
Marta Giralt
Phone: (01)7086116
Address: Arts Building
Room 50
University of Maynooth
Ireland
Address: Arts Building
Room 50
University of Maynooth
Ireland
less
Related Authors
Francisco José Cantero Serena
Universitat de Barcelona
Ana Blanco Canales
Universidad de Alcala
María Esther Cortés Bueno
Universidad de Córdoba
Gonzalo Abio
UFAL - Universidade Federal de Alagoas
yusuf ak
Ankara University
Nuria Villalobos-Ulate
Universidad Nacional de Costa Rica
Baez Montero
Universidade de Vigo
InterestsView All (6)
Uploads
Papers by Marta Giralt
In this paper, we present some preliminary results of the pilot phase of the I-Tell project. For this phase, a group of Second Year students learning Spanish at the University of Limerick, Ireland who were set to go to Spain on Erasmus or work placement were paired up with students from the University of León, Spain. These latter students were learning English and were also preparing to travel to either the UK or Ireland.
As part of the project work, the students had to conduct a series of telecollaborative tasks covering a range of intercultural topics (Introduction and the home university; Finding out about the Host Country; Expectations about living abroad; Comparing university life and academic systems in the two countries) during a period of seven weeks in the first semester. The virtual exchanges were carried out using e-mails; video recordings (www.voicethread.com) and videoconferences on Skype. At the end of the project, the students completed a questionnaire about their experience.
The data analysed for this paper consists of the content of the exchanges, the results from the questionnaires and some reflections made by one of the teachers who guided the students throughout the exchanges (a class diary was compiled with the issues arising during the contact time with the students during the course of the project).
Some conclusions and recommendations on the value of this project will be drawn from the data analysis and the importance of telecollaboration in raising intercultural awareness in preparation for the period abroad will be discussed.
How can we use open educational resources to improve and learn oral language skills in a face to face language course? Does oral language integrate in the multimodal discourse of students produced in digital media? Can the use of open educational resources improve/enhance the learning of oral skills in foreign language?
This paper presents the results of an investigation that was conducted during a semester with two groups of higher education students from two different third level institutions who worked with open educational resources as part of their formal training and evaluation. The OSS used was a digital portfolio (Software Mahara) and a digital poster (Software Glogster) and both were used during the duration of the Spanish Language Module that the university students were taking. The students were learners of SFL at B1 level and they all had English as L1.
Results show how the use of open education resources for learning oral skills was very beneficial as the learners could access their oral productions and self-evaluate them, revise linguistic content and be conscious of their learning progress in relation to the spoken language.
Furthermore, the learner’s multimodal discourse analysis ascertains how the discursive productions of SFL students in digital portfolios and digital posters integrate oral language. Multimodal communication present in open education resources used for language learning seems to enhance the learning of oral language skills.
A pesar de que el aprendizaje de la lengua oral y la adquisición de las competencias fónicas se trabajan principalmente mediante la oralidad, la lengua escrita siempre está presente en dichos procesos. Así, nuestro estudio presenta datos de una investigación que se realizó con aprendices de español lengua extranjera de nivel inicial que siguieron un enfoque oral en un contexto formal de instrucción desde el inicio de su proceso de aprendizaje y adquisición de la lengua.
Los datos con los que contamos (grabaciones de los alumnos en distintos momentos de su proceso de aprendizaje y adquisición de la pronunciación) muestran evidencias sobre el desarrollo de las competencias fónica de los alumnos, así como de factores relacionados con el aprendizaje de la pronunciación. Asimismo, también contamos con datos que provienen de un diario de la profesora que se elaboró durante el transcurso de las clases que los estudiantes principiantes siguieron. En el diario aparecen anotadas reflexiones y observaciones de la profesora a partir de lo que ella percibía que estaba ocurriendo en el aula en relación al aprendizaje de la pronunciación.
El estudio se llevó a cabo con cuatro grupos de estudiantes principiantes (un total de 50 estudiantes) y se realizaron dos tipos de grabaciones. La primera de ellas fue en la semana 6 del curso cuando los estudiantes habían seguido únicamente un enfoque oral en su instrucción formal de aprendizaje de la lengua. La segunda grabación, en cambio, se realizó en la última clase del curso en la que los estudiantes también habían trabajado en algunas sesiones mediante la lengua escrita.
A partir del análisis de las grabaciones y de la comparación de estas, junto con los resultados del diario de clase, puede testimoniarse si existe o no una interferencia de la lengua escrita durante los procesos de aprendizaje y adquisición de la pronunciación, al mismo tiempo, que se establecen evidencias sobre los procesos de adquisición de la pronunciación del español como lengua extranjera que acontecen en un contexto formal de aprendizaje cuando se sigue un enfoque mediado únicamente por la oralidad.
docente, hemos sido testigos de cómo esta situación se proyecta en el campo de la pedagogía. El uso de herramientas cibernéticas para el aprendizaje de lenguas extranjeras
es una realidad, y esto no solo significa que los profesores tengan una amplia gama de recursos de aprendizaje a su disposición, sino que también implica la creación de nuevos
discursos y modos de comunicación en el contexto de la enseñanza de lenguas extranjeras.
Este trabajo presenta los resultados de una investigación que se llevó a cabo con dos grupos de estudiantes (un grupo de nivel B1 y el otro grupo de nivel A1/A2) de educación superior de dos universidades diferentes durante un semestre. Los estudiantes tenían como L1 el inglés y estaban aprendiendo español como L2. Los recursos digitales que utilizaron y que formaron parte de su proceso de aprendizaje fueron los pósteres digitales.
A lo largo del curso los alumnos tuvieron que realizar dos pósteres digitales con la temática que previamente sus profesores les habían indicado. Para el póster digital debían hacer uso del software libre Glogster, el cual les permitía integrar video, texto escrito e imágenes.
Después del análisis de los datos de los cuestionarios que los alumnos llevaron a cabo tras la experiencia, del análisis de sus producciones orales y del discurso multimodal presente en los pósteres digitales, se han obtenido resultados que evidencian cómo el uso de ciertos recursos digitales -tales como el póster digital- facilita el aprendizaje de las destrezas orales ya que los alumnos pueden acceder a sus producciones orales y autoevaluarse, revisar contenidos lingüísticos y ser conscientes de su progreso en el aprendizaje de la lengua oral y la pronunciación. Por otra parte, los resultados del análisis del discurso multimodal de los alumnos muestra cómo las producciones discursivas de los estudiantes de ELE en pósteres digitales integran la lengua oral en la multimodalidad, hecho que promueve y enriquece el aprendizaje de las habilidades orales.