Plugin Directory

Changeset 1399046


Ignore:
Timestamp:
04/19/2016 08:29:39 AM (10 years ago)
Author:
sedLex
Message:
  • NEW: Update of the core
Location:
related-articles/trunk
Files:
8 added
1 deleted
27 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • related-articles/trunk/core.class.php

    r1121651 r1399046  
    183183                        require_once(ABSPATH . 'wp-admin/includes/upgrade.php');
    184184                        dbDelta($sql);
     185                       
     186                        // On montre les erreurs en cas de besoin
     187                        if ($wpdb->last_error) {
     188                            ob_start();
     189                                var_dump($wpdb->last_query) ;
     190                            echo 'SQL_Error=' . ob_get_clean() ;
     191                            ob_start() ;
     192                                var_dump($wpdb->last_error) ;
     193                            echo ' ==> ' . ob_get_clean() ; 
     194                        }
    185195           
    186196                        add_option("db_version", $db_version);
     
    566576                } else {
    567577                    //add main menu
    568                     add_object_page('SL Plugins', 'SL Plugins', 'activate_plugins', $topLevel, array($this,'sedlex_information'));
     578                    add_menu_page('SL Plugins', 'SL Plugins', 'activate_plugins', $topLevel, array($this,'sedlex_information'));
    569579                    $page = add_submenu_page($topLevel, __('About...', 'SL_framework'), __('About...', 'SL_framework'), 'activate_plugins', $topLevel, array($this,'sedlex_information'));
    570580                }
     
    575585                if (!isset($Custom_SLtopLevel[$this->upper_level_menu])) {
    576586                    $Custom_SLtopLevel[$this->upper_level_menu] = $plugin ;
    577                     add_object_page($this->upper_level_menu, $this->upper_level_menu, 'activate_plugins', $plugin, array($this,'configuration_page'));
     587                    add_menu_page($this->upper_level_menu, $this->upper_level_menu, 'activate_plugins', $plugin, array($this,'configuration_page'));
    578588                }
    579589            }
     
    783793        public function add_js($url) {
    784794            global $sedlex_list_scripts ;
    785             $sedlex_list_scripts[] = str_replace(plugin_dir_url("/"),WP_PLUGIN_DIR,$url) ;
     795            if ($url=="jquery-tokenize") {
     796                // pour le plugin tokenize jQuery
     797                $sedlex_list_scripts[] = str_replace(plugin_dir_url("/"),WP_PLUGIN_DIR, SL_FRAMEWORK_DIR . "/core/include/tokenize/jquery.tokenize.js") ;
     798            } else {
     799                $sedlex_list_scripts[] = str_replace(plugin_dir_url("/"),WP_PLUGIN_DIR,$url) ;
     800            }
    786801        }
    787802       
     
    918933                $sedlex_adminJavascript_tobedisplayed = false ;
    919934               
    920             //if (str_replace(basename( __FILE__),"",plugin_basename( __FILE__))==str_replace(basename( $this->path),"",plugin_basename($this->path))) {
    921935                // For the tabs of the admin page
    922936                wp_enqueue_script('jquery');   
     
    947961                    }
    948962                }
     963               
     964                // pour le plugin tokenize jQuery
     965                $this->add_js("jquery-tokenize") ;
    949966            }
    950967           
     
    9931010        public function add_css($url) {
    9941011            global $sedlex_list_styles ;
    995             $sedlex_list_styles[] = str_replace(content_url(),WP_CONTENT_DIR,$url) ;
     1012            if ($url=="jquery-tokenize") {
     1013                // pour le plugin tokenize jQuery
     1014                $sedlex_list_styles[] = str_replace(plugin_dir_url("/"),WP_PLUGIN_DIR, SL_FRAMEWORK_DIR . "/core/include/tokenize/jquery.tokenize.css") ;
     1015            } else {
     1016                $sedlex_list_styles[] = str_replace(content_url(),WP_CONTENT_DIR,$url) ;
     1017            }
    9961018        }
    9971019       
     
    11541176                wp_enqueue_style('thickbox');       
    11551177
    1156             //if (str_replace(basename( __FILE__),"",plugin_basename( __FILE__))==str_replace(basename( $this->path),"",plugin_basename($this->path))) {
    1157            
    11581178                wp_enqueue_style('wp-admin');
    11591179                wp_enqueue_style('dashboard');
     
    11731193                    }
    11741194                }
     1195               
     1196                // Pour le plugin tokenize
     1197                $this->add_css("jquery-tokenize") ;
    11751198            }
    11761199           
  • related-articles/trunk/core.nfo

    r1121651 r1399046  
    1 4dcdaa0004360b0697af4474fbbd51ceae59d458#20150325074521
     1ad6660799ae45686df1c8a8b10e02847b578b760#20160417085624
  • related-articles/trunk/core/lang/SL_framework-cs_CZ.po

    r1088341 r1399046  
    55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    66"POT-Creation-Date: \n"
    7 "PO-Revision-Date: 2014-09-09T08:41:58+00:00\n"
     7"PO-Revision-Date: 2016-04-17T08:43:48+00:00\n"
    88"Last-Translator: Caseidor <[email protected]>\n"
    99"Last-Translator: david <>\n"
    1010"Last-Translator: MichaelKoci <[email protected]>\n"
    1111"Last-Translator: ElvisEK <[email protected]>\n"
     12"Last-Translator: homi <[email protected]>\n"
    1213"Language-Team: \n"
    1314"MIME-Version: 1.0\n"
     
    3132
    3233msgid "Log options"
    33 msgstr "Hlášení nastavení"
     34msgstr "Možnosti logování"
    3435
    3536msgid "What is the debug level:"
  • related-articles/trunk/core/lang/SL_framework-de_DE.po

    r1088341 r1399046  
    55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    66"POT-Creation-Date: \n"
    7 "PO-Revision-Date: 2014-12-01T09:34:23+00:00\n"
     7"PO-Revision-Date: 2015-10-09T14:13:47+00:00\n"
    88"Last-Translator: reitermarkus <[email protected]>\n"
    99"Last-Translator: ThorstenKallnischkies <http://desastre.eu>\n"
     
    1919"Last-Translator: DL8AAP <http://dl8aap.koch-carsten.de>\n"
    2020"Last-Translator: solist <http://cts.solist.co>\n"
     21"Last-Translator: Gahapati <[email protected]>\n"
    2122"Language-Team: \n"
    2223"MIME-Version: 1.0\n"
     
    6768
    6869msgid "Do you want to allow sub-blogs to modify the translations of the plugins:"
    69 msgstr "Möchten Sie, dass Unter-Blogs die Übersetzungen der Plugins verändern?"
     70msgstr "Möchten Sie, daß Unter-Blogs die Übersetzungen der Plugins verändern?"
    7071
    7172msgid "If this option is unchecked, the translation tab won't be displayed in the blog administration panel."
     
    8283
    8384msgid "There is a SQL database for this plugin"
    84 msgstr "SQL-Datenbank für dieses Plugin existiert"
     85msgstr "SQL-Datenbank für dieses Plugin existiert."
    8586
    8687msgid "Version: %s by %s"
     
    8889
    8990msgid "List of SL plugins"
    90 msgstr "Liste der SL Plugins"
     91msgstr "Liste der SL-Plugins"
    9192
    9293msgid "Parameters of the framework"
     
    9798
    9899msgid "The folder %s is not %s !"
    99 msgstr "Der Ordner %s ist nicht %s"
     100msgstr "Der Ordner %s ist nicht %s!"
    100101
    101102msgid "The file %s is not %s !"
    102 msgstr "Die Datei %s ist nicht %s"
     103msgstr "Die Datei %s ist nicht %s!"
    103104
    104105msgid "The folder %s does not exists and cannot be created !"
     
    109110
    110111msgid "There are some issues with folders rights. Please corret them as soon as possible as they could induce bugs and instabilities."
    111 msgstr "Es gibt probleme mit Berechtigungen von Verzeichnissen. Bitte beheben Sie sie schnellstmöglich, weil sie instabiles Verhalten Ihrer Webseite bewirken können."
     112msgstr "Es sind Probleme mit Berechtigungen von Verzeichnissen aufgetreten. Bitte beheben Sie sie schnellstmöglich, weil dies die Stabilität Ihrer Webseite beeinträchtigen kann."
    112113
    113114msgid "Please see below:"
     
    118119
    119120msgid "Here, you may configure three levels of translations: at the plugin level, at the framework level, and at the dashboard level."
    120 msgstr "Hier kannst du drei Ebenen der Übersetzung einstellen: Auf Plugin Ebene, auf Framework Ebene und auf Dashboard Ebene."
     121msgstr "Hier können Sie drei Ebenen der Übersetzung einstellen: Auf Plugin-Ebene, auf Framework-Ebene und auf Dashboard-Ebene."
    121122
    122123msgid "Please be informed that your current language is %s. Text will be translated if a translation is available."
    123 msgstr "Bitte nehme zur Kenntnis das deine gegenwärtige Sprache %s ist. Der Text wird übersetzt sobald eine Übersetzung zur Verfügung steht."
     124msgstr "Bitte beachten Sie, daß Ihre gegenwärtige Sprache %s ist. Der Text wird übersetzt, sobald eine Übersetzung zur Verfügung steht."
    124125
    125126msgid "If you want to modify the language, please go in %s and find %s or %s. The second argument is your language and you may modify it as you want."
    126 msgstr "Wenn du die Sprache ändern willst, gehe bitte in %s und finde %s oder %s. Das zweite Argument ist die Sprache und könnte geändert werden."
     127msgstr "Wenn Sie die Sprache ändern möchten, gehen Sie bitte in %s und suchen Sie nach %s oder %s. Das zweite Argument ist die Sprache und kann geändert werden."
    127128
    128129msgid "Translations available for this plugin (i.e. %s)"
     
    136137
    137138msgid "Sentence to translate"
    138 msgstr "Satz, der zu übersetzen ist"
     139msgstr "Zu übersetzender Satz"
    139140
    140141msgid "Translation"
     
    145146
    146147msgid "(if your name/pseudo is already in the list, there is no need to fill this input)"
    147 msgstr "( falls dein Name/ Pseudonym bereits in der Liste ist, muss dieses Feld nicht ausgefüllt werden)"
     148msgstr "(falls Ihr Name/Pseudonym bereits in der Liste ist, muß dieses Feld nicht ausgefüllt werden)"
    148149
    149150msgid "Your email or your website:"
     
    172173
    173174msgid "The translation %s have been sent"
    174 msgstr "Die Übersetzung %s wurde verschickt"
     175msgstr "Die Übersetzung %s wurde verschickt."
    175176
    176177msgid "An error occured sending the email."
     
    178179
    179180msgid "Make sure that your wordpress is able to send email."
    180 msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass WordPress Mails verschicken kann."
     181msgstr "Bitte stellen Sie sicher, daß WordPress E-Mails verschicken kann."
    181182
    182183msgid "Send translation"
     
    238239
    239240msgid "You may add a new translation hereafter (Please note that it is recommended to send your translation to the author so that he would be able to add your translation to the future release of the plugin !)"
    240 msgstr "Sie können hier eine neue Übersetzung hinzufügen ( bitte beachten Sie, dass Sie ihre Übersetzung auch an den Autor senden, damit die Übersetzung für zukünftige Veröffentlichungen verwendet werden kann! )"
     241msgstr "Sie können hier eine neue Übersetzung hinzufügen ( bitte beachten Sie, daß Sie ihre Übersetzung auch an den Autor senden, damit die Übersetzung für zukünftige Veröffentlichungen verwendet werden kann! )"
    241242
    242243msgid "Add"
     
    244245
    245246msgid "The 'SL framework' is a framework used for developping many plugins like this one. Thus, if you participate translating the framework, it will be very helpful for a bunch of plugins."
    246 msgstr "Das &quot;SL Framework&quot; ist ein Framework, welches benutzt wird, um viele Plugins wie dieses hier zu entwickeln. Falls Sie sich entscheiden, dieses Framework zu übersetzen, helfen Sie einer Menge an Plugins."
     247msgstr "Das &quot;SL-Framework&quot; ist ein Framework, welches benutzt wird, um viele Plugins wie dieses hier zu entwickeln. Falls Sie sich entscheiden, dieses Framework zu übersetzen, kommt dies einer ganzen Anzahl Plugins zugute."
    247248
    248249msgid "There is %s languages supported for the 'SL framework'."
     
    262263
    263264msgid "Error: the submitted string does not match the constrains"
    264 msgstr "Fehler: Die Eingabe stimmt nicht mit den Anforderungen überein"
     265msgstr "Fehler: Die Eingabe stimmt nicht mit den Anforderungen überein."
    265266
    266267msgid "Error: the submitted file can not be uploaded!"
    267 msgstr "Fehler! Die abgeschickte Datei kann nicht hochgeladen werden"
     268msgstr "Fehler! Die abgeschickte Datei kann nicht hochgeladen werden."
    268269
    269270msgid "Error: security issue!"
     
    286287
    287288msgid "Warning: some characters have been removed because they are not allowed here"
    288 msgstr "Warnung: Einige Zeichen wurden entfernt weil sie bei dieser Eingabe nicht erlaubt sind.."
     289msgstr "Warnung: Einige Zeichen wurden entfernt, weil sie bei dieser Eingabe nicht erlaubt sind."
    289290
    290291msgid "(integer)"
     
    292293
    293294msgid "(If you want to delete this file, please check this box %s)"
    294 msgstr "(Wenn Sie diese Datei löschen wollen, setzen Sie hier einen Haken: %s)"
     295msgstr "(Wenn Sie diese Datei löschen wollen, setzen Sie hier einen Haken: %s.)"
    295296
    296297msgid "Update"
     
    325326
    326327msgid "All author's plugins have been installed. Thank you!"
    327 msgstr "Alle Plugins des Autoren wurden installiert. Vielen Dank!"
     328msgstr "Alle Plugins des Autors wurden installiert. Vielen Dank!"
    328329
    329330msgid "Installed plugins"
     
    334335
    335336msgid "Plugin already installed"
    336 msgstr "Plugin schon installiert"
     337msgstr "Plugin bereits installiert"
    337338
    338339msgid "The Wordpress page: %s"
     
    340341
    341342msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request."
    342 msgstr "Ein unerwarteter HTTP Fehler ist während der API-Anfrage aufgetreten."
     343msgstr "Ein unerwarteter HTTP-Fehler ist während der API-Anfrage aufgetreten."
    343344
    344345msgid "Last update:"
     
    367368
    368369msgid "If you like the plugin, do not hesitate to donate. Please note that this plugin is developed in my spare time for free."
    369 msgstr "Wenn dir das Plugin gefällt, zögere nicht zu spenden. Bitte beachte das dieses Plugin in meiner Freizeit entwickelt wurde und kostenlos zur Verfügung steht."
     370msgstr "Wenn Ihnen das Plugin gefällt, zögeren Sie nicht zu spenden. Bitte beachten Sie, daß dieses Plugin in meiner Freizeit entwickelt wurde und kostenlos zur Verfügung steht."
    370371
    371372msgid "This is not mandatory! but it may be a sign that this plugin fits you needs: it makes me happy..."
    372 msgstr "Dies ist zwar keine Pflicht, wäre aber auch ein Indikator für mich, ob das Plugin eure Bedürfnisse befriedigt. Ganz nebenbei würde ich mich auch darüber freuen."
     373msgstr "Dies ist zwar keine Pflicht, wäre aber auch ein Indikator für mich, ob das Plugin Ihre Bedürfnisse befriedigt. Ganz nebenbei würde ich mich auch darüber freuen."
    373374
    374375msgid "Feedback form"
     
    391392
    392393msgid "Please note that additional information on your wordpress installation will be sent to the author in order to help the debugging if needed (such as : the wordpress version, the installed plugins, etc.)"
    393 msgstr "Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass zusätzliche Informationen an den Autor geschickt werden, wie z.B. WordPress-Version, installierte Plugins, etc. Diese Informationen werden benötigt, um Fehler zu finden."
     394msgstr "Bitte beachten Sie, daß zusätzliche Informationen an den Autor geschickt werden, wie z.B. WordPress-Version, installierte Plugins, etc. Diese Informationen werden benötigt, um Fehler zu finden."
    394395
    395396msgid "Send feedback"
     
    442443
    443444msgid "For now, you have installed %s plugins including %s plugins developped with the SedLex's framework"
    444 msgstr "Bis jetzt hast Du %s Plugins installiert inclusive %s Plugins, die mit SedLex&#039;s framework entwickelt wurden."
     445msgstr "Bis jetzt haben Sie %s Plugins installiert, einschließlich %s Plugins, die mit SedLex&#039; Framework entwickelt wurden."
    445446
    446447msgid "The core plugin is located at %s"
     
    451452
    452453msgid "The number of occurrence of %s does not match in both string. Please note that the string %s will be replaced with a contextual string."
    453 msgstr "Die Häufigkeit des Vorkommens von %s stimmt in beiden Strings nicht überein. Beachten Sie dass der String %s durch einen kontext bezogen String ersetzt wird."
     454msgstr "Die Häufigkeit des Vorkommens von %s stimmt in beiden Strings nicht überein. Beachten Sie daß der String %s durch einen kontext bezogen String ersetzt wird."
    454455
    455456msgid "About SL plugins..."
    456 msgstr "SL-Plugins Einstellungen"
     457msgstr "SL-Plugins"
    457458
    458459msgid "Location of the SL plugins"
     
    475476
    476477msgid "The URL is correct and the ID of the media file is %s."
    477 msgstr "Die URL ist korrekt und die ID der Media-Datei ist %s"
     478msgstr "Die URL ist korrekt und die ID der Media-Datei ist %s."
    478479
    479480msgid "The URL is not a media file."
    480 msgstr "Die URL verweist auf keine Media-Datei"
     481msgstr "Die URL verweist auf keine Media-Datei."
    481482
    482483msgid "Choose a media"
  • related-articles/trunk/core/lang/SL_framework-es_ES.po

    r1121651 r1399046  
    55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    66"POT-Creation-Date: \n"
    7 "PO-Revision-Date: 2015-03-04T08:42:50+00:00\n"
     7"PO-Revision-Date: 2015-04-04T21:16:52+00:00\n"
    88"Last-Translator: IgnacioCalvo <http://ignaciocalvo.com>\n"
    99"Last-Translator: Verto <vertofotografia.es>\n"
     
    3131
    3232msgid "Settings"
    33 msgstr "Configuración"
     33msgstr "Ajustes"
    3434
    3535msgid "Log options"
     
    3737
    3838msgid "What is the debug level:"
    39 msgstr "Nivel de depuración:"
     39msgstr "Cuál es el nivel de depuración:"
    4040
    4141msgid "See the debug logs"
    42 msgstr "Ver registros de depuración"
     42msgstr "Ver los registros de depuración"
    4343
    4444msgid "1=log only the critical errors;"
    45 msgstr "1=registrar sólo errores críticos;"
     45msgstr "1=registrar sólo los errores críticos;"
    4646
    4747msgid "2=log only the critical errors and the standard errors;"
    48 msgstr "2=registrar sólo errores críticos y estándar;"
     48msgstr "2=registrar sólo los errores críticos y los estándar;"
    4949
    5050msgid "3=log only the critical errors, the standard errors and the warnings;"
    51 msgstr "3=registrar sólo errores críticos y estándar y advertencias;"
     51msgstr "3=registrar sólo los errores críticos, los estándar y las advertencias;"
    5252
    5353msgid "4=log information;"
     
    5858
    5959msgid "Multisite Management"
    60 msgstr "Gestión de Multisitio"
     60msgstr "Gestión Multisitio"
    6161
    6262msgid "Do you want to allow sub-blogs to modify the translations of the plugins:"
     
    6464
    6565msgid "If this option is unchecked, the translation tab won't be displayed in the blog administration panel."
    66 msgstr "Si no marca esta opción, la ficha de traducción no se mostrará en el panel de administración del blog."
     66msgstr "Si no marca esta opción, la pestaña de traducción no se mostrará en el panel de administración del blog."
    6767
    6868msgid "Summary page for the plugins developped with the SL framework"
    69 msgstr "Página resumen de los plugins desarrollados con SL Framework"
     69msgstr "Página resumen para los plugins desarrollados con el framework SL"
    7070
    7171msgid "For now, you have installed %s plugins including %s plugins developped with the SedLex's framework"
    72 msgstr "Por ahora, han instalado plugins de %s incluyendo %s plugins desarrollado con marco de SedLex"
     72msgstr "Por ahora, ha instalado %s plugins incluyendo %s plugins desarrollados con el framework de SedLex"
    7373
    7474msgid "The core plugin is located at %s"
     
    112112
    113113msgid "Please see below:"
    114 msgstr "Por favor, ver más abajo:"
     114msgstr "Por favor, vea debajo:"
    115115
    116116msgid "Close popup"
     
    358358
    359359msgid "Filter: %s"
    360 msgstr "Filtrar: %s"
     360msgstr "Filtro: %s"
    361361
    362362msgid "%s of %s"
     
    370370
    371371msgid "If you like the plugin, do not hesitate to donate. Please note that this plugin is developed in my spare time for free."
    372 msgstr "Si le gusta el plugin, no dude en donar. Tenga en cuenta que este plugin es desarrollado en mi tiempo libre de forma gratuita."
     372msgstr "Si le gusta el plugin, no dude en donar. Por favor tenga en cuenta que este plugin es desarrollado en mi tiempo libre de forma gratuita."
    373373
    374374msgid "This is not mandatory! but it may be a sign that this plugin fits you needs: it makes me happy..."
     
    385385
    386386msgid "Your email:"
    387 msgstr "Su email:"
     387msgstr "Su correo electrónico:"
    388388
    389389msgid "Useful... so that the author will be able to anwser you."
    390 msgstr "Útil para que el autor pueda responderle."
     390msgstr "Útil... para que el autor pueda responderle."
    391391
    392392msgid "Your comments:"
     
    445445
    446446msgid "Location of the SL plugins"
    447 msgstr "Localización de los plugins SL"
     447msgstr "Ubicación de los plugins SL"
    448448
    449449msgid "Where do you want to display the SL plugins:"
    450 msgstr "Donde desea mostrar los plugins SL:"
     450msgstr "Dónde quiere mostrar los plugins de SL:"
    451451
    452452msgid "Standard"
     
    460460
    461461msgid "under Settings"
    462 msgstr "en Configuración"
     462msgstr "bajo Ajustes"
    463463
    464464msgid "The following plugins have been developed by the author and are not yet been installed:"
     
    466466
    467467msgid "The URL is correct and the ID of the media file is %s."
    468 msgstr "La URL es correcta y el ID del archivo es %s."
     468msgstr "La URL es correcta y la ID del fichero multimedia es %s."
    469469
    470470msgid "The URL is not a media file."
    471 msgstr "La URL no es un archivo multimedia"
     471msgstr "La URL no es un fichero multimedia."
    472472
    473473msgid "Choose a media"
    474 msgstr "Elige un archivo"
     474msgstr "Selecione un medio"
    475475
    476476msgid "About SL plugins..."
    477 msgstr "Acerca de SL plugins..."
    478 
     477msgstr "Acerca de plugins SL..."
     478
  • related-articles/trunk/core/lang/SL_framework-fa_IR.po

    r1121651 r1399046  
    55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    66"POT-Creation-Date: \n"
    7 "PO-Revision-Date: 2015-03-13T17:19:23+00:00\n"
     7"PO-Revision-Date: 2016-04-17T08:44:29+00:00\n"
    88"Last-Translator: Mehdi <[email protected]>\n"
    99"Last-Translator: AhmadWayfarer <http://7eshop.ir>\n"
     
    437437
    438438msgid "Location of the SL plugins"
    439 msgstr "مكانSL plugins"
     439msgstr "مكان SL plugins"
    440440
    441441msgid "Where do you want to display the SL plugins:"
    442 msgstr "مي خواهيد افزونهSL plugins كجا باشد؟"
     442msgstr "مي خواهيد افزونه SL plugins كجا باشد؟"
    443443
    444444msgid "Standard"
     
    460460msgstr "این آدرس شامل فایل مدیا نمی باشد."
    461461
     462msgid "There are some issues with folders rights. Please corret them as soon as possible as they could induce bugs and instabilities."
     463msgstr "برخی از مسائل به دلیل حق دسترسی به فولدر ها می باشد. لطفا آن ها را برسی کرده و در اسرع وقت رفع نمایید."
     464
     465msgid "The URL is correct and the ID of the media file is %s."
     466msgstr "آدرس صحیح است و آی دی فایل مدیا %s است."
     467
     468msgid "%s file cannot be created for %s as there is no translated sentence. Please, translate at least one sentence to create a file"
     469msgstr "فایل %s نمی تواند ایجاد شود برای ایجاد %s هیچ ترجمه ای وجود ندارد. لطفا حداقل یک جمله را برای ایجاد شدن فایل ترجمه کنید."
     470
     471msgid "You may add a new translation hereafter (Please note that it is recommended to send your translation to the author so that he would be able to add your translation to the future release of the plugin !)"
     472msgstr "شما ممکن از ترجمه جدید اضافه کنید ( لطفا ترجمه خود را جوری قرار دهید که در صروت بروز شدن پلاگین ترجمه قابل استفاده باشد)"
     473
     474msgid "The 'SL framework' is a framework used for developping many plugins like this one. Thus, if you participate translating the framework, it will be very helpful for a bunch of plugins."
     475msgstr "&#039;SL framework&#039; یک فریم ورك توسعه برای ساخت پلاگین است مانند همین پلاگین. بنابر این اگر شما به ترجمه این فریم ورك کمک کنید انگار به کل پلاگین هایی که با این فریم ورك نوشته می شود کمک کرده اید."
     476
  • related-articles/trunk/core/lang/SL_framework-fr_FR.po

    r1088341 r1399046  
    55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    66"POT-Creation-Date: \n"
    7 "PO-Revision-Date: 2014-09-24T16:00:44+00:00\n"
     7"PO-Revision-Date: 2015-09-09T08:11:15+00:00\n"
    88"Last-Translator: SedLex <http://www.sedlex.fr/>\n"
    99"Last-Translator: PierreF <[email protected]>\n"
     
    2020"Last-Translator: ChristopheLemuet <>\n"
    2121"Last-Translator: Cedric <www.cegeek.fr>\n"
     22"Last-Translator: Vyler <clicfric.com>\n"
    2223"Language-Team: \n"
    2324"MIME-Version: 1.0\n"
     
    416417
    417418msgid "This is the default language of the plugin. It cannot be modified."
    418 msgstr "C&#039;est la langue par défaut du plugin. Il ne peut pas être modifié."
     419msgstr "C&#039;est la langue par défaut du plugin. Elle ne peut pas être modifiée."
    419420
    420421msgid "Modify"
  • related-articles/trunk/core/lang/SL_framework-ja_JP.po

    r620776 r1399046  
    55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    66"POT-Creation-Date: \n"
    7 "PO-Revision-Date: 2011-10-27T08:32:55+00:00\n"
     7"PO-Revision-Date: 2015-08-03T08:34:56+00:00\n"
    88"Last-Translator: hasegawa <lanna.in>\n"
     9"Last-Translator: OsamuKudo <[email protected]>\n"
    910"Language-Team: \n"
    1011"MIME-Version: 1.0\n"
     
    2122"X-Textdomain-Support: yes\n"
    2223
    23 msgid "About..."
    24 msgstr ""
    25 
    2624msgid "Settings"
    2725msgstr "設定"
     
    4846msgstr "SVNのパラメータが更新されました!"
    4947
    50 msgid "%s has been updated with %s !"
    51 msgstr ""
    52 
    53 msgid "Please click %shere%s to refresh the page and ensure everything is ok!"
    54 msgstr ""
    55 
    56 msgid "Summary page for the plugins developped with the SL framework"
    57 msgstr ""
    58 
    59 msgid "The core file used for the SedLex plugins is:"
    60 msgstr ""
    61 
    62 msgid "For now, you have installed %d  plugins including %d plugins developped with the 'SL framework':"
    63 msgstr ""
    64 
    65 msgid "Plugin name"
    66 msgstr ""
    67 
    68 msgid "Description"
    69 msgstr ""
    70 
    71 msgid "Status of the core"
    72 msgstr ""
    73 
    74 msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request."
    75 msgstr ""
    76 
    77 msgid "This plugin does not seem to be hosted on the wordpress repository."
    78 msgstr ""
    79 
    80 msgid "This plugin is hosted by wordpress repository and is not up-to-date ! (i.e. %s)"
    81 msgstr ""
    82 
    83 msgid "(the repository)"
    84 msgstr ""
    85 
    86 msgid "This plugin is hosted by wordpress repository with the same version but the plugin is not exactly the same"
    87 msgstr ""
    88 
    89 msgid "This plugin is hosted by wordpress repository and is up-to-date !"
    90 msgstr ""
    91 
    92 msgid "Last update:"
    93 msgstr ""
    94 
    95 msgid "by %s persons"
    96 msgstr ""
    97 
    98 msgid "Rating:"
    99 msgstr ""
    100 
    101 msgid "Number of download:"
    102 msgstr ""
    103 
    104 msgid "Version: %s by %s"
    105 msgstr ""
    106 
    107 msgid "Update with the core of the %s plugin (only if you definitely know what you do)"
    108 msgstr ""
    109 
    110 msgid "This core is currently used by the framework and plugins !"
    111 msgstr ""
    112 
    113 msgid "SVN management"
    114 msgstr ""
    115 
    116 msgid "An error occurs when requesting %s"
    117 msgstr ""
    118 
    119 msgid "You do not seem to have a repository for Wordpress because %s returns a 404 error. Thus, ask for one here: %s"
    120 msgstr ""
    121 
    122 msgid "Overwrite the local plugin files with files stored the SVN repository"
    123 msgstr ""
    124 
    125 msgid "Quick"
    126 msgstr ""
    127 
    128 msgid "Slow"
    129 msgstr ""
    130 
    131 msgid "Update the SVN repository with your current local plugin files"
    132 msgstr ""
    133 
    134 msgid "The slow version may be useful if you have issues with the quick version."
    135 msgstr ""
    136 
    137 msgid "Show the advanced options and parameters:"
    138 msgstr ""
    139 
    140 msgid "Show/Hide"
    141 msgstr ""
    142 
    143 msgid "Show the developpers documentation:"
    144 msgstr ""
    145 
    146 msgid "Enable SVN to commit your developed plugin to wordpress.org:"
    147 msgstr ""
    148 
    149 msgid "Enable/Disable"
    150 msgstr ""
    151 
    152 msgid "Your SVN Login:"
    153 msgstr ""
    154 
    155 msgid "Your SVN password:"
    156 msgstr ""
    157 
    158 msgid "The author name displayed in the Wordpress plugin (probably close to your login):"
    159 msgstr ""
    160 
    161 msgid "Update"
    162 msgstr ""
    163 
    164 msgid "List of SL plugins"
    165 msgstr ""
    166 
    167 msgid "The following description is a quick tutorial on about how to create a plugin with the SL framework. (Please note that the following description is in English for developpers, sorry for this inconvenience)"
    168 msgstr ""
    169 
    170 msgid "How to develop a plugin?"
    171 msgstr ""
    172 
    173 msgid "Framework documentation"
    174 msgstr ""
    175 
    176 msgid "Manage translation of the framework"
    177 msgstr ""
    178 
    179 msgid "Please find hearafter all the possible classes and methods for the development with this framework"
    180 msgstr ""
    181 
    182 msgid "[CLASS]"
    183 msgstr ""
    184 
    185 msgid "Here is the method of the class:"
    186 msgstr ""
    187 
    188 msgid "[METHOD]"
    189 msgstr ""
    190 
    191 msgid "Description:"
    192 msgstr ""
    193 
    194 msgid "Parameters:"
    195 msgstr ""
    196 
    197 msgid "[optional]"
    198 msgstr ""
    199 
    200 msgid "(by default, its value is:"
    201 msgstr ""
    202 
    203 msgid "No param"
    204 msgstr ""
    205 
    206 msgid "Return value:"
    207 msgstr ""
    208 
    209 msgid "Typical call:"
    210 msgstr ""
    211 
    212 msgid "See also:"
    213 msgstr ""
    214 
    215 msgid "Version of"
    216 msgstr ""
    217 
    218 msgid "MD5 fingerprint of the framework:"
    219 msgstr ""
    220 
    221 msgid "Last update of the core: %s at %s"
    222 msgstr ""
    223 
    224 msgid "The folder %s is not %s !"
    225 msgstr ""
    226 
    227 msgid "The file %s is not %s !"
    228 msgstr ""
    229 
    230 msgid "The folder %s does not exists and cannot be created !"
    231 msgstr ""
    232 
    233 msgid "The file %s does not exists and cannot be created !"
    234 msgstr ""
    235 
    236 msgid "There are some issues with folders rights. Please corret them as soon as possible as they could induce bugs and instabilities."
    237 msgstr ""
    238 
    239 msgid "Please see below:"
    240 msgstr ""
    241 
    242 msgid "Update the SVN repository %s with your current local plugin files (slower version)"
    243 msgstr ""
    244 
    245 msgid "Update the SVN repository %s with your current local plugin files"
    246 msgstr ""
    247 
    248 msgid "Overwrite the local plugin %s files with files stored the SVN repository"
    249 msgstr ""
    250 
    251 msgid "Updating the local cache"
    252 msgstr ""
    253 
    254 msgid "folder created"
    255 msgstr ""
    256 
    257 msgid "folder creation has failed !"
    258 msgstr ""
    259 
    260 msgid "%s bytes transfered"
    261 msgstr ""
    262 
    263 msgid "An error occurred during the retrieval of files on the server ! Sorry ..."
    264 msgstr ""
    265 
    266 msgid "To be sure that you compare the local plugin with the latest repoository files, it is necessary to download it locally. Please wait during the update (your are using the slow version which may be more reliable especially with big plugins)..."
    267 msgstr ""
    268 
    269 msgid "Update of the files of the %s plugin in progress (%s files)"
    270 msgstr ""
    271 
    272 msgid "An error occurred when listing the files of the %s plugin ! Sorry ..."
    273 msgstr ""
    274 
    275 msgid "Browsing the modifications"
    276 msgstr ""
    277 
    278 msgid "Comparing %s with %s"
    279 msgstr ""
    280 
    281 msgid "Confirmation"
    282 msgstr ""
    283 
    284 msgid "Commit comment:"
    285 msgstr ""
    286 
    287 msgid "Yes, the SVN version will be deleted and be replaced by the local version"
    288 msgstr ""
    289 
    290 msgid "Yes, the local version will be overwritten with the repository files"
    291 msgstr ""
    292 
    293 msgid "Sending to the repository in progress..."
    294 msgstr ""
    295 
    296 msgid "Preparation of the sending done !"
    297 msgstr ""
    298 
    299 msgid "Sending the file is finished ! Now merging the change in the repository ..."
    300 msgstr ""
    301 
    302 msgid "Error while preparing the sending!"
    303 msgstr ""
    304 
    305 msgid "The commit has ended [ %s ]... You should received an email quickly !"
    306 msgstr ""
    307 
    308 msgid "The commit has ended but there is an error!"
    309 msgstr ""
    310 
    311 msgid "Sending to the local files in progress..."
    312 msgstr ""
    313 
    314 msgid "The rollback has ended ..."
    315 msgstr ""
    316 
    317 msgid "Your name:"
    318 msgstr ""
    319 
    320 msgid "Your email (for response):"
    321 msgstr ""
    322 
    323 msgid "Your comments:"
    324 msgstr ""
    325 
    326 msgid "Please note that additional information on your wordpress installation will be sent to the author in order to help the debugging if needed (such as : the wordpress version, the installed plugins, etc.)"
    327 msgstr ""
    328 
    329 msgid "Send feedback"
    330 msgstr ""
    331 
    332 msgid "No email have been provided for the author of this plugin. Therefore, the feedback is impossible"
    333 msgstr ""
    334 
    335 msgid "The feedback has been sent"
    336 msgstr ""
    337 
    338 msgid "An error occured sending the email."
    339 msgstr ""
    340 
    341 msgid "Make sure that your wordpress is able to send email."
    342 msgstr ""
    343 
    344 msgid "Select all"
    345 msgstr ""
    346 
    347 msgid "Un-select all"
    348 msgstr ""
    349 
    350 msgid "KB"
    351 msgstr ""
    352 
    353 msgid "MB"
    354 msgstr ""
    355 
    356 msgid "GB"
    357 msgstr ""
    358 
    359 msgid "The available translation for the SL framework (contained in the '%s' folder)"
    360 msgstr ""
    361 
    362 msgid "There is %d languages supported for the 'SL framework'."
    363 msgstr ""
    364 
    365 msgid "There is %d sentence to be translated in the framework."
    366 msgstr ""
    367 
    368 msgid "The available translation for this plugin"
    369 msgstr ""
    370 
    371 msgid "There is %d languages supported for this plugin."
    372 msgstr ""
    373 
    374 msgid "There is %d sentence to be translated in this plugin."
    375 msgstr ""
    376 
    377 msgid "Please note that the translation for the framework is available in the %s submenu (see the %s tab)."
    378 msgstr ""
    379 
    38048msgid "Language"
    38149msgstr "言語"
    38250
     51msgid "About SL plugins..."
     52msgstr "SLプラグインについて"
     53
     54msgid "About..."
     55msgstr "概略"
     56
     57msgid "Log options"
     58msgstr "ログ記録オプション"
     59
     60msgid "What is the debug level:"
     61msgstr "デバッグレベルの設定"
     62
     63msgid "See the debug logs"
     64msgstr "デバッグログ記録を見る"
     65
     66msgid "1=log only the critical errors;"
     67msgstr "1=致命的なエラーのみを記録する"
     68
     69msgid "2=log only the critical errors and the standard errors;"
     70msgstr "2=致命的なエラーと標準的なエラーを記録する"
     71
     72msgid "3=log only the critical errors, the standard errors and the warnings;"
     73msgstr "3=致命的なエラーと標準的なエラーと警告を記録する"
     74
     75msgid "4=log information;"
     76msgstr "4=ログ記録のお知らせ"
     77
     78msgid "5=log verbose;"
     79msgstr "5=進捗状況をログ記録する"
     80
     81msgid "Multisite Management"
     82msgstr "複数サイトの管理"
     83
     84msgid "Do you want to allow sub-blogs to modify the translations of the plugins:"
     85msgstr "プラグインの翻訳を変更する許可をしますか?"
     86
     87msgid "If this option is unchecked, the translation tab won't be displayed in the blog administration panel."
     88msgstr "このオプションが選択されていない時は、翻訳タブは管理者パネルに表示されません。"
     89
     90msgid "Location of the SL plugins"
     91msgstr "SLプラグインの位置"
     92
     93msgid "Where do you want to display the SL plugins:"
     94msgstr "SLプラグインをどこに表示するか:"
     95
     96msgid "Summary page for the plugins developped with the SL framework"
     97msgstr "SLフレームワークによって開発されたプラグインの要約ページ"
     98
     99msgid "For now, you have installed %s plugins including %s plugins developped with the SedLex's framework"
     100msgstr "これによって、SedLexのフレームワークによって開発された%sのプラグインを含む%sプラグインがインストールされました。"
     101
     102msgid "The core plugin is located at %s"
     103msgstr "コアプラグインは%sにあります。"
     104
     105msgid "Plugin name"
     106msgstr "プラグインの名前"
     107
     108msgid "Description"
     109msgstr "説明"
     110
     111msgid "There is a SQL database for this plugin"
     112msgstr "このプラグイン用のSQLデーターベースがあります。"
     113
     114msgid "Version: %s by %s"
     115msgstr "バージョン:%sによる%s"
     116
     117msgid "List of SL plugins"
     118msgstr "SLプラグインの一覧"
     119
     120msgid "Parameters of the framework"
     121msgstr "フレームワークの変数"
     122
     123msgid "Manage translation of the framework"
     124msgstr "フレームワークの翻訳管理"
     125
     126msgid "The folder %s is not %s !"
     127msgstr "%sフォルダが%sに存在していない!"
     128
     129msgid "The file %s is not %s !"
     130msgstr "%sファイルが%sに存在していない!"
     131
     132msgid "The folder %s does not exists and cannot be created !"
     133msgstr "フォルダ%sが%存在せず作成できていない!"
     134
     135msgid "The file %s does not exists and cannot be created !"
     136msgstr "ファイル%sが存在せず作成できていない!"
     137
     138msgid "There are some issues with folders rights. Please corret them as soon as possible as they could induce bugs and instabilities."
     139msgstr "フォルダーの権限に問題があります。バグや不安定の原因になるので速やかに正しく設定してください。"
     140
     141msgid "Please see below:"
     142msgstr "以下を参照:"
     143
     144msgid "Standard"
     145msgstr "標準"
     146
     147msgid "under Plugins"
     148msgstr "プラグインの下に置く"
     149
     150msgid "under Tools"
     151msgstr "ツールの下に置く"
     152
     153msgid "under Settings"
     154msgstr "設定の下に置く"
     155
     156msgid "Filter: %s"
     157msgstr "フィルター:%s"
     158
     159msgid "%s of %s"
     160msgstr "%sの%s"
     161
     162msgid "Current Page"
     163msgstr "現在のページ"
     164
     165msgid "Donate"
     166msgstr "寄付"
     167
     168msgid "If you like the plugin, do not hesitate to donate. Please note that this plugin is developed in my spare time for free."
     169msgstr "このプラグインは私の空き時間を使って無償で開発されたことを覚えておいてください。もし、あなたが気に入って寄付してくれるなら謹んでお受けいたします。"
     170
     171msgid "This is not mandatory! but it may be a sign that this plugin fits you needs: it makes me happy..."
     172msgstr "強制ではありません。でも、あなたのニーズにマッチしているならそれだけでも私の幸せです。"
     173
     174msgid "Feedback form"
     175msgstr "感想や要望の問い合わせ"
     176
     177msgid "This form is an easy way to contact the author and to discuss issues/incompatibilities/etc. with him"
     178msgstr "この問い合わせフォームで作者と連絡をとることができ、問題点や不具合を議論することができます。"
     179
     180msgid "Contact the author"
     181msgstr "作者に連絡する"
     182
     183msgid "Your name:"
     184msgstr "あなたの名前:"
     185
     186msgid "Your email:"
     187msgstr "あなたのメール:"
     188
     189msgid "Useful... so that the author will be able to anwser you."
     190msgstr "便利・・・そうすれば作者があなたにお応えできます。"
     191
     192msgid "Your comments:"
     193msgstr "あなたのコメント"
     194
     195msgid "Please note that additional information on your wordpress installation will be sent to the author in order to help the debugging if needed (such as : the wordpress version, the installed plugins, etc.)"
     196msgstr "デバッグを手伝う為に、インストールされているwordpressの追加情報を作者にお知らせください。(wordpressのバージョンやインストール済みのプラグインなど"
     197
     198msgid "Send feedback"
     199msgstr "要望を送る"
     200
     201msgid "No email have been provided for the author of this plugin. Therefore, the feedback is impossible"
     202msgstr "このプラグインの作者にメールが送られていません。要望が送ることができていません。"
     203
     204msgid "The feedback has been sent"
     205msgstr "要望は送られました。"
     206
     207msgid "An error occured sending the email."
     208msgstr "メールを送るときにエラーが発生しました。"
     209
     210msgid "Make sure that your wordpress is able to send email."
     211msgstr "wordpressがメールを送ることができることをご確認ください。"
     212
     213msgid "Plugins that you may install"
     214msgstr "インストールできるプラグイン"
     215
     216msgid "The following plugins have been developed by the author and are not yet been installed:"
     217msgstr "次のプラグインが作者によって開発されました。まだインストールされていません。"
     218
     219msgid "Plugin not yet installed"
     220msgstr "まだインストールされていないプラグイン"
     221
     222msgid "Description and Screenshots"
     223msgstr "概要と画面例"
     224
     225msgid "All author's plugins have been installed. Thank you!"
     226msgstr "全ての作者のプラグインがインストールされました。感謝!"
     227
     228msgid "Installed plugins"
     229msgstr "インストールされたプラグイン"
     230
     231msgid "You have already installed the following author's plugins:"
     232msgstr "次の作者のプラグインがインストールされました。"
     233
     234msgid "Plugin already installed"
     235msgstr "プラグインはインストールされました。"
     236
     237msgid "The Wordpress page: %s"
     238msgstr "wordpressのページ:%s"
     239
     240msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request."
     241msgstr "API要求中に予期せぬHTTPエラーが発生しました。"
     242
     243msgid "Last update:"
     244msgstr "最新の更新:"
     245
     246msgid "Rating: %s"
     247msgstr "評価:%s"
     248
     249msgid "by %s persons"
     250msgstr "%s人数による"
     251
     252msgid "Number of download:"
     253msgstr "ダウンロード回数"
     254
     255msgid "Add new"
     256msgstr "新規追加"
     257
     258msgid "Error: the submitted value is not an integer and thus, the parameter has not been updated!"
     259msgstr "エラー:記入された値が整数でない。変数は更新されていません。"
     260
     261msgid "Error: the submitted string does not match the constrains"
     262msgstr "エラー:記入された文字列が一致しない"
     263
     264msgid "Error: the submitted file can not be uploaded!"
     265msgstr "エラー:記入されたファイルはアップロードされていません。"
     266
     267msgid "Error: security issue!"
     268msgstr "エラー:セイキュリティー問題"
     269
     270msgid "Parameters"
     271msgstr "変数"
     272
     273msgid "Here are the parameters of the plugin. Modify them at will to fit your needs."
     274msgstr "ここではプラグインの変数を設定します。要望に合うように変数を変更してください。"
     275
     276msgid "Here are the parameters of the framework. Modify them at will to fit your needs."
     277msgstr "ここではフレームワークの変数を設定します。要望に合うように変数を変更してください。"
     278
     279msgid "(Delete)"
     280msgstr "(削除)"
     281
     282msgid "Values"
     283msgstr "値"
     284
     285msgid "Warning: some characters have been removed because they are not allowed here"
     286msgstr "注意喚起:ここでは許可されていないためにいくつかの文字が削除されました。"
     287
     288msgid "(integer)"
     289msgstr "(整数)"
     290
     291msgid "The URL is correct and the ID of the media file is %s."
     292msgstr "そのURLは正しく、そのメディアファイルのIDは%sです。"
     293
     294msgid "The URL is not a media file."
     295msgstr "そのURLはメディアファイルではありません。"
     296
     297msgid "Choose a media"
     298msgstr "メディアを選択する"
     299
     300msgid "(If you want to delete this file, please check this box %s)"
     301msgstr "(このファイルを削除したければ。、このボックス%sにチェックを入れてください)"
     302
     303msgid "Update"
     304msgstr "更新"
     305
     306msgid "Reset to default values"
     307msgstr "初期値にリセットする"
     308
     309msgid "Some parameters have not been updated due to errors (see below)!"
     310msgstr "いくつかの変数がエラーのために更新されていません(下記を参照)!"
     311
     312msgid "Parameters have been updated (but with some warnings)!"
     313msgstr "変数は更新されました(ただし、いくつかの警告が出ています)!"
     314
     315msgid "Parameters have been updated successfully!"
     316msgstr "変数の更新に成功しました!"
     317
     318msgid "Parameters have been reset to their default values!"
     319msgstr "変数は初期値にリセットされました!"
     320
     321msgid "Close popup"
     322msgstr "ポップアップ画面を閉じる"
     323
     324msgid "Here, you may configure three levels of translations: at the plugin level, at the framework level, and at the dashboard level."
     325msgstr "ここでは、翻訳の3段階を定義できます(プラグインの基準、フレームワークの基準、ダッシュボードの基準)"
     326
     327msgid "Please be informed that your current language is %s. Text will be translated if a translation is available."
     328msgstr "現在の言語は%sで案内されています。もし翻訳が利用可能ならばテキストは翻訳されます。"
     329
     330msgid "If you want to modify the language, please go in %s and find %s or %s. The second argument is your language and you may modify it as you want."
     331msgstr "もし、言語を変更したければ、%sに行き、%sか%sを見つけてください。次の課題はあなたの言語であり、必要であれば変更できます。"
     332
     333msgid "Translations available for this plugin (i.e. %s)"
     334msgstr "このプラグインで利用できる翻訳(例:%s)"
     335
     336msgid "Translations available for the SL framework (stored in %s)"
     337msgstr "SLフレームワークで利用できる翻訳文(%sに保管されている)"
     338
     339msgid "Adding a new translation for this language: %s"
     340msgstr "この言語:%sで新しい翻訳を追加する"
     341
     342msgid "Sentence to translate"
     343msgstr "翻訳すべき文章"
     344
     345msgid "Translation"
     346msgstr "翻訳"
     347
     348msgid "(if your name/pseudo is already in the list, there is no need to fill this input)"
     349msgstr "(お名前/仮名がすでに一覧にあるならば、この欄は空白でかまいません)"
     350
     351msgid "Your email or your website:"
     352msgstr "メールかウェブサイト"
     353
     354msgid "Create the translation files"
     355msgstr "翻訳ファイルを作成する"
     356
     357msgid "Add a new translation"
     358msgstr "新しい翻訳を追加する"
     359
     360msgid "Modifying the translation for this language: %s"
     361msgstr "この言語の翻訳を変更する:%s"
     362
     363msgid "The number of occurrence of %s does not match in both string. Please note that the string %s will be replaced with a contextual string."
     364msgstr "%sの発生回数は両方の文字列に一致しません。文字列%sは文脈で置き換えられることに注意してください。"
     365
     366msgid "Modify the translation files"
     367msgstr "翻訳ファイルを変更する"
     368
     369msgid "Modify translations"
     370msgstr "翻訳文を変更する"
     371
     372msgid "%s sentences have been translated (i.e. %s)."
     373msgstr "%s文章は翻訳されました(例:%s)"
     374
     375msgid "%s sentences have been translated (i.e. %s) %s %s sentences have to be checked because they are close (but not identical) to those to translate.%s"
     376msgstr "%sの文章が翻訳されました。(例:%s)%s %s 翻訳に近くなるように(しかし、一致でない)、%s文章はチェックされなければなりません。"
     377
     378msgid "The translation %s have been sent"
     379msgstr "%sの翻訳文が送られました。"
     380
     381msgid "Send translation"
     382msgstr "翻訳文を送る"
     383
     384msgid "%s file cannot be created for %s as there is no translated sentence. Please, translate at least one sentence to create a file"
     385msgstr "%sとして文章が翻訳されていないので%sファイルは作成できませんでした。どうぞ、最低一つ以上の文章を翻訳してください。"
     386
     387msgid "%s file has been updated for %s"
     388msgstr "%sファイルは%sとしてアップデートされました。"
     389
     390msgid "%s file has been updated from this file"
     391msgstr "%sファイルはこのファイルにより更新されました。"
     392
     393msgid "%s file has been created with a new translation for %s"
     394msgstr "%sファイルは%sの新しい翻訳で作成されました。"
     395
     396msgid "%s file has been created from this file"
     397msgstr "このファイルから%sファイルが作成されました。"
     398
     399msgid "If you do not want to loose your translations on the next upgrading of this plugin, it is recommended to send the translation files to the author by clicking %s here %s !"
     400msgstr "もし、このプラグインをアップグレードする時に翻訳を中途半端で終わらせたくないならば、%s ここで%sをクリックして作者に翻訳文を送ってください。"
     401
     402msgid "If you do not want to loose your translations on the next upgrading of this plugin, please save them on your hard disk before upgrading and then restore them after the upgrade !"
     403msgstr "もし、このプラグインをアップグレードする時に翻訳を中途半端で終わらせたくないならば、その翻訳文はアップグレード後まで自分のパソコンにしまっておいてください。"
     404
     405msgid "Confirmation"
     406msgstr "確認"
     407
     408msgid "Summary cached %s"
     409msgstr "一時保管された%sの要約"
     410
     411msgid "The sentences used in this plugin are in English. Help the others users using the same language as you by translating this plugin."
     412msgstr "このプラグインで使われている文章は英語です。このプラグインを翻訳することによって同じ言語の利用者を助けてあげてください。"
     413
     414msgid "This plugin is available in %s languages."
     415msgstr "このプラグインは%s言語で利用できます。"
     416
     417msgid "There are %s sentences to be translated in this plugin."
     418msgstr "このプラグインには翻訳された%s文章があります。"
     419
    383420msgid "Ratio %"
    384 msgstr ""
     421msgstr "比率%"
    385422
    386423msgid "Translators"
    387 msgstr ""
     424msgstr "翻訳者"
     425
     426msgid "This is the default language of the plugin. It cannot be modified."
     427msgstr "これは初期設定の言語です。変更できません。"
    388428
    389429msgid "Modify"
    390 msgstr ""
     430msgstr "変更"
     431
     432msgid "Send to the author of the plugin"
     433msgstr "プラグインの作者にメールを送る"
     434
     435msgid "You may add a new translation hereafter (Please note that it is recommended to send your translation to the author so that he would be able to add your translation to the future release of the plugin !)"
     436msgstr "あなたは今後新しい翻訳を追加してもよい(あなたの翻訳は、作者によって将来のプラグインのリリースで追加されることがあります。そのことにご注意ください!)"
     437
     438msgid "Add"
     439msgstr "追加"
     440
     441msgid "The 'SL framework' is a framework used for developping many plugins like this one. Thus, if you participate translating the framework, it will be very helpful for a bunch of plugins."
     442msgstr "SLフレームワークは、多くのこの類のプラグインの開発に使われているフレームワークです。だからあなたが翻訳に参加してくれると多くのプラグインにとって大変助かります。"
     443
     444msgid "There is %s languages supported for the 'SL framework'."
     445msgstr "SLフレームワークをサポートした%s言語があります。"
     446
     447msgid "There is %s sentence to be translated in the framework."
     448msgstr "フレームワークを翻訳した%s文章があります。"
    391449
    392450msgid "Send to the author of the framework"
    393 msgstr ""
    394 
    395 msgid "Send to the author of the plugin"
    396 msgstr ""
    397 
    398 msgid "Add a new translation"
    399 msgstr ""
    400 
    401 msgid "You may add a new translation hereafter (Please note that it is recommended to send your translation to the author so that he would be able to add your translation to the future release of the plugin !)"
    402 msgstr ""
    403 
    404 msgid "Add"
    405 msgstr ""
    406 
    407 msgid "Adding a new translation for this language: %s"
    408 msgstr ""
    409 
    410 msgid "Sentence to translate"
    411 msgstr ""
    412 
    413 msgid "Translation"
    414 msgstr ""
    415 
    416 msgid "(if your name/pseudo is already in the list, there is no need to fill this input)"
    417 msgstr ""
    418 
    419 msgid "Your email or your website:"
    420 msgstr ""
    421 
    422 msgid "Create the translation files"
    423 msgstr ""
    424 
    425 msgid "Modifying the translation for this language: %s"
    426 msgstr ""
    427 
    428 msgid "Modify the translation files"
    429 msgstr ""
    430 
    431 msgid "%s sentences have been translated (i.e. %s)."
    432 msgstr ""
    433 
    434 msgid "The translation %s have been sent"
    435 msgstr ""
    436 
    437 msgid "%s file has been updated for %s"
    438 msgstr ""
    439 
    440 msgid "%s file has been updated from this file"
    441 msgstr ""
    442 
    443 msgid "%s file has been created with a new translation for %s"
    444 msgstr ""
    445 
    446 msgid "%s file has been created from this file"
    447 msgstr ""
    448 
    449 msgid "Error: the submitted value is not an integer and thus, the parameter has not been updated!"
    450 msgstr ""
    451 
    452 msgid "Warning: some characters have been removed because they are not allowed here"
    453 msgstr ""
    454 
    455 msgid "Error: the submitted string does not match the constrains"
    456 msgstr ""
    457 
    458 msgid "Some parameters have not been updated due to errors (see below) !"
    459 msgstr ""
    460 
    461 msgid "Parameters have been updated (but with some warnings) !"
    462 msgstr ""
    463 
    464 msgid "Parameters have been updated successfully !"
    465 msgstr ""
    466 
    467 msgid "Close popup"
    468 msgstr ""
    469 
    470 msgid "Homepage:"
    471 msgstr ""
    472 
    473 msgid "The file %s cannot be created. Therefore, no svn script can be created. Please make the folder writable or visit %s to install a SubVersion package on your server."
    474 msgstr ""
    475 
    476 msgid "The folder %s does not exists and cannot be created. Therefore, no svn script can be created in that folder. Please create this folder (and make it writable) or visit %s to install a SubVersion package on your server."
    477 msgstr ""
    478 
    479 msgid "The operating system of your server is %s. No installation of SVN has been found. Please visit %s to install a SubVersion package on your server."
    480 msgstr ""
    481 
    482 msgid "The exec function is disabled on your installation. This function is mandatory to be able to use SVN."
    483 msgstr ""
    484 
    485 msgid "SVN command:"
    486 msgstr ""
    487 
    488 msgid "%s returns the following code: %s"
    489 msgstr ""
    490 
    491 msgid "Checkout has failed! Please retry ..."
    492 msgstr ""
    493 
    494 msgid "Indeed, it is known that the Checkout command have some difficulties to work. You may have to re-test several times (1-20 times) to finally succeed."
    495 msgstr ""
    496 
    497 msgid "Do not panic: once the checkout have worked one time, the update command will be used and it is far more robust!"
    498 msgstr ""
    499 
    500 msgid "NOTE: The command outputs the following information:"
    501 msgstr ""
    502 
    503 msgid "The checkout have begun but have been interrupted without any reason!"
    504 msgstr ""
    505 
    506 msgid "Update the local cache"
    507 msgstr ""
    508 
    509 msgid "Compare the local cache with the plugins files"
    510 msgstr ""
    511 
    512 msgid "Yes, the local version will be deleted and be replaced by the files stored on the SVN repository"
    513 msgstr ""
    514 
    515 msgid "Retry the SVN preparation!"
    516 msgstr ""
    517 
    518 msgid "Add a file: %s"
    519 msgstr ""
    520 
    521 msgid "Delete a file: %s"
    522 msgstr ""
    523 
    524 msgid "Final commit:"
    525 msgstr ""
    526 
    527 msgid "The commit has ended and you may restart a normal life by closing the window..."
    528 msgstr ""
    529 
    530 msgid "Thank you!"
    531 msgstr ""
    532 
    533 msgid "The overwrite has ended and you may restart a normal life by closing the window..."
    534 msgstr ""
    535 
    536 msgid "Your credentials do not seem to be correct. Please check them!"
    537 msgstr ""
    538 
    539 msgid "This file have not been written in the repository due to server problem. Nevertheless, you should retry as it often works better with a second try !"
    540 msgstr ""
    541 
     451msgstr "フレームワークの作者にメールを送る"
     452
     453msgid "KB"
     454msgstr "KB"
     455
     456msgid "MB"
     457msgstr "MB"
     458
     459msgid "GB"
     460msgstr "GB"
     461
  • related-articles/trunk/core/lang/SL_framework-nl_NL.po

    r1088341 r1399046  
    55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    66"POT-Creation-Date: \n"
    7 "PO-Revision-Date: 2014-06-12T14:26:27+00:00\n"
     7"PO-Revision-Date: 2016-02-23T08:28:05+00:00\n"
     8"Last-Translator: SedLex <http://www.sedlex.fr/>\n"
    89"Last-Translator: MarcelJansen <http://caddvision.org>\n"
    910"Last-Translator: Erik <www.digihulpdienst.nl>\n"
    1011"Last-Translator: Mark <http://www.pandoraz.com>\n"
    1112"Last-Translator: infotittenraus.com <http://tittenraus.com/http://AssTheBest.com/>\n"
     13"Last-Translator: Stefan <[email protected]>\n"
     14"Last-Translator: Tieneks <tieneks.us>\n"
    1215"Language-Team: \n"
    1316"MIME-Version: 1.0\n"
     
    3437
    3538msgid "Log options"
    36 msgstr "Log opties"
     39msgstr "Logopties"
    3740
    3841msgid "What is the debug level:"
    39 msgstr "Wat is het Debug niveau"
     42msgstr "Wat is het debugniveau"
    4043
    4144msgid "See the debug logs"
    42 msgstr "Kijk in de debug logs"
     45msgstr "Kijk in de debuglogs"
    4346
    4447msgid "1=log only the critical errors;"
     
    4649
    4750msgid "2=log only the critical errors and the standard errors;"
    48 msgstr "2=noteer alleen de kritische fouten en de standaard fouten;"
     51msgstr "2=noteer alleen de kritische fouten en de standaardfouten;"
    4952
    5053msgid "3=log only the critical errors, the standard errors and the warnings;"
    51 msgstr "3=noteer alleen de kritische fouten, standaard fouten en de waarschuwingen;"
     54msgstr "3=noteer alleen de kritische fouten, standaardfouten en de waarschuwingen;"
    5255
    5356msgid "4=log information;"
    54 msgstr "4=log informatie;"
     57msgstr "4=noteer informatie;"
    5558
    5659msgid "5=log verbose;"
    57 msgstr ""
     60msgstr "5=noteer uitgebreide informatie;"
    5861
    5962msgid "Multisite Management"
     
    6770
    6871msgid "Location of the SL plugins"
    69 msgstr "Lokatie van de SL Plugin"
     72msgstr "Lokatie van de SL-plugin"
    7073
    7174msgid "Where do you want to display the SL plugins:"
    72 msgstr "Waar moet de SL Plugin worden weergegeven:"
     75msgstr "Waar moet de SL-plugin worden weergegeven:"
    7376
    7477msgid "Summary page for the plugins developped with the SL framework"
     
    8285
    8386msgid "Plugin name"
    84 msgstr "Plugin naam"
     87msgstr "Pluginnaam"
    8588
    8689msgid "Description"
     
    8891
    8992msgid "There is a SQL database for this plugin"
    90 msgstr "Daar is de SQL database voor de plugin"
     93msgstr "Daar is de SQL-database voor de plugin"
    9194
    9295msgid "Version: %s by %s"
     
    9497
    9598msgid "List of SL plugins"
    96 msgstr "Lijst met de SL plugins"
     99msgstr "Lijst met de SL-plugins"
    97100
    98101msgid "Parameters of the framework"
     
    151154
    152155msgid "Feedback form"
    153 msgstr "Antwoord formulier"
     156msgstr "Antwoordformulier"
    154157
    155158msgid "This form is an easy way to contact the author and to discuss issues/incompatibilities/etc. with him"
     
    160163
    161164msgid "Your name:"
    162 msgstr "Jouw naam:"
     165msgstr "Je naam:"
    163166
    164167msgid "Your email:"
    165 msgstr "Jouw e-mail:"
     168msgstr "Je e-mail:"
    166169
    167170msgid "Useful... so that the author will be able to anwser you."
    168 msgstr "Handig zo dat de auteur jouw vragen kan beantwoorden."
     171msgstr "Handig zo dat de auteur je vragen kan beantwoorden."
    169172
    170173msgid "Your comments:"
    171 msgstr "Uw commentaar:"
     174msgstr "Je commentaar:"
    172175
    173176msgid "Please note that additional information on your wordpress installation will be sent to the author in order to help the debugging if needed (such as : the wordpress version, the installed plugins, etc.)"
    174 msgstr "Houdt u er rekening mee dat er bepaalde informatie van uw WordPress-installatie naar de auteur wordt gestuurd om het debuggen te helpen als dat nodig is (zoals: de wordpress versie, de geïnstalleerde plugins, etc.)"
     177msgstr "Houd er rekening mee dat er bepaalde informatie van je WordPress-installatie naar de maker wordt gestuurd om het debuggen te helpen als dat nodig is (zoals: de wordpress versie, de geïnstalleerde plugins, etc.)"
    175178
    176179msgid "Send feedback"
     
    178181
    179182msgid "No email have been provided for the author of this plugin. Therefore, the feedback is impossible"
    180 msgstr "U heeft geen e-mail ingevuld hierdoor kan de auteur geen contact met u opnemen."
     183msgstr "Je hebt geen e-mail ingevuld hierdoor kan de auteur geen contact met je opnemen."
    181184
    182185msgid "The feedback has been sent"
     
    184187
    185188msgid "An error occured sending the email."
    186 msgstr "Er heeft zich een probleem voor gedaan bij het versturen van u e-mail."
     189msgstr "Er heeft zich een probleem voor gedaan bij het versturen van je e-mail."
    187190
    188191msgid "Make sure that your wordpress is able to send email."
    189 msgstr "Zorg dat u Wordpress site geconfigureerd is om e-mails te verzenden."
     192msgstr "Zorg dat je Wordpress-site geconfigureerd is om e-mails te verzenden."
    190193
    191194msgid "Plugins that you may install"
    192 msgstr "Plugins die u kunt installeren."
     195msgstr "Plugins die je kan installeren."
    193196
    194197msgid "The following plugins have been developed by the author and are not yet been installed:"
    195 msgstr "De volgende plugin is ontwikkeld door de auteur maar is nog niet geinstalleerd:"
     198msgstr "De volgende plugin is ontwikkeld door de auteur maar is nog niet geïnstalleerd:"
    196199
    197200msgid "Plugin not yet installed"
     
    202205
    203206msgid "All author's plugins have been installed. Thank you!"
    204 msgstr "Alle plugins van de auteur zijn geinstalleerd. Dank u!"
     207msgstr "Alle plugins van de auteur zijn geïnstalleerd. Dank je!"
    205208
    206209msgid "Installed plugins"
     
    208211
    209212msgid "You have already installed the following author's plugins:"
    210 msgstr "U heeft de volgende plugins al geinstalleerd:"
     213msgstr "Je hebt de volgende plugins al geïnstalleerd:"
    211214
    212215msgid "Plugin already installed"
     
    214217
    215218msgid "The Wordpress page: %s"
    216 msgstr "De Wordpress pagina: %s"
     219msgstr "De Wordpress-pagina: %s"
    217220
    218221msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request."
    219 msgstr "Een nog onbekende HTTP fout geconstateerd tijdens de API aanvraag."
     222msgstr "Een nog onbekende HTTP-fout geconstateerd tijdens de API-aanvraag."
    220223
    221224msgid "Last update:"
     
    235238
    236239msgid "Error: the submitted value is not an integer and thus, the parameter has not been updated!"
    237 msgstr "Fout: de verzonden waarde is niet voledig daardoor is de parameter niet geupdate!"
     240msgstr "Fout: de verzonden waarde is niet volledig daardoor is de parameter niet geüpdatet!"
    238241
    239242msgid "Error: the submitted string does not match the constrains"
     
    241244
    242245msgid "Error: the submitted file can not be uploaded!"
    243 msgstr "Fout: Bestand kon niet worden geupload!"
     246msgstr "Fout: Bestand kon niet worden geüpload!"
    244247
    245248msgid "Error: security issue!"
    246 msgstr "Fout: veiligheids probleem!"
     249msgstr "Fout: veiligheidsprobleem!"
    247250
    248251msgid "Parameters"
     
    256259
    257260msgid "(Delete)"
    258 msgstr "(Gewist)"
     261msgstr "(Wissen)"
    259262
    260263msgid "Values"
     
    271274
    272275msgid "The URL is not a media file."
    273 msgstr "De URk is geen mediabestand."
     276msgstr "De URL is geen mediabestand."
    274277
    275278msgid "Choose a media"
    276 msgstr "Kies een Bestand"
     279msgstr "Kies een bestand"
    277280
    278281msgid "(If you want to delete this file, please check this box %s)"
    279 msgstr "(selecteer hier %s als je dit bestand wilt verwijderen)"
     282msgstr "(selecteer hier %s als je dit bestand wil verwijderen)"
    280283
    281284msgid "Update"
     
    283286
    284287msgid "Reset to default values"
    285 msgstr "Herstel naar standaard waardes"
     288msgstr "Herstel naar standaardwaardes"
    286289
    287290msgid "Some parameters have not been updated due to errors (see below)!"
     
    298301
    299302msgid "Close popup"
    300 msgstr "Sluit Popup"
     303msgstr "Sluit popup"
    301304
    302305msgid "Here, you may configure three levels of translations: at the plugin level, at the framework level, and at the dashboard level."
    303 msgstr "Hier, kunt u drie niveaus van de vertaling configureren: dashboard niveau,plugin niveau,kader niveau."
     306msgstr "Hier, kan je drie niveaus van de vertaling configureren: dashboardniveau, pluginniveau, kaderniveau."
    304307
    305308msgid "Please be informed that your current language is %s. Text will be translated if a translation is available."
    306 msgstr "Let op uw huidige taal is %s.Tekst wordt pas vertaald als een vertaling beschikbaar is."
     309msgstr "Let op je huidige taal is %s.Tekst wordt pas vertaald als een vertaling beschikbaar is."
    307310
    308311msgid "If you want to modify the language, please go in %s and find %s or %s. The second argument is your language and you may modify it as you want."
    309 msgstr "Als u de taal wilt wijzigen, ga dan naar %s  en vind %s  of %s . Het tweede argument is uw taal en u kunt het aanpassen als je wilt."
     312msgstr "Als je de taal wil wijzigen, ga dan naar %s  en vind %s  of %s . Het tweede argument is de taal en kan je het aanpassen als je wil."
    310313
    311314msgid "Translations available for this plugin (i.e. %s)"
     
    313316
    314317msgid "Translations available for the SL framework (stored in %s)"
    315 msgstr "Vertalingen beschikbaar voor de SL kader(opgeslagen in %s)"
     318msgstr "Vertalingen beschikbaar voor de SL-kader(opgeslagen in %s)"
    316319
    317320msgid "Adding a new translation for this language: %s"
     
    328331
    329332msgid "Your email or your website:"
    330 msgstr "Jouw email of jouw website"
     333msgstr "Je e-mail of je website"
    331334
    332335msgid "Create the translation files"
    333 msgstr "Creer de vertallings bestanden"
     336msgstr "Maak de vertalingsbestanden aan"
    334337
    335338msgid "Add a new translation"
     
    343346
    344347msgid "Modify the translation files"
    345 msgstr "De vertalings bestand aanpassen"
     348msgstr "De vertalingsbestand aanpassen"
    346349
    347350msgid "Modify translations"
     
    376379
    377380msgid "If you do not want to loose your translations on the next upgrading of this plugin, it is recommended to send the translation files to the author by clicking %s here %s !"
    378 msgstr "Als u niet wilt dat uw vertalingen verdwijnt met volgende opwaardering van deze plugin, is het raadzaam om het vertalings bestand naar de auteur te sturen door hier te klikken %s  of hier %s !"
     381msgstr "Als je niet wil dat je vertalingen verdwijnen met volgende update van deze plugin, is het raadzaam om het vertalingsbestand naar de maker te sturen door %s  hier te klikken %s !"
    379382
    380383msgid "If you do not want to loose your translations on the next upgrading of this plugin, please save them on your hard disk before upgrading and then restore them after the upgrade !"
    381 msgstr "Als u niet wilt dat uw vertalingen verdwijnt de volgende opwaardering van deze plugin, gelieve deze op te slaan op uw harde schijf voordat u een upgrade installeerd"
     384msgstr ""
    382385
    383386msgid "Confirmation"
    384 msgstr "Bevestigd"
     387msgstr "Bevestiging"
    385388
    386389msgid "Summary cached %s"
     
    388391
    389392msgid "The sentences used in this plugin are in English. Help the others users using the same language as you by translating this plugin."
    390 msgstr "De zinnen die in deze plugin zijn in het Engels. De anderen helpen gebruikers met behulp van dezelfde taal als u door het vertalen van deze plugin."
     393msgstr "De standaardtaal is Engels. Help andere gebruikers door deze plugin te vertalen naar je eigen taal."
    391394
    392395msgid "This plugin is available in %s languages."
     
    406409
    407410msgid "This is the default language of the plugin. It cannot be modified."
    408 msgstr "Dit is de standaard taalinstelling van de plugin. Deze kan niet worden veranderd."
     411msgstr "Dit is de standaardtaalinstelling van de plugin. Deze kan niet worden veranderd."
    409412
    410413msgid "Modify"
     
    412415
    413416msgid "Send to the author of the plugin"
    414 msgstr "Stuur naar de auteur van de plugin"
     417msgstr "Stuur naar de maker van de plugin"
    415418
    416419msgid "You may add a new translation hereafter (Please note that it is recommended to send your translation to the author so that he would be able to add your translation to the future release of the plugin !)"
    417 msgstr "U kunt een nieuwe vertaling hiernamaals toe te voegen (Let op: het is aan te raden om uw vertaling te sturen aan de auteur, zodat hij in staat om uw vertaling toe te voegen aan de toekomstige versie van de plugin zou zijn!)"
     420msgstr "Je kan een nieuwe vertaling hiernamaals toe te voegen (Let op: het is aan te raden om je vertaling te sturen aan de maker, zodat hij in staat om je vertaling toe te voegen aan de toekomstige versie van de plugin zou zijn!)"
    418421
    419422msgid "Add"
     
    421424
    422425msgid "The 'SL framework' is a framework used for developping many plugins like this one. Thus, if you participate translating the framework, it will be very helpful for a bunch of plugins."
    423 msgstr "De &#039;SL framework&#039; is een raamwerk gebruikt voor het ontwikkelen van vele plugins zoals deze. Dus, als u zou willen deelnemen in het vertalen van het kader, zal het zeer nuttig zijn voor een heleboel plugins."
     426msgstr "Het &#039;SL-framework&#039; is een framework gebruikt voor het ontwikkelen van vele plugins zoals deze. Dus, als je zou willen deelnemen in het vertalen van het framework, zal het zeer nuttig zijn voor een heleboel plugins."
    424427
    425428msgid "There is %s languages supported for the 'SL framework'."
    426 msgstr "Er zijn %s talen ondersteund voor de &#039;SL kader&#039;."
     429msgstr "Er zijn %s talen ondersteund voor de &#039;SL-framework&#039;."
    427430
    428431msgid "There is %s sentence to be translated in the framework."
    429 msgstr "Er zijn %s zinnen te vertalen in het kader."
     432msgstr "Er zijn %s zinnen te vertalen in het framework."
    430433
    431434msgid "Send to the author of the framework"
    432 msgstr "Verzenden aan de auteur van het kader"
     435msgstr "Verzenden aan de maker van het framework"
    433436
    434437msgid "KB"
    435 msgstr "kB"
     438msgstr "KB"
    436439
    437440msgid "MB"
  • related-articles/trunk/core/lang/SL_framework-pt_BR.po

    r1088341 r1399046  
    55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    66"POT-Creation-Date: \n"
    7 "PO-Revision-Date: 2014-06-17T07:09:16+00:00\n"
     7"PO-Revision-Date: 2015-12-22T21:28:27+00:00\n"
    88"Last-Translator: willianrodrigues <http://www.willianrodrigues.com.br>\n"
    99"Last-Translator: IuriJacob <http://www.bytecodex.com>\n"
     
    1111"Last-Translator: AlbertAbrantes <http://www.maxcreative.ca>\n"
    1212"Last-Translator: Vanderson <[email protected]>\n"
     13"Last-Translator: GustavoBretas <newts3.com>\n"
    1314"Language-Team: \n"
    1415"MIME-Version: 1.0\n"
     
    286287msgstr "Tradutore"
    287288
     289msgid "Where do you want to display the SL plugins:"
     290msgstr "Onde deseja ver o SL Plugin:"
     291
     292msgid "For now, you have installed %s plugins including %s plugins developped with the SedLex's framework"
     293msgstr "Para agora, você tem instalado %s plugins, incluindo %s desenvolvido com o SL"
     294
     295msgid "The core plugin is located at %s"
     296msgstr "O plugin está localizado em %s"
     297
     298msgid "Standard"
     299msgstr "Comun"
     300
     301msgid "under Plugins"
     302msgstr "Plugins Abaixo"
     303
  • related-articles/trunk/core/lang/SL_framework-ru_RU.po

    r1121651 r1399046  
    55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    66"POT-Creation-Date: \n"
    7 "PO-Revision-Date: 2015-02-17T09:39:04+00:00\n"
     7"PO-Revision-Date: 2013-12-10T18:42:50+00:00\n"
    88"Last-Translator: SedLex <http://www.sedlex.fr>\n"
    99"Last-Translator: Limych <http://khrolenok.ru/>\n"
     
    1515"Last-Translator: Copyright <http://belfast.by>\n"
    1616"Last-Translator: Oleg <[email protected]>\n"
    17 "Last-Translator: MegaJeme <[email protected]>\n"
    1817"Language-Team: \n"
    1918"MIME-Version: 1.0\n"
     
    244243
    245244msgid "You may add a new translation hereafter (Please note that it is recommended to send your translation to the author so that he would be able to add your translation to the future release of the plugin !)"
    246 msgstr "Тут вы можете создать свой язык, если для него нет перевода и перевести &#039;SL framework&#039; на ваш родной язык и отправить его автору плагина."
     245msgstr "Тут вы можете создать свой язык, если для него нет перевода и перевести  &#039;SL framework&#039; на ваш родной язык и отправить его автору плагина."
    247246
    248247msgid "Add"
     
    447446msgstr "Файл %s нельзя переименовать. У вас не достаточно прав для этого."
    448447
    449 msgid "About SL plugins..."
    450 msgstr "О плагинах SL..."
    451 
    452 msgid "Location of the SL plugins"
    453 msgstr "Расположение плагинов SL"
    454 
  • related-articles/trunk/core/lang/SL_framework-zh_CN.po

    r1121651 r1399046  
    55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    66"POT-Creation-Date: \n"
    7 "PO-Revision-Date: 2015-03-04T08:43:28+00:00\n"
     7"PO-Revision-Date: 2014-02-16T10:43:51+00:00\n"
    88"Last-Translator: 1231 <1231>\n"
    99"Last-Translator: OWenT <http://www.owent.net>\n"
     
    444444msgstr "以下由当前作者开发的插件您可能会感兴趣(未被安装)"
    445445
    446 msgid "Standard"
    447 msgstr "标准"
    448 
    449 msgid "under Plugins"
    450 msgstr "根据插件"
    451 
  • related-articles/trunk/core/lang/SL_framework.pot

    r1121651 r1399046  
    11Content-Transfer-Encoding: 8bit
    22
    3 #: core.class.php:561
    4 #: core.class.php:561
    5 #: core.class.php:563
    6 #: core.class.php:563
    7 #: core.class.php:565
    8 #: core.class.php:565
     3#: core.class.php:571
     4#: core.class.php:571
     5#: core.class.php:573
     6#: core.class.php:573
     7#: core.class.php:575
     8#: core.class.php:575
    99#@ SL_framework
    1010msgid "About SL plugins..."
    1111msgstr ""
    1212
    13 #: core.class.php:569
    14 #: core.class.php:569
     13#: core.class.php:579
     14#: core.class.php:579
    1515#@ SL_framework
    1616msgid "About..."
    1717msgstr ""
    1818
    19 #: core.class.php:634
    20 #: core.class.php:656
    21 #: core.class.php:1404
     19#: core.class.php:644
     20#: core.class.php:666
     21#: core.class.php:1427
    2222#@ SL_framework
    2323msgid "Settings"
    2424msgstr ""
    2525
    26 #: core.class.php:1328
     26#: core.class.php:1351
    2727#@ SL_framework
    2828msgid "Log options"
    2929msgstr ""
    3030
    31 #: core.class.php:1329
     31#: core.class.php:1352
    3232#@ SL_framework
    3333msgid "What is the debug level:"
    3434msgstr ""
    3535
    36 #: core.class.php:1330
     36#: core.class.php:1353
    3737#@ SL_framework
    3838msgid "See the debug logs"
    3939msgstr ""
    4040
    41 #: core.class.php:1331
     41#: core.class.php:1354
    4242#@ SL_framework
    4343msgid "1=log only the critical errors;"
    4444msgstr ""
    4545
    46 #: core.class.php:1332
     46#: core.class.php:1355
    4747#@ SL_framework
    4848msgid "2=log only the critical errors and the standard errors;"
    4949msgstr ""
    5050
    51 #: core.class.php:1333
     51#: core.class.php:1356
    5252#@ SL_framework
    5353msgid "3=log only the critical errors, the standard errors and the warnings;"
    5454msgstr ""
    5555
    56 #: core.class.php:1334
     56#: core.class.php:1357
    5757#@ SL_framework
    5858msgid "4=log information;"
    5959msgstr ""
    6060
    61 #: core.class.php:1335
     61#: core.class.php:1358
    6262#@ SL_framework
    6363msgid "5=log verbose;"
    6464msgstr ""
    6565
    66 #: core.class.php:1338
     66#: core.class.php:1361
    6767#@ SL_framework
    6868msgid "Multisite Management"
    6969msgstr ""
    7070
    71 #: core.class.php:1339
     71#: core.class.php:1362
    7272#@ SL_framework
    7373msgid "Do you want to allow sub-blogs to modify the translations of the plugins:"
    7474msgstr ""
    7575
    76 #: core.class.php:1340
     76#: core.class.php:1363
    7777#@ SL_framework
    7878msgid "If this option is unchecked, the translation tab won't be displayed in the blog administration panel."
    7979msgstr ""
    8080
    81 #: core.class.php:1343
     81#: core.class.php:1366
    8282#@ SL_framework
    8383msgid "Location of the SL plugins"
    8484msgstr ""
    8585
    86 #: core.class.php:1344
     86#: core.class.php:1367
    8787#@ SL_framework
    8888msgid "Where do you want to display the SL plugins:"
    8989msgstr ""
    9090
    91 #: core.class.php:1356
     91#: core.class.php:1379
    9292#@ SL_framework
    9393msgid "Summary page for the plugins developped with the SL framework"
    9494msgstr ""
    9595
    96 #: core.class.php:1376
     96#: core.class.php:1399
    9797#@ SL_framework
    9898msgid "For now, you have installed %s plugins including %s plugins developped with the SedLex's framework"
    9999msgstr ""
    100100
    101 #: core.class.php:1377
     101#: core.class.php:1400
    102102#@ SL_framework
    103103msgid "The core plugin is located at %s"
    104104msgstr ""
    105105
    106 #: core.class.php:1388
     106#: core.class.php:1411
    107107#@ SL_framework
    108108msgid "Plugin name"
    109109msgstr ""
    110110
    111 #: core.class.php:1388
     111#: core.class.php:1411
    112112#@ SL_framework
    113113msgid "Description"
    114114msgstr ""
    115115
    116 #: core.class.php:1412
     116#: core.class.php:1435
    117117#@ SL_framework
    118118msgid "There is a SQL database for this plugin"
    119119msgstr ""
    120120
    121 #: core.class.php:1416
     121#: core.class.php:1439
    122122#@ SL_framework
    123123msgid "Version: %s by %s"
    124124msgstr ""
    125125
    126 #: core.class.php:1424
     126#: core.class.php:1447
    127127#@ SL_framework
    128128msgid "List of SL plugins"
    129129msgstr ""
    130130
    131 #: core.class.php:1433
     131#: core.class.php:1456
    132132#@ SL_framework
    133133msgid "Parameters of the framework"
    134134msgstr ""
    135135
    136 #: core.class.php:1447
     136#: core.class.php:1470
    137137#@ SL_framework
    138138msgid "Manage translation of the framework"
    139139msgstr ""
    140140
    141 #: core.class.php:1584
     141#: core.class.php:1607
    142142#@ SL_framework
    143143msgid "The folder %s is not %s !"
    144144msgstr ""
    145145
    146 #: core.class.php:1586
     146#: core.class.php:1609
    147147#@ SL_framework
    148148msgid "The file %s is not %s !"
    149149msgstr ""
    150150
    151 #: core.class.php:1593
    152 #: core.class.php:1600
     151#: core.class.php:1616
     152#: core.class.php:1623
    153153#@ SL_framework
    154154msgid "The folder %s does not exists and cannot be created !"
    155155msgstr ""
    156156
    157 #: core.class.php:1605
     157#: core.class.php:1628
    158158#@ SL_framework
    159159msgid "The file %s does not exists and cannot be created !"
    160160msgstr ""
    161161
    162 #: core.class.php:1612
     162#: core.class.php:1635
    163163#@ SL_framework
    164164msgid "There are some issues with folders rights. Please corret them as soon as possible as they could induce bugs and instabilities."
    165165msgstr ""
    166166
    167 #: core.class.php:1612
     167#: core.class.php:1635
    168168#@ SL_framework
    169169msgid "Please see below:"
    170170msgstr ""
    171171
    172 #: core.class.php:1705
     172#: core.class.php:1728
    173173#@ SL_framework
    174174msgid "Standard"
    175175msgstr ""
    176176
    177 #: core.class.php:1706
     177#: core.class.php:1729
    178178#@ SL_framework
    179179msgid "under Plugins"
    180180msgstr ""
    181181
    182 #: core.class.php:1707
     182#: core.class.php:1730
    183183#@ SL_framework
    184184msgid "under Tools"
    185185msgstr ""
    186186
    187 #: core.class.php:1708
     187#: core.class.php:1731
    188188#@ SL_framework
    189189msgid "under Settings"
  • related-articles/trunk/lang/related_articles-fr_FR.po

    r858480 r1399046  
    55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    66"POT-Creation-Date: \n"
    7 "PO-Revision-Date: 2013-11-30T16:09:48+00:00\n"
     7"PO-Revision-Date: 2015-08-08T08:45:37+00:00\n"
    88"Last-Translator: SedLex <http://www.sedlex.fr/>\n"
    99"Last-Translator: PigeotCarl <http://www.frichtiweb.com>\n"
     10"Last-Translator: Julien <[email protected]>\n"
    1011"Language-Team: \n"
    1112"MIME-Version: 1.0\n"
     
    2223"X-Textdomain-Support: yes\n"
    2324
    24 msgid "Examples"
    25 msgstr "Exemple"
     25msgid "General appearance options"
     26msgstr "Options d&#039;affichage générales"
    2627
    27 msgid "Parameters"
    28 msgstr "Paramètres"
     28msgid "The number of related posts to display in each post:"
     29msgstr "Le nombre de post relatif à afficher dans chaque post"
    2930
    30 msgid "Manage translations"
    31 msgstr "Gérer les traductions"
     31msgid "The list of type of posts where the related posts are displayed:"
     32msgstr "La liste des types de posts où sont affichés les posts relatifs"
    3233
    33 msgid "Customize the apparence"
    34 msgstr "Customiser l&#039;apparence"
     34msgid "It is a coma separated list. The default value is:"
     35msgstr "Il s&#039;agit d&#039;un fichier CSV. La valeur par défaut est"
     36
     37msgid "Display in excerpt:"
     38msgstr "Afficher dans le résumé"
     39
     40msgid "Advanced appearance options"
     41msgstr "Options d&#039;affichage avancées"
    3542
    3643msgid "HTML:"
    3744msgstr "HTML :"
    3845
     46msgid "Please note that %s stands for a list of related posts. The default value of the HTML is:"
     47msgstr ""
     48
     49msgid "Please note that %s stands for a list of related posts with their featured images or their first images."
     50msgstr ""
     51
    3952msgid "The default value of the HTML is:"
    4053msgstr "La valeur HTML par défaut est :"
     54
     55msgid "Width of the thumbnail image if you choose to display the featured image (see above):"
     56msgstr "Largeur de l&#039;image miniature si vous choisissez d&#039;afficher l&#039;image à la une ( voir ci-dessus)"
     57
     58msgid "The CSS will be modified."
     59msgstr "Le code CSS sera modifié"
     60
     61msgid "Height of the thumbnail image if you choose to display the featured image (see above):"
     62msgstr "Hauteur de l&#039;image miniature si vous choisissez d&#039;afficher l&#039;image A la une"
     63
     64msgid "Make the featured images clickable:"
     65msgstr "Faire en sorte que l&#039;image A la une soit cliquable"
    4166
    4267msgid "CSS:"
     
    4671msgstr "La valeur CSS par défaut est :"
    4772
     73msgid "Choose the default image to be displayed when no image is found:"
     74msgstr "Choisir l&#039;image par défaut à afficher lorsqu&#039;aucune image n&#039;a été trouvée:"
     75
    4876msgid "Advanced options"
    4977msgstr "Options avancées"
     78
     79msgid "Show the score in articles and for the logged users:"
     80msgstr "Montre l&#039;indice de pertinence (score) dans les articles et pour les utilisateur connectés"
     81
     82msgid "What are the different types of posts you want to look for:"
     83msgstr "Quels sont les différents types de posts que vous souhaitez rechercher / voir"
     84
     85msgid "Computation of the proximity score"
     86msgstr "Calcul de l&#039;indice de pertinence"
    5087
    5188msgid "The number of words used to compare posts:"
     
    64101msgstr "Poids des mots-clés"
    65102
     103msgid "For now, your have %s published articles (i.e. %s)."
     104msgstr "Pour le moment, vous avez publié %s articles (i.e. %s)."
     105
     106msgid "%s articles have their keywords cached."
     107msgstr "%s articles ont leurs mots clés cachés"
     108
     109msgid "%s articles have similar posts cached."
     110msgstr "%s articles ont leurs posts similaires cachés"
     111
     112msgid "In the following table, you will find some examples of related posts that may be displayed."
     113msgstr "Dans la table suite, vous trouverez quelques exemples de posts similaires qui pourrait être affichés."
     114
     115msgid "Please note that the presented examples are randomly selected. Refresh the page to change the examples."
     116msgstr "Notez s&#039;il vous plait que les exemples présentés sont sélectionnés aléatoirement. Rafraichissez la page pour changer les exemples."
     117
    66118msgid "Title of the post"
    67119msgstr "Nom du post"
     
    73125msgstr "Posts relatifs"
    74126
     127msgid "Examples"
     128msgstr "Exemple"
     129
     130msgid "This plugin enables the display of a number of related posts in each post."
     131msgstr "Ce plugin permet d&#039;afficher un nombre donné d&#039;article similaire dans chaque post"
     132
     133msgid "Purpose of that plugin"
     134msgstr "Objectif de ce plugin"
     135
     136msgid "This plugin only compute a proximity score between each page/post and score the pages/posts with the hightest score."
     137msgstr "Ce plugin calcule seulement un indice de pertinence entre chaque page/post et note the pages/posts avec le plus haute score."
     138
     139msgid "The score is based on the title of the post, the content of the post, the category associated with the post and the keywords."
     140msgstr "L&#039;indice de pertinence est calculé sur la base du titre du post, du contenu, de la categorie associée et des mots clés"
     141
     142msgid "How it works?"
     143msgstr "Comment çà marche"
     144
     145msgid "How To"
     146msgstr "Comment faire ?"
     147
     148msgid "Parameters"
     149msgstr "Paramètres"
     150
     151msgid "Manage translations"
     152msgstr "Gérer les traductions"
     153
    75154msgid "Give feedback"
    76155msgstr "Envoyer un commentaire"
  • related-articles/trunk/readme.txt

    r1121651 r1399046  
    77Tags:
    88Requires at least: 3.0
    9 Tested up to: 4.2
     9Tested up to: 4.5
    1010Stable tag: trunk
    1111License: GPLv3
     
    3131* English (United States), default language
    3232* Spanish (Spain) translation provided by DaviddeUgarte
    33 * French (France) translation provided by SedLex, PigeotCarl
     33* French (France) translation provided by SedLex, PigeotCarl, Julien
    3434* Italian (Italy) translation provided by cervellomacchiato
    3535* Russian (Russia) translation provided by
     
    6060
    6161== Changelog ==
     62
     63= 1.2.3 =
     64* NEW: Update of the core
    6265
    6366= 1.2.2 =
     
    109112
    110113 
    111 InfoVersion:92d45d3c35a7d98eb776f594f65eb11fd5735700
     114InfoVersion:5033bbd17b4e94a105eae248cac20382fb624712
  • related-articles/trunk/related-articles.php

    r1121651 r1399046  
    33Plugin Name: Related Articles
    44Description: <p>Returns a list of related entries to display into your posts/pages/etc.</p><p>You may configure the apparence, the weights, etc.</p><p>It is also possible to display featured images or first images in articles. </p><p>This plugin is under GPL licence</p>
    5 Version: 1.2.2
     5Version: 1.2.3
    66
    77Framework: SL_Framework
     
    10191019        $instance_plugin = call_user_func(array('related_articles', 'getInstance'));
    10201020       
    1021         if ($instance_plugin!==false) {
     1021        if (($instance_plugin!==false)&&(is_object($instance_plugin))) {
    10221022            echo $instance_plugin->display_related($post->ID);
    10231023        }
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.