Entendendo os Condicionais em Inglês
Entendendo os Condicionais em Inglês
A ordem das orações freqüentemente pode ser invertida sem que se altere o significado: You'll
get a parking ticket if you park your car there.
É possível utilizar os condicionais com a maioria dos tempos verbais. Freqüentemente, os verbos
são usados na forma habitual com a referência normal de tempo. If you have got a train to catch, why
aren't you running? Se você tem que pegar o trem, por que você não está correndo?
No entanto, não são os condicionais com tempos verbais “normais" que causam problemas; são
os condicionais com tempos verbais “especiais" que modificam a referência de tempo normal ou que
distanciam uma situação do tempo presente (e, portanto, da "realidade”). Por exemplo: a diferença
entre If I become ... e If I became ... etc. Não é uma diferença de tempo. A diferença é que o tempo
verbal no passado (past tense) became sugere que a situação é menos provável, hipotética ou irreal. Por
exemplo: If I become President, I will cut taxes. (declaração de um candidato à presidência) Se eu for
presidente, reduzirei os impostos. If I became President, I would spend more money on schools.
(expresso por um estudante)
Se eu fosse presidente, investiria mais nas escolas.
Can't you see that double yellow line? It means you can't park your car there. If you do, you'll get
a parking ticket. Você vê aquela linha dupla amarela? Indica que não se pode estacionar lá. Se
estacionar, será multado.
Do you need a copy of the Contract? If so, I'll fax it to you. Você precisa de uma cópia do contrato? Se
precisar, vou enviá-la por fax.
Verdades gerais:
If you lie in the sun for too long, you get burnt. Se você se deitar ao sol por muito tempo,
sofrerá queimaduras. If you hit your finger with a hammer, it hurts. Se você bater no seu
dedo com um martelo, vai doer.
1.2
IFE WHEN
If (se) e when (quando) são freqüentemente usados em condicionais com seus significados
distintos. Entretanto, para condicionais em geral, que expressam fatos imutáveis, rotinas etc. tanto if quanto
when podem ser usados sem nenhuma diferença no significado. Todos os exemplos desta página
poderiam começar com if ou when: If/When you heat water to 100 °C, it boils. If/ When you hit
your finger with a hammer, it hurts.
2
CONDICIONAIS ESPECÍFICOS DO TIPO 1
2.1
FORMA
Contrações:
will 'll will not won't
Normalmente, não se usa will (ou won't) na if-clause: If it will rain, I'll get wet.
(incorreto) If it rains, I'll get wet. (correto) Se chover, vou me molhar. I'll be late if the
train won't come soon. (incorreto) I'll be late if the train doesn't come soon. (correto)
Irei me atrasar, se o trem não chegar logo.
2.2
Usos
Os condicionais do tipo 1 freqüentemente são chamados “primeiros condicionais” (first
conditionals). Expressam "condições possíveis” no presente ou no futuro. Nos exemplos 1 e 2
abaixo, a if-clause se refere ao presente. Nos exemplos 3 e 4 a if-clause se refere ao futuro. O
verbo na if-clause está sempre no presente. A oração principal em todos os exemplos expressa
prováveis resultados futuros:
1 If we leave now, we will miss the rush hour traffic.
Se sairmos agora, não pegaremos o trânsito da hora do rush. 2 If the clock is
wrong, we'll be late.
Se o relógio estiver errado, iremos nos atrasar. 3 If he passes his
driving test, he will buy a car.
Se ele passar no exame de volante, comprará um carro. 4. If she doesn't play well
tomorrow, she won't win.
Se ela não jogar bem amanhã, não conseguirá vencer (ganhar).
Os condicionais do tipo 1 freqüentemente são usados para falar de planos futuros que dependem de
algo imprevisível: If the weather is fine tomorrow, we'll go swimming. Se o tempo estiver bom amanhã,
vamos nadar.
Observe a diferença entre condicionais "gerais" e "específicos": If you eat lots of cakes,
you get fat. (geral) Se você come muito bolo, engorda. If you eat lots of those cakes, you will
be sick. (específico) Se você comer muito desses bolos, ficará doente.
13
Observe o uso de If so... e If not... para se referir ao que foi mencionado anteriormente: Do
you want to go in? If so, I'll unlock the door. (= If you want to go in, I'll unlock the door.) Você
quer entrar? Então vou destrancar a porta. Are the lights working? If not, we won't be able to see. (=
If the lights aren't working, we won't be able to see.) As luzes estão funcionando? Se não estiverem, não
vamos conseguir enxergar.
2.3
O USO DO IMPERATIVO
If-CLAUSE
ORAÇÃO PRINCIPAL Present Simple Imperativo
Freqüentemente, o imperativo é usado para aconselhar, instruir etc.:
If the alarm rings, go out the nearest fire exit. Se o alarme disparar, dirija-se à saída de
incêndio mais próxima. If you don't like heights, don't go up there. Se você não gosta de
alturas, não vá lá.
Para as estruturas em que o imperativo substitui o if, Veja a Seção 7.2. Por exemplo: Leave a
message and I'll phone you back.
2.4.
VERBOs Modais
When Sally turns up, we can start the meeting. Quando Sally aparecer, poderemos começar a
reunião.. If you don't have a ticket, you can't come in. Se você não tiver ingresso, não
poderá entrar. If there is too much noise, I might not be able to sleep. Se houver muito
barulho, pode ser que eu não consiga dormir.
2.5
OUTROS TEMPOS VERBAIS NA IF-CLAUSE
If you're working now, I'll come back later. Se você estiver trabalhando agora, voltarei mais
tarde. If you have read my CV, you will know all about me. Se você tiver lido o meu currículo,
saberá tudo a meu respeito.
14
3
CONDICIONAIS HIPOTÉTICOS DO TIPO 2
3.1
FORMA
Contrações:
would 'd would not wouldn't
O equivalente em inglês de 'Se eu soubesse a resposta, eu lhe diria' é If I knew the answer, I would
tell you.
Ao contrário do que acontece em português, o verbo na if-clause (knew) fica no Past Simple, embora se refira a
um presente "irreal" ou a um futuro "hipotético". Veja a Seção 3.2 abaixo. O verbo na oração principal
(tell) está no condicional, expresso pelo auxiliar would.
Would não é usado na if-clause: If it would rain, I would get wet.
(incorreto) If it rained, I would get wet. (correto) Se chovesse, eu me molharia. If you
would see a ghost, what would you do? (incorreto) If you saw a ghost, what would you
do?
(correto) Se você visse um
fantasma, o que faria?
3.2
Usos
Freqüentemente, os condicionais do tipo 2 são chamados “segundos condicionais” (second conditionals) e
expresssam condições “improváveis” no presente ou no futuro.
O verbo na if-clause fica sempre no passado.
Nos dois exemplos apresentados a seguir, a if-clause se refere a um presente impossível/irreal (às
vezes, denominado "presente irreal"). If I had a million dollars, I would buy a Mercedes. Se eu tivesse
um milhão de dólares, compraria uma Mercedes. If he was taller, he would play basketball. Se ele fosse
mais alto, jogaria basquete. If Bob weren't such an idiot, he'd have more friends. Se Bob não fosse
tão imbecil, teria mais amigos.
Nos dois exemplos apresentados a seguir, a if-clause se refere ao futuro, que tem pouca probabilidade de
acontecer (embora possa acontecer). (às vezes, esse caso é chamado de "futuro hipotético”); If I
became Prime Minister, I'd ban cars from city centres. Se eu me tornasse primeiro ministro,
proibiria a circulação de carros nos centros urbanos. If you lost your passport, what would you do? Se
você perdesse seu passaporte, o que faria?
17
Os condicionais do tipo 2 freqüentemente são usados para fazer a pergunta "O que você faria se
...?"
Como os condicionais do tipo 2 se caracterizam por serem menos diretos, indicando um certo grau
de hesitação, são usados para fazer solicitações e apresentar sugestões de uma forma mais delicada.
Would it be okay if I sat here? (direto: Can/Could I sit here?) Haveria algum problema se eu me
sentasse aqui? Would you mind if I used the phone? (direto: Can/Could I use the phone?) Você se
importaria se eu usasse o seu telefone?
3.3
POR QUE USAR AS FORMAS DO PASSADO PARA FALAR SOBRE O
PRESENTE OU FUTURO?
Em inglês, o passado freqüentemente é usado para “distanciar" o significado da realidade (da mesma
forma que o passado está distante do presente). Isso é comum em inglês ao expressar sentimentalismo, saudade,
pensamentos fantasiosos etc. E para expressar uma atitude vacilante. Por exemplo:
- Would you mind if asked you a question? - I'd rather you didn't. - Você se importaria
se eu lhe fizesse uma pergunta? - Preferiria que você não a fizesse.
Tipo 1
If I go to my swimming club, I will see my friends. Se eu for à academia
nadar, verei meus amigos. If I went to the Moon, I would see some aliens. Se
eu fosse à lua, veria alguns alienígenas.
Tipo 2
Tipo 1
If you phone your mother, what will you say? Se você telefonar para a sua
mãe, o que vai dizer? If you phoned the President, what would you say? Se você
telefonasse para o presidente, o que iria dizer?
Tipo 2
18
3.4
IF I WERE You...
Na expressão idiomática If I were you... (Se eu fosse você, ...) usada para
dar conselhos, o verbo usado após I normalmente é were (não was):
If I were you, I'd phone the police. Se eu fosse você, telefonaria para a
polícia. If I were you, I wouldn't go out with him.
Se eu fosse você, não sairia com ele. Were pode ser usado no lugar de was. (Veja
a Seção 10.3.)
3.5
VERBOS MODAIS
Na oração principal, os verbos modais do passado could (para expressar habilidade, permissão -
com o significado de "seria capaz de") ou might/ may (possibilidade) podem ser usados no lugar de
would. Normalmente fazem referência a um tempo no futuro.
Contrações:
could not couldn't might not mightn't
Para expressar habilidade, can e could (+ infinitivo) podem substituir o tempo verbal regular nas if-
clauses: If you can't read this, then you should get some glasses. Se você não consegue ler isto,
deveria usar óculos. If she could see you, she would wave. Se ela conseguisse ver você, ela acenaria. If he
could swim, he wouldn't need lessons. (ou seja: ele não sabe nadar) Se ele soubesse nadar, não
precisaria fazer aulas.
Could pode ser usado tanto na if-clause (para expressar que algo não é real/provável) quanto na
oração principal (com o significado de "seria capaz de"); If he could swim, he could get a job as a
lifeguard. Se ele soubesse nadar, poderia conseguir um emprego de salva-vidas.
3.6
OUTRO TEMPO VERBAL NA IE-CLAUSE
If-CLAUSE Past Continuous
ORAÇÃO PRINCIPAL would/wouldn't + Infinitivo
If she was running as fast as possible, you wouldn't be able to catch her. Se ela estivesse
correndo o mais rápido que pudesse, você não conseguiria alcançá-la. If it wasn't raining, we would
play tennis. Se não estivesse chovendo, iríamos jogar tênis.
19
4
CONDICIONAIS NO PASSADO DO TIPO 3
4.1
FORMA
Tanto had quanto would são freqüentemente usados na forma abreviada 'd após I, you, he, she, we, they em
sentenças afirmativas. Por exemplo:
I'd = 1 had ou I would You'd = you had ou you would
4.2
Usos
Os condicionais do tipo 3, freqüentemente chamados “terceiros condicionais” (third conditionals), são
usados para falar sobre eventos passados que sabemos serem irreais.
Por exemplo, na sentença abaixo, Harry não ouviu ... Portanto, não conhecia as regras:
If Harry had listened, he would have known the rules. Se Harry tivesse ouvido, ele saberia
(teria conhecido) as regras.
Na sentença seguinte, Ben não correu ... Então ele perdeu o trem:
If Ben had run, he wouldn't have missed the train. Se Ben tivesse corrido, não teria
perdido o trem.
23
EXERCÍCIO 1 Marque com um 'x' os itens que descrevem eventos
"reais”. A If the mountaineer hadn't looked down, he wouldn't have fallen.
He looked down. He didn't look down. He fell. He didn't
fall.
B If Clare had passed her exam, she would have gone to university.
Clare passed her exam. O She didn't pass her exam. O
She went to university. O She didn't go to university. I
Os condicionais do tipo 3 freqüentemente expressam arrependimento acerca do passado
(freqüentemente usando wish + Past Perfect):
I wish I had worked harder at school. If I had, I would have gota better job. Deveria ter me esforçado mais na
escola. Se eu tivesse me esforçado, teria conseguido um emprego melhor.
4.3
Verbos MODAIS
If he hadn't been 18, he couldn't have voted in the election. Se ele não tivesse 18 anos, não poderia
ter votado na eleição. If I had studied harder, I might have known the answers. Se eu tivesse
estudado mais, poderia ter respondido às perguntas.
4.4
OUTRO TEMPO VERBAL NA IE-CLAUSE
Deve-se usar o past perfect continuous para dizer que algo estava acontecendo em um determinado
momento.
If-CLAUSE
ORAÇÃO PRINCIPAL Past Perfect Continuous would have/wouldn't have + Participio
Passado
(O tempo verbal Past Perfect Continuous é constituído com a forma had been + -ing.)
If he hadn't been having a shower, he would have heard the phone. Se ele não estivesse tomando
banho, teria ouvido o telefone. If he had been looking, he would have seen the sign. Se ele estivesse
olhando, teria visto a placa.
24
5
CONDICIONAIS MISTOS
No condicional seguinte, tanto a "causa" (a if-clause) quanto o "resultado“ (a oração principal) se
referem ao passado:
passado
passado If Tom hadn't gone skiing, he wouldn't have
broken his leg. Se Tom não tivesse ido esquiar, não teria quebrado a perna.
Observe que condicionais como esses nos explicam o porquê de algo ter acontecido. No
exemplo acima:
Por que Tom quebrou a perna? O motivo: Porque foi esquiar.
É possível que a "causa" se refira ao passado, mas que o “resultado” se refira do presente.
Esses são os chamados “condicionais mistos".
passado
presente If I had gone to bed early last night, I
wouldn't be tired now.
Se eu tivesse ido dormir cedo ontem à noite, não estaria cansado agora. (Por que estou cansado
agora? Porque não fui dormir cedo na noite passada.)
passado
presente If I had read the instructions, I would know what to do.
Se eu tivesse lido as instruções, saberia o que fazer. (Por que não sei o que fazer?
Porque não li as instruções.)
passado
presente If we had caught the 12.00 train, we would be in Paris now.
Se tivéssemos tomado o trem das 12, estaríamos em Paris agora. (Por que não estamos em Paris?
Porque não pegamos o trem das 12h.)
... ou expressam possibilidades no presente com base em eventos passados, usando os verbos
modais might ou could:
If he hadn't met Lulu, he might still be single.
Se ele não tivesse conhecido Lulu, poderia ainda ser solteiro. (Por que ele não é
solteiro? Porque conheceu Lulu.)
presente
passado If my dad wasn't brave, he wouldn't have rescued the young boy.
Se meu pai não fosse corajoso, ele não teria salvo o garoto. (Por que meu
pai salvou o garoto? Porque é corajoso.)
27
presente
passado If I didn't like Russian, I wouldn't have learnt to speak it.
Se eu não gostasse de russo, não teria aprendido a falar esse idioma. (Por que aprendi a falar
russo? Porque me interesso por esse idioma.)
Além de if, existem várias outras palavras de ligação que podem apresentar uma situação nos
condicionais do tipo le do tipo 2. When (quando) é a mais comum:
We'll eat if Harry arrives. (Harry pode ou não chegar) We'll eat when Harry arrives. (Harry
certamente chegará em algum momento)
As soon as (assim que) é freqüentemente usado da mesma forma que when, mas implica maior
urgência:
We'll eat as soon as Harry arrives.
6.1
ONLY IF.../ ONLY WHEN ...
A palavra only (somente) torna a condição mais categórica. Há duas posições possíveis para
only. Nos dois casos, a oração principal deve vir em primeiro lugar.
6.2
ON CONDITION THAT/ PROVIDING/PROVIDED/ AS LONG AS/SO LONG AS...
Todas essas possibilidades podem ser usadas em lugar de if (ou when) nos condicionais do tipo 1.
Criam uma ligação enfática entre a condição e o resultado, semelhante ao significado de "somente
se”. Elas ocorrem com uma freqüência menor e são mais formais do que if ou when. A oração principal
normalmente vem em primeiro lugar. Todos os exemplos apresentados a seguir querem dizer "emprestarei
meu carro somente se você dirigir com cuidado":
on condition that
providing I'll lend you my car provided
you drive carefully. as long as so long as
6.3
SUPPOSE.../SUPPOSING ...
Suppose ou supposing (equivalente a "e se") podem ser usados em lugar de if em perguntas. Devem vir em
primeiro lugar na sentença:
Suppose you fail your exam, what will you do? Vamos supor que você não seja aprovado no exame,
o que fará? Supposing you missed your plane, what would you do? Supondo que você perdesse
o avião, o que você faria? Suppose your phone had rung late last night, would you have
answered it? E se seu telefone tivesse tocado bem tarde ontem à noite, você o teria atendido?
31
7
ALTERNATIVAS PARA IF (2)
7.1
UNLESS
A palavra unless (que equivale a "a menos que" /^a não ser que") apresenta uma
exceção: I always have lunch ... unless I'm too busy. Sempre almoço... a não ser que esteja ocupado
demais.
Com unless, utilize os mesmos tempos verbais que você usaria com if. Portanto, com os condicionais do
tipo 1, use o tempo verbal do presente para falar do futuro:
I'll phone you tomorrow, unless I'm busy. Ligarei para você amanhã, a não ser que eu
esteja ocupado. Your cough won't get better, unless you take some medicine. Sua tosse não vai
melhorar, a menos que você tome um remédio.
Nesse caso, é possível usar também o Present Perfecte o verbo modal can (habilidade):
You won't know what to do unless you have read the instructions. Você não saberá o que
fazer a menos que tenha lido as instruções. You can't join the orchestra unless you can play the violin.
Você não pode participar da orquestra se não souber tocar violino.
Com os condicionais do tipo 2, utilize o Past Tense no passado para falar sobre o presente ou futuro:
I wouldn't marry him, unless he was rich. Eu não me casaria com ele, a não ser que ele
fosse rico.
Freqüentemente, unless equivale a uma forma de if ... not como é possível verificar pelos
exemplos a seguir:
unless it's
important.
Don't phone me,
if it isn't Não telefone para mim se não for algo importante.
33
Usa-se unless freqüentemente em ameaças e avisos. Nesses casos, é mais natural colocar
unless em primeiro lugar, para dar maior ênfase:
Unless you
sit down I'll call the manager. If you don't Se você não se
sentar, vou chamar o gerente.
Unless you
wear a seat belt you can't drive the car. If you don't
Se você não usar o cinto se segurança, não poderá dirigir.
7.2
AND E OR
Em vez de usar-se uma if-clause, é possível usar a conjunção and para ligar duas idéias, com a
implicação de que uma situação inevitavelmente seguirá a outra: If you do A, then B will happen. = Do
A... and B will happen. Se você fizer A, acontecerá B. = Faça A e acontecerá B.
Em vez de uma if-clause, or (com o significado condicional negativo "se não"/"caso contrário") é
freqüentemente usado após um imperativo em advertências/precauções:
fall over. If you're not careful,
you'll hurt yourself. Be careful, or
have an accident.
pass your exam. If you don't work hard,
you won't get a good job. Work hard, or
get into university.
8
IN CASE...
8.1
PRECAUÇÕES
In case (o equivalente a "na eventualidade de") pode ser usado na if-clause para expressar
precaução. Seria mais natural que a oração principal viesse em primeiro lugar.
I wrote her address on my hand, in case I forgot it. Escrevi o endereço dela em minha mão,
caso eu me esquecesse. She took an umbrella with her in case it rained. Ela levou um guarda-chuva,
caso chovesse.
Para se preparar para algo que poderá acontecer no futuro, in case é usado com o tempo
verbal no presente.
Let's leave early, in case there's a lot of traffic. (Não ... In case there will be...)
Vamos sair cedo, caso o trânsito esteja muito pesado. Take your passport, in case you need
it. (Não ... In case you will need it.) Leve seu passaporte, caso precise dele. Use two alarm clocks,
in case one doesn't work. (Não ... In case one won't work.) Use dois despertadores, caso um deles
não funcione.
8.2
IN CASE E IF
In case e if têm significados diferentes.
If é usado como resultado de algo que aconteceu. Compare as sentenças acima com a seguinte com if:
If the phone rings, ignore it. (Não... In ease the phone rings ...) Se o telefone
tocar, ignore. I'll go skiing if it snows. (Não ... in ease it snows.) Vou esquiar se nevar. My guard
dog will bark if somenone breaks in. (Não .. in ease someone tries ...) Meu cão de guarda irá latir
se alguém invadir minha propriedade.
A frase in case of é freqüentemente encontrada em avisos dando instruções, com o significado geral
"no caso de algo acontecer”: In case of fire, phone 999. (= If there is a fire, ...) Em caso de incêndio,
ligue 999.
37
9
EVEN IF ... / WHETHER ... OR.
9.1
EVEN IF...
Even pode enfatizar o if: If I won ten Euros, I'd spend it. Se eu ganhasse 10 euros, iria
gastá-los. Even if I won a million Euros, I'd spend it. Mesmo se eu ganhasse um milhão de
euros, iria gastá-los.
No entanto, com maior freqüência, even se combina com if para formar a conjunção even if, que possui
um sentido de contraste. Compare if e even if nesses dois pares de sentenças: Ben often swims in the
sea, if it's warm. Ben freqüentemente nada no mar se está quente. Holly often swims in the sea, even if
it's cold. Holly freqüentemente nada no mar, mesmo quando está frio. Lucy sings in the bath if Pete
isn't at home. Lucy canta no banheiro se Pete não está em casa, Emma sings in the bath even if
Pete is at home. Emma canta no banheiro mesmo se Pete está em casa. Sam would buy the car, if it was
cheaper. Sam compraria o carro se fosse mais barato. Helen wouldn't buy the car, even if it was much
cheaper. Helen não compraria o carro mesmo se estivesse muito mais barato. I wouldn't marry you, if
you asked me. Não aceitaria se você me pedisse em casamento. I wouldn't marry you, even if you
begged me. Não me casaria com você nem que você me implorasse.
Whether ... or not (com o sentido de “se... ou mesmo se não...") é usado para indicar
obrigação: He'll have to work harder, whether he wants to or not. (. . . Se ele quiser trabalhar mais ou
mesmo se não quiser.) He wears a coat whether it's cold or not. (... Esteja (frio) ou (não))
Compare whether ... or not com if e even if:
if it's windy.... se estiver ventando.
whether it's windy or not. . . . esteja ventando ou I'm going sailing later
não even if it isn't windy. ... mesmo se não estiver ventando
39
10 Usos FORMAIS
10.1
CONDICIONAIS DO TIPO 2
As solicitações a seguir são informais:
Can/could I open the window? Posso abrir a janela? Can/could
I park my car here? Posso estacionar aqui?
Os condicionais do tipo 2 com would e o tempo verbal no passado freqüentemente são usados para
tornar as solicitações mais educadas/ formais:
okay if I opened the window? Would it be
all right if I parked my car here?
Should (não happen to) pode substituir o if. Como já foi dito, o verbo após o should fica no infinitivo. If
he passes his exams, I'll be very surprised. Should he pass
Nos condicionais do tipo 2 em um estilo formal, usa-se were em lugar de was após I, he, she e it: He
wouldn't have so much money if he were a student. Ele não teria tanto dinheiro se fosse um estudante. If it
weren't so noisy, I would be able to hear you. Se o barulho não estivesse tão alto, eu conseguiria
ouvir você. Were (não was) ocorre com freqüência nas expressões idiomáticas If I were
you... (Se eu fosse você ...), empregada para dar conselhos, ou ... If you were me (... Se
você fosse eu) usada para pedir conselhos: If I were you, I'd take a taxi. Se eu fosse você, pegaria
um táxi. (Ou seja: Se eu estivesse na sua posição.) What would you do, if you were me? O que
você faria se você fosse eu? (Ou seja: Se você estivesse em minha posição.)
41
Were to (+ infinitivo) pode ser usado também na if-clause. Bastante formal, sugere a idéia de incerteza. Os
dois exemplos apresentados a seguir têm o seguinte sentido "Se eu escrevesse para você, você
responderia?" If I wrote to you,
would you reply? If I were to write to you,
Were it not for... Implica que alguém é responsável ou culpado por algo
(bom ou ruim). O exemplo seguinte tem o sentido "Tom é a razão de eu não estar morto.":
If it wasn't for Tom, I would be dead. Were it not for Tom,
10.4
ESTRUTURAS COM INVERSÃO
Se uma if-clause começar com should, were ou had, esses verbos poderão substituir if. Formais, são
posicionados no início da oração:
Condicional do tipo 1 com should ( Veja a Seção 10.2, acima.) As sentenças seguintes
têm o sentido "Se eu vencer a corrida, ganharei um troféu.":
If I win If I should win, I'll get a cup. Should I win,
As sentenças seguintes têm o sentido "Se o aparelho de CD não funcionar, traga-o de volta à
loja.":
If the CD player doesn't work, If the CD player shouldn't work, bring it back to the
shop. Should the CD player not work,
As sentenças seguintes têm o sentido "Se eles não viessem, (eles) telefonariam":
If they weren't coming,
they would phone. Were they not coming,
As sentenças seguintes têm o sentido "Se ele não tivesse freado, teria colidido":
If he hadn't braked,
| he would have crashed. Had he not braked,
42
RESUMO
If-CLAUSE
ORAÇÃO PRINCIPAL If + Present Simple
will/will not + Infinitivo
Present Perfect may/might
can imperativo
If you wash that sweater in hot water, it will shrink. Se você lavar aquele pulôver em água
quente, ele encolherá. If he wears that hat, he will look silly. Se ele usar aquele chapéu, vai parecer
um idiota. If you don't book early, you won't get a ticket for the concert. Se você não fizer a reserva cedo,
não conseguirá um ingresso para o concerto.
Present continuous:
If you are working at the moment, I'll come back later. Se você estiver trabalhando agora,
voltarei mais tarde.
Modais: May/might
I may/might finish the book tonight if I read quickly. Pode ser que eu termine o livro esta noite se
eu ler rapidamente. I may not/might not be home on time if I'm busy. Talvez eu não chegue em
casa no horário se eu estiver ocupado.
Can/can't
We can go swimming later, if it's warm. Podemos ir nadar mais tarde se estiver
quente. I can't understand you if you speak quickly. Não consigo entender você
quando fala muito rápido.
45
Imperativos:
Vote for me if you want to protect the environment. Vote em mim se deseja
proteger o meio-ambiente. If you see a policeman, run! Se você vir um policial,
corra!
Formal:
Should you need any help, please let me know. Se você precisar de
ajuda, avise-me.
Presente irreal/falso:
If you were Brazilian, you would speak Portuguese. Se você fosse
brasileiro, falaria português. If I were you, I would resign. Se eu fosse você,
renunciaria.
Futuro hipotético/imaginário:
If my car broke down I would walk home. Se meu carro quebrasse, iria para
casa andando. If he wore that hat, he would look silly. Se ele usasse aquele
chapéu, iria parecer um idiota. I would tell you the code, if I knew it. Eu lhe diria
qual é o código, se soubesse.
Modais: May/might
If he ran he may/might get to college on time. Se ele correr, pode ser que chegue na
faculdade na hora. If they moved to Australia we might not see them again. Se eles se mudarem
para a Austrália, talvez nunca mais os vejamos.
Could
I could buy a house if I had more money. Eu poderia comprar uma casa, se eu
tivesse mais dinheiro.
Formal:
Were you English, you wouldn't need this book. Se você fosse inglês, não iria
precisar deste livro. If it weren't for Daisy, I would be dead. Se não fosse por
Daisy, estaria morto. If I were to scream, what would you do? Se eu gritasse,
o que você faria?
46
TIPO 3. CONDICIONAIS NO PASSADO (UNIDADE
4) Condições impossíveis no passado
If-CLAUSE
ORAÇÃO PRINCIPAL If + Past Perfect Simple would
have/wouldn't have +
e Participio
ve * Passado Past Perfect Continuous
may have/might have/could have
If he had worn that hat, he would have looked silly. Se ele tivesse usado aquele chapéu,
teria parecido um idiota. If they hadn't been messing around, they would have learnt more. Se
eles não tivessem bagunçado tanto, teriam aprendido mais.
Outro tempo verbal: Past perfect continuous If he had been concentrating he wouldn't have
had the accident. Se ele estivesse concentrado, não teriam sofrido o acidente. If they hadn't
been messing around, they would have learnt more. Se eles não estivessem bagunçando, teriam
aprendido mais.
Could have
Polly could have won the race if she hadn't fallen over. Polly poderia ter vencido a
corrida se não tivesse caído.
Formal:
Had you come earlier, you would have seen the President. Se você tivesse chegado mais
cedo, teria visto o presidente.
CONDICIONAIS Mistos
Condição no passado com um resultado no presente Tipo 3 + Tipo 2
If-CLAUSE
ORAÇÃO PRINCIPAL If + Past Perfect would/would not
+ Infinitivo
If I had read the instructions, I would know what to do. Se eu tivesse lido as
instruções, saberia o que fazer.
Tipo 2 + Tipo 3
If I missed the last bus, I'd walk home. Se eu perdesse o último ônibus, viria para casa andando.
If I had seen the policeman, I would have run away. Se eu tivesse visto o policial, teria fugido.
Quando
when (1.2)
We'll start the lesson when Tom arrives. Começaremos a aula
quando Tom chegar.
as soon as (6.0)
I'll go back to work as soon as I feel better.
Vou voltar ao trabalho assim que me sentir melhor.
only if (6.1)
Somente/ Desde que
The engine will start only if you press that button. O motor
funcionará somente se você apertar aquele botão.
48
E se?
suppose/ supposing (6.3)
Suppose/supposing you broke your leg, what would you do? Supondo que você quebrasse sua
perna, o que faria?
should (10.2)
Na hipótese remota de que
If I should win a lot of money, I'll give you some. Na hipótese remota de que eu ganhe
muito dinheiro, vou lhe dar um pouco.
Caso
in case (8.1/8.2)
Take some water with you in case you get thirsty. Leve água com
você na eventualidade de ficar com sede.
Mesmo se
even if (9.1)
We'll have a picnic, even if it's raining. Faremos um piquenique
mesmo se estiver chovendo.
I won't laugh at the joke, even if it's funny. Não vou rir da piada, mesmo se for engraçada.
...E.
Se X..., então
then (7.2)
If we had bought a map, then we wouldn't be lost. Se tivéssemos comprado um mapa, não
estaríamos perdidos.
Z..., se X ou Y
whether Xor Y (9.2)
I'll phone you whether I'm at home or at work. Vou telefonar para você, esteja eu em casa ou
não.
Z..., se X ou não
whether X or not (9.2)
The robber would have got in whether the door was locked or not. O ladrão teria entrado se
a porta estivesse ou não francada (independentemente de a porta
estar trancada).