
Wai-Siam Hee
Associate Professor, Nanyang Technological University,Singapore
less
Related Authors
Andrej Dujella
University of Zagreb
Hemin Koyi
Uppsala University
Jana Javornik
University of East London
Graham Martin
University of Leicester
Gwen Robbins Schug
University of North Carolina at Greensboro
Gabriel Gutierrez-Alonso
University of Salamanca
John Sutton
Macquarie University
Eros Carvalho
Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Kevin Arbuckle
Swansea University
Jesper Hoffmeyer
University of Copenhagen
Uploads
Papers by Wai-Siam Hee
本稿では英国映画協会(British Film Institute)、イギリス国立公文書館(The National Archives)、帝国戦争博物館(Imperial War Museums)、大英図書館(The British Library)、シンガポール公文書館(National Archives of Singapore)、マレーシア政府映画局(National Film Department of Malaysia)の映像資料、画像資料、文書および、1950年代から60年代の英米の映画雑誌とシンガポール・マラヤの中国語と英語の新聞・雑誌の報道を資料とし、マラヤフィルムユニットの生み出した反共映像を例に、冷戦期マラヤの「新村」の華人とマラヤ共産党がいかにして虚実ないまぜの映像の中に再現されたかを検討する。こうして再現されたイメージはすでにシンガポールおよびマラヤのナショナル・ヒストリーの映像叙述の構成要素となり、シンガポールおよびマラヤ華人のアイデンティティーを変えてきた。
京劇被命名和建構成“國粹”,肇始於大清帝國自詡的天下中心在洋槍火炮中被炸毀的歷史性時刻,也是現代性在中國發生的時期。《霸王別姬》原先只是作為一部遲至民國以後才出現的京劇“國粹”劇碼,但其主題承載的國族“自我理想”的“從一而終”,卻深深影響了以“霸王別姬”為歷史母題的現代文學作品在20世紀的不斷改編和傳播。《霸王別姬》參與了百年以來國族話語和個人話語的交鋒和協商,而且大多數的改編作品往往到最後都是前者的話語霸權壓倒了後者的聲音。但發展到20世紀末李碧華和陳凱歌的《霸王別姬》,這兩者之間的話語建構有了重新的博弈和頡頏的可能。國族男性建構轉向中的自戀和殘餘的依戀機制,在這裡微妙發揮了不可小覷的作用。而且這種博弈還多了一層李碧華原著小說的“女性自戀”和陳凱歌電影“男性依戀”的此消彼長。本文細辨原著小說(三個不同版本)和電影的異同,並指出這兩種文本固守在“去歷史化”和“過度歷史化”的兩個極端姿態之餘,如何借“同性愛”說事,最後反而遮蔽了同志四面楚歌的生存窘態。
本稿では英国映画協会(British Film Institute)、イギリス国立公文書館(The National Archives)、帝国戦争博物館(Imperial War Museums)、大英図書館(The British Library)、シンガポール公文書館(National Archives of Singapore)、マレーシア政府映画局(National Film Department of Malaysia)の映像資料、画像資料、文書および、1950年代から60年代の英米の映画雑誌とシンガポール・マラヤの中国語と英語の新聞・雑誌の報道を資料とし、マラヤフィルムユニットの生み出した反共映像を例に、冷戦期マラヤの「新村」の華人とマラヤ共産党がいかにして虚実ないまぜの映像の中に再現されたかを検討する。こうして再現されたイメージはすでにシンガポールおよびマラヤのナショナル・ヒストリーの映像叙述の構成要素となり、シンガポールおよびマラヤ華人のアイデンティティーを変えてきた。
京劇被命名和建構成“國粹”,肇始於大清帝國自詡的天下中心在洋槍火炮中被炸毀的歷史性時刻,也是現代性在中國發生的時期。《霸王別姬》原先只是作為一部遲至民國以後才出現的京劇“國粹”劇碼,但其主題承載的國族“自我理想”的“從一而終”,卻深深影響了以“霸王別姬”為歷史母題的現代文學作品在20世紀的不斷改編和傳播。《霸王別姬》參與了百年以來國族話語和個人話語的交鋒和協商,而且大多數的改編作品往往到最後都是前者的話語霸權壓倒了後者的聲音。但發展到20世紀末李碧華和陳凱歌的《霸王別姬》,這兩者之間的話語建構有了重新的博弈和頡頏的可能。國族男性建構轉向中的自戀和殘餘的依戀機制,在這裡微妙發揮了不可小覷的作用。而且這種博弈還多了一層李碧華原著小說的“女性自戀”和陳凱歌電影“男性依戀”的此消彼長。本文細辨原著小說(三個不同版本)和電影的異同,並指出這兩種文本固守在“去歷史化”和“過度歷史化”的兩個極端姿態之餘,如何借“同性愛”說事,最後反而遮蔽了同志四面楚歌的生存窘態。
電影研究一直比較偏重以從敘事、影像或美學等幾個層面進行文本和理論分析,華語電影中的土腔、語言等聲音元素,卻少有研究觸及。《華語電影在後馬來西亞:土腔風格、華夷風與作者論》探討一批在馬來西亞出生成長的電影導演在後馬來西亞語境下如何在國內外催生一組揉合土腔風格、華夷風或作者論的華語電影。結合近年在全球興起的土腔電影和華語語系,此書探討當代馬來西亞土腔電影文化中的華語、方言和多語現象,這些交織著各種土腔、多元聲音和多元拼字的揉雜化語言景觀,如何在離散和反離散的邊界內外進行去疆界化和再疆界化的同時,也在全球化的大都會主義和本土第三世界後殖民的雙重語境下,操演諸種涉及本土、國族、文化、階級和性╱別的身分認同?這些離散電影和反離散電影又是如何在後馬來西亞語境下運用華夷風的聲音和土腔去回應或超克「國家失敗」的預兆?
作者許維賢指出,無論是從蔡明亮到廖克發不時重返馬來西亞歷史現場的離散電影,抑或從阿牛到黃明志對離散去疆界化的土腔電影,再回到本土雅斯敏、陳翠梅和劉城達對國族叩問的反離散電影,馬華的離散論述不盡然是反本土化的書寫;馬華的反離散論述也不必然就是對國家仰慕和充滿願景的國族主義。
《華語電影在後馬來西亞》同時收錄作者走訪多位導演和歐洲影展選片人的第一手資料,對華語電影在馬來西亞內外的生產、消費和傳播進行田野調查,從而更深入理解華語電影在後馬來西亞的崛起。
「許維賢教授的新書是一部不可多得的力作。本書資料詳實、理論嚴謹、視野開闊,極大地幫助人們了解在南洋乃至全球範圍內的華語、華人、和華語電影這些當今學術界的關鍵問題。 」
--美國加州大學戴維斯校區比較文學系教授及系主任 /魯曉鵬
「本書的最大貢獻,是以歷史的材料與東南亞的視角,回應並補充華語語系此一顯學的研究。馬來西亞新銳電影導演的作品,應當得到更大的關注。 」
--香港中文大學文化及宗教研究系教授 /林松輝
「本書將華語語系文化與電影的論述,推進到大馬與新加坡的史前史。聚集了中文、英文、馬來文等豐富的在地資料,本書跨出了主流華語語系論述被限制在北美與大中華圈內的視角。 」
--國立交通大學外文系副教授 /林建國
「本書不但從跨國、跨族、跨語言、跨文化和跨類型的角度鉅細靡遺敘述華語語系電影製作在馬來西亞電影歷史上的存在,並以新穎的理論和關鍵術語來探討和闡明馬來西亞電影多方面在美學與社會評論提出的尖銳議題,以及這些電影跟其他後殖民電影在主題上的共振回響。作者展示個別不同的電影作者如何創意性地跟國家保持不即不離的間距,以「後馬來西亞」的概念對馬來西亞電影提出極其重要的質詢,從而富有成效地質疑國屬分類的使用。 」
--美國南加州大學東亞語言文化與比較文學系副教授/Brian Bernards
This monograph takes an interdisciplinary approach, spanning the fields of history, mass media, sociology, psychology, philosophy, and linguistics to conduct a comprehensive research on male same-sex relations in late Qing and modern China. The monograph has been highly recommended by a total of eight professors at top universities in the US, UK, Hong Kong, and Taiwan. Their names and affiliations are printed on the cover of the monograph, as below:
1. Prof. David Der-wei Wang (王德威,Harvard University)
2. Prof. Chris Berry (King's College London)
3. Prof. Josephine Chuen-juei Ho (何春蕤,National Central University)
4. Prof. Ari Larissa Heinrich (University of California San Diego)
5. Prof. Tze-lan Deborah Sang (桑梓兰,Michigan State University)
6. Prof. Song Hwee Lim (林松辉,The Chinese University of Hong Kong)
7. Prof. Fifi Ding Na-fei (丁乃非,National Central University)
8. Prof. Chu Wei-cheng Raymond (朱伟诚,National Taiwan University)
Four of these internationally renowned professors, Prof. David Der-wei Wang, Prof. Chris Berry, Prof. Josephine Chuen-juei Ho, and Prof. Ari Larissa Heinrich, have written recommendations on the cover of my monograph as follows:
1. Prof. David Der-wei Wang : “This book discusses the flows in Chinese male sexual desire since the mid-19th century and their historical significance. The author approaches the topic from the perspective of tongzhi discourse, exploring the dialectical relationship between “amorous histories” and “sexual histories” in addition to its written and artistic expressions. From Wang Tao to Wang Xiaobo, from Zhang Jing-sheng to Kuo Mo-jo, the book’s finely meticulous textual research and deeply forceful arguments render it another significant contribution to modern Chinese gender and sexuality studies. "
2. Prof. Chris Berry : “Hee Wai Siam’s magisterial From Amorous Histories to Sexual Histories interrogates discourses on male same-sex desire in Chinese-language culture from the late-Qing to the present day. Informed by a profound engagement with both global theory and pre-modern Chinese discourse, it makes a significant contribution to the demolition of the notorious claim that queer theory is an exclusively English language phenomenon, at the same time as it adds to the growing body of lively and original research and theory in Chinese. ”
3. Prof. Josephine Chuen-juei Ho : “From homosexuality comprised of male same-sex affection and corporeal lust, to constructions of masculinity comprised of social roles and expressions of attitude, combined with the creation of a nationality comprised of revolutionary mood and the great task of saving the country, the author’s incisive historical and literary analysis creates a complex yet clear path. He has also written about the important coagulative significance of the Tongzhi concept in a period of political turmoil in China”.
4. Prof. Ari Larissa Heinrich : “A very important resource. ”