Jump to content

Event:Many Tongues, One Movement:Voices Across Languages

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Participation optionsOnline event
Start and end time12:00, 6 December 2025 – 23:00, 8 December 2025
Timezone: +00:00
Number of participants195 participants

Let's build a multilingual and inclusive Wikimedia Movement: One translation at a time!

Join us for a day of collaborative translation to make key Wikimedia capacity-building resources accessible in every language!

Overview

The Many Tongues, One Movement:Voices Across Languages is a multilingual, cross-regional event that brings together Wikimedians from every corner of the world to translate, localize, and share knowledge.

This Translat-a-thon will focus on improving access to key resources from the Capacity Exchange (CapX), ensuring that movement capacity-building tools are available to all languages and communities.

Participants will work collaboratively across time zones, sharing linguistic expertise and cultural insight to strengthen the global Wikimedia movement.

Event Information
Scope Global online translat-a-thon
Location Online (workshop content available below)
Tracking edits period 06 to 20 December 2025
Languages All languages welcome
Date (live workshop) 06 December 2025
Time 12:00 UTC (check your local time below)

How to Participate

Ready to join? Follow these simple steps:

Step Action
1. Register

Sign up on this page
This helps us track contributions and impact!

2. Join the Session

The live online session was held via video conference

The workshop has ended, but its content is available below

3. Pick a Language

Choose to translate into any language you are fluent in

No prior translation experience on Wiki is required. We'll provide guidance!

4. Start Translating!

Work individually or join a room to collaborate with others

Ask questions in the Telegram chat, leave them on the Etherpad or send us an email at capx(_AT_)wmnobrasil.org

Objectives

Our Goals

1 Translate and localize key CapX documentation resources.
2 Strengthen collaboration and knowledge-sharing between different language communities.
3 Build capacity for future multilingual Wikimedia events and initiatives.
4 Encourage and onboard new translators and affiliates into the movement's translation ecosystem.

Target Participants

Who Should Join?

1 Members and volunteers of the Wikimedia Language Diversity Hub
2 CapX participants, facilitators, and community members
3 Experienced Wikimedia translators and localizers
4 New contributors interested in starting their journey in multilingual collaboration
5 Affiliate staff and community members who want to make resources accessible in their language

Resource Description
Live workshop slides Slides used during the presentation held live, with content in English, French, Spanish and Indonesian
Live workshop transcription Text in English read by Amanda Jurno during the workshop live, with translations into French, Spanish and Indonesian
Event's Etherpad Document to help organize the work translators are doing in order to avoid cross-translation. Also is a space for questions.
Video recording of the live workshop Complete video recording of the live workshop conducted on December 6, 2025.
Special tool for translating the Capacity Directory Special tool created exclusively for this event. It helps you translate the whole Capacity Directory at once.
TranslateWiki platform Link to translate the tool - TranslateWiki platform
Capacity Exchange's User Guide The User Guide for being translated
Capacity Exchange's Frequently Asked Questions The CapX FAQ for being translated
Capacity Exchange (CapX) Main page for the Capacity Exchange initiative
Capacity Exchange Telegram Group (English) Help with the tool

Organisers

We look forward to translating with you on December 06, 2025!

#LanguageDiversity #CapX #WikimediaTranslatathon