ChatGPT 机翻



“5 more available on August 2” → “5 将在 8月2日 可用”
跟逐词机翻似的 :melting_face:

2 个赞

本地化当然得用自家AI啊,啊,不会翻译是用的自己家的降智模型吧,不会吧,不会吧

5 个赞

没那么笨吧XD
不会是Google翻译吧 :melting_face:

比微软式中文好。让我们坐和放宽。

3 个赞

image我還是沒有這個選項屋

1 个赞

问题应该在你自己,这不是chatgpt的问题,5 more available on August 2是可理解的正确的表达。翻译是你电脑翻译的,chatgpt没有两个版本,只有英文版本

?就是ChatGPT的官方翻译

一直都有中文版本啊,不是本地翻译的
image

好吧,确实不是逐字翻译,这个中文创建图片:5 将在8月2日 可用,也是非常native的中文表达

2 个赞

GPT5即将在8月2号可用是吧 :melting_face:


没用过的我根本看不到那句话

1 个赞

“Think longer” → 思考时间更长(好像怪怪的)
“5 more available on August 2” → 5 将在 8 月 2 日可用(不应该是 更多的 5 张图片将在 8 月 2 日可用 吗?)

OpenAI 你该不会黑心到拿 3.5 甚至 3.0 跑的翻译吧()

1 个赞



“消息框”

3 个赞

没那么笨 :melting_face:

Box = 消息框?

将在8月2日可用很正常啊,5隔开就单只数量

OpenAI 不至于用 Bing 翻译跟 GPT 翻译混杂吧

欸~ 没准是全 Bing 翻译 :melting_face:

1 个赞

鉴定为上下文不足导致的()

我的翻译能力不行,都是直接英语层面理解,我也不喜欢翻译 :smiling_face_with_tear:

那很黑心了()

1 个赞