Profiles

Bio

Based on Ogijima, a small island in Japan’s Seto Inland Sea, I work at the intersection of open source, community building, culture, and technology.

I serve as a Program Manager for the WordPress Community Team, am the Lead Organizer of WordCamp Asia 2027, and chair Ogijima Library, a community library and cultural organization.

Outside of WordPress, I work as a designer, photographer, and writer, documenting island life and exploring how digital tools can support small communities.

Interests

Film photography, Novels and Poetry, WordPress, Library

WordPress Origin Story

A Story of Me, WordPress, and Ogijima island:
https://wptavern.com/how-wordpress-is-powering-a-new-community-on-the-remote-island-of-ogijima

Badges

CODE
4 badges
Core Contributor '15 Meta Contributor '18 Plugin Developer Theme Developer
CONTENT
2 badges
Photo Contributor '23 WordPress.tv Contributor '16
COMMUNITY
6 badges
Community Contributor '17 Community Team '18 Meetup Organizer '18 WordCamp Organizer '14 WordCamp Speaker '18 WordCamp Volunteer '25
POLYGLOTS
2 badges
Translation Contributor '15 Translation Editor '15

Current Job

Web designer
Present
Self employed

Recent impact

Score weights high-impact work (commits, releases, approved translations, props) at 3x routine activity.

Last 30 days
24contributions
high15
medium9
score54
Last 90 days
32contributions
high22
medium10
score76
Last 12 months
118contributions
high67
medium51
score252

Team focus

Share of contributions across teams during the last 365 days

WordPress releases

Contributed to 5 releases
  • 5.9
  • 5.4
  • 4.7
  • 3.8
  • 3.7

Time commitment

4 hours per week of sponsored contribution time

Contributions

Type
June 2026
Jun 05 Fri · 11:46
Meta med
Wrote a comment on the post PTE Request for LOOS Featured Image Automator, on the site Translate WordPress:
Thank you for the contribution. I’ve submitted a few change requests. https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/loos-featured-image-automator/dev/ja/default/?filters%5Bstatus%5D=changesrequested These are all…
Jun 05 Fri · 10:29
Meta med
Wrote a comment on the post PTE Request for shortcodes-ultimate, on the site Translate WordPress:
Thank you for your contribution! #ja done @gn_themes I have granted PTE permissions for you.…
Jun 05 Fri · 00:22
Polyglots high
Reviewed 416 strings on translate.wordpress.org.
Jun 05 Fri · 00:21
Meta med
Wrote a comment on the post PTE Request for TrustBrain IP Access Control, on the site Translate WordPress:
Thank you for the contribution. To ensure consistent Japanese notation across the WordPress ecosystem, please…
Jun 02 Tue · 16:26
Polyglots high
Reviewed 121 strings on translate.wordpress.org.
Jun 01 Mon · 13:39
Meta high
Wrote a new post, 【開催レポート】Meetup オーガナイザーのオリエンテーション共有&情報交換会, on the site Japanese Team:
みなさん、こんにちは。6月1日(月)に開催した「Meetup オーガナイザーのオリエンテーション共有&情報交換会」のレポートです。 (お知らせはこちら。) 参加者 徳島・東京・千葉・八王子・宮崎・愛知・岡山など、各地のミートアップオーガナイザーにご参加いただきました。 内容 オリエンテーション内容の共有 ミートアップオーガナイザーの追加プロセスと、新しいオーガナイザーへのオリエンテーションの内容について確認しました。オリエンテーションでは、Meetup 運営者ハンドブックの内容をもとに、公認チャプターとしての運営の基本を共有しています。 日本では、最小範囲は都道府県ごとにひとつのチャプターとなります 2名以上が集まり WordPress の体験をシェアする場であれば、人数や形式に決まりはありません 公認チャプターとして WordPress…
Jun 01 Mon · 04:25
Meta med
Wrote a comment on the post Hello Polyglots team,, on the site Translate WordPress:
Thank you for the contribution. I’ve submitted a few change requests. https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/patchon-agent/stable-readme/ja/default/?filters%5Bstatus%5D=changesrequested These are all…
Jun 01 Mon · 04:12
Polyglots high
Reviewed 32 strings on translate.wordpress.org.
May 2026
May 30 Sat · 06:24
Meta med
Wrote a comment on the post PTE Request for Japanese (ja) – satohata, on the site Translate WordPress:
#ja done!
May 30 Sat · 06:23
Meta med
Wrote a comment on the post PTE Request for Japanese (ja) – satohata, on the site Translate WordPress:
Hello! Thank you for your work. I respect your decision not to include spaces in…