
ser um Deus nos acuda
das; ser da geração do papel, canetas e selos; fora diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de
de moda; careta; jarreta resolver
patt: (ser* um/) bota de elástico sin.: um dia de juízo
ser um cagalhão engomado patt: (ser/) um Deus nos acuda
uma pessoa vaidosa e bem vestida mas que não vale disparate pegado
nada discurso ou actividade irracional, disparatada
level: calão sin.: despautério; chorrilho de disparates
patt: (ser* um/) cagalhão engomado patt: (/ser* um) disparate pegado
ser um caga na saquinha ser um escrivão da pena grossa
ex.: O tipo saiu-me cá um caga na saquinha... é um: frase pitoresca
patt: (ser* um/) caga na saquinha diz-se de Pessoa com uma ocupação muito modesta
careta mas que pretende simular um estatuto social algo
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- mais elevado
ex.: Dever ser escrivão, sim... mas escrivão da pena
das
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
grossa
nota: No nal dos séc XIX e início do Séc XX ser
das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
um bota de elástico; fora de moda; jarreta Escrivão (ou "funcionário de carteira"em geral)
patt: (/ser* um) careta
era sinónimo de alguma elevação social no meio
ser um casca-grossa urbano, por contraste com a condição de operário
ou de trabalhador "braçal"em geral. A vassoura
é um: insulto
é aqui ridicularizada como uma "pena"(nas Esco-
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
las primárias, ainda nos anos 40 e 50 as crianças
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; gros-
começavam a escrever nas lousas com uma barra
seiro; achavascado; rude; matarruano
argilosa e muito na dita "pena") grossa
ex.: Não sei porque convidaram aquele homem: é
patt: (ser* um/) escrivão da pena grossa
um casca-grossa!
local: pt
level: calão
ser um fala barato
patt: (ser* um/) casca-grossa
alguém que fala demais e com pouco acerto
ser um cliché sin.: linguareiro
uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo ser um convencido
sin.: ser um dejá-vu; já vi esse lme! diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
ex.: isso é um pouco cliché se gaba mesmo do que não faz
local: pt sin.: gabarolas; granadas; armante; fanfarrão
ser um coroa patt: ser* um*GN convencido*GN
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- ser um homem com tomates
das ser valente
sin.: retrógrado; ser um cota; velhadas; ser da ge- sin.: ter-os no sítio
ração do papel, canetas e selos; ser um bota de level: coloquial
elástico; fora de moda; careta; jarreta patt: (ser* um homem (com/de) /ter*) tomates
patt: (ser* um/) coroa uso:
local: Brasil só se aplica a homens
ver também `mulher de armas`
ser um livro aberto 196 ser um tubarão
ser um livro aberto ser um pau mandado
ser um mãos rotas diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem
pessoa muito (demasiado) generosa sin.: fantoche
ser um moiro do trabalho patt: (ser* um/) pau*N mandado*N
nabo ser um peida gadocha
é um: insulto
é um: insulto
idiota que não sabe fazer nada
Diz-se de alguém que tem o rabo muito grande
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; palerma; pa-
ex.: O Joãozinho é cá um peida gadocha... ocupa o
lonço; papalvo; tatarola; tolinhas
banco todo
patt: (/ser* um) nabo
level: calão
não fede nem cheira
patt: (ser* um/) peida gadocha
◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
local: pt
evidencia no seu comportamento ou no trajar.
Rasca ser um pé no saco
◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem ◦ ser difícil
mérito, destaque, poder ou inuência ◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
sin.: ser um Zé-Ninguém; ser um borra-botas razão, incomoda com coisas de somenos impor-
level: calão tância
patt: (/ser* um) não fede nem cheira sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; não ser pêra
local: Brasil doce
ser um crava ex.: fulano é um pé no saco
patt: ser* um*N crava*N level: calão
ser um negócio da China local: Brasil
bom negócio, uma grande oportunidade, (frequen- ser um piço
temente referindo negócios pouco lícitos) ser um acto de sorte
patt: (ser* um/) negócio da China
sin.: que grande piço
ser um palito level: calão
diz-se de alguém muito magro
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri-
ser um poço sem fundo
cela; escanifrado; escanzelado algo muito extenso, que nunca mais acaba
patt: ser* um*N palito*N ser um rato de biblioteca
ser um zero à esquerda pessoa muito fechada, tímida e estudiosa
◦ não valer nada patt: (ser* um/) rato*N de biblioteca
◦ não inuir em nada ser um cara de pau
◦ ser indiferente de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão
sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de facial agreste ou de antipatia
nada; não riscar; ser um verbo de encher sin.: antipático; estar de trombas
patt: ser* um*N zero*N à esquerda ori.: Máscaras étnicas em madeira, com expressão
ser um osso duro de roer medonha por razões simbólicas
◦ ser difícil ex.: Aquele funcionário é um cara de pau
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter patt: (ser* um/ter*/) cara de pau
razão, incomoda com coisas de somenos impor- ser um troca-tintas
tância
◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente-
sin.: ser dose; não ser pêra doce; ser um pé no saco
patt: ((ser*/) um osso*N) duro*N de roer
mente
ser um pássaro bisnau ◦ traidor
sin.: ser um vira-casacas; virar a casaca
é um: frase pitoresca
patt: (ser* um/) troca-tintas
Pessoa espertalhona, com truques, artimanhas, pes-
local: Portugal
soa estranha
ex.: Cuidado com o Alberto! É cá um pássaro bis- ser um truta
nau... ◦ ser excelente num determinada actividade
patt: (ser* um/) pássaro bisnau ◦ ser um artigo de qualidade excecional
local: pt sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gaba-
ser um pau de dois bicos rito; ser todo XPTO; ser muito à frente; ser bicho
situação incerta com vantagens e desvantagens cacau
sin.: ser uma faca de dois gumes local: Portugal
patt: (ser* um/) pau de dois bicos ser um tubarão
ser um pau de virar tripas alguém muito poderoso e perigoso, capaz de usar
diz-se de alguém muito magro todo o tipo de técnicas e armas
sin.: ás de paus; magricela; escanifrado; escanze-
patt: (ser* um/) tubarão
lado; ser um palito
patt: (ser* um/) pau de virar tripas
ser um barra 197 sob a espada de Dâmocles
ser um barra sete olhos
ser perito nessa área sete palmos de terra
ex.: ori.: espaço necessário para enterrar uma pessoa...
frase: O Manel é um barra a matemática sétima arte
equiv: é excelente cinema
patt: ser* (um/uma) barra sexo
velhadas é um: Denição compacta genial para palavras cru-
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- zadas
das é aquilo que quando é bom é óptimo, quando é mau
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; ser da
ainda é muito bom.
geração do papel, canetas e selos; ser um bota de sexto sentido
elástico; fora de moda; careta; jarreta intuição
patt: (/ser* um) velhadas
sim ou sopas
local: Portugal
expressão para requerer uma decisão clara (sim ou
ser um verbo de encher não)
◦ não valer nada
◦ não inuir em nada
simplório
◦ ser indiferente
sem maneiras, mal vestido, sem educação
sin.: labrego; parolo; ter falta de chá
sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de
•
nada; não riscar; ser um zero à esquerda
ser um ver se te avias Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen-
situação de permanente pressa sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi-
sin.: lufa-lufa; ser um corre-corre
bilidade de inserção no seu meio, no limite por-
patt: (ser*/) um ver se te avias
tador de perturbação mental
sin.: pateta alegre
ser um vira-casacas
◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente- sinal
mente pequena mancha escura na pele
◦ traidor sin.: ponto negro; nascida
sin.: virar a casaca; ser um troca-tintas tipo: termo de saúde
patt: (ser* um/) vira-casacas sine qua non
ser um Zé-Ninguém siririca
◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o masturbação feminina
evidencia no seu comportamento ou no trajar. ex.: bater uma siririca
Rasca level: calão muito carroceiro
◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem local: Brasil
mérito, destaque, poder ou inuência sítio onde a pombinha do Espírito Santo encon-
sin.: ser um borra-botas; não fede nem cheira trou a Nossa Senhora
ser unha com carne vagina (indicação metafórica)
ser muito ligado a ... nota: Ouvido em consulta de Ginecologia a idosa
patt: (ser*/) unha com carne que acompanhava a neta com sangramento vagi-
servir a carapuça nal por traumatismo provavelmente devida a uma
sentir-se atingido por censura, comentário deprecia- primeira e precoce relação sexual
tivo expressado impessoalmente snaita
sin.: enar o barrete; enar a carapuça órgão sexual feminino
servir de cobaia sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
servir de pau-de-cabeleira ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
pessoa a mais que estorva casal de namorado lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
sin.: segurar a vela; empata fodas
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
servir numa bandeja aranha; fanesga; boca do corpo; xana
entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem en: pussy
discussão, sem reclamar level: calão carroceiro
sin.: dar de bandeja; receber de mão beijada
nota: graa duvidosa
ex.: Em vez de dar o litro, servimos-lhes o campeo-
snifar
nato numa bandeja! inalar cocaína
patt: servir* (numa/de) bandeja
dom: droga
servo da gleba soar a hora
patt: servo*N da gleba
sessenta e nove soar bem
metaforicamente ligado a sexo oral simultâneo entre está bem explicado, concordo
dois parceiros (homo ou heterossexual) soar mal
ori.: pictóricamente ligado a 69 parceiros em po-
só a tiro!
sição invertida sob a espada de Dâmocles
Sobe aqui ao andaime, que eu já estou com ele montado!
198 sorrir e acenar
Sobe aqui ao andaime, que eu já estou com ele só me saem duques
montado! ◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo
é um: piropo de gosto duvidoso ◦ desabafo ligado a azar na vida
sobremesa-jacking sin.: só me faltava essa agora!; nota em bisca e su-
é um: manobra reprovável eca, palha corresponde às cartas diferentes do ás,
Em situações de self-services e cantinas, roubar e manilha e guras
comer a sobremesa de alguém amigo, antes que patt: só me saem duques (/e cenas tristes)
ele tenha tempo de reagir e de se refazer da sur- somístico
presa. pessoa religiosa muito agarrada ao dinheiro e dá com
ver: café-jacking pouca generosidade
trocadilho: somítico + místico
só chupanço por aqui
"só chupanços por aqui"resposta caustica quando somítico
alguém diz, "és linda", "muito gira"etc ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
level: calão
◦ pessoa nada generosa
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; pe-
Sócio da fnac
lintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de
é um: abreviatura pitoresca: fnac = Federação Na-
vaca; murrinha
cional dos Apanhados dos Cornos.
oposto: generoso
ser doido, sem juízo
sondar o terreno
sin.: amalucado; destravado; desmiolado; abiscoi-
◦ explorar com cautelas
dato; ser marado dos cornos
◦ tentar ver se uma atração é correspondida
ex.: O Eleutério é muito maluco. Dever ser sócio da
sin.: apalpar o terreno; deitar o barro à parede
FNAC...
sonhar alto
local: pt sul
sonhos cor-de-rosa
só de te ver co com os calcanhares à mostra sono dos justos
sodomia sonolento
sin.: ir ao cu; enrabar; sodomizar
pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
level: erudito
sin.: dorminhoco; zombi; cu de sono
sodomizar sono leve
sin.: ir ao cu; enrabar; sodomia sono profundo
level: erudito dormir profundamente
sofrer do toutiço sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
sogra dormir como uma pedra; dormir como um porco;
adivinha: dormir como um prego; estar ferrado a dormir;
p: Qual o melhor sogro do mundo? pegado no sono
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à sono solto
nora sonso
solta pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
sin.: dar rédea larga pessoa falsa
sin.: morcão; pastel; lesma; cromo; papa-açorda
soltar a língua a
ex.: não te faças de sonso que eu bem sei quem tu
fazer com que alguém fale, conte segredos
soltar as rédeas és!
soltar a voz sopinhas de mel
soltar uma gargalhada só por cima do meu cadáver
solteirona soprar aos ouvidos
Só queria que fosses uma pastilha elástica para
rapariga que permanece solteira para além do tempo
te comer o dia todo.
normal para casar
é um: piropo de gosto duvidoso
sin.: car encalhada; car para tia
sorna
soltou-se a cadeia é um: insulto
é um: interjeição
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
diz-se quando aparece de repente muita gente, ou çoso; mandrião; calaceiro; calão
muitos carros sorrateiramente
soma e segue vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
só me faltava essa agora! sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi-
◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo nhos de lã; à socapa
◦ desabafo ligado a azar na vida sorrir e acenar
sin.: só me saem duques; nota em bisca e sueca, evitar dizer a verdade para não ser desmancha-
palha corresponde às cartas diferentes do ás, ma- prazeres e para não se meter em complicações
nilha e guras citação:
De acordo com: Pinguins do lme Madagáscar
sorrir e acenar 199 surripiar
observação: Perto do nal do lme, os 4 pinguins suar as estopinhas
deitados na praia; todos os outros animais en- esforçar-se até à exaustão
traram já para o barco para voltar. Um dos sin.: suar a bom suar
pinguins pergunta ao chefe se os devia avisar ex.: ele suou as estopinhas para chegar lá acima
que o barco não tem combustível. O chefe res- suar em bica
ponde: Não, sorrir e acenar suar muito
en: just smile and wave subir à cabeça
sorriso amarelo ex.: o sucesso subiu-lhe à cabeça; ninguém o atura
patt: sorriso*N amarelo*N subir a mostarda ao nariz
sorte ingrata car furioso e incontrolável
má sorte, paciência, agora aguenta sin.: subir o sangue à cabeça
sin.: sorte macaca; sorte madrasta; azar da piça; subir na horizontal
azar do caralho; azar do pirilau; azar usar de favores sexuais para subir prossionalmente
sorte macaca level: coloquial
má sorte, paciência, agora aguenta subir o sangue à cabeça
sin.: sorte ingrata; sorte madrasta; azar da piça; car furioso e incontrolável
azar do caralho; azar do pirilau; azar sin.: subir a mostarda ao nariz
sorte madrasta subir pelas paredes
má sorte, paciência, agora aguenta estar desesperado
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; azar da piça; azar sin.: trepar pelas paredes
do caralho; azar do pirilau; azar sujo
sortudo pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
pessoa com muita sorte limpa
sin.: piçudo; mijão sin.: ensafornado; javardo; badalhoco; porco; lagaço
• •
pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte superlativo: mais sujo que poleiro de galinha
(amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar sulfato de peúga
sin.: nascer com o cu virado para a Lua mau cheiro dos pés
sossego de espírito sin.: chulé; arma de desdruição massiva
sostra level: coloquial
mulher (por vezes também usado com homens) pre- suplício de Tântalo
guiçosa e desmazelada surba
ex.: Vai trabalhar seu sostra! sin.: menage à trois
local: Portugal surbia
só tem uma sapatilha de fora cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
está quase a morrer portugueses
sova sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; buja
sin.: coça; porrada; pancada; tareia; surra ex.: Oh faz xabor, duas surbias pra mesa 3
sovina local: pt norte
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro surdo como uma porta
◦ pessoa nada generosa muito surdo
sin.: avarento; unhas de fome; forreta; somítico; pe- surfar a web
lintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de é um: neologismo anarco-informático
vaca; murrinha procurar coisas ou informações na internet
oposto: generoso sin.: googlar; perguntar ao tio Google
só visto ex.: Estou a surfar a web à procura de uma prenda
sportinguista para a minha mãe
é um: adepto ferrenho de clube de futebol local: pt
adepto (ferrenho) do Sporting (SCP) surra
sin.: lagarto sin.: coça; sova; porrada; pancada; tareia
status surrapiar
é um: Denição compacta genial para palavras cru- é um: erro de escrita
zadas level: coloquial
comprar coisas que não queres, com dinheiro que ver: surripiar
não tens, para mostrar às pessoas de quem não surripiar
gostas, a pessoa que não és. furtar, roubar
sua graça sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
suar a bom suar fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve
esforçar-se até à exaustão a
sin.: suar as estopinhas level: coloquial
susceptível 200 também ser gente
susceptível ◦ mais quieto que puto cagado
Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o ◦ mais rasteiro que umbigo de cobra
que lhe diga respeito e pouco hábil também no ◦ mais ridículo que Tarzán com meias
que toca à via quotidiana ◦ mais velho que rascunho da Bíblia
sin.: menino de estufa; ser uma or de estufa; ultra- ex.: (Tu estás/isso é) mais ajectivo que _
sensível tachista
T
pessoa que cobrando favores, cunhas e conhecimen-
tos, arranja bons tachos, i.e., empregos onde se
ganha muito e faz pouco
taco
dinheiro
tá
sin.: carcanhois; bago; cacau; caroço; graveto;
é um: deturpação de pronúncia
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
está
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
tá a andar de mota guita; tutu; verdinha
desaparece! level: coloquial
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
taco a taco
num porco e baza!; desanda!; põe-te na alheta!
ex.: O que estás aqui a fazer? Tá a andar de mota
disputa equilibrada
daqui para fora tagarelar
level: calão
actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
tabefe comentar, armar intrigas
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
pancada na cara
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; lapada;
coviteiro; intriguista; rasgar seda; dar ao badalo;
lambada; estalo; levar uma à costa da mão! bilhardar
tabela de superlativos mais adjectivo que _ tagaté
é um: superlativo por comparação pitoresca
festas, carinho
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim;
◦ mais grosso que rolha pra poço
◦ mais aada que língua de sogra abafo; dengo
◦ mais angustiado que barata de pernas para o ar tainada
◦ mais ansioso que anão em comício festa, normalmente envolvendo beber uns copos
◦ mais apressado que cavalo de carteiro sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; pa-
◦ mais áspero que língua de gato tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-
◦ mais asqueroso que colherada de ranho ela; cópios; naite
◦ mais baixo que vôo de pata choca ex.: vamos fazer uma tainada?
◦ mais complicado que calças de polvo tairocos
◦ mais comprido que suspiro em velório sin.: tamancos; chambarcos
◦ mais conhecido que o padre-nosso tal e qual •
◦ mais contente que cão com dois rabos Pessoas que têm comportamentos ou preferências
◦ mais contente que centopeia com sapatos novos idênticos e pouco recomendáveis
◦ mais desconado que cego que tem amante sin.: farinha do mesmo saco; idêntico perl
◦ mais desorientada que cebola em salada de frutas tá limpeza
◦ mais difícil que cagar em tubo de ensaio não há problema
◦ mais difícil que varrer escada à cima sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral;
◦ mais enfeitado que burro de cigano em festa sem problema
◦ mais fácil que tabuada do um local: Brasil
◦ mais falso que nota de três tal pai tal lho
◦ mais fechado que porta de submarino tamancos
◦ mais feio que cuspir na sopa
sin.: tairocos; chambarcos
◦ mais inútil que fósforo a prova de fogo
◦ mais inútil que buzina em avião
tamanho é o burro que não lhe pesa a carga
é um: provérbio
◦ mais inútil que sauna no deserto
◦ mais inútil que uma mama nas costas diz-se quando alguém não pousa uma
◦ mais lento que tartaruga grávida (carga/saco/...) ou não se apercebeu que
◦ mais nervoso que peixe na Semana Santa está a carregar alguma coisa
◦ mais ocupado que bombeiro do Titanic também ser lho de Deus
◦ mais perdido que Adão no dia da Mãe não ser descriminado, também ter direitos
◦ mais perdido que marinheiro na Bolívia ex.: Passa-lhe mais um copo, ele também é lhos
◦ mais perigoso que cirurgião com soluços Deus
◦ mais pesado que porta-avião a remo também ser gente
◦ mais preocupada que mãe de juiz
tanas, badanas e barbatanas 201 taxa arreganhada
tanas, badanas e barbatanas tapar o furo do balão de ar quente com penso
é um: expressão pitoresca rimada rápido
expressão de discordância e repúdio tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade
sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; é o tanas!; sin.: tapar o sol com a peneira
uma ova! patt: tapar o furo do balão (de ar quente/) com
ex.: penso rápido
frase: "Ele queria que eu zesse. Era o que fal- tapar o sol com a peneira
tava! Faço é o tanas, o badanas e o barbata- tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade
nas" sin.: tapar o furo do balão de ar quente com penso
equiv: reforça a expressão negativa mais simples rápido
(o tanas) patt: tapar* o sol com (a/uma) peneira
tanso tapar os ouvidos
◦ é um: insulto tapete rolante
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa patt: tapete*N rolante*N
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra taralhouco
sin.: anjinho; otário; palerma; lorpa; totó; menino é um: insulto
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas
que; betinho; menino de coro pela idade
• sin.: xexé; cheché; gagá
é um: insulto tarde e a más horas
pessoa dominada pelo medo e sem coragem tareia
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo- sin.: coça; sova; porrada; pancada; surra
las; coneiro; roto; pancona; lerdo tá-se bem
Tanta carne e eu em jejum... não há problema
é um: piropo de gosto duvidoso sin.: tudo jóia; tudo na boa; na moral; sem pro-
tantan blema; tá limpeza
pessoa que não regula bem da cabeça tasse bem
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; está-se bem
doido; pílulas; doido varrido; liru; maluquete tatarola
ex.: Está completamente tantan é um: insulto
local: pt idiota que não sabe fazer nada
tanto anda como desanda sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma;
tanto faz assim como assado palonço; papalvo; tolinhas
ser indiferente, ser equivalente ex.: és um tatarola
sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto se me taveirada
faz como se me fez; tanto me faz é um: Termo nascido de evento
tanto faz correr como saltar sexo em posições criativas
é inevitável ex.: ela só pensa em taveiradas...
tanto me faz dataDesuso: 1999
ser indiferente, ser equivalente dataOrigem: 1986?
sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto se me evento que lhe deu origem: termo que apareceu após
faz como se me fez; tanto faz assim como assado a circulação de um vídeo clandestino documen-
tanto melhor tando algumas orgias de um conhecido arquitecto
tanto pior lisboeta
tanto se me dá como se me deu level: calão
ser indiferente, ser equivalente local: Portugal
sin.: tanto se me faz como se me fez; tanto me faz; •
tanto faz assim como assado é um: Termo nascido de evento
tanto se me faz como se me fez choque que ocorre quando um carro embate na tra-
ser indiferente, ser equivalente seira do carro da frente
sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto me faz; ex.: o meu carro foi vítima duma taveirada
tanto faz assim como assado dataDesuso: 1999
tão certo como dois e dois serem quatro dataOrigem: 1986?
inquestionavelmente certo. evento que lhe deu origem: termo que apareceu após
tão ligeiro como o vento a circulação de um vídeo clandestino documen-
tapado como uma porta tando algumas orgias de um conhecido arquitecto
é um: insulto lisboeta
patt: (tapado*N/burro*/estúpido*) como uma level: calão
porta local: Portugal
tapar a boca taxa arreganhada
taxativamente 202 ter altos e baixos
taxativamente tenho para mim
literalmente acho que
sin.: tomar à letra Tenho um ninho de mafagafas com cinco mafa-
taxi ganhas. Quando magafa a mafagafa, maga-
sapatada no rabo fam as cinco mafaganhas
tecla 3 é um: travalínguas
é um: insulto tenra idade
pessoa lenta a entender, deciente mental infância, juventude
sin.: lerdo ex.:
ex.: frase: Deste tenra idade, o Manel mostrou queda
frase: Que tecla 3 que este gajo me saiu! para a música
equiv: a tecla 3 do telemóvel (DEF) equiv: desde novo
teias de aranha Tens mais cornos que um prato de caracóis meu
telhados de vidro grande lho da puta !
tem cá uma lata! insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
ter muito descaramento consegue
sin.: não ter vergonha na cara
sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe
tem dinheiro como terra tinha a cona ocupada; Corta a tua mãe às postas
tem medo que se péla e faz arroz de puta; Filho de um saco de putas
◦ ser medroso level: calão carroceiro
◦ tem grandes receios de algo patt: Tens mais cornos que um prato de caracóis
sin.: perder a cor; pelar-se de medo; morrer de
(meu grande lho da puta/) !
medo; amarelar; borrar-se de medo local: estádio do Varzim
tem-me tento nessa língua tens rabo comprido?
sin.: vê lá como falas
diz-se quando alguém deixa a porta aberta
temos o caldo entornado sin.: ter medo de entalar o rabo
◦ temos sarilho
Tens um rabo que parece uma cebola! É de
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
comer e chorar por mais!
lavreado pouco recomendável
é um: piropo de gosto duvidoso
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;
estalar o verniz; estar a burra nas couves tentar a fortuna
sin.: tentar a sorte
patt: (temos/está/) o caldo entornado
temos que ser uns para os outros tentar a sorte
sin.: tentar a fortuna
temos que ajudar as outras pessoas
tem para si ter a barba rija
tempo de antena homem viril e valente
◦ tempo reservado aos partidos para propaganda sin.: homem de barba rija
eleitoral ter a barriga cheia
◦ (metaforicamente) breves instantes em que al- ◦ ter usofruído muito de algo
guém muito ocupado nos dá atenção ◦ ter comido muito
sin.: direito de antena ter a cabeça a prémio
ex.: "aproveitando o meu tempo de antena, que- ter a escola toda
ria lembrar que ainda não tiraste a louça da má- pessoa matreira com grande destreza para asneirar
quina" sin.: sabe-a toda
tempo de vacas gordas ter a faca e o queijo na mão
época de grande prosperidade (que segue ou que pre- com todas as condições para resolver algo
cede uma época de pobreza, as vacas magras) sin.: ter todos os ases na mão; ter todos os trunfos
ori.: bíblica ter a faca na garganta
patt: (tempo de/) vacas gordas estar cheio de dívidas, ameaçado
tempo de vacas magras sin.: estar com a corda na garganta
época de grande pobreza (que segue ou que precede ter a garganta seca
uma época de prosperidade, as vacas gordas) ter sede, ter vontade de beber (normalmente bebidas
ori.: bíblica alcoólicas)
patt: (tempo de/) vacas magras
ter a língua comprida
tempo perdido ◦ contar segredos
tem-te Maria, não caias! ◦ denunciar
sin.: tem-te não caias
sin.: bater com a língua nos dentes; falar de mais
tem-te não caias ter altos e baixos
sin.: tem-te Maria, não caias!
vicissitudes da vida, mudanças da sorte
tenda de campismo patt: (ter*/) altos e baixos
patt: tenda*N de campismo*N
ter a mão pesada 203 ter estômago
ter a mão pesada ter cabeça fria
◦ castigar severamente ter lucidez e calma
◦ bate com força patt: (ter*/) cabeça fria
ter amor à pele ter cabelos no coração
não arriscar demasiadamente, proceder com cautela ser cruel e perverso
ter a palavra de ter calo
ter a palavra debaixo da língua ser experiente
estar quase a lembrar-se da palavra ter carradas de razão
patt: (ter* a palavra/) debaixo da língua
tem toda a razão
ter a papinha toda feita
patt: ter* a papinha (toda/) feita
ter casa posta
ter à perna terceira idade
ter alguém sempre a vigiar-nos ou estorvar-nos velhice
ter a rosca moída ter o credo na boca
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos com grande medo e perigo
patt: (ter*/com) o credo na boca
completamente irracionais
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lhe um para- ter conversa
fuso; ter um parafuso a menos; ter pancada na ter culpas no cartório
mola; não bater bem da bola; bater mal da tola; também ser responsável por
não ser bom da cabeça ex.: Foi o teu irmão que partiu o vidro mas tu tam-
level: coloquial bém tens culpas no cartório
ter as cartas na mão ter de comer muita broa
ter as costas largas ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas
costas quentes sin.: ter muito que andar
◦ impunidade ex.: Para me conseguires vencer, ainda tens de co-
◦ ter alguém por trás que protege quando se pratica mer muita broa!
actos menos legais level: coloquial
patt: (/ter* as) costas quentes ter de memória
ter a seus pés ter de nascer outra vez
ter as pêlo na venta
estar impossibilitado de agir, não poder fazer nada valente, enérgico, com genica
perante uma situação sin.: ter sangue na guelra; ter garra; cabra da peste
patt: (ter* as/(car*/estar*/) de/) mãos atadas patt: (/ter*/de) pêlo na venta
ter as horas contadas ter diante dos olhos
◦ algo que vai acabar brevemente ter dois pesos e duas medidas
◦ alguém que vai morrer brevemente não tratar igualmente duas pessoas, dois problemas
patt: ter* (as horas contadas/os dias contados)
ter dois dedos de testa
ter as rédeas nas mãos ter um mínimo de inteligência
ter a sua conta ex.: Se ele tivesse dois dedos de testa já teria saído
já ter recebico punição, recriminação suciente daquele emprego
ex.: Por hoje chega. Já tenho a minha conta, vou-
patt: (ter*/) (dois/três/um) dedos de testa
me embora
ter em alto preço
ter a vida por um o
◦ estar em enorme perigo
apreciar, valorizar
◦ estar moribundo ter em conta
ter bicho-carpinteiro ter em vista
diz-se de alguém que não pára quieto objectivo nal
ter boa cara ter entre mãos
bom aspecto estar a tratar de
ter boa boca teres e haveres
patt: ter* (boa/má) boca ter a língua aada
ter bom corpo dizer mal de alguém
ser robusto patt: (ter*/estar* com) a língua aada
ter bom estômago ter olhos de carneiro mal morto
ter bom olho expressão que expressa uma mistura de sono e can-
ter bom ouvido saço
ter facilidade de aprendizagem musical patt: (ter*/estar* com/) olhos de carneiro mal
patt: ter* (bom/) ouvido morto
ter cabeça ter estômago
ter bom senso e ser racional
ter falta de chá 204 ter o condão
ter falta de chá ter maus fígados
sem maneiras, mal vestido, sem educação pessoa de difícil trato
sin.: labrego; simplório; parolo sin.: mau feitio; não ser bom de assoar
ori.: O chá esteve sempre associado a um certo ter medo da própria sombra
requinte, a classes sociais altas por ser original- pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas
mente consumido por famílias nobres. sin.: medricas
patt: (ter*/) falta de chá ex.: A Elisa é uma aitinha: tem medo da própria
ter falta de visão sombra.
não ter capacidade de prever as consequências, não ter medo de entalar o rabo
pensar no futuro diz-se quando alguém deixa a porta aberta
sin.: vistas curtas sin.: tens rabo comprido?
ter fraca gura ter medo que se pela
ter futuro ter muito medo
algo que é viável e promissor ter miolos de galinha
sin.: ter pernas para andar
é um: insulto
ter ganas ser muito pouco inteligente
grande vontade de fazer algo sin.: estúpido como uma galinha
ter garra ter muita feijoada a comer
valente, enérgico, com genica dispor ainda de muito tempo de vida
sin.: pêlo na venta; ter sangue na guelra; cabra da
sin.: ter muito para andar; estar para as curvas
peste ter muita lábia
ter graça especialmente dedicado aos políticos mas também a
faz rir alguns manganões com muita lábia e pouca fei-
sin.: ser engraçado; ter piada
tura
ter inclinação para sin.: falar de alto; cantar de galo
ter vocação, ter jeito ter muita pinta
sin.: ter queda
ser fantástico
jogo de cintura sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três
saber adaptar-se a uma situação difícil ou melin-
assobios; ser de comer e chorar por mais; ser de
drosa, mantendo rmeza
se lhe tirar o chapéu; ser um achado
ex.:
patt: ter* (muita/) pinta
frase: É preciso ter um certo jogo de cintura para
ter muita procura
lidar com aquela gente
◦ algo ou alguém muito popular
equiv: exibilidade com situação difícil de aturar
◦ algo que se vende muito bem
dom: luta desportiva
sin.: ter muita saída
patt: (/ter*) jogo de cintura
ter macaquinhos no sótão ter muita saída
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos ◦ algo ou alguém muito popular
completamente irracionais ◦ algo que se vende muito bem
sin.: ter muita procura
sin.: faltar-lhe um parafuso; ter um parafuso a me-
nos; ter pancada na mola; ter a rosca moída; não capado
bater bem da bola; bater mal da tola; não ser homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
bom da cabeça cado
sin.: arcaboiço; caparro; físico
ter má cara
ter mais olhos que barriga ex.:
◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava, frase: o Cristiano Ronaldo tem um grande ca-
deixar comida no prato pado
equiv: o Cristiano Ronaldo tem um grande arca-
◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e
não conseguir boiço
patt: (/ter* muito) capado
sin.: não dar vazão
local: pt
patt: (ter*/) mais olhos que barriga
ter mais que fazer ter muito para andar
diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan- dispor ainda de muito tempo de vida
tes, inconsequentes sin.: ter muita feijoada a comer; estar para as curvas
sin.: não ter pachorra ter muito que andar
ter mão em si ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas
controlar-se sin.: ter de comer muita broa
mau feitio ex.: o rapaz promete mais ainda tem muito que an-
pessoa de difícil trato dar
sin.: não ser bom de assoar; ter maus fígados ter na ponta da língua
patt: (/ter*) mau feitio ter o condão
ter o coração ao pé da boca 205 ter todos os ases na mão
ter o coração ao pé da boca ter pancada na mola
patt: (ter* o/) coração ao pé da boca ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
ter o coração aos pulos completamente irracionais
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lhe um para-
grande excitação e contentamento
ter o cu quadrado fuso; ter um parafuso a menos; ter a rosca moída;
não bater bem da bola; bater mal da tola; não ser
ter as nádegas doridas de se ter estado demasiado
bom da cabeça
tempo sentado
level: coloquial
ex.: Já tenho o cu quadrado, vamos fazer um inter-
valo? ter para dar e vender
level: calão
ter grande quantidade
ter o dom da palavra ter pavio curto
ter peneiras
ser bem-falante, eloquente
ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior
patt: ter* (o/) dom (da/de) palavra
sin.: ser faroleiro
ter o juízo no seu lugar ter pernas para andar
ter olho clínico algo que é viável e promissor
saber do assunto, ter intuição sin.: ter futuro
patt: ter* olho (clínico/)
ter pés de barro
ter olhos na cara ter piada
estar atento, ver as coisas faz rir
ex.: pensas que eu não tenho olhos na cara? sin.: ter graça; ser engraçado
ter o nariz arrebitado ter pó a
diz-se de alguém que é altivo inimizada a, ódio a
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga; ter pulso
nariz empinado; dono do seu nariz ter queda
patt: (ter* o/) nariz arrebitado ter vocação, ter jeito
nariz empinado sin.: ter inclinação para
diz-se de alguém que é altivo ex.: tu até tens queda para a música
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga; ter quem lhe faça a papinha
ter o nariz arrebitado; dono do seu nariz ter que se haver com
patt: (/ter* o) nariz empinado ter que se lhe diga
ter os dias contados ser inesperadamente difícil ou importante
algo que vai acabar em breve terra de ninguém
ter os nervos à or da pele terreno incerto
ter-os no sítio terra natal
ser valente sítio onde nasceu
sin.: ser um homem com tomates ter sangue na guelra
level: coloquial valente, enérgico, com genica
uso: sin.: pêlo na venta; ter garra; cabra da peste
só se aplica a homens ter galo
ver também `mulher de armas` _ azar
ter os pés bem assentes na terra patt: (ter*/ser*) galo
patt: ter* os pés bem assentes (na terra/no chão/) ter boca de charroco
ter os seus quês boca exageradamente grande no equilíbrio das fei-
é discutível, não é directo ções duma pessoa
sin.: bocarra
ter ossos moles ex.:
pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que frase: A Manuela tem um bocado boca de char-
o impede de trabalhar roco...
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ngidor; pre-
equiv: O peixe charroco tem a boca muito grande
guiçoso patt: (ter*/ser* um/) boca de charroco
patt: (ter*/) ossos moles
ter cabeça dura
ter ouvidos de tísico teimoso
ouvir extremamente bem sin.: casmurro
ter paciência de santo patt: (ter*/ser* um/) (cabeça dura/cabeça-dura)
enorme paciência ter todos os ases na mão
ter paleio com todas as condições para resolver algo
ter capacidade de convencer os outros sin.: ter a faca e o queijo na mão; ter todos os
trunfos
ter todos os trunfos 206 teso como um carapau
ter todos os trunfos ter um ataque de nervos
com todas as condições para resolver algo car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
sin.: ter a faca e o queijo na mão; ter todos os ases de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
na mão cido
ter o Diabo no corpo sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de caspa;
patt: (ter*/trazer*) o Diabo no corpo perder o norte; car desvairado
ter o rei na barriga ter uma veia de água salobra
diz-se de alguém que é altivo falta de capacidade de escrever versos
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o nariz arrebi- sin.: varizes na veia poética
tado; nariz empinado; dono do seu nariz ter um coração de ouro
patt: (ter*/trazer*) o rei na barriga ter um desaire
ter três vinténs não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re-
(tirar/ter) a virgindade alização de tarefa acordada
sin.: tirar os três
sin.: desconseguir; falhar redondamente
ex.:
ter um fraco por
frase: a catraia ainda tem os três vinténs gostar de alguém
equiv: ainda é virgem ter um parafuso a menos
level: calão carroceiro
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
patt: (ter*/) três vinténs
completamente irracionais
ter treta
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lhe um pa-
ter uma apoplexia
rafuso; ter pancada na mola; ter a rosca moída;
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
não bater bem da bola; bater mal da tola; não
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
ser bom da cabeça
cido
level: coloquial
sin.: ter um ataque de nervos; ter um ataque de
caspa; perder o norte; car desvairado ter um peso na consciência
boa voz para escrever à máquina ter um pó a alguém
cantar mal, ter um voz péssima detestar alguém
sin.: não poder vê-lo nem pintado
patt: (/ter* uma/) boa voz para escrever à máquina
ter uma dor em frente do joelho varizes na veia poética
pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que falta de capacidade de escrever versos
o impede de trabalhar sin.: ter uma veia de água salobra
sin.: ter ossos moles; ngidor; preguiçoso patt: (/ter*) varizes na veia poética
ex.: "O Gustavo não quer trabalhar, está sempre ter veia
doente... O que ele tem é uma dor em frente do inspiração artística, capacidade de escrever bons
joelho" versos
patt: (ter* uma/) dor em frente do joelho sin.: veia poética
ter uma panca ter vida de cão
◦ ter alguma xação por alguma coisa ser maltratado ou não ter um mínimo de comodida-
◦ ter alguma mania des
◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no ter voto na matéria
bom sentido) ter direito e capacidade de discutir algo
sin.: ter uma pancada sin.: ter voz activa
ter uma pancada ter voz activa
◦ ter alguma xação por alguma coisa ter direito e capacidade de discutir algo
◦ ter alguma mania sin.: ter voto na matéria
◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no tesão
bom sentido) emoção, vontade
sin.: ter uma panca
sin.: não dar pica
ter uma pista ex.: depois dele ser expulso, não deu tesão nenhum
ter umas contas a ajustar level: calão
castigar, normalmente ligado a vingança teso como um carapau
sin.: fazer um acerto de contas; ajustar contas com
◦ sem dinheiro, a mendigar
ter umas luzes ◦ situação de penúria, depressão
saber um pouco de uma determinada área sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
ter um ataque de caspa que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso;
cido pedinchar; andar a pedir esmola; andar à moina;
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
voar baixinho
perder o norte; car desvairado
testículo 207 tirar leito do pau
testículo várias vezes numa mesma frase, antes de verbos,
é um: trocadilho fonético adjectivos, nomes, e antes de tipo.
texto pequeno ex.:
• frase: Está tipo, um tipo lindo tipo dia
é um: trocadilho por aglutinação libertina equiv: está um lindo dia
texto pequeno tiquinho
testículos pequena quantidade
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos sin.: um nico
sin.: colhões; quilhões; tomates tirar água do joelho
tetas fazer xixi
seios de mulher, busto sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con-
sin.: mamas; marmelos; holofotes; peitos; faróis; trolo anti-dopping ; verter águas; fazer xixi
pára-choques; seios; prateleiras; marufas patt: tirar* água (do joelho/dos joelhos)
level: calão local: Brasil
tia de Cascais tirar algo da cabeça
é um: esquecer uma paixão, um pesadelo, uma cisma que
caricatura preconceituosa anda a interferir com a tranquilidade
insulto benigno ex.: Tens que tirar a Marta da cabeça. Ela gosta é
A tia de Cascais (ou beta) é uma subespécie de se- do Manel.
nhora rica que nunca trabalhou. Normalmente tirar a limpo
vive em Lisboa e tem uma segunda casa em Cas- tirar uma conclusão mais segura
cais (foram no entanto avistadas variantes mais sin.: tirar a prova dos nove
raras noutros locais). Sempre impecavelmente tirar a poeira da garganta
vestida, a tia de Cascais costuma ter mais que beber (normalmente bebidas alcoólicas)
50 anos (podendo as betas ter ligeiramente me- sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala-
nos). vra; matar o bicho
Vivem em micro-sociedades pseudonobiliárias de local: Brasil
acesso restrito, mas podem ser observadas em bu- tirar a prova dos nove
tiques de luxo ou outras lojas análogas, sendo fa- tirar uma conclusão mais segura
cilmente reconhecíveis pelo nariz empinado, tre- sin.: tirar a limpo
jeitos, e pela elevada amplitude prosódica da sua tirar a saca-rolhas
fala; também pelo facto (que algumas pessoas conseguir obter certa informação com penosa insis-
acham ligeiramente irritante) de acabarem a fra- tência
ses e subfrases em tonalidade sobreaguda. tirar a sorte grande
Cautelas a ter quando se encontra uma tia de obter algo muito bom contra todas as probabilidades
Cascais: convem ser discreto e paciente, normal- tirar a vez
mente ela nem dará por nós; Evitar parar o carro tirar boa nota
nas proximidades. ter sucesso e bons resultados em tarefa ou prova
sin.: beta sin.: sair-se bem
tingir as mãos de sangue tirar do cu com um gancho
tinhoso ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- bilidade usado de improviso ou muito precaria-
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- mente
mentais) , ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
sin.: fedorento; malcheiroso; fétido; nauseabundo; mento
nojento; putrefacto; podre; piolhoso sin.: atamancado; feito em cima dos joelhos; feito
tintim por tintim às três pancadas; meia bola e força; de qualquer
de modo muito detalhado maneira; improvisar
tintol ex.: Essa ideia tiraste-a do cu com um gancho agora
vinho mesmo!
sin.: pomada; bebida; precioso néctar level: calão carroceiro
tipo local: Portugal
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de tirar do nada
referir uma pessoa sem razão evidente ou justicação
sin.: gajo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi- tirar leito do pau
ano; bacano; mano; melro fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
level: coloquial sexo anal (no caso das mulheres)
• sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
enche-frases abusadamente utilizado por adolescen- abusar da maçaneta; levar na anilha; queimar
tes sobre pressão ou com incapacidade de cons- rosca
trução de frases escorreitas. Pode ser utilizado level: calão carroceiro
tirar-lhe as medidas 208 todo inchado
tirar-lhe as medidas tiro de pólvora seca
Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um ◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre
juízo quanto ao seu carácter ou intenções a mesma coisa
sin.: tirar pela pinta ◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz
ex.: já te tirei as medidas, meu menino... ◦ Inutilidade
macaco do nariz sin.: chover no molhado; malhar em ferro frio
ex.: A lei ontem aprovada não resolve nada. Foi um
mucisidade seca do nariz
sin.: moncos
tiro de pólvora seca
nota: Alusão à munição de treino em tiro com arma
patt: (/tirar) macaco do nariz
tirar o pano ao rabecão de guerra, na qual não existe projéctil (apenas a
detonação da pólvora, sem consequência ofensiva
é um: frase pitoresca
como é o caso da munição real)
chegar excessivamente cedo a um espectáculo. Tam-
local: Portugal
bém pode ser usado para designar o início dos
tiro no escuro
preparativos de uma actividade
tentativa incerta e nada fundamentada
ex.: Aqueles dois chegaram 1 hora antes do início do
espectáculo; vieram tirar o pano ao rabecão.... titurnada
nota: Os músicos chegam sempre algum tempo an-
em grande quantidade
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís-
tes da hora de início do espectáculo para dis-
porem os seus instrumentos e (quando seja caso simo; a dar com um pau; baita; um ror de _;
disso, também) retirar os instrumentos das caixas pargas de algo; paletes de algo; milhentas; ca-
ou panos que os acondicionam no transporte trefada de algo; aos magotes; a rodos; montes
local: pt
de; montanhas de; pra xuxu
gram: loc. adverbial de quantidade
tirar o pio
piar baixinho
tirar os três
não dizer nada (devido a alguma situação embara-
(tirar/ter) a virgindade çosa)
sin.: ter três vinténs
sin.: entrar mudo e sair calado; não tugir nem mugir
level: calão carroceiro
patt: (/toca a) piar baixinho
patt: tirar os (três/3)
tocar à punheta
tirar partido de masturbação masculina
sin.: tirar proveito de; tirar vantagem de sin.: bater uma pívia; segóvia; esgoviar; espancar o
tirar pela pinta marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso;
Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um esgalhar o pessegueiro
juízo quanto ao seu carácter ou intenções level: calão estupidamente carroceiro
sin.: tirar-lhe as medidas patt: (tocar* à/bater uma/) punheta
ex.: Quando ela apareceu à porta tirei-lhe logo pela tocar a rebate
pinta e não gostei. alerta e mobilizar todos para perigo ou situação
tirar proveito de tocar as raias
sin.: tirar partido de; tirar vantagem de tocar a mesma tecla
tirar o tapete debaixo dos pés insistir (irritantemente)
atraiçoar ex.:
patt: (tirar*/puxar*) o tapete (debaixo dos pés/)
frase: para com isso, estás a bater sempre na
tirar nabos da púcara mesma tecla
equiv: estás a insistir sempre na mesma coisas
◦ tentar extrair um segredo a alguém
patt: (tocar*/bater*) a mesma tecla
◦ pedir mais informações de modo velada
tocar na coisa
sin.: mineração dissimulada
tocar na ferida
patt: (tirar*/sacar*) nabos da púcara
toda a sorte de coisa
tirar satisfações um amplo conjunto de coisas ou pessoas
pedir ou exigir explicações ou justicações, após sin.: toda uma variedade de coisa; as mais variadas
uma provocação, normalmente em pose ameaça- coisas
dora e pré-bélica toda uma variedade de coisa
tirar um espinho um amplo conjunto de coisas ou pessoas
resolver um problema (por vezes causado pela pró- sin.: toda a sorte de coisa; as mais variadas coisas
pria pessoa) todo cheio de não me toques
sin.: descalçar esta bota sin.: todo cheio de nove horas
tirar um peso de cima todo cheio de nove horas
tirar vantagem de sin.: todo cheio de não me toques
sin.: tirar partido de; tirar proveito de todo inchado
patt: todo*GN inchado*GN
todo lampeiro 209 tomar providências
todo lampeiro toma lá, que já almoçaste!
todo contente exclamação de triunfo normalmente usada para irri-
todo o el farrapo tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter
todo o mundo um revés
todos sin.: toma lá, que é democrático!; toma e embrulha!;
todo o santo dia toma!
o dia todo tomar a dianteira
ex.: Esteve todo o santo dia sem fazer nada e agora ir à frente, avançar com algo
diz que não tem tempo tomara eu!
toilette é um: interjeição
casa de banho tomar alguém de ponta
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro; estar zangado, de má vontade, em guerra com al-
wc; sanitários; trono; casinha guém
toino sin.: trazer de ponta
é um: insulto tomar a nuvem por Juno
alguém, normalmente rural, com pouca educação é um: frase pitoresca
sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; montanhei- diz-se quando alguém está a trocar tudo
ros sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
level: coloquial nero humano com o Manuel Germano; confundir
tola a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
cabeça fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
sin.: mona; cachimónia; bestunto; bestunteira; cor- do cu com a feira de Montemor; confundir o olho
nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos do cu com a feira de Borba; confundir a obra-
fonetica: tóla prima do mestre com a prima do mestre de obra;
toleirão confundir o corredor de fundo com o fundo do
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- corredor
level: arcaico ( mitologia grega )
ência
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado;
nota: interpretar erradamente um sinal ou um
atolambado; aselha evento
tolinhas tomar a sério
é um: insulto
◦ atribuir importância
idiota que não sabe fazer nada ◦ aceitar a veracidade
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma;
◦ preocupar-se com
sin.: é a doer; levar a sério
palonço; papalvo; tatarola
tolo tomar a seu cargo
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- tomar as rédeas
ência passar a dirigir, a controlar ou a mandar
sin.: trengo; palerma; pacóvio; atoleimado; atolam-
tomar forma
bado; toleirão; aselha tomar à letra
toma! literalmente
sin.: taxativamente
exclamação de triunfo normalmente usada para irri-
ex.: Ele disse que te matava mas não podes tomar
tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter
um revés isso à letra
patt: (tomar*/levar*) à letra
sin.: toma lá, que é democrático!; toma lá, que já
almoçaste!; toma e embrulha! tomar medidas
toma e embrulha! fazer com que algo aconteça
sin.: tomar providências
exclamação de triunfo normalmente usada para irri-
tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter tomar o pulso
um revés tomar parte
sin.: toma lá, que é democrático!; toma lá, que já participar
almoçaste!; toma! sin.: tomar partido
toma lá, dá cá tomar partido
toma lá, que é democrático! participar
exclamação de triunfo normalmente usada para irri- sin.: tomar parte
tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter tomar posse
um revés tomar providências
sin.: toma lá, que já almoçaste!; toma e embrulha!; fazer com que algo aconteça
toma! sin.: tomar medidas
tomar um porre 210 trabalhar como um escravo
tomar um porre torcer por
car bêbado, beber de mais apoiar
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; sin.: puxar por
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar tornar a si
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garra- torre de marm
fão; buba; tosga; derrubar a adega; estar com um patt: torre*N de marm
grão na asa; estar com dois dedos de gramática; torto que nem um arrocho
encharcado muito torto
level: calão tosco
local: Brasil é um: insulto
tomates alguém, normalmente rural, com pouca educação
é um: alimento sin.: parolo; saloio; broeiro; rude; toino; montanhei-
• ros
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos •
sin.: colhões; quilhões; testículos é um: insulto
gram: só usado no plural idiota que não sabe fazer nada
level: calão sin.: bacoco; básico; idiota; nabo; palerma; palonço;
numero: plural papalvo; tatarola; tolinhas
• tosga
adivinha: car bêbado, beber de mais
p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha- sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
mam alfacinhas? narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
saladinhas buba; derrubar a adega; estar com um grão na
tombo asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
queda aparatosa um porre; encharcado
ex.: O Chico estava com uma tosga
sin.: tralho; grande malho; palhaço; estamboereda;
level: calão
trambolhão; grande terno
tonanta tótil de
gozona, tonta, teimosa em grande quantidade
sin.: bué de; à beça; bué-muito; muitíssimo; a dar
ex.: Maria não sejas tonanta e faz o que a avó diz
local: pt
com um pau; baita; um ror de _; pargas de algo;
tons quentes paletes de algo; milhentas; titurnada; catrefada
topar uma parada de algo; aos magotes; a rodos; montes de; mon-
topas? tanhas de; pra xuxu
ex.: O teste era tótil de difícil
entendes?
gram: loc. adverbial de quantidade
sin.: estás a topar?; moró?; sacaste?; estás a sacar?
local: pt norte
tora
órgão sexual masculino, pénis, pênis totó
◦ é um: insulto
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho;
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; menino
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola;
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar-
que; betinho; menino de coro
•
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro;
sabordalhão; sardão; verga idiota e ingénuo
sin.: parvalhão; artolas
tórax
toura
sin.: peito
mulher ou rapariga muito jeitosa
torcer o bico ao prego
sin.: tuxa; mulher boa; bomba; boazona; és toda
inverter uma situação grossa; pitéu; conaça; fema; borracho
sin.: virar o bico ao prego; voltar o bico ao prego
ex.: que toura, comia-a toda!
torcer o nariz level: calão
mostrar desagrado trabalha cão!
torcer o pescoço interjeição de desagrado e escravidão
matar (metafórico) ex.: - Renovaram-me aquele contrato que detesto. -
ex.:
Trabalha cão!
frase: Vou-te torcer o pescoço se logo não vir a
trabalhar como um escravo
cozinha arrumada! sin.: trabalhar como um mouro; trabalhar como um
equiv: por favor arruma a cozinha
negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no duro
trabalhar como um mouro 211 tratar abaixo de cão
trabalhar como um mouro tramar-se
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
um negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no por uma situação ingrata
duro sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; lerpar; já
• foste!
anedota: O cariz internacionalista do povo portu- trambolhão
guês é inegável. Senão vejamos: queda aparatosa
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam-
que se vê grego; boereda; grande terno
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz trambolho
que é chinês; ◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um ◦ encargo penoso
mouro; ◦ pessoa que mal se mexe
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos sin.: empecilho
inútil... diz que é uma americanice; etim: pedaço de madeira que se ata a alguns animais
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz para que não se afastem para longe
que é como o espanhol; tramóia
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
que vive à grande e à francesa; trapassar parceiros ou competidores (usualmente
- Se alguém faz algo para causar boa impressão sem grande impacto económico ou social)
aos outros ... diz que é só para inglês ver; sin.: mangaruça; aldrabice; batota; esperteza saloia
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma trampa
coisa ... diz que é pior que um marroquino; excrementos, fezes consistentes e enformadas
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
corre mal ... diz que é à Portuguesa! ganita; poio; cirolho; bunicos; bosta
trabalhar como um negro transar
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como ter relações sexuais
um mouro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
duro lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no re-
trabalhar de sol a sol fustedo; fornicar; aambrar alguém; anfar-lhe;
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar nardo às compras
no duro level: calão
trabalhar para o boneco local: Brasil
verbo para nada, sem qualquer proveito transmissão de pensamento
sin.: trabalhar para aquecer patt: transmissão*N de pensamento
ex.: trapaceiro
frase: estiva a falar para o boneco pessoa que engana os outros
equiv: estive a falar para nada sin.: aldrabão; vigarista; vígaro
patt: (trabalhar*/falar*/verbo) (para o/p'ró) bo- local: Brasil
neco trapadeira
trabalhar no duro é um: ave
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como pássaro muito comum em Portugal
um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar sin.: serigaita
de sol a sol traque
trabalhar o umbigo saída de gazes intestinais
trabalhar para aquecer sin.: peido; atulência; bufa; farpa; pum; bombarda
verbo para nada, sem qualquer proveito ex.: dar um traque
sin.: trabalhar para o boneco level: calão
tralho traseiro
queda aparatosa referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
sin.: grande malho; tombo; palhaço; estamboereda; mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
trambolhão; grande terno ção estética
tramado sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; tutu;
◦ alguém perverso e vingativo peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
◦ alguém cuja esperteza surpreende tratar abaixo de cão
sin.: danado maltratar física ou psiquicamente
tramar sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer
causar prejuízos ou embaraços a alguém a vida negra; tratar mal
sin.: quilhar; foder; lixar; prejudicar patt: (tratar*/) abaixo de cão
tratar como um cão 212 trocar as voltas
tratar como um cão trepar ao poste apalpar o cu às lâmpadas
_ mal estar em desespero sexual
tratar como um príncipe ex.: Só lhe apetece trepar ao poste apalpar o cu às
tratar muito bem alguém lâmpadas
tratar de igual para igual level: calão carroceiro
tratar-lhe da saúde trepar às paredes
dar ou apanhar pancada, tareia trepar pelas paredes
tratar mal estar desesperado
sin.: subir pelas paredes
maltratar física ou psiquicamente
sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer
três da vida airada
a vida negra; tratar abaixo de cão três tristes tigres
é um: travalínguas
tratar pela rama
tratar por tu treta
tratamento sem formalidades mentira, partida, brincadeira
sin.: grupo; peta; patranha; reinação; bai no Bata-
sin.: tu cá, tu lá
traulitada lha
ex.:
pancada
sin.: pantufada; pirolito; gelado quente; charutada;
ganda treta
carrolaços isso são tretas
level: coloquial
travar relações
travar-se de razões tretas
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
discussão acesa, altercação, por vezes com pancada-
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
ria associada
tenções
travessia do deserto sin.: conversa de chacha; conversa ada; paleio; pa-
ver uma tarefa árdua a terminar leio vigarista; paleio de vendedor de escovas; ba-
sin.: ver o m do túnel; ver uma luz ao fundo do
lelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa-
túnel; a luz no fundo do túnel das; mentira esfarrapada
trazer a lume trevo de quatro folhas
sin.: trazer a terreiro; trazer a público
é um símbolo de sorte
trazer a público patt: trevo*N de quatro folhas
sin.: trazer a terreiro; trazer a lume
trigo limpo farinha Amparo!
trazer a terreiro é garantido
sin.: trazer a lume; trazer a público sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; é
trazer de ponta trigo limpo
estar zangado, de má vontade, em guerra com al- trinca-espinhas
guém sin.: ausino
sin.: tomar alguém de ponta trinta e um
trazer água no bico zaragata, confusão
◦ ser algo estranho, suspeito trinta e um de boca
◦ algo com segundas intenções armação não conrmada por escrito, sem tem va-
sin.: cheirar a esturro; aqui há gato lidade legal, que por vezes descamba em boato
patt: (trazer*/levar*) água no bico ex.: Aquilo foi só 31 de boca. Quando apareceu a
trazer na cabeça GNR, já não sabia de nada.
trazer nas palmas das mãos tripeça
sin.: trazer nas palminhas espécie de bando de 3 pés usado junto à lareira ou
trazer nas palminhas por sapateiros
sin.: trazer nas palmas das mãos tripeiro
trazer uma espinha atravessada na garganta habitante do Porto
ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus- ori.: Por altura da tomada de Ceuta (1415) , o Porto
são, vingança, resolução não cou esquecida, está teve uma enorme actividade de salgar carnes para
apenas adiada... a expedição, sendo as tripas aproveitadas na gas-
sin.: estar atravessado na garganta tronomia loca
tremer como varas verdes tripulante
é um: trocadilho por aglutinação libertina
estar com medo
trengo especialista em triplo salto
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- tristezas não pagam dívidas
ência troca de galhardetes
sin.: palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; atolam-
trocado por miúdos
bado; toleirão; aselha explicar
trocar as voltas
trocar de time 213 último abencerragem
trocar de time tudo o que vem à rede é peixe
mudar de sexo tudo pela hora da morte
level: calão carroceiro tudo por tudo
local: Brasil tuga
trocar impressões é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
trocar os pés pelas mãos cista
atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta português
sin.: não dizer coisa com coisa; meter os pés pelas turma
mãos grupo coeso de pessoas
trocar seis por meia-dúzia sin.: galera; grupo; malta; pessoal; gente
car tudo na mesma local: Brasil
local: Brasil tutu
trocas e baldrocas referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
trolaró mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
festa, normalmente envolvendo beber uns copos ção estética
sin.: borga; paródia; pândega; pagode; tainada; pa- sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai- peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
ela; cópios; naite level: infantil
tromba •
designação pejorativa da cara de alguém dinheiro
sin.: focinho; ventas; fronha; cara sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
level: coloquial veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
trombada vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
acto sexual oro-genital, lamber a vagina guita; verdinha
sin.: minete; cunilingus; lamber-te; passar a casa a level: calão
pano; felácio; broche feminino local: Brasil
level: calão muito carroceiro tuxa
trombeiro mulher ou rapariga muito jeitosa
pessoa que faz o cunnilingus sin.: toura; mulher boa; bomba; boazona; és toda
sin.: mineteiro grossa; pitéu; conaça; fema; borracho
level: calão muito carroceiro ex.:
trombeteiro Aquela miúda é mesmo uma tuxinha
frase:
mosquito que ferra muito equiv:muito jeitosa, talvez de nível inferior a
local: pt norte toura
trombudo level: coloquial
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de patt: (tuxa/tuxinha)
U
humor
sin.: sério; bisonho; carrancudo
tronchuda
é um: alimento
sin.: penca
tropeçar em algo ucra
confrontar-se diretamente com _ é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
sin.: dar de cara com algo cista
trunfa ucraniano ou de um qualquer país eslavo em geral
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada uísque
sin.: gandufa; gadelha; gaforina; juba é um: Denição compacta genial para palavras cru-
ex.: Tens que cortar essa trunfa. zadas
tubarão É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado!
é um: peixe sin.: whisky
tu cá, tu lá última palavra
tratamento sem formalidades ◦ conclusão nal
sin.: tratar por tu ◦ frase para a qual não há mais resposta
tudo jóia ex.: Quem tem sempre a última palavra, é o eco
não há problema última vontade
sin.: tá-se bem; tudo na boa; na moral; sem pro- último abencerragem
blema; tá limpeza a última pessoa a ainda defender uma ideia ou causa
tudo na boa etim: abencerragem eram os membros da tribo que
não há problema ocupava Granada antes da reconquista pelos es-
sin.: tá-se bem; tudo jóia; na moral; sem problema; panhóis (149x)
tá limpeza level: erudito
ultra-sensível 214 unhas de fome
ultra-sensível um dia de juízo
Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de
que lhe diga respeito e pouco hábil também no resolver
que toca à via quotidiana sin.: ser um Deus nos acuda
sin.: menino de estufa; ser uma or de estufa; sus- um dia em cheio
ceptível um dia não são dias
uma coisa de nada uma situação de excepção
uma dor d'alma um dia por outro
situação confrangedora com frequência
sin.: meter dó; meter pena sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em
uma grande cabeça quando; de quando em quando; de quando em
alguém muito inteligente vez
uma grande seca um Dom Quixote
◦ grande chatice um erro de todo o tamanho
◦ grande tempo de espera escandaloso erro
patt: uma (grande/) seca um fora da lei
uma lança em África um lugar ao sol
um empreendimento muito difícil um mãos-largas
ori.: ver história de Nuno Álvares Pereira quando um esbanjador (de dinheiro)
já se tinha tornado monge sin.: um mãos-rotas
lufa-lufa um mãos-rotas
situação de permanente pressa um esbanjador (de dinheiro)
sin.: ser um ver se te avias; ser um corre-corre sin.: um mãos-largas
patt: (/uma) lufa-lufa um nada
uma Madalena arrependida um não sei quê
pessoa que anda prepetuamente chorosa e que não um nico
segue em frente pequena quantidade
sin.: uma Murta Queixosa sin.: tiquinho
uma mão atrás e outra à frente um nunca acabar de algo
sin.: um sem-número de algo
◦ sem dinheiro, a mendigar
◦ situação de penúria, depressão um pingo
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com que
um pouco
sin.: um tudo nada; um tanto; um tanto ou quanto
comprar os melões; andar nas lonas; estar à de-
pendura; sem um tusto; estar na merda; estar um ror de _
liso; estar teso; teso como um carapau; pedin- em grande quantidade
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitís-
char; andar a pedir esmola; andar à moina; voar
baixinho simo; a dar com um pau; baita; pargas de algo;
uma Murta Queixosa paletes de algo; milhentas; titurnada; catrefada
pessoa que anda prepetuamente chorosa e que não de algo; aos magotes; a rodos; montes de; mon-
segue em frente tanhas de; pra xuxu
ex.: ainda tenho que fazer um ror de coisas antes de
sin.: uma Madalena arrependida
etim: personagem do livro Harry Potter
ir ter contigo
gram: loc. adverbial de quantidade
uma ova!
é um: interjeição
um sem-número de algo
sin.: um nunca acabar de algo
expressão de discordância e repúdio
sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; é o tanas!;
um sem-vergonha
tanas, badanas e barbatanas um sopro de vida
level: coloquial
um tal
um ar que lhe deu um tanto
sin.: um tudo nada; um tanto ou quanto; um pouco
uma vez por outra
um bom bocado um tanto ou quanto
sin.: um tudo nada; um tanto; um pouco
grande quantidade
um bom garfo um tudo nada
sin.: um tanto; um tanto ou quanto; um pouco
pessoa que come bem e aprecia boa comida
um bom partido um virar de página
pessoa com muito dinheiro que constitui um bom unhas de fome
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
potencial conjugue
◦ pessoa nada generosa
um destes dias
sin.: avarento; sovina; forreta; somítico; pelintra;
um Deus nos acuda
agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de vaca;
patt: um (Deus nos acuda/deus-nos-acuda)
murrinha
unhas de fome 215 vaga-lume
level: calão vaca descomunal
oposto: generoso é um: insulto
uns são lhos outros enteados é usado genericamente para insultar violentamente
diz-se em situações em que é notória a diferença de alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
tratamentos entre pessoa que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
untar as mãos - mulher que vive na prostituição
◦ dar graticações ou subornos sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
◦ subornar mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
sin.: dar luvas; untar as unhas de; molhar a mão; lher de mau porte; mulher de meia porta; pros-
curuca; dar gasosa tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me-
untar as unhas de retriz; vaca; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
◦ dar graticações ou subornos reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
◦ subornar déria; rameira
sin.: untar as mãos; dar luvas; molhar a mão; cu- level: calão
ruca; dar gasosa vaca Miquelina
urina aspirador
urina etim: do Inglês vacuum cleaner
sin.: mijo; xixi vacão
urinar é um: insulto
fazer xixi é usado genericamente para insultar violentamente
sin.: mijar; mudar a água às azeitonas; controlo alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
anti-dopping ; verter águas; tirar água do joelho; que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
fazer xixi - mulher que vive na prostituição
usar a cabeça sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
pensar, raciocinar mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
usar da palavra lher de mau porte; mulher de meia porta; pros-
discursar tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me-
palavras caras retriz; vaca; vaca descomunal; quenga; pechenga;
usar vocabulário demasiado erudito piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de
sin.: palavras de sete-e-quinhentos angola; galdéria; rameira
patt: (/usar*) palavras caras level: calão
palavras de sete-e-quinhentos vade retro Satanás
usar vocabulário demasiado erudito interjeição de desagrado e esconjuro
sin.: palavras caras sin.: abrenúncio!; o Diabo seja cego, surdo e mudo;
patt: (/usar*) palavras de sete-e-quinhentos credo, cruzes, canhoto!; lagarto! lagarto! lagarto!
Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que patt: vade retro (Satanás/)
é um mimo! vadia
é um: insulto
é um: piropo de gosto duvidoso
uva mijona é usado genericamente para insultar violentamente
V
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
- mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
vaca lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
é um: insulto tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
é usado genericamente para insultar violentamente triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, chenga; piriguete; reputenga; oferecida; bicha de
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria angola; galdéria; rameira
- mulher que vive na prostituição vadio
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- fugir ao trabalho
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- sin.: calceteiro marítimo; mandrião
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- vagabundagem
triz; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga; vida boémia, festejos desregrados
piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de sin.: andar na má vida; vida airada; estroinice
angola; galdéria; rameira local: Brasil
ex.: vaga de fundo
frase: Que vaca! vaga-lume
equiv: que puta insecto pirilampo
level: calão sin.: caga-lume; pirilampo
vagina 216 vai mamar na quinta perna do burro!
vagina vai dar milho
órgão sexual feminino situação descontrolada na iminência de haver pan-
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; ninho; cadaria
parreco; pombinha; racha; febra; entrefolhos; me- sin.: vai dar pra torto; vai dar pancadaria; vai dar
xilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; passari- molho
nha; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; vai dar molho
fanesga; boca do corpo; xana; snaita situação descontrolada na iminência de haver pan-
en: pussy cadaria
vaginásio sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar pan-
zona ente a cona e o cu onde batem os testículos cadaria
(não te espantes, usamos isto frequentemente) ex.: vamo-nos embora depressa que isto vai dar mo-
level: calão estupidamente carroceiro lho
vai à berdamerda vai dar pancadaria
é um: interjeição situação descontrolada na iminência de haver pan-
ordem de não aborrecer e de se ir embora cadaria
sin.: ir à merda; mandar abaixo de Braga sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar molho
level: calão carroceiro vai dar pra torto
vai à fava! situação descontrolada na iminência de haver pan-
é um: interjeição cadaria
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: vai dar milho; vai dar pancadaria; vai dar mo-
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai lho
à fava enquanto a ervilha não enche!; vai ver se vai dar sangue
chove!; vai guardar canhonas! é um: interjeição
vai à fava enquanto a ervilha não enche! ordem de não aborrecer e de se ir embora
é um: interjeição sin.: ir caçar grilos; vai à missa!
ordem de não aborrecer e de se ir embora vai dar uma curva!
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai é um: interjeição
à fava!; vai ver se chove!; vai guardar canhonas! ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai à missa! vai fazer trapézio nos cornos do teu pai
é um: interjeição é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: ir caçar grilos; vai dar sangue ex.:
vai bem aviado frase: Vai mas é fazer trapézio nos cornos do teu
vai chamar pai a outro pai
vai comer um balde de merda equiv: Vai chatear o caralho
é um: interjeição level: calão carroceiro
ordem de não aborrecer e de se ir embora patt: vai fazer trapézio nos cornos do teu (pai/avô)
sin.: vai comer um calhão vai gozar com a tua avó torta
level: calão muito carroceiro vai gozar com outra pessoa
patt: (vai/) comer* (um balde de/) merda sin.: não me gozes!
vai comer um calhão vai guardar canhonas!
é um: interjeição é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai comer um balde de merda sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai
level: calão muito carroceiro à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!;
patt: (vai/) comer* um calhão vai ver se chove!
vai dar a volta ao bilhar grande etim: canhonas são ovelhas
é um: interjeição vai mamar na quinta pata do cavalo
ordem de não aborrecer e de se ir embora diabo
sin.: mandar alguém bugiar!; mandar pentear ma- sin.: vai-me à loja e traz-me o troco!; vai-me à venda
cacos e traz-me o troco!; vai dar uma volta!
level: coloquial vai mamar na quinta perna do burro!
patt: vai dar (a/uma) volta ao bilhar grande forma agressiva e ordinária de hostilizar alguém
vai dar banho ao cão! ex.:
é um: interjeição frase: "Querias que eu zesse o teu trabalho? vai
ordem de não aborrecer e de se ir embora mas é mamar na quinta perna do burro!"
sin.: vai plantar batatas!; vai à fava!; vai à fava equiv: alusão ao comprimento do pénis do burro
enquanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!; que quase equivale ao tamanho das suas pernas
vai guardar canhonas! level: calão carroceiro
vai dar uma volta! 217 vamos nessa
vai dar uma volta! vai-te lixar!
diabo é um: interjeição
sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai tomar banho!
loja e traz-me o troco!; vai-me à venda e traz-me
o troco! é um: interjeição
patt: (vai/manda-o/) dar uma volta! ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai-me à loja e traz-me o troco! vai tratar da tua vida!
é um: frase pitoresca é um: interjeição
diabo ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à vai tudo a eito
venda e traz-me o troco!; vai dar uma volta! vai ver se chove!
local: Minho é um: interjeição
vai-me à venda e traz-me o troco! ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai
é um: frase pitoresca
diabo à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!;
sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à
vai guardar canhonas!
loja e traz-me o troco!; vai dar uma volta! vai ver se estou lá fora!
é um: interjeição
local: Minho
vai passear! ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai-te foder; monta-te num porco
é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora vá lá
vai pela sombra! vale
espaço entre as bochechas do cu ou das mamas
diz-se quando alguém está de saída, constituindo
sin.: cangosta; rego
uma maneira ofensiva de se despedir
level: calão
sin.: vai pela sombra que a merda ao sol derrete!
valer a pena
vai pela sombra que a merda ao sol derrete! compensar
é um: expressão de despedida
valer o peso dele em ouro
diz-se quando alguém está de saída, constituindo diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito
uma maneira ofensiva de se despedir sin.: valer quanto pesa
sin.: vai pela sombra!
patt: valer* o peso dele*GN em ouro
vai plantar batatas! valer quanto pesa
é um: interjeição diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: valer o peso dele em ouro
sin.: vai dar banho ao cão!; vai à fava!; vai à favavaler tudo menos tirar olhos
enquanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!;
valha a verdade
vai guardar canhonas! valha-me Santa Engrácia!
vai p'ro inferno! exclamação de desagrado (desabafo)
é um: interjeição sin.: valha- me Deus!; valha-me um burro aos coices
ordem de não aborrecer e de se ir embora e outro aos pinotes!
vai-se fazendo tarde valha- me Deus!
vais ter um lindo enterro exclamação de desagrado (desabafo)
ir acabar mal sin.: valha-me Santa Engrácia!; valha-me um burro
ex.: aos coices e outro aos pinotes!
frase: Continua assim que vais ter um lindo en- patt: valha- (me/te) Deus!
terro valha-me um burro aos coices e outro aos pino-
equiv: vai acabar mal tes!
patt: (vais ter/ter*) um lindo enterro é um: interjeição
vai-te catar! exclamação de desagrado (desabafo)
é um: interjeição sin.: valha- me Deus!; valha-me Santa Engrácia!
ordem de não aborrecer e de se ir embora local: pt
vai-te cozer! valor acrescentado
é um: eufemismo por semelhança sonora
valor facial
ordem de não aborrecer e de se ir embora válvula de escape
patt: válvula*N de escape
sin.:
vai-te foder vamos à deita!
é um: interjeição
vamos dormir
ordem de não aborrecer e de se ir embora vamos a ver
sin.: monta-te num porco; vai ver se estou lá fora!
vamos nessa
level: calão carroceiro
expressão de despedida sintonizada
sin.: estamos conversados; estamos nessa
vândalo 218 verdinha
vândalo vender água sem caneco
é um: insulto não fazer nada
diz-se de alguém que se porta mal patt: (vender/dar) água sem caneco
sin.: bandalho; estupor; ser estuturado; bandido vender por qualquer preço
vá que não vá patt: (vender/) (por/a) qualquer preço
varado vender por atacado
admiradíssimo vender saúde
sin.: estupefacto; banzado
ser muito saudável
vender-se por um prato de lentilhas
varinha de condão
venham lá esses ossos!
varredor de rua interjeição à qual se segue um cumprimento por
referência depreciativa, antiga a varredor da rua abraço
sin.: escrivão da pena grossa
ventas
varreu-se- me da memória designação pejorativa da cara de alguém
esqueceu sin.: focinho; tromba; fronha; cara
sin.: já se me varreu level: coloquial
patt: varreu-se- (me/lhe) da memória a luz no fundo do túnel
vazar ver uma tarefa árdua a terminar
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- sin.: ver o m do túnel; ver uma luz ao fundo do
máticas) túnel; travessia do deserto
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de patt: (/ver*) a luz no fundo do túnel
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; local: Brasil
pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda- ver a morte diante dos olhos
deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a apanhar um enormíssimo susto
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; ver ao longe
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- ver a vida andar para trás
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo verborreia
ex.: vamos vazar daqui discurso vazio e de mau gosto
patt: (vazar/bazar) sin.: não-sei-o-quê-não-sei-que-mais; botar faladura
veado level: calão
é um: mamífero
ver com bons olhos
veia poética ver com estes dois que a terra há-de comer
sin.: ver com os próprios olhos
inspiração artística, capacidade de escrever bons
patt: (ver*/) com estes (dois/) que a terra há-de
versos
comer
sin.: ter veia
ver com olhos de ver
ex.: deixar aqui um poema/manda o coração e visão, análise mais profunda e atenta
a ética/porém estou com varizes/na minha veia patt: (ver*/) com olhos de ver
poética local: pt
vê lá como falas ver com os próprios olhos
sin.: tem-me tento nessa língua sin.: ver com estes dois que a terra há-de comer
velhacaria verdade nua e crua
patifaria, acção vil expressões usadas para armar a veracidade do que
sin.: calhordice; sacanice; pulhice; picardia; fazer se diz
uma desfeita sin.: pura verdade; verdade verdadinha
velhadas verdade verdadinha
idoso expressões usadas para armar a veracidade do que
sin.: pessoa de idade; cota se diz
local: Portugal sin.: pura verdade; verdade nua e crua
velha guarda verde de inveja
velho do Restelo ver de que lado sopra o vento
ori.: personagem dos Lusíadas que na praia do Res-
claricar em que pé se encontra uma determinada
telo gritava contra a expedição de Vasco da Gama situação
sin.: ver em que param as modas; ver onde param
que partia para as Índias
patt: velho*N do Restelo
as modas
velhos são os trapos verdes anos
vem a dar na mesma verdinha
dinheiro
venda a retalho
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
venda em pequenas quantidades veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
vender a alma ao Diabo vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
vender banha da cobra guita; tutu
vender caro a vida comm: dólar
ver em que param as modas 219 ver uma luz ao fundo do túnel
ver em que param as modas ver onde param as modas
claricar em que pé se encontra uma determinada claricar em que pé se encontra uma determinada
situação situação
sin.: ver de que lado sopra o vento; ver onde param sin.: ver de que lado sopra o vento; ver em que
as modas param as modas
ver o caso mal parado ver o sol aos quadradinhos
ver uma situação normal começar a dar par o torto, estar* preso
ver para crer
dar em zanga ou em escaramuça
ver pelos seus olhos
sin.: ver o caso a dar para torto; descambar; o caso
ver por um canudo
está preto ◦ ver de muito longe
patt: (ver*/estar*/car*) o caso mal parado
◦ não conseguir alcançar algo
verga ver-se a braços
órgão sexual masculino, pénis, pênis ver-se doido
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca- sin.: ver-se grego
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de ver-se em maus lençóis
família; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; achar-se em situação muito difícil de resolver
piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; sin.: estar em palpos de aranha; em apuros
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; blica; black etim: contágios por má higiene
and decker ; bordalo; bacamarte; marsápio; mar- patt: (ver*-se/estar* metido/car*) em maus len-
sapo; mangalho; besugo; quinta perna do burro; çóis
sabordalhão; sardão; tora ver-se grego
level: coloquial sin.: ver-se doido
vergalho •
órgão sexual masculino, pénis, pênis anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
sin.: pila; badalo; pincel; piça; picha; caralho; ca-
guês é inegável. Senão vejamos:
cete; camandro; pau; pinto; ponteiro; abono de - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
família; porra; drejo; bregalho; bicha; piroca; pi- que se vê grego;
rilau; pichota; basalto; banana; pirola; lampreão; - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
pinguelo; piçalho; bitola; blica; black and decker ; que é chinês;
bordalo; bacamarte; marsápio; marsapo; manga- - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
lho; besugo; quinta perna do burro; sabordalhão; mouro;
sardão; tora; verga - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
ex.:
inútil... diz que é uma americanice;
frase: levas co vergalho - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
equiv: levas com o meu sexo por esse cu acima que é como o espanhol;
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
level: calão
que vive à grande e à francesa;
vergar a mola - Se alguém faz algo para causar boa impressão
◦ iniciar um trabalho aos outros ... diz que é só para inglês ver;
◦ trabalhar com anco - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
◦ concretizar algo coisa ... diz que é pior que um marroquino;
sin.: pôr mãos à obra; meter ombros ao trabalho;
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
lançar mãos ao arado; arregaçar as mangas; pegar corre mal ... diz que é à Portuguesa!
o touro pelos cornos ver-se livre
level: coloquial
ver-se livre de algo
patt: (vergar*/bergar) a mola afastar-se, despedir, deitar fora
ver jeito de sin.: livrar-se de algo
ver o caso a dar para torto verter águas
ver uma situação normal começar a dar par o torto, fazer xixi
dar em zanga ou em escaramuça sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con-
sin.: ver o caso mal parado; descambar; o caso está trolo anti-dopping ; tirar água do joelho; fazer xixi
preto verter lágrimas
ver o m do túnel verter lágrimas de sangue
ver uma tarefa árdua a terminar ver tudo cor-de-rosa
sin.: ver uma luz ao fundo do túnel; a luz no fundo
ver tudo negro
do túnel; travessia do deserto ver uma luz ao fundo do túnel
ver uma tarefa árdua a terminar
ver o fundo ao tacho
sin.: ver o m do túnel; a luz no fundo do túnel;
estar prestes a terminar algo travessia do deserto
patt: (ver*/) o fundo ao tacho
patt: (ver*/) uma luz ao fundo do túnel
local: Portugal
vesgo 220 vir à baila
vesgo vida airada
com desvio ou deciência ocular vida boémia, festejos desregrados
sin.: zarolho; mirolho; escarolho; estrábico sin.: andar na má vida; estroinice; vagabundagem
vestir a camisa vida de cão
assumir uma causa ou uma tarefa de modo convicto vidente
sin.: vestir a camisola é um: trocadilho por aglutinação libertina
local: Brasil o que o dentista diz ao chegar a casa após um árduo
vestir a camisola dia de trabalho
assumir uma causa ou uma tarefa de modo convicto vidrinho
sin.: vestir a camisa alcunha de quem usa óculos
local: Portugal sin.: caixa de óculos
vezes sem m •
patt: vezes sem (m/conta) pessoa que se melindra por questões insignicantes
sin.: vidrinho de cheiro
vez sim, vez não
viado vidrinho de cheiro
trocadilho:
pessoa que se melindra por questões insignicantes
sin.: vidrinho
é um:
ex.: "Fulano é um vidrinho de cheiro, não se lhe
trocadilho fonético
anedota pode dizer nada"
uma dezena de homossexuais vigarice
!name: desviado
engano, logro, plano engenhoso para enganar al-
local: Brasil
guém
sin.: conto do vigário; intrujice; esquema
•
trocadilho:
vigarista
é um:
pessoa que engana os outros
sin.: aldrabão; vígaro; trapaceiro
trocadilho fonético
anedota vigarizar
local por onde circulam homossexuais enganar alguém
sin.: passar a perna a alguém; levar à certa; endro-
!name: viaduto
local: Brasil
minar; intrujar; crocodilar
vígaro
viado
diz-se da pessoa que engana ou tenta enganar
◦ homossexual masculino passivo
sin.: endrómina
◦ indivíduo efeminado
level: coloquial
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
•
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
pessoa que engana os outros
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
sin.: aldrabão; vigarista; trapaceiro
panilas; panão; panuco; picolho; perobo; boiola;
level: coloquial
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
vil metal
genero: masculino
dinheiro
level: calão carroceiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
nota: também escrito como veado
veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
patt: (viado/veado)
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
pseudo-etimologia: dizem que terá vindo de trans-
verdinha
viado ou de desviado
local: Brasil
vingança do chinês
vingança requintada que já se antevia
viaduto
vinha de alhos
é um: trocadilho fonético
molho feito com alhos, vinho ou vinagre, para pre-
local por onde circulam homossexuais
parar a carne antes de ser cozinhada
referente: viado
local: Brasil
vinho a martelo
vinho de fraca qualidade, normalmente misturado
vicente
com água
é um: prisão
vinho a tostão
Estabelecimento prisional de Alcoentre
violentamente
viciado é um: trocadilho por aglutinação libertina
diz-se no campo que quando um gato se habitua a viu com lentidão
roubar comida em algum lugar e lá cou viciado vir à baila
e volta constantemente diz-se que cou ingado - tornar-se assunto da conversa
um termo que denuncia vício perverso sin.: vir a lume; vir a talho de foice; vir ao caso; vir
sin.: ingado
a propósito
vir à cabeça 221 viscoso
vir à cabeça vir com pezinhos de lã
lembrar vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
ex.: ele faz sempre tudo o que lhe vem à cabeça; sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; sorrateiramente;
nunca pensa à socapa
vir a lume patt: (vir*/) com pezinhos de lã
tornar-se assunto da conversa vir da parvónia
sin.: vir à baila; vir a talho de foice; vir ao caso; vir diz-se de alguém veio de meios humildes ou rurais
a propósito sin.: vir do nada
vir ao caso ex.: Este tipo veio da parvónia já me quer dar lições
tornar-se assunto da conversa vir de carrinho
sin.: vir à baila; vir a lume; vir a talho de foice; vir ◦ não conseguir enganar
a propósito ◦ deixar-se levar ou convencer por alguém
vir ao de cima sin.: fazer farinha
car* claro que ex.:
sin.: vir à tona frase: tu pra mim vens de carrinho
vira o disco e toca o mesmo equiv: não me enganas
diz-se de alguém que está em constante repetição vir do nada
patt: vira o disco (e toca o mesmo/) diz-se de alguém veio de meios humildes ou rurais
vir ao mundo sin.: vir da parvónia
nascer virgem ofendida
vir a propósito mulher púdica e que se escandaliza por tudo e por
tornar-se assunto da conversa nada.
sin.: vir à baila; vir a lume; vir a talho de foice; vir ex.: Convidei-a para dançar e levei um estalo. Só
ao caso me saiem virgens ofendidas
virar a cara a vir mesmo a calhar
◦ tratar alguém com desprezo ◦ algo que ocorre na altura certa
◦ ignorar ◦ ocorre de modo oportuno
◦ ir-se embora sin.: calhar que nem ginjas; calha mesmo bem
◦ não atender vir os podres ó de cima
sin.: virar as costas
◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices,
virar as costas mentiras a alguém
◦ tratar alguém com desprezo ◦ ser exposto ao ridículo
◦ ignorar sin.: descobrir a careca; descobrir os podres
◦ ir-se embora vir para à beira de _
◦ não atender perto de
sin.: virar a cara a
sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir
virar do avesso para ao pé de _
virar o bico ao prego patt: (vir* para/estar*/car*/) à beira de _
inverter uma situação vir para à minha beira
sin.: torcer o bico ao prego; voltar o bico ao prego
perto de
virar-se o feitiço contra o feiticeiro sin.: vir para junto a _; vir para à beira de _; vir
quando se faz algo que se volta contra quem o fez para ao pé de _
sin.: sair o tiro pela culatra
patt: (vir* para/estar*/car*/) à minha beira
patt: (virar*-se/voltar*-se) o feitiço contra o feiti-
vir para ao pé de _
ceiro perto de
virar a casaca sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir
◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente-
para à beira de _
mente patt: (vir* para/estar*/car*/) ao pé de _
◦ traidor
vir para junto a _
sin.: ser um vira-casacas; ser um troca-tintas
perto de
patt: (virar*/voltar*) a casaca
sin.: vir para à minha beira; vir para à beira de _;
vir a saber-se vir para ao pé de _
vir a si patt: (vir* para/estar*/car*/) junto (a/de) _
acordar após desmaio
vir tarde e a más horas
vir a talho de foice
atrasado
tornar-se assunto da conversa
sin.: vir à baila; vir a lume; vir ao caso; vir a pro-
viscoso
◦ alguma coisa que se cola a tudo
pósito
◦ alguém incomodativo que não nos larga
vir à tona
sin.: peganhento; pegajoso; gorduroso; sebento; em-
car* claro que
sin.: vir ao de cima
plastro
visita de médico 222 voz currente
visita de médico volta e meia
visita muito curta com frequência
patt: visita*N de médico sin.: volta não volta; de vez em quando; de quando
visita protocolar em quando; de quando em vez; um dia por outro
patt: visita*N protocolar*N volta não volta
vistas curtas com frequência
não ter capacidade de prever as consequências, não sin.: volta e meia; de vez em quando; de quando em
pensar no futuro quando; de quando em vez; um dia por outro
sin.: ter falta de visão voltar à carga
Visto isto e os atos, quem não almoça escusa de ◦ repisar assunto já tratado
pratos ◦ voltar ao assunto da conversa
não vale a pena perder mais tempo com isto ◦ pedido para não divagar
visto isto e os actos, quem não almoça escusa sin.: voltar à vaca-fria
de pratos voltar à estaca zero
não vale a pena perder mais tempo com isto voltar ao ponto de partida
sin.: é tarde Inês é morta
voltar as costas a
patt: visto isto e os (/demais) actos, quem não al-
abandonar alguém ou alguma causa
moça escusa de pratos
voltar a si
local: Alcanena
viúva alegre acordar após desmaio
viúva-negra voltar as tripas do avesso
é um: animal
voltar à vaca-fria
variedade de aranha ◦ repisar assunto já tratado
viuvinha ◦ voltar ao assunto da conversa
...tem a haver com o facto de ter capa preta ◦ pedido para não divagar
sin.: voltar à carga
sin.: caderneta militar
viver à barba longa voltar com a palavra atrás
à grande e à francesa não cumprir o prometido
viver com luxo, ser rico sin.: dar o dito por não dito; fazer marcha atrás;
sin.: viver à larga; viver como um rei; prodigamente; faltar à palavra
cheio de nota voltar de mãos vazias
patt: (/viver*) à grande e à francesa ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
viver à larga ceu, esperar em vão
viver com luxo, ser rico ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
sin.: à grande e à francesa; viver como um rei; pro- sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car
digamente; cheio de nota a ver navios; car a chuchar no dedo; car com
viver como um rei as mãos a abanar
viver com luxo, ser rico voltar o bico ao prego
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; prodiga- inverter uma situação
mente; cheio de nota sin.: virar o bico ao prego; torcer o bico ao prego
viver debaixo do mesmo tecto volúvel como o vento
viver na mesma casa vomitar
viver de casa e pucarinho vomitar
casar, ir viver junto com alguém sin.: cabritar; chamar o Gregório; gregar
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar- vontade de ferro
rar pano; dar o sim votar ao ostracismo
nota: em grande intimidade marginalizar alguém
viver do expediente sin.: pôr de lado; bulinhar
viver no seu canto level: erudito
viver noutro mundo voto de louvor
não ser realista vou dar corda aos atacadores
vivo como um pardal vou-me embora
voar baixinho sin.: dar corda aos vitorinos; vou-me pôr a andar
◦ sem dinheiro, a mendigar
patt: (vou dar/) corda aos atacadores
◦ situação de penúria, depressão
vou-me pôr a andar
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
vou-me embora
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
sin.: vou dar corda aos atacadores; dar corda aos
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
vitorinos
um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso;
voz currente
teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir
o que consta, o que se diz por aí
esmola; andar à moina
sin.: voz do povo
local: Brasil
voz de cana rachada 223 xnaxo
voz de cana rachada xarro
voz anasalada ultra aguda sin.: cavalo; heroína; charro
voz de sereia dom: droga
◦ voz melodiosa e sedutora level: coloquial
◦ voz tentadora e traiçoeira xexé
voz do povo é um: insulto
o que consta, o que se diz por aí senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas
sin.: voz currente
pela idade
sin.: cheché; gagá; taralhouco
voz do sangue
voz rme xexêro
vulgaridade pessoa que não paga o que deve, mau pagador
sin.: caloteiro
coisa óbvia e sobejamente conhecida
local: Brasil
sin.: ser mais velho que o cagar; essa é mais velha
do que o cagar de pé xibungo
◦ homossexual masculino passivo
W ◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
wc panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
casa de banho boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro; genero: masculino
toilette; sanitários; trono; casinha level: calão carroceiro
whisky local: Brasil, Nordeste
é um: Denição compacta genial para palavras cru- xilindró
zadas cadeia
É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado! sin.: pildra; choça; prisão; prisa; calabouço; mas-
sin.: uísque morras; cárcere; xadrez
X
level: coloquial
xingar-lhe a cabeça
◦ ralhar, protestar
◦ apanhar física ou psicologicamente
sin.: levar na tarraqueta; dar cabo do juízo; dar
xadrez cabo da cabeça; azucrinar o juízo; levar na cabeça
cadeia xito
sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala- haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
bouço; masmorras; cárcere jos efeitos no organismo humano são análogos aos
ex.: armou-se em esperto, roubou... foi para o xa- do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
drez duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
xafarica haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
instalações com muito más condições sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
sin.: de vão de escada que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
xana o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
órgão sexual feminino de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; do terror mediante assassinatos em massa. Sob
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
aranha; fanesga; boca do corpo; snaita Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
en: pussy seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
level: calão carroceiro totalmente exterminada na segunda metade do
xarope de bengala século XIII.
sin.: chamon; haxixe; maconha; berlaite; cacete
apanhar umas pauladas
dom: droga
sin.: chá de marmeleiro
patt: (xito/chito)
ex.:
frase: o que tu precisavas era de um xarope de
xixi
bengala urina
sin.: mijo; urina
equiv: umas boas bengaladas
level: infantil
level: coloquial
xnaxo
zupar 224 zupar
xoné ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
pessoa que não regula bem da cabeça sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
sin.: chanfrado; biruta; maluco; pirado; doido; pí- menino Pompeu; bunda-mole; menino queque;
lulas; doido varrido; liru; tantan; maluquete betinho; menino de coro
xulo local: Brasil
é um: erro de escrita
zombi
level: calão carroceiro
ver: chulo
pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
sin.: dorminhoco; sonolento; cu de sono
xuto
injetar droga com uma seringa zuate
sin.: chutar referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
dom: droga mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
Z ção estética
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro
level: calão
patt: (zuate/zuaque)
zabeludo
local: Trás-os-Montes
é um: termo calão
jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a zuca
idade mas desleixado ou de aparência descuidada é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
sin.: gadelhudo cista
ex.: Aquele rapaz é mesmo um zabeludo brasileiro
local: pt sin.: brazuca
zarolho zumba que zumba
com desvio ou deciência ocular zupar
sin.: mirolho; vesgo; escarolho; estrábico
Zé-Goiaba bater, normalmente usado como ameaça de punição
◦ é um: insulto didática
sin.: chegar a roupa ao pêlo; dar com o chinelo
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa