Papers by Mika Assylbekova
This study examined the attitudes of South Korean teachers of English in Jeollanamdo toward Kongl... more This study examined the attitudes of South Korean teachers of English in Jeollanamdo toward Konglish, particularly in relation to English education. The literature search shows that Konglish is a typical local variety, evolved from the borrowing and redefining of English words that became part of everyday South Korean speech. Konglish is not unique in this regard. Japlish in Japan and Chinglish in China developed for similar reasons and display the distinctive characteristics of those languages. However, Konglish is usually defined as poor and incorrect.
Institute of Education, University of London, Jan 1, 2006
Studies in Modern Grammar, Jan 1, 2001
Considering that learners' belief toward language learning may have a positive or ne... more Considering that learners' belief toward language learning may have a positive or negative influence on language acquisition process, a proper attention needs to paid to learner's errors to see if they are really due to their L1 interference. The purpose of this study is therefore to ...
KOTESOL Daegu workshop, Jan 1, 2005
Unpublished doctoral dissertation, Knightsbridge …, Jan 1, 1999

Retrieved December, Jan 1, 1999
…For the needs of the much larger society of the nation [a vernacular] is not adequate, and it be... more …For the needs of the much larger society of the nation [a vernacular] is not adequate, and it becomes necessary to supplement its resources to make it into a language. Every vernacular can, at the very least, add words borrowed from other languages. (Pride and Holmes, 1972, p.108) ABSTRACT The impact of Chinglish, Japlish, and Konglish on the vernaculars of Northeast Asia, and in turn the cultural mind-set of the populace, holds great sociolinguistic influence over these nations in the modern era. Not only have the languages of Northeast Asia developed subsets consisting of the use of English, and other European loanwords and pseudo loanwords, but students of EFL in these nations have, rightly or wrongly, come to incorporate this vocabulary into their English conversation. This paper discusses these loanwords, in which the EFL learner is immersed, and how they can be utilized effectively within the modern EFL classroom. The trend of ignoring such native language interference, like Chinglish, Japlish, and Konglish, will be reevaluated. A constructive method for utilizing such learner difficulties, will then be presented with the aim of assisting and promoting solid socio-cultural and linguistic competence in the English language.
Manoa, Jan 1, 2005
Each soldier was a sun burning the city & the city a rhyme I rapped to, glowing blue,... more Each soldier was a sun burning the city & the city a rhyme I rapped to, glowing blue, or was it yellow, or just a rainbow growing and leaping from store to store, eye to eye, tvs emitting movie explosions, dramatic faces, other people laughing at those faces; vendors wedging their ...
Uploads
Papers by Mika Assylbekova