si
Wygląd
si (język polski)
[edytuj]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) muz. nazwa solmizacyjna jednego z dźwięków; zob. też H (dźwięk) w Wikipedii
zaimek wskazujący
- odmiana:
- (1.1) nieodm.,
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik si si dopełniacz si si celownik si si biernik si si narzędnik si si miejscownik si si wołacz si si - (2.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik si sia sio si sie dopełniacz siego siej siego sich celownik siemu siej siemu sim biernik siego si sią sio sich sie narzędnik sim sią sim simi miejscownik sim siej sim sich wołacz si sia sio si sie
- przykłady:
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- (2.1) do siego roku
- etymologia:
- tłumaczenia:
- (2.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: ten
- bułgarski: (1.1) си n
- duński: (1.1) si n
- hawajski: (1.1) mī
- hiszpański: (1.1) si m
- nowogrecki: (1.1) σι n
- węgierski: (1.1) ti
- źródła:
si (język angielski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
si (język baskijski)
[edytuj]- wymowa:
- ⓘ
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- źródła:
- ↑ Hasło „si” w: Euskaltzaindia: Hiztegi Batua, 2016.
si (język czeski)
[edytuj]- znaczenia:
zaimek zwrotny
- (1.1) sobie
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
si (język dalmatyński)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
liczebnik główny
- (1.1) sześć
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz dalmatyński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
si (język duński)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- (1.1) sito
rzeczownik, rodzaj nijaki
czasownik przechodni
- (3.1) przesiewać
- odmiana:
- (1.1) en si, sien, sier, sierne
- (2.1) et si, siet, sier, sierne
- (3.1) at si, sir/sier, siede, siet
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- morfologia:
- si
- znaczenia:
zaimek względny
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- kiu batas edzinon, tiu vundas sin mem
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
si (esperanto (morfem))
[edytuj]- znaczenia:
- (1.1) się
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) uciekać
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
si (język francuski)
[edytuj]- znaczenia:
spójnik
- (1.1) …wprowadzający zdania podrzędne okolicznikowe warunku, jeśli
partykuła
- (2.1) partykuła twierdząca po wypowiedzi przeczącej; tak
przysłówek
- (3.1) …wskazujący na nasilenie cechy wyrażonej przez przymiotnik lub przysłówek w zdaniach wykrzyknikowych; w zdaniu złożonym, wyraża przyczynę, która pociąga za sobą konsekwencję wyrażoną w zdaniu podrzędnym okolicznikowym; tak, aż tak, do tego stopnia
partykuła
- (4.1) …wprowadzająca zdanie podrzędne dopełnieniowe; czy
- przykłady:
- (1.1) Si tu veux, je peux t'aider. → Jeśli chcesz, mogę ci pomóc.
- (2.1) Tu ne m’aimes pas, n’est-ce pas ? - Si, je t'aime ! → Ty nie lubisz mnie, prawda? - Tak, lubię cię!
- (3.1) Elle est si belle ! → Ona jest tak piękna!
- (3.1) Ce problème est si difficile que je n'arrive pas à le résoudre. → Ten problem jest tak trudny, że nie potrafię go rozwiązać.
- (4.1) Je ne sais pas s'il viendra. → Nie wiem, czy (on) przyjdzie.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
si (język hiszpański)
[edytuj]- znaczenia:
spójnik
- przykłady:
- (1.1) Si quieres, puedo ayudarte. → Jeśli chcesz, mogę ci pomóc.
- (1.2) No sé si vendrá. → Nie wiem, czy (on/ona) przyjdzie.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
si (interlingua)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) non
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Stanley A. Mulaik, Interlingua. Grammar and Method: For the Use of the International Vocabulary As an International Auxiliary Language and to Increase Your Word Power, Createspace Independent Publishing Platform, Paryż 2015, ISBN 978-1505210361, s. 358.
si (język kataloński)
[edytuj]- wymowa:
- ⓘ
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) jeśli
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
si (język łaciński)
[edytuj]- wymowa:
- ⓘ
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) jeśli
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) mówić, powiedzieć
- odmiana:
- (1.1) å si, sier, sa, sagt
- przykłady:
- (1.1) Jeg har ikke sagt det til ham ennå. → Jeszcze mu o tym nie mówiłam. / Jeszcze mu tego nie powiedziałam.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- źródła:
si (papiamento)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
si (język portugalski)
[edytuj]- znaczenia:
przyimek
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
si (język słowacki)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
zaimek zwrotny
- (1.1) siebie
czasownik, forma fleksyjna
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) sebe
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
si (język słoweński)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) 2. os. lp. czasu teraźniejszego od biti
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
si (język suahili)
[edytuj]- wymowa:
- ⓘ
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) nie
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
si (język szwedzki)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
przysłówek
wykrzyknik
- przykłady:
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- (2.1) fraza przysłówkowa si och så • si så där • än si, än så
- źródła:
- 1 2 Svenska Akademiens ordbok, hasło "SI"
- wymowa:
- znaczenia:
wykrzyknik
- (1.1) tak
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
si (język włoski)
[edytuj]- znaczenia:
zaimek zwrotny
zaimek osobowy
- (2.1) w funkcji dopełnienia dalszego w 3. osobie lp i lm: sobie
- (2.2) przed czasownikami 3. osoby lp tłumaczy się bezosobowo
- (2.3) czasownikom w 3. osobie lp i lm nadaje aspekt bierny
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- (1.1) A Luca piace ubriacarsi. → Łukasz lubi się upijać.
- (2.1) Si sono fatti un nome. → Wyrobili sobie nazwisko.
- (2.2) Si dice che il denaro non è tutto nella vita. → Mówią, że pieniądze to nie wszystko w życiu.
- składnia:
- kolokacje:
- (2.3) affittasi appartamento → mieszkanie do wynajęcia
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- źródła:
Kategorie:
- polski (indeks)
- angielski (indeks)
- baskijski (indeks)
- czeski (indeks)
- dalmatyński (indeks)
- duński (indeks)
- esperanto (indeks)
- esperanto (morfem) (indeks)
- Esperanto - morfemy
- ewe (indeks)
- francuski (indeks)
- hiszpański (indeks)
- interlingua (indeks)
- kataloński (indeks)
- łaciński (indeks)
- norweski (bokmål) (indeks)
- papiamento (indeks)
- portugalski (indeks)
- słowacki (indeks)
- słoweński (formy fleksyjne)
- suahili (indeks)
- szwedzki (indeks)
- volapük (indeks)
- włoski (indeks)