【开源】 一个浸入式学语言助手 (illa-helper) ,让你说话更像出国留学的"高材生"

曾雄心勃勃地立下学外语的Flag :bullseye:,却最终被枯燥的单词书和复杂的语法课劝退,遇到南墙总喜欢回头。平时生活中接触的也是中文环境,所以我就想是否可以向海外留学生回来演讲时候在说中文掺杂的一些英语。

学语言最好的方式,是在真实的环境中“用”起来。所以我开发了这款基于浏览器插件「浸入式学语言助手」
它的原理很简单:在你浏览任意网页时(无论是看新闻、刷论坛还是查资料),它会手动或自动、智能地将页面上的一些中文或英文,替换成你正在学习的外语单词。在不知不觉中,你的词汇量和语感应该会悄然增长。 :heart_eyes:

第一次开源东西,有很多东西不懂,同时希望大佬们给我提提意见
希望感兴趣的佬能动动手指给我点个小星星:glowing_star:

项目地址: GitHub - xiao-zaiyi/illa-helper: 浸入式学语言助手 (Immersive Language Learning Assistant)

:robot: 核心功能:

  • 智能替换:基于AI,精准翻译,无缝融入原文。

  • 自定义模型对接:模型支持返回格式 json_object 按道理应该都可以

  • 隐私安全:所有处理都在本地,不收集任何个人数据。

我自己的测试是使用豆包的模型:

VITE_WXT_DEFAULT_API_KEY="你自己的key"
VITE_WXT_DEFAULT_API_ENDPOINT="https://ark.cn-beijing.volces.com/api/v3/chat/completions"
VITE_WXT_DEFAULT_MODEL="doubao-1-5-lite-32k-250115"
VITE_WXT_DEFAULT_TEMPERATURE="0.7"

插件截图:


大概效果是这样的:


113 个赞

挺好的,但是为啥要接大模型而不是 deeplx 或者 谷歌翻译

4 个赞

这个挺好,可以学习英语了 :tieba_087:

1 个赞

看起来不错,挺有意思的

2 个赞

点赞。但是有点问题。这个翻译可能是针对某个词语,而脱离了整句话的语境。这样可能会让你学到很多错误的英语…

3 个赞

这种方式可以无痛学英语,太棒了 :+1:

2 个赞

这个是发一段话给 AI,AI 自己选择词语进行上下文语义翻译的。应该是根据上下语境来翻译的:grin:

1 个赞

因为这个还是需要用到大模型分析一些 prompt 内容,不是单个词语或某段话直接翻译:joy:

2 个赞

:+1:太强了,佬。

2 个赞

太强了 佬。很久之前想做一个类似的 不过是看小说app里的,一直没时间做就忘了, 没想到在佬友用另一个场景实现了 :+1:

2 个赞

用了一下,提个建议,不知道是不是模型能力太弱了(gpt4.1mini),即使设置了【精通】级别,有时候仍然对一些很简单的单词做了翻译,比如 recently 、random 等等。

1 个赞

佬,能加入音标功能吗,不想哑巴英语

2 个赞

音标也可以,这个感觉挺需要的

1 个赞

这个完全看 AI 怎么理解了,这个应该跟 prompt 有关。希望有懂 AI 的大佬可以给我优化一下:pleading_face:

1 个赞

还没试,我也发现会有这种情况,感觉可能还是整段翻译会比较好,但是对于学习而言,学起来费力度高一些。

1 个赞

这个可以调解最大段落长度试一试,这个的作用是一段最多有多少个字,一个请求翻译的字符。越长的话接口等待的时间就越久:face_exhaling:

2 个赞

打包时好像抱错了:
➜ illa-helper git:(master) npm run zip

[email protected] zip
wxt zip

sh: wxt: command not found

1 个赞

不过对比沉浸式翻译, 您这种方式确实是一个比较新的方式,支持贴主!!:flexed_biceps:加油,产品本身我感觉还是很不错的~

1 个赞

看起来很有意思啊,先试验一下再回来

1 个赞

npm install 了吗? 下载成功后应该就可以了, 实在不行就重启一下软件或者terminal

2 个赞