AT LAST ARRIVED THE ZOMBICIDE SEASON 3
Tras mucho esperar y casi perder las esperanzas, ayer viernes me llegó una pedazo de caja con todo lo que había pedido de la tercera temporada del Zombicide, un mogollón de miniaturas que habrá que ir viendo poco a poco.
After much hope and almost lose hope, said Friday came me a piece of box with everything that was asked of the third season of Zombicide, a ton of thumbnails you have to go slowly watching.
Por ahora os pongo una vista rápida delo que venía en semejante paquete.
For now I put a quick view of what was coming in such package.
Y el resumen de lo que me pillé:
Zombicide Season 3: Rue Morgue
Expansión: Angry Neighbours
Ultimate Surviviors #1
Specials Guest Boxes:
Adrian Smith
Paolo Parente
Lucio Parillo
Kevin Walker
Karl Kopinski
Miguel Coimbra
Moustache Pack #2
Dog Companions
Zombie Dogs
Murder of Crowz
3D Pack de puertas y barricadas
Personajes:
Patrick
Benny
Curro
Audrey
Oksana
Nikki
Kris
Además de lo que ya venía de serie con los Streach Goals...
Ya haré recuento de minis e hiré haciendo pequeños Unboxings para que lo veáis todo.
And the summary of what I caught me:
Zombicide Season 3: Rue Morgue
Expansion: Angry Neighbours
Ultimate Surviviors No. 1
Specials Guest Boxes:
Adrian Smith
Paolo Parente
Lucio Parillo
Kevin Walker
Karl Kopinski
Miguel Coimbra
Moustache Pack # 2
Dog Companions
Zombie Dogs
Murder of Crowz
3D Pack gates and barricades
Characters:
Patrick
Benny
Curro
Audrey
Oksana
Nikki
Kris
In addition to what was already standard on Streach Goals ...
Now I will count minis and I HIRE making small Unboxings to see him everything.
Mis miniaturas, sobre todo el Universo de la Tierra Media, y últimamente Punkapocalyptic, escenografía, Gaslands, coches a escala... de todo un poco.
Mostrando entradas con la etiqueta ZOMBICIDE. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta ZOMBICIDE. Mostrar todas las entradas
sábado, 11 de abril de 2015
viernes, 20 de marzo de 2015
ESCENOGRAFÍA PARA ZOMBICIDE
STAGE FOR ZOMBICIDE
Dentro de poco espero que me llegue por fin el Kickstarter del Zombicide Season 3, con un montón de extras y desde que me metí en esto de los zombies me propuse hacer el tablero del juego en 3D, pero claro, para ello hay que conseguir mogollón de mobiliario en 3D, y mira por donde ya voy encontrando cosas...
Estas primeras las compré de Resinaplanet, y están muy chulas.
Soon I hope I finally reaches the Kickstarter of Zombicide Season 3, with lots of extras and since I got into this business of zombies I decided to make the game board in 3D, but of course, this requires getting a lot of 3D furniture, and see where I'm coming finding things ...
These first bought them from Resinaplanet, and very cool.
These first bought them from Resinaplanet, and very cool.
Primero los aires acondicionados, para poner en los tejados de los edificios, y algunos son splits que pueden ir en ventanas. Decir que vienen muy bien empaquetados y la calidad de las figuras es muy alta, estando hechas con resina negra.
First air conditioners, to put on the roofs of buildings, and some are splits that can go into windows. Saying that come nicely packaged and quality of the figures is very high, you still made with black resin.
Unos cuantos bidones nunca vienen mal, y además vienen surtidos, de diferentes formas.
A few drums never hurts, plus assorted come in different forms.
Para que veáis que hay de todo, me he pillado este blister que trae... máquinas de juego, una diana, una máquina de pimball y hasta un billar.
So you can see that there's everything I've caught this blister that brings ... gaming machines, a target, pimball machine and even a pool.
Y luego tenemos los contenedores de basura, que también están increibles.
And then we dumpsters, which are also amazing.
Y luego, en las Hispania encontramos miniaturas de resina de escenografía de una marca nueva para nosotros: Wargfield, y por un precio bastante bastante bueno, me pillé lo siguiente:
Primero un conjunto de equipos de aire acondicionado para edificios, en resina gris, de gran calidad también.
And then in the Hispania resin miniatures are set for a new brand for us: Wargfield, and for a pretty decent price, I caught the following:
First a set of air conditioning for buildings, gray resin, high quality too.
First a set of air conditioning for buildings, gray resin, high quality too.
Aquí con una de las piezas de Resinaplanet para que se vea que casan bien.
Here one of the pieces of Resinaplanet to be seen to marry well.
Y por último también tenían un pack de basura a un precio super reducido, una ganga, y conseguí el último pack que llevaban, un puntazo, porque vienen contenedores de otro tipo además de bolsas de basura, un carrito de la compra volcado y hasta una especie de mendigo...
And finally also had a pack of trash at a super reduced price, a bargain, and I got the last pack carrying a hoot, because they come containers plus other trash bags, a shopping cart and even a dump kind of beggar ...

Además de todo esto también he ido recopilando peanas con tapas de alcantarilla, botellas por el suelo, papeles en el suelo, etc, a ver si hago fotos y os enseño el resto de cosas... ah, y en el tintero tengo unas cuantas de compras con más cosas que he visto por la red.
Besides all this I've also been collecting bases with manhole covers, bottles on the floor, papers on the floor, etc, see if I do I show photos and other things ... oh and in the pipeline have a few shopping with more things I've seen over the network.
miércoles, 18 de marzo de 2015
NOVEDADES PARA ZOMBICIDE
NEWS FOR ZOMBICIDE
Retomando el tema del Zombicide, que ya mismo me llega el kickstarter de la tercera temporada, me he pillado unas minis la mar de interesantes para el juego, habrá que hacerles los Zombivientes. Y también, en las Hispania, un elemento escenográfico para clonarlo y luego hacer cositas...
Returning to the theme of Zombicide that right now I get the kickstarter of the third season, I caught a sea of interesting minis for the game, but need to be the Zombivors. And also, in Hispania a base element to clone and then do things ...
Veamos las minis una por una. Las primeras son todas de Mirliton (o Grenadier antiguamente), correspondientes a su gama de Guerreros del Futuro, y concretamente aquí tenemos a varios Robo Hunters.
Desde una chica con pistola, faldita y pelo corto, pasando por el pistolero de gran tupé hasta el de las greñas y chaqueta de cuero de cuerpo entero, minis bastante chulas y del tamaño adecuado.
Here are the minis one by one. The first are all Mirliton (or Grenadier formerly) corresponding to its range of Future Warriors, specifically here we have several Robo Hunters.
From a girl with gun, skirt and short hair, past the gunman large quiff up by the hair and leather jacket Length, pretty cool minis and the right size.
From a girl with gun, skirt and short hair, past the gunman large quiff up by the hair and leather jacket Length, pretty cool minis and the right size.
Y también están estos dos Rebels. Un rollizo al que pondré la barba pelirroja, seguro, y otro de pinta de jefe.
And then there are these two Rebels. A log that put the red beard, safe, and a pint of boss.
Además de las minis de Grenadier, me he pillado en las Hispania también, esta de Wyrd. Se trata de Sebastien, el ayudante de la Morgue...
In addition to the minis Grenadier, I caught in Hispania too, is of Wyrd. Sebastien is the assistant Morgue ...
Y bueno, aunque también sean de Grenadier, quería dejar estas para el final, son las Street Bikers with raiders y el Scavanger on ATV, una pasada que ya veré cómo encajo en el juego.
Well, although they are of Grenadier, wanted to leave this for last, are the Street Bikers With raiders and Scavanger on ATV, a run that I'll see how I fit into the game.
Y por último el elemento escenográfico del que os ha hablado, es de Wyrd también, concretamente la Sewer Base.
And finally the theatrical element of which I have spoken, is also Wyrd, namely Sewer Base.
En unos días una sorpresa relacionada con Zombicide...
In a few days a surprise related Zombicide ...
jueves, 15 de enero de 2015
COCHE PARA EL ZOMBICIDE
CAR FOR ZOMBICIDE
Ya era hora de ponerme con algo de escenografía para mi gran proyecto de levantar en 3D el tablero del Zombicide, y he empezado por algo sencillo y que no me ha costado nada, ya que he usado un coche que había por casa, escala 1:43 y que compré hace mucho tiempo.
Se trata de un todoterreno, muy apropiado por sus dimensiones, ya que no es tan pequeño como otros vehículos a escala 1:43. En este caso su tamaño casa perfectamente con las minis del Zombicide. Además es un Volvo, coche que perfectamente se puede ver en todo el mundo.
It was time to get with some scenery for my big project for lift in 3D board Zombicide, and I have started with something simple and has not cost me anything, and I've used a car that had at home, scale 1:43 and I bought long ago.
It's an SUV, very appropriate for its size, and it's not as small as other cars 1:43 scale. In this case your house with perfectly sized minis Zombicide. Besides a Volvo car that perfectly can be seen worldwide.
El coche estaba hecho polvo, así que no he tenido que macharlo para ponerlo "viejo", simplemente lo he desguazado en todas sus partes distintas.
The car was knackered, so I have not had to macharlo to put "old" I've just scrapped in all its parts.
El siguiente paso ha sido imprimarlo en Negro Caos, y así es como está ahora mismo a falta de que me ponga a pintarlo como si estuviese hecho polvo.
The next step was paint it in Black Chaos, and that's how it is now failing to put me to paint him as if he were knackered.
Podría haberlo dejado sin pintar en negro y usar el coche con la pintura original, pero creo que puedo darle un tono más realista pintándolo yo mismo, así que en unos días espero meterle mano a los colores...
I could have left unpainted in black and use the car with original paint, but I think I can give a more realistic tone painting it myself, so in a few days I hope to get their hands on the colors ...
miércoles, 14 de enero de 2015
ZOMBIES Y SUPERVIVIENTES DE WARGAMES FACTORY
ZOMBIES AND SURVIVORS FROM WARGAMES FACTORY
Hace ya un tiempo que me llegaron unas cajitas con material para el Zombicide, las compré con motivo del Black Friday, y hasta ahora no había caído en ellas.
Son cuatro cajas de la marca Wargames Factory, de la que ya tenía de antes unos orcos que me pasó Capitanmanu hace tela de tiempo. Ahora viendo el descuento que había me decidí a pillarme las cuatro, dos de zombies y dos de supervivientes, para complementar y aumentar la variedad en el Zombicide...
Empecemos con los supervivientes, son dos cajas, una de hombres y otra de mujeres, las dos con 30 miniaturas multicomponente, en escala de 25mm, pero creo que van muy bien con las de Zombicide (Ojo, que no he abierto las cajas, cuando lo haga subiré fotos comparativas y de los diseños que hay).
Some time ago I arrived a few boxes with material for Zombicide, I bought the occasion of Black Friday, and until now had not fallen on them.
Four boxes of the brand Wargames Factory, which already had before orcs happened makes me Capitanmanu fabric of time. Now I see the discount that had I decided to catch me four, two of zombies and two survivors, to complement and increase the variety in the Zombicide ...
Let's start with the survivors, are two boxes, one for men and another for women, both with 30 multi miniatures in 25mm scale, but I think it goes well with those of Zombicide (I have not opened the boxes, when you do upload photos and designs comparative there).
Four boxes of the brand Wargames Factory, which already had before orcs happened makes me Capitanmanu fabric of time. Now I see the discount that had I decided to catch me four, two of zombies and two survivors, to complement and increase the variety in the Zombicide ...
Let's start with the survivors, are two boxes, one for men and another for women, both with 30 multi miniatures in 25mm scale, but I think it goes well with those of Zombicide (I have not opened the boxes, when you do upload photos and designs comparative there).
Y por otro lado dos cajas de zombies.
Primero esta de una Horda Zombie, con otras 30 miniaturas multicomponente, y que tiene muy buena pinta.
On the other hand two boxes of zombies.
First is a Horde Zombie, with 30 other multicomponent miniatures, and looks great.
First is a Horde Zombie, with 30 other multicomponent miniatures, and looks great.
Y luego esta otra llamada Zombie Vixens... en fin, chavalitas zombies para amenizar las partidas, también 30 multicomponente.
And then this other called Zombie Vixens ... well, zombies sexy women to liven up the games, also 30 multi.
Así que al final me he pillado 120 minis, a ver cuándo empiezo a pintar en serio Zombicide, porque en febrero me llega lo del Kickstarter y se me va a acumular mucho el trabajo...
So finally I caught 120 minis, to see when I start painting seriously Zombicide, because in February I get it from Kickstarter and I will accumulate a lot of work ...
sábado, 20 de diciembre de 2014
MÁS MINIATURAS DE HASSLEFREE
MORE MINIATURES FROM HASSLEFREE
Hace ya un par de semanas, concretamente coincidiendo con el Black Friday, decidí pillarme unas cuantas minis a las que tenía ganas. Hice la compra a dos tiendas distintas, y mientras en E-Minis todo fue como siempre, muy bien, y el pedido me llegaba el lunes o martes siguiente, creo recordar, el paquete de Goblin Trader me tardó 19 días... la verdad es que no me corría prisa, pero menos mal que no me corría prisa, porque sino la cagamos.
En fin, os presento primero las minis que primero llegaron, las de Hasslefree, para completar las que ya conseguí hace un tiempo. Son once miniaturas perfectamente esculpidas tanto de zombies como de supervivientes, de todo un poco.
It's been a couple of weeks, coinciding precisely with Black Friday, I decided to catch me a few minis to which I wanted. I buy two different stores, and while E-Minis everything was as always, very good, and delivered Monday or Tuesday I came next, I remember, pack Goblin Trader took me 19 days ... the truth is that I did not run fast, but luckily I ran no hurry, because otherwise the cagamos.
Finally, I present the first minis arrived, those of Hasslefree to complete first those already got some time. Eleven perfectly sculpted miniatures both zombies and survivors, around a bit.
Bueno, el chulito en gallumbos se llama Mad-Dog, vamos, Perro Loco. Una pose curiosa con una ropa curiosa y como siempre muy bien esculpida, me servirá para dar un toque de humor a mis supervivientes del Zombicide.
Well, the dude in slips called Mad-Dog, go, Perro Loco. A curious pose with a curious clothes and as always very well carved, help me to give a touch of humor to my Zombicide survivors.
La segunda mini corresponde a una tal Madge, y parece una señora bastante cabreada portando una escopeta de dos cañones, interesante.
The second mini corresponds to such Madge, and seems a rather angry lady carrying a double-barreled shotgun, interesting.
The second mini corresponds to such Madge, and seems a rather angry lady carrying a double-barreled shotgun, interesting.
Con estos pelos Finn solo puede ser Superviviente, otra mini que me gustó desde el principio.
With these hairs Finn can only be Survivor, another mini that I liked from the beginning.
With these hairs Finn can only be Survivor, another mini that I liked from the beginning.
Tony parece un mafioso, con el palo de golf en la mano, su nombre y su tamaño... es perfecto para ambientar.
Tony looks like a mobster, with the golf club in hand, your name and size ... it's perfect for the mood.
Tony looks like a mobster, with the golf club in hand, your name and size ... it's perfect for the mood.
Una zombie, sí, una chica zombie, una niña más bien. Se llama Suzi, y hay una versión viva que ya caerá, ya caerá.
A zombie, even a zombie girl, a girl rather. It's called Suzi, and there is a live version already fall, and will fall.
A zombie, even a zombie girl, a girl rather. It's called Suzi, and there is a live version already fall, and will fall.
Y otra chica que puedo pintar como zombie o como superviviente, en paños menores y con una mano en la cabeza como diciendo "Esto no puede ser verdad"... otra gran miniatura.
And another girl who I can paint like zombie or survivor, in his underwear and with one hand on the head "This can not be true" ... another great miniature.
And another girl who I can paint like zombie or survivor, in his underwear and with one hand on the head "This can not be true" ... another great miniature.
El segundo grupo lo forman cinco chicarrones, concretamente tres tipos duros, un Elvis y un aventurero...
The second group consists of five hard men, specifically three tough guys, an Elvis and an adventurer ...
The second group consists of five hard men, specifically three tough guys, an Elvis and an adventurer ...
El primero es un auténtico Rambo de nombre pintoresco: Mordakai, se puede usar simulando un marine o algo parecido. Lo mejor creo que son las barbitas del tipo y el detalle de las armas.
The first is a true Rambo quaint name: Mordakai, can be used to simulate a marine or something. The best I think beards are the type and detail of arms.
The first is a true Rambo quaint name: Mordakai, can be used to simulate a marine or something. The best I think beards are the type and detail of arms.
El Capitán Isseki podría estar al mando de la unidad de Mordakai, aunque no parece tan bestia como el anterior, menos mal.
Captain Isseki could be in command of the unit Mordakai, though it seems as beast as above, thankfully.
Captain Isseki could be in command of the unit Mordakai, though it seems as beast as above, thankfully.
Y el Elvis, un tío disfrazado de Elvis, toda una mini que seguro que resalta por todos lados sobre el tablero. La otra vez que me pillé minis estaba agotado, así que no pude, pero esta vez sí había existencias y no me lo pensé. Ah, aquí se llama Buba, un nombre creo que muy apropiado.
And Elvis, a guy dressed as Elvis, a whole mini safe protruding everywhere on the board. The other day I caught minis I was exhausted, so I could not, but this time they were out of stock and not what I thought. Ah, here called Buba, a name I think very appropriate.
And Elvis, a guy dressed as Elvis, a whole mini safe protruding everywhere on the board. The other day I caught minis I was exhausted, so I could not, but this time they were out of stock and not what I thought. Ah, here called Buba, a name I think very appropriate.
Harby es otro bestiajo que viene con dos cabezas y tres brazos, para que puedas elegir lo que ponerle, con una chaqueta que será de cuero hasta los pies... una mini también interesante.
Harby is another bestiajo that comes with two heads and three arms, so you can choose what you put with a leather jacket will to toe ... a mini also interesting.
Harby is another bestiajo that comes with two heads and three arms, so you can choose what you put with a leather jacket will to toe ... a mini also interesting.
Y por último Lazarus, que parece recién llegado de la selva amazónica con su sombrero explorador. Fue otra de las minis que me enamoraron desde el principio de la gama de Hasslefree.
And finally Lazarus, who seems fresh from the Amazon jungle with your browser hat. It was another minis that I fell in love from the beginning of the range of Hasslefree.
And finally Lazarus, who seems fresh from the Amazon jungle with your browser hat. It was another minis that I fell in love from the beginning of the range of Hasslefree.
Para acabar pongo una imagen con una mini de Zombicide para el tema de proporciones; como la otra vez, aquí hay variedad de tamaños, quizás sean un poco más pequeñas, un pelín, pero algunas casan a la perfección, con una peana adecuada todas casan, espero que no sea difícil.
Finally I put an image with a mini Zombicide to the issue of proportions; as before, here are a variety of sizes, perhaps they are a bit smaller, a tad, but some marry perfectly with a suitable base all married, I hope it's not difficult.
Finally I put an image with a mini Zombicide to the issue of proportions; as before, here are a variety of sizes, perhaps they are a bit smaller, a tad, but some marry perfectly with a suitable base all married, I hope it's not difficult.
Y bueno, entre esta tarde y mañana sigo subiendo cosas que me pillé por el Black Friday, un evento interesante que es la primera vez que pruebo, pero que seguramente no sea la última.
Well, between this evening and tomorrow I'm going up things that caught me by Black Friday, an interesting event is the first time I try, but certainly not the last.
martes, 18 de noviembre de 2014
ZOMBIES DE HASSLEFREE
ZOMBIES FROM HASSLEFREE
Estas miniaturas de Hasslefree las tengo desde hace ya algún tiempo, tengo pensado pillarme algunos más, ya que son en total hay 10 sets, y yo tengo cinco, es decir, la mitad.
These Hasslefree miniatures have them for quite some time, I plan to catch me some more, since there are a total of 10 sets, and I have five, the half.
Este set es el número 1 (Studio Zombie Mob 1), compuesto, como el resto, por 8 miniaturas con diversidad en poses y temática, me gustan sobre todo el que está cortado por la mitad arrastrándose (el tercero por la izquierda), el que lleva la taza en la mano (parece ir con un albornoz y desnudo, jeje, es el quinto), y el de la escopeta en la mano, con media cabeza volada de un tiro (el segundo)...
This set is number 1 (Studio Zombie Mob 1) compound, like the rest, for 8 models with diverse poses and themes, I like especially the one cut in half crawling (third from left), the carrying the cup in hand (seems to go with a bathrobe and bare, lol, it is the fifth), and shotgun in hand, half blown head shot (the second) ...
A continuación el set número 2. En este grupo hay cosas muy interesantes, como el que va disfrazado de pollo, una chulada a mi entender (es el séptimo por la izquierda), o el que va arrastrándose y apoyado en un parkímetro (el octavo, o el primero por la derecha, este me va a servir para cuando haga escenografía 3D, clonar los parkímetros, jeje), tampoco está mal la gorda (la primera por la izquierda).
Then set number 2. In this group there are very interesting things, which is disguised as chicken, one chulada in my opinion (the seventh from left), or it drags and leaning on a parkímetro (eighth or the first on the right, this will help me for when you 3D scenery, clone the parking meters, lol), not bad fat (first from left).
Tercer set, este no lleva ninguna miniatura que pueda calificar como espectacular, aunque el del chaquetón y gorro (cuarto por la izquierda), mola, y el de la cabeza degollada (sexto por la izquierda), al menos es novedoso.
Third set, this does not carry any thumbnail to qualify as spectacular, although the coat and hat (fourth from left), mola, and cutthroat head (sixth from left), at least it's new.
En el cuarto set tampoco hay nada que sobresalga, son 8 minis interesantes pero sin sobresalir (a mi juicio al menos).
In the fourth set there is nothing that stands out, are interesting but not protruding 8 minis (in my opinion at least).
Un grupo de pacientes de un hospital conforman el set número 5, éste si que merece la pena, con una mujer con el brazo en cabestrillo (primera por la izquierda), o uno que está dentro de una especie de funda (el segundo, una chulada), el resto con los camisones de los hospitales, y otro arrastrándose dentro de otra funda (el último).
A group of patients in a hospital set up the number 5, it if it's worth, a woman with her arm in a sling (far left), or one that is in a kind of sheath (the second a very cool miniature), the rest of the hospital gowns and other crawling inside another case (the latest).
Por si fuera poco también hay otros sets de otras temáticas muy interesantes en esta compañía, e incluso Supervivientes.
La escala va perfecta con las minis de Zombicide, un pelín más pequeños quizás, pero nada apreciable si no te fijas, así que en el futuro supongo que me haré con más cosas.
As if there were not enough other sets also other interesting topics in this company, and even survivors.
The scale is perfect with Zombicide minis, maybe a tad smaller, but nothing noticeable if you do not notice, so that in the future I guess I'll do more things.
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)















































