
Kate Bellamy
My current postdoctoral project investigates variation in homeland P'urhepecha and compares it with the variation present in diaspora or heritage varieties of the same language in the USA. I am also interested in the lexical semantics and morphological composition of P'urhepecha, which I investigate from a domain-based perspective. For my PhD, which I obtained in April 2018, I worked on issues pertaining to language contact, genealogical classification and word formation in P'urhepecha, a language isolate spoken in Michoacán, Mexico. I also continue to pursue research into code-switching in both speaking and writing, particularly on how grammatical gender is assigned in mixed nominal constructions.
less
Related Authors
Noel B. Salazar
KU Leuven
Judith L Green
University of California, Santa Barbara
Na'ama Pat-El
The University of Texas at Austin
Greg Simons
Daffodil International University(DIU)
Bert Vaux
University of Cambridge
Hannes A . Fellner
University of Vienna
Sonja Eisenbeiss
University of Cologne
Stephen Chrisomalis
Wayne State University
Scott Kiesling
University of Pittsburgh
Lilian Guerrero
Universidad Nacional Autónoma de México
InterestsView All (26)
Uploads
Papers by Kate Bellamy
In the absence of documentation dating from the pre-Columbian (pre-1500CE) period in both regions, we must turn to alternative sources to try and uncover the linguistic and migratory past of these complex societies. Through a comparative study of the lexical domain of metallurgy, its materials, processes and tools, I am investigating whether the proposed contact can be further clarified. My study covers languages spoken in the so-called ‘West Mexican Metalworking Zone’ (Hosler, 2009) and the known metalworking regions in Central and South America, but with a focus on the language isolate Purépecha, the clearest alleged recipient of the Andean technology.
References
Hosler, Dorothy. 2009. The Metallurgy of West Mexico: Revisited and revised, Journal of World Prehistory, 22: 185–212.
Swadesh, Morris. 1967. Lexicostatistic Classification, in Robert Wauchope and Norman A. McQuown (eds.), The Handbook of Middle American Indians, Vol. 5: Linguistics, Austin: University of Texas Press.
These numeral systems vary cross-linguistically, in terms of their base, specific dimensionality, extent and morphosyntactic structure (Bender & Beller, 2011). Since language has been demonstrated to influence the perception of other domains, such as colour, event perception, gender, object individuation (Frank, 2011) and navigation and spatial relations (Levinson & Wilkins, 2006), I decided to investigate whether variation between languages can also affect analogue numeracy. Framed in neo-Whorfian terms, I tested empirically whether a specific, but cross-linguistically varying element of linguistic structure – the counting system base – affects how speakers of different languages estimate quantities.
In a novel, limited exposure experiment, British English (base 10; n=26) and Georgian (base 20; n=26) speakers were briefly presented (1.5 seconds) with 50 slides containing numerosities from 1-400 and asked to state (within 5 seconds) how many objects they had seen. Supporting the principal hypothesis, response type and language were moderately related variables, Pearson χ² (7, N = 2600) = 231.396, p (asymptotic) = .000, Cramer’s V = .298. Both participant groups favoured multiples and powers of their numeral bases as estimation responses, in 63.7% of all cases (n = 962) for the English group and 44.54% (n = 962) for the Georgian group. Both groups also showed a secondary preference for ‘other’ responses (i.e. not related to the base), the tendency being much higher in Georgian (31.81% of responses) than in English (16.63%). The weaker preference for estimating in terms of the base and its multiples among the Georgian group may relate to the strong cultural and linguistic influence of Russian, a base ten language. Over 80% of the Georgian participants spoke Russian to at least an intermediate level, whereas the English participants demonstrated far less bilingualism or L2 proficiency. This difference also raises questions regarding the mental representation of number and counting systems in bilinguals. In sum, these findings indicate that participants from both groups make use of the same cognitive process (analogue numeracy, or estimation) when presented with amounts that cannot be readily subitised or calculated but also suggest that a language’s numeral base is associated with its speakers’ estimation preferences.