
1 海外の人 [匿名]
漢字の成り立ち
How Mandarin characters were formed
2 海外の人 [匿名]
全く何の説明にもなっていない気がする
3 海外の人 [匿名]
↑元の物をより単純な形にしていった結果そうなるってことだよ
5 海外の人 [匿名]
美しいけれどひどく非効率的なコミュニケーション方法だと思う
6 海外の人 [匿名]
↑そうかい?それは少ない文字でより多くの情報を伝えることができます
8 海外の人 [匿名]
中国語の勉強した私はそれにトラウマを覚えている
10 海外の人 [匿名]
アルファベットなら単純で何百もの記号を覚える必要もないだろう
https://imgur.com/gallery/psr2vJO

コメント一覧 (20)
文の長さを減らした方が効率的か
効率的な話だけだと漢字の音情報が日本語と合ってないから覚えるパターン多すぎる
中国韓国台湾の漢字の読み方は一つしかないからね
先人はすごい言語と文字を残してくれたと思う。
中国やばすぎやろ
表音文字しか使えない知能では、理解できない。
一神教の独善性で、他文化を認めようとしない。
一人の人間が両足を踏ん張って大地に立っている姿の象形文字です
じゃなかったん?
発音と意味が使われる文脈で変わるから結局、外人が大嫌いな漢字の訓読み音読みと変わらないっていう……
道に沿って首を並べてたから、とかいう説もあるようだけど
どれを信じるかは宗教と同じく本人次第
早く読める
※9
それ俗説。
先に「首」の字が作られて、それと同音で「どこそこに行く」という
意味の単語に字を当てるとき、足を意味する「辵」と音を表す「首」を
組み合わせた。
漢字はこういう「とりあえず同じ発音だから読み方としてくっつけとく」
という「形声文字」が多いのだが、白川静は片っ端から部首の意味を
組み合わせる「会意文字」として大量に字源をでっちあげた。
今では批判意見が多い。
heliocentric theory:地動説 太陽中心(に地球が動いているという)説
子供でも瞬時に理解できるのは漢字表記w 太陽神ヘリオスが中心とか言われましてもwww
日本人はアルファベット言語に慣れていないので漢字以外の言語を一目見て単語の意味を把握する能力に劣るが、そうした言語のネイティブも漢字使用者と比べて単語を見て認識する時間が遅いなどということはない。
結局のところ、表記方法が異なるだけでそれぞれ合理的に進化し現在に至っていると言える。
非漢字言語圏の連中が漢字は非合理であるとか難易度高杉とか世迷い言を言うのは仕方がないとしても、一度その合理的構造を理解すれば覚えるのはそう難しいことではないと気付く筈だ。
うん、「酔っ払いの書き込み」でいいか。
ここって、在日がなんちゃらのとこだった。
毎日、「反日」ってやるより「韓国がダメダメ」ってどうするかって在日さんは議論を…。「議論」って。
そして膨大な量の発音と文字が一致しないし一目で意味が全く分からない長い綴りの単語を覚えなきゃならないわけだ