0% acharam este documento útil (0 voto)
468 visualizações34 páginas

Fs 44

ngjvjmvm
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
468 visualizações34 páginas

Fs 44

ngjvjmvm
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

3HoDVGH5HSRVLomR

/LVWDGHUHSXHVWRV
6SDUH3DUWV/LVW

67,+/)6

A Carcaça do virabrequim, cilindro J Carcaça alojamento FS 36, FS 40


Cárter , cilindro Carcasa del alojamiento FS 36, FS 40
Crankcase, Cylinder Bearing housing FS 36, FS 40

B Sistema ignição, Sistema arranque K Conjunto transmissão FS 44


Equipo de encendido, Caja reductora FS 44
mecanismo de arranque Gear head FS 44
Ignition system, Rewind starter

C Silenciador, cobertura L Ferramentas de corte


Silenciador, cubierta Herramientas de corte
Muffler, Shroud Cutting tools

D Carburador WT 160 B M Ferramentas de corte


Carburador WT 160 B Herramientas de corte
Carburetor WT 160 B Cutting tools

E Carburador WT 492 A, WT 327 N Conjunto de corte "Trimcut 30 - 2"


Carburador WT 492 A, WT 327 Cabezal de corte "Trimcut 30 - 2"
Carburetor WT 492 A, WT 327 Mowing head "Trimcut 30 - 2"

F Embreagem, tubo de proteção FS 36 O Ferramentas, acessórios especiais


Embrague, Tubo de protección FS 36 Herramientas, accesorios extra
Clutch, Drive tube FS 36 Tools, Extras

G Tubo de proteção FS 40, FS 44 P Conjunto transmissão FS 44


Tubo de protección FS 40, FS 44 Caja reductora FS 44
Drive tube FS 40, FS 44 Gear head FS 44
X 34 090 160
H Cabo empunhadura duplo FS 44 FR/D/ASE
Manillar con empuñadura doble FS 44 FR/D/SEA
Two-handed Handle bar FS 44 FR/D/SEA

1999-10 (1996-12)
Illustration A Carcaça do virabrequim, Cárter, Crankcase,
cilindro cilindro Cylinder

22

21

17
18 12
19
20
16 11
7
8 10

6
5
1

14

2
13
4
15

342ET024 LA
Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for
para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models
342ET002 LÄ

 )6
Illustration A Carcaça do virabrequim, Cárter, Crankcase,
cilindro cilindro Cylinder

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


4130 020 0205 1 Bloco do motor Piezas motrices Shortblock


@ 1 a 15 @ 1 a 15 @ 1 - 15
1 4130 020 2105 1 Carcaça do virabrequim Cárter Crankcase
#2a5 #2a5 #2-5
2 9503 003 9955 1 Rolamento Rodamiento a bolillas Grooved ball bearing
ranurado
4 9633 003 9985 1 Retentor Réten Oil seal
5 9503 003 9956 1 Rolamento Rodamiento a bolillas Grooved ball bearing
6 9291 021 3932 1 Arruela Arandela Shim
7 4130 030 0400 1 Virabrequim Cigueñal Crankshaft
#8 #8 #8
8 4130 036 8600 1 Chaveta Chaveta Key

9 4130 020 1200 1 Cilindro com pistão Cilindro con pistón Cylinder with piston
# 10 e 11 # 10 y 11 # 10 and 11
10 4130 030 2000 1 Pistão com biela Pistón con biela Piston with connecting rod
# 11 # 11 # 11
11 4130 034 3000 1 Anel de compressão Segmento del pistón Piston ring

12 4130 029 2300 1 Junta do cilindro Junta del cilindro Cylinder gasket
13 9022 341 1310 2 Parafuso cilíndrico IS M6x18 Tornillo cilíndrico IS M6x18 Spline screw IS M6x18
14 4130 084 1150 1 Envolvente do ventilador Caja espiral Spiral housing
15 4130 028 0205 4 Parafuso cilíndrico TT5,2x14,3 Tornillo cilíndr. TT5,2x14,3 Spline screw TT 5.2x14.3
16 4130 029 0500 1 Junta de vedação Junta Gasket
17 4130 020 0500 1 Porta membrana Porta-membranas Diaphragm carrier
# 18 a 20 # 18 a 20 # 18 - 20
18 4130 141 4100 1 Membrana Membrana Diaphragm
19 4130 141 2400 1 Placa de apoio Chapa de apoyo Supporting plate
20 9099 021 2360 1 Parafuso auto-atarrax. B3,5x9,5 Tornillo para chapa B3,5x9,5 Self-tapping screw B3.5x9.5
21 4130 028 0200 4 Parafuso cilíndricoTT4,8x19 Tornillo cilíndrico Spline screw TT 4.8x19
TT4,8x19

Vela de ignição Bujía Spark plug


22 4112 400 7001 1 NGK BMR 6A, NGK BMR 6 A, NGK BMR 6A,
AC CSR 45 (A) (ND) Champion RCJ8 Champion RCJ8
22 0000 400 7002 1 RCJ8 (A) (ND) AC CSR 45 AC CSR 45

(ND) = Não disponível no Brasil

Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for


para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

Fig.- Teile-Nr. St.- Denominação Denominación Part Name


Nr. Zahl

(17.94) (17.94) (17.94)


40 9022 341 1260 4 Parafuso torx IS M6x12 Tornillo cilíndrico IS M6x12 Spline screw IS M6x12
41 9456 621 3255 2 Anel de segurança Anillo de seguridad Retainer ring

)6 
Illustration B Sistema ignição, Equipo de encendido, Ignition system,
Sistema arranque mecanismo de arranque Rewind starter

342ET003 SC
Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for
para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

342ET004 LÄ

 )6
Illustration B Sistema ignição, Equipo de encendido, Ignition system,
Sistema arranque mecanismo de arranque Rewind starter

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


1 4130 400 1250 1 Volante # 2 a 5 Volante # 2 a 5 Flywheel # 2 - 5


2 4130 998 1400 2 Mola com haste Resorte con pata Torsion spring
3 4130 195 7200 2 Peça de engate Trinquete Pawl
4 1114 195 7800 2 Pino Perno Bolt
5 0000 958 0924 1 Arruela Disco Washer
6 4130 400 1300 1 Módulo de ignição Módulo de ignición Ignition module
#7e8 #7y8 # 7 and 8
7 1130 405 1000 1 Terminal da vela Enchufe de la bujía Spark plug boot
8 0000 998 0610 1 Mola com haste Resorte con pata Torsion spring
9 9291 021 0100 2 Arruela A4,3 Arandela A 4,3 Washer A4.3
10 9022 313 0710 2 Parafuso cilíndrico IS M4x20 Tornillo cilíndrico IS M4x20 Spline screw IS M4x20
11 4130 442 1601 1 Mola contato (1,2)(ND) Resorte de contacto (1, 2) Contact spring (1,2)
4130 080 1850 1 Carcaça do ventilador compl. Carc. de turb. de refr. Fan housing
@ 12 a 14 @ 12 a 14 @ 12 - 14
12 4130 084 1002 1 Carcaça do ventilador Carcasa de la turbina Fan housing
13 4130 195 0700 1 Carcaça do arranque Carcasa del starter Rewind starter housing
14 9075 478 4155 4 Parafuso cilíndrico IS DG 5x24 Tornillo cilíndrico IS DG5x24 Spline screw IS DG 5x24
15 4130 084 9100 1 Bucha Casquillo Bushing
16 4130 195 1600 1 Mola de recuo Resorte de retracción Rewind spring
17 4130 195 0400 1 Polia Tambor del cordón Rope rotor
18 0000 958 1804 1 Arruela Disco Washer
19 9455 621 1670 1 Anel de segurança 16x1 Anillo de seguridad 16x1 Retainer ring 16x1
20 4130 195 3400 1 Manípulo de arranque Empuñadura Grip
21 4130 195 8200 1 Cordão de arranque Cordón de arranque Starter rope
Ø 3,5x850 mm Ø 3,5x850 mm Ø 3,5x850 mm
0000 930 2203 1 Cordão arran. 30,5 m(A,B)(ND) Cordón de arr. 30,5m (A, B) Starter rope 100’ (A,B)
22 0000 190 3400 1 Manípulo,,ElastoStart“(B) Empuñadura"ElastoStart"(B) Grip "ElastoStart"(B)
# 23 # 23 # 23
23 0000 195 8200 1 Cordão arranque (B) Cordón de arranque (B) Starter rope (B)
Ø 3x800 mm Ø 3x800 mm Ø 3x800 mm
0000 930 2208 1 Cordão de arr. 30,5 m (A,B)(ND) Cordón de arr. 30,5m (A, B) Starter rope 100’ (A,B)
24 4130 430 2000 1 Corrediça (1,2) # 11 (ND) Pasador(1, 2) # 11 Slide (1,2) # 11
25 4130 028 0200 4 Parafuso TT 4,8x19 Tornillo cilíndr. TT4,8x19 Spline screw TT 4.8x19
26 4130 440 1110 1 Cabo curto-circuito 600 mm Cable cortocirc. 600mm Short circuit lead 600 mm
# 27 a 29 # 27 a 29 # 27 - 29
27 0751 030 8454 1 Terminal Enchufe plano Spade terminal
28 0751 030 8404 1 Teminal Casquillo enchufable Terminal socket
29 0751 030 8471 1 Terminal Manguito Grommet
30 4203 711 7201 1 Mangueira 130 mm Tubo flex. (130 mm) Hose 130 mm(5 1/8")
31 4130 182 2100 1 Peça de fixação Soporte Clamp
32 4119 431 6700 1 Terminal (1,2) FR,D(3) Casquillo enchufable Terminal socket (1,2) FR,D(3)
(1,2) FR, D (3)
(ND) = Não disponível no Brasil (1) FS 36 (2) FS 40 (3) FS44

Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for


para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


(17.94) (17.94) (17.94)


30 4203 711 7201 1 Conduíte(215 mm)(2) FR,D(3) Tubo flexible Hose (215 mm)(2) FR,D (3)
(215mm) (2) FR, D (3)
40 4130 440 1100 1 Cabo curto-circuito Cable de cortocircuito Short circuit lead
660mm(2,3) 660 mm (2, 3) 660mm(2,3)
# 27 a 29 # 27 a 29 # 27 - 29

(1) FS 36 (2) FS 40 (3) FS44

)6 
Illustration C Silenciador Silenciador Muffler
Cobertura Cubierta Shroud

27
30 26
29

28
6
9
4
5 3
8 2

6
12 7
21
22 1
25
16
23
24 10
13
19

18
11
20
17
14
15

342ET005 SC
Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for
para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

342ET006 LÄ

 )6
Illustration C Silenciador Silenciador Muffler
Cobertura Cubierta Shroud

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


1 4130 149 0600 1 Junta do silenciador Junta del silenciador Exhaust gasket
2 4130 140 0605 1 Silenciador Silenciador Muffler
2 4130 140 0600 1 Silenciador (ND) Silenciador Muffler
(USA,CDN,AUS) (USA, CDN, AUS) (USA, CDN, AUS)
#3a5 #3a5 #3-5
3 4130 141 9000 1 Tela (ND) Rejilla Screen
4 4130 145 3000 1 Moldura da tela (ND) Bastidor de protección Screen frame
5 9099 021 2360 2 Paraf. auto-atarr. B3,5x9,5 Tornillo para chapa B3,5x9,5 Self-tapping screw B3,5x9,5
6 9075 478 4265 4 Parafuso cilíndrico IS DG 5x60 Tornillo cilíndr. IS DG 5x60 Spline screw IS DG 5x60
7 4130 129 0900 1 Junta de vedação Junta Gasket
8 4130 120 0601 1 Carburador WT 160 B Carburador WT160 B Carburetor WT 160 B
8 4130 120 0603 1 Carburador WT 492 A (ND) Carburador WT 492 A Carburetor WT 492 A
9 4130 123 7300 1 Alavanca Palanca Lever
10 4130 350 0416 1 Tanque de combustível Depósito de combustible Fuel tank
# 11 a 20 # 11 a 20 # 11 - 20
11 4130 358 0700 1 Mangueira do combustível Tubof lex. p. combustible Fuel line
12 4130 358 7600 1 Mangueira Tubo flexible Hose
13 4130 358 7601 1 Mangueira Tubo flexible Hose
14 0000 350 3502 1 Cabeçote de aspiração Sopapa de aspiración Pick-up body
# 15 # 15 # 15
15 0000 358 1800 1 Filtro Filtro Filter
16 0000 989 0516 3 Luva Boquilla Grommet
17 4130 350 0505 1 Tampa do tanque Tapa de cierre del dep. Fuel filler cap
# 18 a 20 # 18 a 20 # 18 - 20
18 0000 350 0900 1 Cordão Cordón Rope
19 0000 353 0600 1 Gancho Gancho Hook
20 0000 359 1240 1 Junta de vedação Junta Sealing ring
21 1122 353 9100 1 Respiro Empalme de ventilación Vent connector
22 4114 353 1600 1 Válvula Válvula Valve
23 4130 350 6200 1 Bomba do combustível Bomba de combustible Fuel pump
24 4130 358 7602 1 Mangueira Tubo flexible Hose
25 4130 180 1101 1 Cabo do comando Cable Bowden Throttle cable
26 4130 084 0901 1 Cobertura Cubierta Shroud
27 9075 478 4155 4 Parafuso cilíndrico IS DG 5x24 Tornillo cilíndrico IS DG5x24 Spline screw IS DG 5x24
28 4130 124 0800 1 Filtro Filtro Filter
29 4130 141 0500 1 Tampa do filtro Tapa del filtro Filter cover
30 4130 141 8100 1 Parafuso Tornillo Screw

(ND) = Não disponível no Brasil (1) FS 36 (2) FS 40 (3) FS44

Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for


para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


(17.94) (17.94) (17.94)


40 4130 180 1105 1 Cabo de comando (2,3) Cable Bowden (2, 3) Throttle cable (2,3)

(1) FS 36 (2) FS 40 (3) FS44

)6 
Illustration D Carburador WT 160 B Carburador WT 160 B Carburetor WT 160 B

342ET007 LÄ
Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for
para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

 )6
Illustration D Carburador WT 160 B Carburador WT 160 B Carburetor WT 160 B

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


4130 120 0601 1 Carburador WT 160 B Carburador WT 160 B Carburetor WT 160 B


# 1 a 36 # 1 a 36 # 1 - 36
1 1114 121 7800 1 Tela Tamiz Strainer
2 1121 121 4801 1 Membrana da bomba Membrana de la bomba Pump diaphragm
3 1120 129 0905 1 Junta de vedação Junta Gasket

4 4116 121 5100 1 Agulha de admissão Aguja de admisión Inlet needle


5 1120 122 3001 1 Mola Resorte Spring
6 4117 122 9402 1 Tampa de vedação Tapón de cierre Plug

7 1120 129 0900 1 Junta Junta Gasket


8 1113 121 4705 1 Membrana de regulagem Membrana reguladora Metering diaphragm
9 4117 121 0803 1 Tampa inferior Tapa de cierre End cover
10 1114 122 7100 1 Parafuso Tornillo Screw

11 4117 122 3006 1 Mola Resorte Spring


12 4117 122 6200 1 Parafuso encosto marcha lenta Tornillo de tope del ralentí Idle speed adjust. screw
13 1113 121 5000 1 Alavanca regulagem admissão Palanca reguladora Inlet control lever
de admisión
14 1113 121 9200 1 Eixo Eje Spindle
15 1114 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo lenticular Round head screw
16 1120 121 5405 1 Injetor da válvula Surtidor Valve jet
17 4130 120 8600 1 Válvula de retenção Válvula de retención Check valve
18 1113 121 0800 1 Tampa superior Tapa de cierre End cover
19 1106 122 7400 4 Parafuso cabeça redonda Tornillo lenticular Round head screw

20 4117 122 3200 1 Mola com haste Resorte con pata Torsion spring
21 4130 120 7100 1 Eixo estrangulam. c/alavanca Eje estranguladora con pala. Throttle shaft with lever
22 1117 122 9000 1 Anel de segurança Disco de seguridad E-clip
23 4130 121 3300 1 Borboleta do acelerador Válvula estranguladora Throttle valve
24 1110 122 7400 2 Parafuso cabeça redonda Tornillo lenticular Round head screw

25 1116 122 3000 1 Mola Resorte Spring


26 1116 122 4200 1 Esfera Bolilla Ball
27 4130 121 3000 1 Eixo do afogador Eje de arranque Choke spindle
28 4130 121 2900 1 Borboleta do afogador Cebador Choke shutter

29 1115 122 3002 1 Mola Resorte Spring

Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for


para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


)6 
Illustration D Carburador WT 160 B Carburador WT 160 B Carburetor WT 160 B

342ET007 LÄ
Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for
para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

 )6
Illustration D Carburador WT 160 B Carburador WT 160 B Carburetor WT 160 B

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


30 1120 122 6805 1 Paraf. regulagem marcha lenta Tornillo reg. del ralentí Low speed adjust. screw
31 4117 122 3007 1 Mola Resorte Spring
32 4130 122 6700 1 Parafuso regulagem principal Tornillo reg. principal High speed adjust. screw

33 4130 121 8600 1 Arruela Arandela Washer


34 4130 120 8700 1 Válvula de regulagem Válvula reguladora Control valve
35 4130 122 3905 1 Nípel Empalme Nipple
36 4130 122 3900 1 Peça angular Empalme angular Elbow connector

4130 007 1060 1 Jogo juntas carburador Juego de piezas del Set of carburetor parts
@ 2, 3, 7 e 8 carburador @ 2, 3, 7 and 8
@ 2,3,7 y 8

Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for


para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


)6 
Illustration E Carburador WT 492 A Carburador WT 492 A Carburetor WT 492 A
(só para USA) (solo USA) (only USA)

18 19

6 15 27

14 4
13
5 34 22
24 16
28 33
26
25

31 23
32 35 24
30 1
32

20 2
36
21
3

342ET025 SC
11 10
12

Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for


para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

46
47
42
43
48
49
40
41 20
42
43
44
45 51
50
342ET019 SC

 )6
Illustration E Carburador WT 492 A Carburador WT 492 A Carburetor WT 492 A
(só para USA) (solo USA) (only USA)

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


4130 120 0603 1 Carburador WT 492 A Carburador WT 492 A Carburetor WT 492 A


# 1 a 35 # 1 a 35 # 1 - 35
1 1114 121 7800 1 Tela Tamiz Strainer
2 1121 121 4801 1 Membrana da bomba Membrana de la bomba Pump diaphragm
3 1120 129 0905 1 Junta de vedação Junta Gasket
4 4116 121 5100 1 Agula de admissão Aguja de admisión Inlet needle
5 1120 122 3001 1 Mola Resorte Spring
6 4117 122 9402 1 Tampa de vedação Tapón de cierre Plug
7 1120 129 0900 1 Junta Junta Gasket
8 1113 121 4705 1 Membrana de regulagem Membrana reguladora Metering diaphragm
9 4126 121 0800 1 Tampa inferior Tapa de cierre End cover
10 1114 122 7100 1 Parafuso Tornillo Screw
11 4117 122 3006 1 Mola Resorte Spring
12 4117 122 6200 1 Paraf. encosto marcha lenta Tornillo de tope del ralentí Idle speed adjust. screw
13 1113 121 5000 1 Alavanca regulagem admissão Palanca reg. de admisión Inlet control lever
14 1113 121 9200 1 Eixo Eje Spindle
15 1114 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo lenticular Round head screw
16 4130 121 5400 1 Injetor da válvula Surtidor Valve jet
18 1113 121 0800 1 Tampa inferior Tapa de cierre End cover
19 1106 122 7400 4 Parafuso cabeça redonda Tornillo lenticular Round head screw
20 4117 122 3200 1 Mola com haste Resorte con pata Torsion spring
21 4130 120 7101 1 Eixo de estrangul. c/alavanca Eje estranguladora con pala. Throttle shaft with lever
22 1117 122 9000 1 Anel de segurança Disco de seguridad E-clip
23 4130 121 3300 1 Válvula de retenção Válvula estranguladora Throttle valve
24 1110 122 7400 2 Parafuso cabeça redonda Tornillo lenticular Round head screw
25 1116 122 3000 1 Mola Resorte Spring
26 1116 122 4200 1 Esfera Bolilla Ball
27 4130 121 3000 1 Eixo de estrangul. c/alavanca Eje de arranque Choke spindle
28 4130 121 2900 1 Borboleta do afogador Cebador Choke shutter
30 4203 122 6803 1 Parafuso reg. marcha lenta Tornillo regul. del ralentí Low speed adjust. screw
31 4130 122 6702 1 Parafuso regulagem principal Tornillo regulador princip. High speed adjust. screw
32 4203 121 2700 2 Capa Caperuza Cap
33 4130 121 8600 1 Arruela Arandela Washer
34 4130 120 8700 1 Válvula de regulagem Válvula reguladora Control valve
35 4130 122 3905 1 Apoio Empalme Nipple
36 5910 890 4500 1 Extrator (B) Extractor (B) Puller (B)
4130 007 1060 1 Jogo juntas do carburador Juego de piezas del Set of carburetor parts
@ 2, 3, 7 e 8 carburador @ 2, 3, 7 and 8
@2,3,7 y 8

Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for


para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


(11.97) (11.97) (11.97)


4130 120 0602 1 Carburador WT 327 (C) Carburador WT 327 (C) Carburetor WT 327 (C)
# 1 a 20, 22 a 28, 33 a 35, # 1 a 20, 22 a 28, 33 a 35, # 1 - 20, 22 bis 28,
40 a 51 40 a 51 33 - 35, 40 - 51
40 4124 122 3600 1 Anel de vedação Anillo de junta Sealing ring
41 1111 121 8605 1 Arruela Arandela Washer
42 1115 122 3002 2 Mola Resorte Spring
43 4130 121 8602 2 Arruela Arandela Washer
44 4130 122 6801 1 Parafuso reg. marcha lenta Tornillo reg. del ralentí Low speed adjust. screw
45 4130 121 2700 1 Capa Caperuza Cap
46 4130 122 3600 1 Anel de vedação Anillo de junta Sealing ring
47 4130 121 8601 1 Arruela Arandela Washer
48 4130 122 6701 1 Parafuso regulagem principal Tornillo reg. principal High speed adjust. screw
49 4130 121 2701 1 Capa Caperuza Cap
50 4130 122 3601 1 Anel de vedação Anillo de junta Sealing ring
51 4130 120 7100 1 Eixo de estrangul. c/alavanca Eje estrangul.con palanca Throttle shaft with lever

)6 
Illustration F Embreagem, Embrague, Clutch,
tubo de proteção FS 36 Tubo de protección FS 36 Drive tube FS 36

2
1
4 6

3 8

5
9
10 15

11
16
14 18
23 17
7
13
20
22 19
12

21

26

342ET000 GM
25 24

Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for


para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

 )6
Illustration F Embreagem, Embrague, Clutch,
tubo de proteção FS 36 Tubo de protección FS 36 Drive tube FS 36

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


1 4130 162 9100 1 Espaçador Casquillo distanciador Distance sleeve


2 4130 160 2000 1 Embreagem Embrague Clutch
#3 #3 #3
3 4130 162 7900 2 Mola de tração Resorte de tracción Clutch spring
4 4130 162 8900 1 Arruela Arandela Washer
5 4140 160 2900 1 Tambor da embreagem Tambor del embrague Clutch drum
6 4130 161 0500 1 Carcaça da embreagem (1)(ND) Carcasa del embrague (1) Clutch housing (1)
7 4130 161 0501 1 Carcaça embrea.(1) FR,D (ND) Carcasa del embr. (1) FR, D Clutch housing (1) FR,D
8 9075 478 4155 4 Parafuso cilíndrico (ND) Tornillo cilíndrico Spline screw
IS DG 5x24 IS DG5x24 IS DG 5x24
9 4130 710 6701 1 Braçadeira (ND) Abrazadera Pipe clamp
# 10 e 11 # 10 y 11 # 10 and 11
10 9022 341 1010 1 Parafuso torx IS M5x18 (ND) Tornillo cilíndrico IS M5x18 Spline screw IS M5x18
11 9210 320 0700 1 Porca sextavada M5 (ND) Tuerca hexagonal Hexagon nut
12 4130 710 7131 1 Tubo de proteção (1) (ND) Tubo de protección (1) Drive tube (1)

13 4130 711 3200 1 Eixo acion. flexível (1)(ND) Arbol de accionamiento (1) Driving shaft (1)
14 4130 791 7600 1 Apoio do cabo Soporte de empuñadura Support
15 4130 791 2005 1 Mangueira do cabo Funda de empuñadura Handle hose
16 4130 182 1305 1 Suporte do acel. esq. (1) (ND) Carcasa pieza izquierda (1) Handle molding left (1)
17 4130 182 1000 1 Alavanca do acelerador (1) (ND) Acelerador (1) Throttle trigger (1)
18 4130 182 4500 1 Mola com haste Resorte con pata Spring
19 4130 182 1300 1 Suporte do acel. dir. (1) (ND) Carcasa pieza de recha (1) Handle molding right (1)
20 9099 021 2810 4 Parafuso auto-atarr. B3,9x19 Tornillo para chapa B3,9x19 Self-tapping screw B3,9x19
21 4130 790 1300 1 Cabo (ND) Empuñadura Loop handle
# 22 a 26 # 22 a 26 # 22 - 26
22 4130 791 2000 1 Mangueira do cabo (ND) Funda de empuñadura Handle hose
23 9075 478 4115 1 Parafuso cilíndrico (ND) Tornillo cilíndrico Spline screw
IS DG 5x16 IS-DG 5x16 IS DG 5x16
24 4130 791 6805 1 Peça de aperto (ND) Pieza de apriete Clamping piece
25 9041 116 1430 1 Parafuso cilíndrico M6x50 (ND) Tornillo cilíndrico M6x50 Pan head screw M6x50
26 9222 068 0900 1 Porca (ND) Tuerca Nut

(1) FS 36 (2) FS 40 (3) FS44

Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for


para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


)6 
Illustration G Tubo de proteção Tubo de protección Drive tube
FS 40, FS 44 FS 40, FS 44 FS 40, FS 44

342ET009 SC
Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for
para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models
342ET010 LÄ

 )6
Illustration G Tubo de proteção Tubo de protección Drive tube
FS 40, FS 44 FS 40, FS 44 FS 40, FS 44

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


1 4130 161 0500 1 Carcaça da embrea.(2,3)(ND) Carcasa del embrague (2, 3) Clutch housing (2,3)
2 4130 161 0501 1 Carc. embreagem(2,3)FR,D,US Carcasa embr.(2,3)FR,D,US Clutch housing (2,3) FR,D,US
3 9075 478 4155 4 Parafuso cilíndrico IS DG 5x24 Tornillo cilíndr. IS DG5x24 Spline screw IS DG5x24
4 4130 967 1500 1 Plaqueta de identificação FS 40 Placa FS 40 Model plate FS 40
5 4130 967 1505 1 Plaqueta de identificação FS 44 Placa FS 44 Model plate FS 44
6 4130 710 6701 1 Braçadeira Abrazadera Pipe clamp
#7e8 #7y8 # 7 and 8
7 9022 341 1010 1 Parafuso cilíndrico IS M5x18 Tornillo cilíndrico IS M5x18 Spline screw IS M5x18
8 9210 260 0700 1 Porca sextavada M5 Tuerca hexagonal M5 Hexagon nut M5
9 4130 791 6810 1 Peças de aperto (3) FR,D,SEA Pieza apriete(3) FR,D,SEA Clamping piece (3) FR,D,SEA
10 4130 710 7136 1 Tubo de proteção (2) (ND) Tubo de protección (2) Drive tube (2)
11 4133 711 3215 1 Eixo de acion. flexível (2) (ND) Arbol de accionamiento (2) Driving shaft (2)
12 4130 710 7138 1 Tubo de proteção (3) Tubo de protección (3) Drive tube (3)
13 4130 710 7137 1 Tubo de prot. (3) (US,CDN)(ND) Tubo prot. (3)(USA, CDN) Drive tube (3) (US,Canada)
14 4130 711 3210 1 Eixo de acionamento flexível (3) Arbol de accionamiento (3) Driving shaft (3)
15 4130 791 7600 1 Apoio do cabo Soporte de empuñadura Support
16 4130 791 2005 1 Mangueira do cabo Funda de empuñadura Handle hose
17 4130 182 1315 1 Suporte do acelerador esquerdo Carcasa parte izquierda Trigger housing, left
18 4130 182 1000 1 Alavanca do acelerador Acelerador Throttle trigger
19 4130 182 4500 1 Mola com haste Resorte con pata Spring
20 4130 182 0805 1 Alavanca Palanca Lever
21 4130 182 0800 1 Trava do acelerador(1,2)FR,D(3) Palanca bloqueo(1,2)FR,D(3) Throttle trig. inter (1,2) FR,D(3)
22 0000 997 0715 1 Mola helicoidal Resorte helicoidal Helicoil spring
23 4130 430 0200 1 Interruptor (1,2) FR,D(3) Interruptor stop(1, 2)FR,D(3) Stop switch (1,2) FR,D(3)
24 4130 432 2010 1 Corrediça (1,2) FR,D(3) Pasador (1, 2) FR, D(3) Slide (1,2) FR,D(3)
25 4130 182 1310 1 Suporte do acelerador direito Carcasa parte derecha Trigger housing, right
26 9099 021 2810 4 Parafuso auto-atarrax. B3,9x19 Tornillo para chapa B3,9x19 Self-tapping screw B3.9x19
27 4130 710 6700 1 Braçadeira (3) # 28 Abrazadera(3)#28 Pipe clamp (3) # 28
28 9022 341 1270 1 Parafuso torx IS M6x14 (3) Tornillo cilínd. IS M6x14(3) Spline screw IS M6x14 (3)
29 4130 790 1316 1 Cabo circular (ND) Mannilar tubular cerrado Loop handle
# 30 a 32 # 30 a 32 # 30 - 32
30 4123 791 7400 2 Peça de fixação Brida Clamp
31 9022 341 1350 2 Parafuso torx IS M6x25 Tornillo cilíndrico IS M6x25 Spline screw IS M6x25
32 9222 068 0900 2 Porca quadrada M6 (ND) Tuerca M6 Nut M6
33 4130 791 4400 1 Limitador de passo (ND) Estribo Bow

(1) FS 36 (2) FS 40 (3) FS44

Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for


para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


X 28 717 876 (17.94) X 28 717 876 (17.94) X 28 717 876 (17.94)


40 4130 161 0505 1 Carcaça da embreagem (2) Carcasa del embrague (2) Clutch housing (2)
41 4130 161 0506 1 Carc. embreagem (2,3)FR,D,US Carcasa embr. (2)FR,D,US Clutch housing (2) FR,D,US
41 4130 161 0510 1 Carc. embreagem (3) Carcasa del embrague (3) Clutch housing (3)
42 4130 790 9501 1 Amortecedor de borracha (2,3) Silent-block (2, 3) Rubber buffer (2,3)
# 43 e 44 # 43 y 44 # 43 and 44
43 4130 790 4000 1 Peça de fixação (2,3) # 44 Abrazadera (2, 3) # 44 Clamp(2,3) # 44
44 9075 478 4115 2 Parafuso cilíndrico IS-DG 5x16 Tornillocilíndr. IS-DG 5x16 Spline screw IS-DG 5x16
45 4130 162 2800 1 Capa (2,3) Caperuza (2, 3) Cap (2,3)
46 9075 478 4155 3 Parafuso cilíndrico IS-DG 5x24 Tornillocilíndr. IS-DG 5x24 Spline screw IS-DG 5x24
47 4130 710 7133 1 Tubo de proteção (2) Tubo de protección (2) Drive tube (2)
48 4130 710 7135 1 Tubo de proteção (3) Tubo de protección (3) Drive tube (3)
(39.95) (39.95) (39.95)
49 4130 790 1500 1 Tubo do punho(3) Manillar para empuñadura J-handle (3)
# 50 e 51 simple(3) # 50 y 51 # 50 and 51
50 4130 791 2000 1 Mangueira do cabo (3) Funda de empuñadura (3) Handle hose (3)
51 4130 791 1400 2 Bujão (3) Tapón (3) Plug (3)
(1) FS 36 (2) FS 40 (3) FS44

)6 
Illustration H Cabo empunhadura duplo Manillar con empuñadura doble Two-handed Handle bar
FS 44 FR/D/ASE/BR FS 44 FR/D/SEA/BR FS 44 FR/D/SEA/BR

342ET011 LÄ
Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for
para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

 )6
Illustration H Cabo empunhadura duplo Manillar con empuñadura doble Two-handed Handle bar
FS 44 FR/D/ASE/BR FS 44 FR/D/SEA/BR FS 44 FR/D/SEA/BR

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


1 4126 791 1700 1 Cabo de empunhadura duplo Manillar para empuñadura Two-handed
doble handlebar
2 4126 791 0801 1 Punho externo direito Empuñadura parte exterior Handle molding - outer
3 4126 182 4506 1 Mola com haste Resorte con pata Torsion spring
4 4126 182 0800 1 Trava do acelerador Palanca de bloqueo Throttle trigger interlock
5 4126 182 6210 2 Parafuso Tornillo Screw
6 4126 791 0811 1 Punho interno esquerdo Empuñadura parte interior Handle molding - inner
7 4126 182 1700 1 Interruptor combinado Pasador universal Slide control
8 4126 182 4700 1 Mola de contato Resorte de trinquete Detent spring
9 4126 182 6200 1 Parafuso com colar Tornillo con balona Collar screw
10 4126 442 1600 1 Mola de contato Resorte de contacto Contact spring
11 4126 182 4500 1 Mola com haste Resorte con pata Torsion spring
12 4126 182 1001 1 Alavanca do acelerador Acelerador Throttle trigger
13 4126 442 1610 1 Mola com haste Resorte de contacto Contact spring
14 9099 021 1890 5 Parafuso auto-atarrax. B2,9x25 Tornillo para chapa B2,9x25 Self-tapping screw B2.9x25
15 9022 341 1070 2 Parafuso torx IS M5x30 Tornillo cilíndrico IS M5x30 Spline screw IS M5x30
16 9210 260 0700 2 Porca sextavada M5 Tuerca hexagonal M5 Hex. nut M5

17 4130 180 1110 1 Cabo do acelerador Cable Bowden Throttle cable


18 1 Cabo curto circuito Cable 1100 mm (3) Short circuit lead
1100mm (3) 42 7/8" (3)
19 1 Cabo curto circuito Cable 1130 mm (3) Short circuit lead
1130mm (3) 44 1/2" (3)
0751 010 1110 1 Conduite cabo 10 m (A,B) Cable 10 m (A,B) Lead 33’ (A,B)
20 0751 030 8454 1 Terminal Enchufe plano Spade terminal
21 0751 030 8404 1 Terminal Casquillo enchufable Terminal socket
22 0751 030 8471 1 Terminal Manquito Grommet
23 1 Mangueira 720 mm (3) Tubo flexible 720 mm (3) Hose 720 mm (3)
4203 711 7201 1 Mangueira 960 mm Tubo flexible 960 mm Hose 960 mm
4126 790 1350 1 Empunhadura (esq.) Empuñadura (izquierda) Handle (left)
@ 14, 24 e 25 @ 14, 24 y 25 @ 14, 24 and 25
24 1 Empunhadura externa (D) Parte ext. empuñadura (D) Handle molding - outer (D)
25 1 Empunhadura interna (D) Parte int. empuñadura (D) Handle molding - inner (D)
26 4119 791 9400 1 Presilha Soporte Clamp
27 4130 791 0605 1 Peça de aperto Pieza de apriete 25,4 Clamp
28 4130 791 6800 1 Caixa de suporte Pieza de apriete Clamping block
29 4130 791 0600 1 Peça de aperto Pieza de apriete 19 Clamp
30 9022 341 1380 4 Parafuso cilíndrico IS M6x35 Tornillo cilíndr. IS M6x35 Spline screw IS M6x35
31 9210 319 0900 4 Porca sextavada M6 Tuerca hexagonal M6 Hexagon nut M6

(1) FS 36 (2) FS 40 (3) FS 44

Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for


para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


)6 
Illustration J Carcaça alojamento Carcasa de alojamiento Bearing housing
FS 36, FS 40 FS 36, FS 40 FS 36, FS 40

342ET012 LÄ
Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for
para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

 )6
Illustration J Carcaça alojamento Carcasa de alojamiento Bearing housing
FS 36, FS 40 FS 36, FS 40 FS 36, FS 40

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


1 4130 640 1400 1 Carcaça do alojamento (1) Carcasa de alojamiento (1) Bearing housing (1)
#2a5 #2a5 #2-5
2 9533 003 9988 2 Mancal deslizante com colar (1) Cojinete deslizam. balona (1) Collar plain bearing (1)
3 4130 640 2200 1 Eixo da transmissão (1) Arbol de accionamiento (1) Drive shaft (1)
4 9296 021 1612 1 Arruela (1) Arandela (1) Washer (1)
5 9455 621 1130 1 Anel de segurança12x1 Anillo de seguridad 12x1 Retainer ring 12x1
6 9099 021 2360 1 Parafuso auto-atarrax. B3,5x9,5 Tornillo para chapa Self-tapping screw B3.5x9.5
B3,5x9,5
7 4130 640 1405 1 Carcaça do alojamento (2) Carcasa de alojamiento (2) Bearing housing (2)
# 5 a 10 # 5 a 10 # 5 - 10
8 9513 003 3210 2 Gaiola de agulhas (2) Casquillo de agujas (2) Needle sleeve (2)
9 4130 640 2205 1 Eixo da transmissão(2) Arbol de accionamiento (2) Drive shaft (2)
10 0000 958 1233 2 Arruela (2) Arandela (2) Washer (2)
11 4130 713 1501 1 Prato de pressão (2) Plato de apriete (2) Thrust washer (2)
12 4130 710 6701 1 Braçadeira Abrazadera Pipe clamp
# 13 e 14 # 13 y 14 # 13 and 14
13 9022 341 1050 1 Parafuso torx IS M5x25 Tornillo cilíndrico IS M5x25 Spline screw IS M5x25
14 9210 260 0700 1 Porca sextavada Tuerca hexagonal Hex. nut
15 4130 713 4501 1 Proteção Protector Deflector

16 4130 713 4100 1 Faca limitadora Cuchilla de corte Blade


17 9074 478 4405 1 Parafuso cilíndrico Tornillo cilíndrico Spline screw
IS P6x14 IS P6x14 IS P6x14
18 9771 021 2760 1 Braçadeira Abrazadera Pipe clamp

(1) FS 36 (2) FS 40 (3) FS 44

Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for


para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


)6 
Illustration K Conjunto transmissão Caja reductora Gear head
FS 44 FS 44 FS 44

10
9 25
8
2 17
3 25 24

31 1 23
22

11

32 2
4
33 19
21 20 5

30 20
6
7 21
12
13

15
29 18 26

16

342ET028 SC
27
28

Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for


para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

 )6
Illustration K Conjunto transmissão Caja reductora Gear head
FS 44 FS 44 FS 44

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


4137 640 0100 1 Cj. transmissão Caja reductora Gear head


@ 1 a 17 @ 1 a 17 @ 1 - 17
1 4130 641 0305 1 Carcaça da transmissão Carcasa de la caja reductora Gear housing
2 9503 003 9850 2 Rolamento Rodamiento a bolillas ran. Grooved ball bearing
609 609 609
4130 640 7301 1 Jogo de pinhão Juego de piñones Set of pinions
@ 3e4 @ 3y4 @ 3 and 4
3 1 Pinhão (D) Piñón de accionamiento (D) Drive pinion (D)
4 1 Roda dentada (D) Rueda de plato (D) Spur bevel gear (D)
5 4130 642 0601 1 Eixo da transmissão Eje de salaida de fuerza Drive shaft
6 9503 003 5190 1 Rolamento Rodamiento a bolillas ran. Grooved ball bearing
6001-2RS 6001-2RS 6001-2RS
7 9456 621 3100 1 Anel de segurança 28x1,2 Anillo de seguridad 28x1,2 Retainer ring 28x1.2
8 9503 003 9853 1 Rolamento Rodamiento a bolillas ran. Grooved ball bearing
609-2Z 609-2Z 609-2Z
9 9455 621 0750 1 Anel de segurança 9x1 Anillo de seguridad 9x1 Retainer ring 9x1
10 9456 621 2660 1 Anel de segurança 24x1,2 Anillo de seguridad 24x1,2 Retainer ring 24x1.2
11 4119 713 6500 1 Parafuso tampão Tornillo de cierre Screw plug
12 4130 710 3801 1 Prato de pressão # 13 Plato de apriete # 13 Thrust washer # 13
13 4112 717 2801 1 Arruela de proteção Disco de protección Protective washer
15 4130 713 1600 1 Arruela pressão Disco de apriete Thrust washer
16 4126 642 7600 1 Porca segurança c/colar Tuerca de seg. con balona Collar nut
M10x1 (esq.) M10x1 (izquierda) M10x1 (l/h thread)
17 9075 478 4159 2 Parafuso torx DG 5x24 Tornillo cilíndrico DG 5x24 Spline screw DG 5x24
18 4126 713 3100 1 Prato giratório Plato de rodadura Rider plate
19 4119 713 4500 1 Proteção Protector Deflector
20 4112 716 3100 1 Placa de fixação Apoyo Back plate
21 9022 341 0980 4 Parafuso torx Tornillo cilíndr. Spline screw
IS M5x16 IS M5x16 IS M5x16
22 4119 716 3200 1 Protetor Faldón Skirt
23 4119 710 6000 1 Faca limitadora completa Cuchilla de corte compl. Blade compl.
# 24 e 25 # 24 y 25 # 24 and 25
24 4118 713 4105 1 Faca limitadora Cuchilla de corte Blade
25 9074 478 4125 2 Parafuso cilíndrico IS P5x14 Tornillo cilíndrico IS P5x14 Self-tapping screw IS P5x14
26 4001 713 3805 1 Lâmina 2 facast Ø 230 2d Cuchilla corta-hier. Ø230 2d Grass cutting blade Ø 230 2T
27 4001 713 3801 1 Lâmina 4 facast Ø 230 4d Cuchilla corta-hier. Ø230 4d Grass cutting blade Ø 230 4T
28 4001 713 3803 1 Lâmina 8 facas Ø 230 8d Cuchilla corta-hier. Ø230 8d Grass cutting blade Ø 230 8T
29 4119 790 3906 1 Proteção p/transporte # 30 Protector para transpo. # 30 Transport guard # 30
30 4119 792 4305 1 Grampo tensor (ND) Cintatensora Clamping clip
31 4133 007 1002 1 Kit de proteção (ND) Juego protector Deflector kit
# 20, 21, 32 e 33 # 20, 21, 32 y 33 # 20,21,32 and 33
32 4133 713 4110 1 Faca (ND) Cuchilla Blade
33 9074 478 4405 2 Parafuso cilíndrico Tornillo cilíndrico Spline screw
IS P 6x14 IS P6x14 IS P 6x14
0781 120 1117 1 Tubo de graxa (A,B) Tubo con grasa (A,B) Tube of grease (A,B)
(ND) = Não disponível no Brasil
Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for
para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


)6 
Illustration L Ferramentas de corte Herramientas de corte Cutting tools

13

1 1

3 3
2
2

3 3
4 4
14
5
7
6

10 10
9 12

8 11

342ET023 LA
Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for
para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

 )6
Illustration L Ferramentas de corte Herramientas de corte Cutting tools

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


4004 710 2100 1 Conjunto de corte (ND) Cabezal de corte "Autocut 10-2"
,,Autocut 10-2" (1,2)* "Autocut 10-2"(1, 2) * mowing head (1,2)*
@ 1, 3 a 6, 8 a 10 @ 1, 3 a 6, 8 a 10 @ 1, 3 - 6, 8 - 10
4004 710 2105 1 Conjunto de corte Cabezal de corte "Autocut 11-2"
“Autocut 11-2" (1,2) "Autocut 11-2"(1, 2) mowing head (1,2)
@ 2 a 6, 8 a 10 @ 2 a 6, 8 a 10 @ 2 - 6, 8 - 10
4002 710 2106 1 Cj.corte Autocut 20-2" (3)* Cabezal "Autocut 20-2"(3)* "Autocut 20-2" mow. head (3)*
@ 1, 3, 4, 7, 10 a 13 e 14 @ 1, 3, 4, 7, 10 a 13 y 14 @ 1, 3, 4, 7, 10 - 13 and 14
4002 710 2113 1 Cj.corte “Autocut 21-2" (3) (ND) Cabezal "Autocut 21-2"(3) "Autocut 21-2" mow. head (3)
@ 2 a 4, 7, 10 a 13 e 14 @ 2 a 4, 7, 10 a 13 y 14 @ 2 - 4, 7, 10 - 13 and 14
1 4004 710 3601 1 Carcaça da bobina* # 3 Carcasa de la bobina* # 3 Spool housing* # 3
2 4004 710 3600 1 Carcaça da bobina # 3 Carcasa de la bobina # 3 Spool housing # 3
3 4004 713 8300 2 Luva Casquillo Sleeve
4 0000 997 2100 1 Mola pressão Resorte de presión Helical spring
4004 710 4300 1 Carretel com fio nylon(1,2) (ND) Bobina con cuerda Spool with nylon line (1,2)
@ 5e6 (1, 2) 5 y 6
@ @ 5 and 6
5 4004 713 3000 1 Carretel Bobina Spool
6 1 Fio de nylon 2mmx 7,5 m Cuerda sintética 2mmx7,5m Nylon line Ø .08’’ x 25’
0000 930 2217 1 Rolo fio de nylon Rollo de cuerda sintético Reel nylon line
Ø 2mmx15 m (A,B) Ø 2mmx15m (A,B) Ø .08’’x 50’ (A,B)
4002 710 4307 1 Carretel com fio de nylon (3) Bobina con cuerda Spool with nylon line (3)
@ 7 e 14 (3) 7 y 14
@ @ 7 and 14
7 4002 713 3007 1 Carretel Bobina Spool
8 4004 710 4000 1 Capa (1,2) Caperuza (1, 2) Cap (1,2)
# 9 e 10 # 9 y 10 # 9 and 10
9 9210 260 1400 1 Porca sextavada M 12 Tuerca hexagonal M12 Hexagon nut M 12
10 9465 620 2771 1 Anel de retenção Anillo Seger Snap ring
11 4002 710 4000 1 Capa (3) Caperuza (3) Cap (3)
# 10 e 12 # 10 y 12 # 10 and 12
12 9210 260 1410 1 Porca sextavada M 12 (esq.)(3) Tuerca hexag. M12 izq. (3) Hex. nut M 12 left (3)
13 4002 713 6501 1 Parafuso com colar (3) Tornillo con balona (3) Collar screw (3)
14 1 Fio de nylon 2,4mmx7,5m Cuerda sint. 2,4mmx7,5mm Nylon line Ø 3/32’’x25’
0000 930 2243 1 Rolo fio de nylon Rollo cuerda sintética Reel nylon line
Ø 2,4mmx15 m (A,B) Ø 2,4mmx15m (A, B) Ø 3/32’’x50’
0000 930 2245 1 Rolo fio de nylon (ND) Rollo cuerda sintética Reel nylon line
Ø 2,4mmx87 m (A,B) (ND) Ø 2,4mmx87m (A, B) Ø 3/32’’x290’

*somente USA ,CDN e BR *únicamente para * only for USA, CDN and BR
(ND) = Não disponível no Brasil CDN, E.E.U.U. y BR (1) FS 36 (2) FS 40 (3) FS 44

Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for


para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


)6 
Illustration M Ferramentas de corte Herramientas de corte Cutting tools

11

7, 13
14
1
12
15 17
2
9 18
3
17
19
8
21
4 10
20
5

16

342ET027 SC
Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for
para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

30 37

31 32
32 31
35 33 38
33
34

36
34 36
342ET022 LA

 )6
Illustration M Ferramentas de corte Herramientas de corte Cutting tools

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


4004 710 2131 1 Cj. de corte (1,2) Cabezal de corte (1,2) Mowing head "Polycut 5-3"
"Polycut 5-3" 1 a 6
@ "Polycut 5-3" 1 a 6
@ (1,2) 1 - 6
@
1 4004 713 9601 1 Prato superior Parte superior Top
2 4004 713 6600 3 Pino Perno Pin
3 4111 007 1001 3 Jogo de facas (12 peças) Juego cuchillas(12 piezas) Replacement blades
(pack of 12)
4 4004 713 9701 1 Prato inferior Parte inferior Base
5 9211 260 1400 1 Porca sextavada M12 Tuerca hexagonal M12 Hexagon nut M12

6 4130 713 1501 1 Prato de pressão Plato de apriete Thrust washer


4002 710 2130 1 Cj. corte,,Polycut 20" (3) Cabezal de corte "Polycut 20" mowing head (3)
@ 7 a 12 "Polycut 20" (3) 7 a 12
@ @ 7 - 12
7 4002 710 9600 1 Parte superior Parte superior Top
8 4002 713 9700 1 Parte inferior Parte inferior Base
9 4002 713 8300 2 Luva Casquillo Sleeve
10 4111 710 8700 3 Parafuso com colar Tornillo con balona Collar screw
11 9210 319 0900 3 Porca sextavada M6 Tuerca hexagonal M6 Hex. nut M6
12 4111 007 1001 1 Jogo de facas (12 peças) Juego de cuchillas Replacement blades
(12 cuchillas) (pack of 12)
4004 710 2130 1 Cj. corte “Polycut 10" (2)(ND) Cabezal de corte "Polycut 10" mowing head (2)
@ 8 a 13 "Polycut 10" (2) 8 a 13
@ @ 8 - 13
13 4004 710 9610 1 Parte superior Parte superior Top
4002 710 2162 1 Cj.corte "Supercut 20-2"(3) (ND) Cabezal de corte (3) "Supercut 20-2" mow. head (3)
@ 14 a 21 @ 14 a 21 @ 14 - 21
14 4002 710 9615 1 Parte superior (ND) Parte superior Top
15 4002 713 7315 1 Disco de comando (ND) Disco de mando Index plate
16 4002 713 9715 1 Parte inferior (ND) Parte inferior Base
17 4002 713 3400 2 Grampo (ND) Estribo Bow
18 4002 713 8310 2 Luva (ND) Casquillo Sleeve
19 4002 713 6805 1 Porca colar Tuerca con balona Collar nut
M10x1(esq.)(ND) M10x1 (izquierda) M10x1 (l/h thread)
20 4002 713 3015 1 Carretel Bobina Spool insert
21 1 Fio de nylon Ø 2,4mmx7,5 m Cuerda sint. 2,4mmx7,5mm Nylon line Ø 3/32’’x25’
0000 930 2243 1 Rolo fio de nylon Rollo cuerda sintética Reel nylon line
Ø 2,4mmx15m (B) Ø 2,4mmx15m (A, B) Ø 3/32’’x50’
0000 930 2245 1 Rolo fio de nylon (ND) Rollo cuerda sintética Reel nylon line
Ø 2,4mmx87m (A,B) (ND) Ø 2,4mmx87m (A, B) Ø 3/32’’x290’

(ND) = Não disponível no Brasil (1) FS 36 (2) FS 40 (3) FS 44


Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for
para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


4004 710 2110 1 Cj. corte ,,Supercut 10" (2) (ND) Cabezal de corte (2) "Supercut 10" mow. head (2)
@ 30 a 36 "Supercut 10" 30 a 36
@ @ 30 - 36
30 4004 710 19600 Parte superior Parte superior Housing
31 4002 713 28310 Luva Casquillo Sleeve
32 4002 713 13400 Grampo Estribo Bow
33 4002 713 13010 Carretel Bobina Spool insert
34 1 Fio de nylon Ø 2,4mm x 7 m Cuerda sintét. Ø 2,4mmx7m Nylon line Ø 3/32’’x 23’
0000 930 2243 1 Rolo fio de nylon Rollo de cuerda sintética Reel nylon line
Ø 2,4mmx15 m (B) Ø 2,4mmx15m (B) Ø 3/32’’x 50’ (B)
35 4004 713 6800 1 Porca com colar M12 Tuerca con balona M12 Collar nut M12
36 4002 713 9710 1 Parte inferior Parte inferior Cover
4002 710 2160 1 Cj. corte “Supercut 20" (3) (ND) Cabezal de corte "Supercut 20" mow. head (3)
@ 31 a 34 e 36 a 38 "Supercut 20" (3) @ 31 - 34 and 36 - 38
@ 31 a 34 y 36 a 38
37 4002 710 9605 1 Parte superior Parte superior Housing
38 4002 713 6804 1 Porca com colar Tuerca con balona Collar nut M10x1(l/h thread)
M10x1(esq.) M10x1 (izquierda)
)6 
Illustration N Conjunto de corte Cabezal de corte Mowing head
"Trimcut 30 - 2" "Trimcut 30 - 2" "Trimcut 30 - 2"

235ET000 GM
8

Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for


para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

 )6
Illustration N Conjunto de corte Cabezal de corte Mowing head
"Trimcut 30 - 2" "Trimcut 30 - 2" "Trimcut 30 - 2"

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


4002 710 2122 1 Conjunto de corte Cabezal de corte Mowing head


"Trimcut 30 - 2" (3) (ND) "Trimcut 30 - 2" (3) "Trimcut 30 - 2" (3)
@ 1-8 @ 1-8 @ 1-8

4002 710 2193 1 Conjunto de corte Cabezal de corte Cutting head


"Trimcut 30 - 2" "Trimcut 30 - 2" "Trimcut 30 - 2" USA/CDN (3)
E.E.U.U./CDN (3) E.E.U.U./CDN (3) @ 1-8
@ 1-8 @ 1-8
1 4002 710 3600 1 Carcaça da bobina Carcasa de la bobina Spool housing
@ 2, 3
2 0000 967 3706 1 Placa de advertência Pegatina de aviso de peligro Warning plate

3 4002 713 8302 2 Luva Casquillo Sleeve


4 4002 713 6502 1 Porca com colar Tuerca con collar Collar screw
M10x1,5 esquerda M10x1,5 izquierda M10x1.5 l/h thread
5 4002 713 3001 1 Inserto da bobina Bobina Spool insert
6 2 Fio de nylon Hilo de material sintético Nylon line Ø 2.4 mm x 5 m /
Ø 2,4 mm x 5 m Ø 2,4 mm x 5 m Ø 0.095’’ x 17’

0000 930 2530 1 Rolo fio de nylon Rollo de hilo de material Reel nylon line
Ø 2,4 mm x 15 m (A,B) sintético Ø 2.4 mm x 15 m /
Ø 2,4 mm x 15 m (A,B) Ø 0.095’’ x 50’ (A,B)
0000 930 2534 1 Rolo fio de nylon Rollo de hilo de material Reel nylon line
Ø 2,4 mm x 87 m (A,B) sintético Ø 2.4 mm x 87 m /
Ø 2,4 mm x 87 m (A,B) Ø 0.095’’ x 290’ (A,B)
7 0000 997 3800 1 Mola Resorte Spring
8 4002 740 6700 1 Porca estrela esquerda Tuerca estrella izquierda Star nut l/h thread

Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for


para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


)6 
Illustration O Ferramentas, Herramientas, Tools,
acessórios especiais accesorios extra Extras

11

1 2 3 4

8 17
13
15
13 5
11
9 14 21

20
12

10

18

342ET026 SC
19

16

Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for


para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

 )6
Illustration O Ferramentas, Herramientas, Tools,
acessórios especiais accesorios extra Extras

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


1 0812 370 1145 1 Chave torx Llave combinada Allen key


(IS) 5x120x70 (IS) 5x120x70 (IS) 5x120x70
2 4130 893 7800 1 Pino fixador (2,3) Púa (2,3) Mandrel (2,3)
3 4128 890 3400 1 Chave combinada(B) Llave combinada (B) Combination wrench (B)
4 0000 890 2300 1 Chave de fenda (3) (B) Destornillador (B) Screwdriver (3) (B)
5 0000 891 0801 1 Bolsa de ferramentas (B)(ND) Bolsa para herramientas (B) Tool roll (B)
6 0000 884 0307 1 Óculos de proteção (B) Gafas de protección (B) Safety goggles (B)

7 4119 710 9001 1 Cinto duplo p/ombro (B) Cinturón de porte doble (B) Full harness (B)
# 8 a 18 # 8 a 18 # 8 - 18
8 4119 710 6300 1 Placa dorsal c/cinto Placa para esp. con correas Back plate with strap
9 1 Cinto 38x680mm Correas 38x680mm Strap 1 1/2"x27"
0000 930 2242 1 Cinto 38 mm x5 m (A,B) Correa 38mmx5m (A, B) Webbing 1 1/2"x16’ (A,B)
10 1 Cinto 25x1000mm Correa 25x1000mm Strap 1"x39"
0000 930 2241 1 Cinto 25 mm x10 m (A,B) Correa 25mmx10m (A, B) Webbing 1"x33’ (A,B)
11 4119 718 6300 2 Fivela Pasador Slide
12 4119 718 6305 2 Fivela Pasador Slide
13 4119 718 6310 1 Fivela Pasador Slide
14 9408 021 4530 12 Rebite AN4x8x6 Remache AN 4x8x6 Rivet shank AN 4x8x6
15 9409 021 4420 12 Cabeça rebite K4x8 Cabeza del remache K4x8 Rivet head K4x8
16 4119 718 7400 1 Placa de proteção Placa protectora Guard plate
17 4119 710 6400 1 Fechadura Cierre Buckle
18 4119 710 6900 1 Gancho c/mola de segurança Gancho mosquetero Spring safety hook
4119 007 1019 1 Kit almofadas (B)(ND) Juego de acolchados (B) Set of padding (B)
@ 19 e 20 @ 19 y 20 @ 19 and 20
19 4119 718 6405 1 Almofada (B)(ND) Acolchado (B) Padding (B)
20 4119 718 6425 1 Almofada lateral (B)(ND) Acolchado lateral (B) Side padding (B)
21 4130 710 9000 1 Cinto p/ transporte (B)(ND) Cinturón de porte (B) Harness (B)

* somente para Austrália e USA *únicamente para Australia *only for Australia and USA
y E.E.U.U.

(ND) = Não disponível no Brasil (1) FS 36 (2) FS 40 (3) FS 44

Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for


para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


)6 
Illustration P Conjunto transmissão Caja reductora Gear head
FS 44 FS 44 FS 44

Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for


para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

4
5
6
7
10
3

2 7
11

12

8
9
13

15

16

17

342ET018 SC

 )6
Illustration P Conjunto transmissão Caja reductora Gear head
FS 44 FS 44 FS 44

Peças de reposição Repuestos para máquinas Spare Parts for


para modelos antigos de ejecución anterior Previous Models

Fig.- Código Quant. Denominação Denominación Part Name


X 34 090 160 (19.96) X 34 090 160 (19.96) X 34 090 160 (19.96)


4130 640 0100 1 Cj. transmissão Caja reductora Gear head
@ 1 a 12 @ 1 a 12 @ 1 - 12
1 4130 641 0300 1 Carcaça da transmissão Carcasa de la caja reductora Gear housing
2 4119 713 6500 1 Parafuso tampão Tornillo de cierre Screw plug
3 9022 371 1020 2 Parafuso torx Tornillo cilíndrico Spline screw
IS M5x20 IS M5x20 IS M 5x20
4 9456 621 2440 1 Anel de segurança 22x1 Anillo de seguridad 22x1 Retainer ring 22x1
5 9452 600 0750 1 Anel de segurança Anillo de seguridad Retainer ring
6 9507 003 8056 1 Rolamento 6003 2Z Rodamiento a bolillas ran. Grooved ball bearing 6003 2Z
7 9507 003 8054 2 Rolamento Rodamiento a bolillas ran. Grooved ball bearing
8 9503 003 5190 1 Rolamento Rodamiento a bolillas ran. Grooved ball bearing
9 9456 621 3100 1 Anel de segurança 28x1,2 Anillo de seguridad 28x1,2 Retainer ring 28x1.2
4130 640 7300 1 Jogo de pinhão Juego de piñones Set of pinions
@ 10 e 11 @ 10 y 11 @ 10 and 11
10 1 Pinhão (D) Piñón de accionamiento (D) Drive pinion (D)
11 1 Roda dentada (D) Rueda de plato (D) Spur bevel gear (D)
12 4130 642 0610 1 Eixo da transmissão Eje de salaida de fuerza Drive shaft
13 4126 710 3800 1 Prato de pressão Plato de apriete Thrust washer

15 4126 713 1600 1 Arruela pressão Disco de apriete Thrust washer


16 4126 713 3100 1 Prato giratório Plato de rodadura Rider plate
17 4126 642 7600 1 Porca segurança c/colar Tuerca de seg. con balona Collar nut
M10x1 (esq.) M10x1 (izquierda) M10x1 (l/h thread)
0781 120 1117 1 Tubo de graxa (A,B) Tubo con grasa (A,B) Tube of grease (A,B)

)6 
0452 342 2523. M1,3. J10. Met.. Printed in Brazil
© 1999 Andreas Stihl, Waiblingen 67,+
Andreas Stihl Motosserras Ltda.
Av. São Borja, 3000
93032-000 - São Leopoldo - RS

Explicação dos símbolos Explicación de los símbolos Key to symbols


@ = composto pela fig. n @ = se compone de fig.-N° @ = consisting of item No.
# = inclusive fig. n # = contiene fig.-N° # = including item No.
❉ = quantidade conforme necessidade ❉ = cantidad según necesidades ❉ = quantity as required
(A) = não ilustrado (A) = sin ilustración (A) = not illustrated
(B) = somente acessórios especiais (B) = sólo accesorio extra (B) = option
(C) = não mais fornecido pela fábrica (C) = ya no se suministra desde fábrica (C) = no longer available ex factory
(D) = não fornecida separadamente (D) = la pieza suelta no es pieza de repuesto (D) = not available as separate item
(1,2...) = diferentes versões (1,2...) = tipos de ejecución (1,2...) = versions available
(ND) = Não disponível no Brasil

 )6

Você também pode gostar