
Selçuk Atay
Doç. Dr. Selçuk Atay
less
Related Authors
Bilen Işıktaş
Istanbul University
Hacettepe Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Topluluğu
Hacettepe University
Büşra Erdoğan
Abant Izzet Baysal University, Bolu, Turkey
Hakan Yalap
Niğde Ömer Halisdemir Üniversitesi / Nigde Omer Halisdemir University
Elif ÖZMEN KAYA
Istanbul University
InterestsView All (9)
Uploads
Makale by Selçuk Atay
Malzemesi dil olan bir sanat eseri olarak edebî eserlerin de insanda duygu, fikir ve düşüncelere doğrudan tesir etmesi bir şiddet biçimi olarak nitelendirilebileceği gibi izleksel planda şiddetin çeşitli görünümlerini de okuyucuya sunan bir ontik varlık olduklarını söylemek mümkündür. Bu anlamda bireyden topluma uzanan taraflarıyla şiddetin farklı görünümlerini sunma ve okuyucunun itibari bir âlemde bu görünümleri deneyimleme imkânına sahip olan edebî eser, bu yönüyle yaşanılan ve var olunan hayatın içerisinde önemli bir yer tutar. Söz konusu varlık alanı bu makalede Samet Ağaoğlu’nun “Büyük Aile” adlı hikâyesi merkeze alınarak kurmaca bir metinde şiddetin biçimlenişi sosyolojik, psikolojik ve dil boyutlarıyla incelenecektir.
Bu makalede Recaizâde Mahmut Ekrem’in İtalyan yazar Silvio Pelluci’nin hapishane hatıralarını ihtiva eden eseri Me Prizon (Mes Prisons) Tercümesi ve bu tercüme üzerine Namık Kemal’in yaptığı muaheze üzerinde durulmuştur. Eleştiri sözcüğü yerine Tanzimat dönemde kullanılmış olan tenkit ve muaheze kavramları arasında devrin sanatkârlarında gözetilen farkın anlaşılması ve Namık Kemal’in bir edebî esere bakışının Me Prizon Muahezenâmesi özelinde ortaya konulması amaçlanmıştır. Mecmua-i Ebuzziya’da iki kez tefrika edilmesine rağmen daha evvel tam bir çevirisi yapılmamış olan Me Prizon Muahezenâmesi’nin günümüz harflerine aktarılması bu makalede ele alınmaktadır.
It is, of course, not possible to consider literary products as a branch of fine arts and limit the area of influence with aesthetic pleasure. Apart from the aesthetic dimension, the readership which is the object of the artist and the work of the artist constitutes the whole. In this context, it should be kept in mind that the author and the readers are a member of the society in which they are located, and they are a mirror of that society. Therefore, every literary work reflects the society in which it belongs, without using its own language and ignoring other things that make it literary. This subject, which is directly in the examination area of literature sociology, will form the perspective of the article and the story of Ömer Seyfettin's of the names of "Şîmeler" will be analyzed with the opportunity provided by this perspective.
Anar’ın romanları üzerine yapılan pek çok çalışmanın, bahsedilen fantastik ögelerin tespiti, postmodern kurgu unsurlarının tespiti gibi genel geçer betimleme çalışmaları etrafında toplanığı görülmektedir. Ancak diğer tarafta sanatkârın romanlarındaki dili kullanış biçimi veya romanının yapısal özelliklerinin oluşumu üzerine çok az şey söylenmiştir. Özellikle İhsan Oktay Anar’ın dili için karakteristik bir özellik olarak gösterilebilecek olan dil kullanımı ve bu dilin monolojik yapısı üzerinde durulmamıştır. Oysa sanatkârın romanını oluşturan en mühim taraf onun dili kullanışı ve bu yapısal özellikle kurgulanan tahkiye hususiyetidir.
Bu makalede İhsan Oktay Anar’ın Puslu Kıtalar Atlası adlı romanı Mihail Bahtin’in monolojik söylemi etrafında tahlil edilecek ve monolojik söylemin ortaya çıkardığı yapı incelenecektir.
Puslu Kıtalar Atlası, that İhsan Oktay Anar's first novel, is a novel written by the techniques of the postmodern narrative. The work of Uzun İhsan Efendi, who lived in the seventeenth century in Istanbul, was taken as a novel and loaded with fantastic elements. These elements, which are a general characteristic of Anar's novels, stand before us as a distinctive structural element from the first novel to the last novel.
Many studies on Anar's novels have been gathered around the general description of depictions such as the identification of the fantastic elements and the determination of the elements of postmodern fiction. But on the other hand, little has been said about the use of language in the novelist's novels or the formation of the structural features of his novel. In particular, the use of language and its monological structure, which can be shown as a characteristic feature of the language of İhsan Oktay Anar, are not emphasized. However, the most important part of the artist's novel is his use of language and this structural feature is the feature of the arbitration that has been designed.
In this paper, Ihsan Oktay Anar's novel of the Puslu Kıtalar Atlası will be analyzed around the monological discourse of Mikhail Bakhtin and the structure revealed by monological discourse will be examined.
Oğuz Atay da yukarıda kısaca işaret edilen şekliyle ironi ve parodiyi eserlerinde ustaca kullanan sanatkârlarımızdandır. Oğuz Atay’ın içinde bulunduğu toplum ve zamanla dünyaya doğmuş olan bir sanatkâr olarak şahit olduğu dönem içerisinde ortaya çıkan pek çok durum, onun bahse çalışılan sanatkâr duyarlılığına sahip bir kalemin ironi ve parodi penceresinden okuyucuya sunulur. Tahkiyeli bir metnin imkânları dâhilinde insanın farkındalığına dair pek çok husus bu şekilde çözümlenir. Bu makalede Atay’ın Korkuyu Beklerken adlı kitabında bulunan “Ne Evet Ne Hayır” adlı hikâyesi ironi ve parodinin sağladığı bakış açısıyla çözümlenmeye çalışılacaktır.
One of the most important functions of irony, which is directed towards the contradictions of the world in which human beings are, is undoubtedly to provide “awareness". This awareness gains importance as a result of the effort to make sense of the world aside from the inclusion of the human being into important meaning areas. The irony, which is a double-layered “phenomenology in this form, which draws attention to its ontological aspect, rather stands as a concept encountered in literary texts. In some literary texts, while it is actually a fictional text, it is intertwined with the parody that draws attention to another fiction. The irony and parody of which we saw the beginning of prehistoric times have undergone many changes and have survived until today. Moreover, these changes are related to the internal structure of the literary text as well as the form of the text.
Oğuz Atay is one of the craftsmen who use irony and parody skillfully in his works. The society that Oğuz Atay is in and many situations that arise during the period he witnessed as an artist born to the world is presented to the reader from the irony and parody window of a pen with artistic sensitivity. Many aspects of human awareness within the possibilities of an arbitrary text are resolved in this way. In this article, Atay's named “Ne Evet Ne Hayır in his book Korkuyu Beklerken Beklerken (The Waiting for Fear) will be analyzed from the perspective of irony and parody.
Gölgeler, one of the three plays of Ahmet Muhip Dıranas, better known as a poet, focuses on the inner journey of a Schizophrenic Father he puts in the center. The game in a house is not only naming their characters but also naming them with their social roles. Thus, these lives, which become the “shadow” in the Father‟s mind, combined with the burden of the unforgettable memories, forming the world‟s decor in the Father‟s inner world. This decor has a different structure with the appearance of schizophrenic states. In this article, the inner journey of the father, the game hero, will be examined from a text-centric perspective.
Âkif Pasha is not just a statesman; is an intellectual craftsman who sees and feels the crises of his current period and seeks the way out of them. The Divançe which is formally formed in classical style is an important document that presents the images of this crisis in the context of language. This Divançe, which is almost never studied except for the poems Adem Kasidesi and Mersiye, is important in terms of presenting the changes in the aesthetic perspective of the period. In this context, the first poem of the book, Münâjât, is a remarkable poem. It is noteworthy that it shows the situation in which a poet, who lost the poetry, which contains both the classical poetry tradition and the clues of modern poetry, falls into it. In this study, the verse of Âkif Pasha will be considered as a sign system and will be analyzed in this context.
The novel called “Aynadaki Yalan” by Necip Fazıl Kısakürek incorporate the analysis of the self point from the very beginning to the end. according to Rene Girard, within a romantic lie, a reality about the novel is being tried to be caught. In the novel a mental journey of the writer, who is an obscure universe together with his own mind and heart, and the style used inside the journey open the door of an extraordinary fiction. In the notification, it is aimed to analyse those sense values as well as evaluate the writing style of the writer at this point.
Kitap by Selçuk Atay
Malzemesi dil olan bir sanat eseri olarak edebî eserlerin de insanda duygu, fikir ve düşüncelere doğrudan tesir etmesi bir şiddet biçimi olarak nitelendirilebileceği gibi izleksel planda şiddetin çeşitli görünümlerini de okuyucuya sunan bir ontik varlık olduklarını söylemek mümkündür. Bu anlamda bireyden topluma uzanan taraflarıyla şiddetin farklı görünümlerini sunma ve okuyucunun itibari bir âlemde bu görünümleri deneyimleme imkânına sahip olan edebî eser, bu yönüyle yaşanılan ve var olunan hayatın içerisinde önemli bir yer tutar. Söz konusu varlık alanı bu makalede Samet Ağaoğlu’nun “Büyük Aile” adlı hikâyesi merkeze alınarak kurmaca bir metinde şiddetin biçimlenişi sosyolojik, psikolojik ve dil boyutlarıyla incelenecektir.
Bu makalede Recaizâde Mahmut Ekrem’in İtalyan yazar Silvio Pelluci’nin hapishane hatıralarını ihtiva eden eseri Me Prizon (Mes Prisons) Tercümesi ve bu tercüme üzerine Namık Kemal’in yaptığı muaheze üzerinde durulmuştur. Eleştiri sözcüğü yerine Tanzimat dönemde kullanılmış olan tenkit ve muaheze kavramları arasında devrin sanatkârlarında gözetilen farkın anlaşılması ve Namık Kemal’in bir edebî esere bakışının Me Prizon Muahezenâmesi özelinde ortaya konulması amaçlanmıştır. Mecmua-i Ebuzziya’da iki kez tefrika edilmesine rağmen daha evvel tam bir çevirisi yapılmamış olan Me Prizon Muahezenâmesi’nin günümüz harflerine aktarılması bu makalede ele alınmaktadır.
It is, of course, not possible to consider literary products as a branch of fine arts and limit the area of influence with aesthetic pleasure. Apart from the aesthetic dimension, the readership which is the object of the artist and the work of the artist constitutes the whole. In this context, it should be kept in mind that the author and the readers are a member of the society in which they are located, and they are a mirror of that society. Therefore, every literary work reflects the society in which it belongs, without using its own language and ignoring other things that make it literary. This subject, which is directly in the examination area of literature sociology, will form the perspective of the article and the story of Ömer Seyfettin's of the names of "Şîmeler" will be analyzed with the opportunity provided by this perspective.
Anar’ın romanları üzerine yapılan pek çok çalışmanın, bahsedilen fantastik ögelerin tespiti, postmodern kurgu unsurlarının tespiti gibi genel geçer betimleme çalışmaları etrafında toplanığı görülmektedir. Ancak diğer tarafta sanatkârın romanlarındaki dili kullanış biçimi veya romanının yapısal özelliklerinin oluşumu üzerine çok az şey söylenmiştir. Özellikle İhsan Oktay Anar’ın dili için karakteristik bir özellik olarak gösterilebilecek olan dil kullanımı ve bu dilin monolojik yapısı üzerinde durulmamıştır. Oysa sanatkârın romanını oluşturan en mühim taraf onun dili kullanışı ve bu yapısal özellikle kurgulanan tahkiye hususiyetidir.
Bu makalede İhsan Oktay Anar’ın Puslu Kıtalar Atlası adlı romanı Mihail Bahtin’in monolojik söylemi etrafında tahlil edilecek ve monolojik söylemin ortaya çıkardığı yapı incelenecektir.
Puslu Kıtalar Atlası, that İhsan Oktay Anar's first novel, is a novel written by the techniques of the postmodern narrative. The work of Uzun İhsan Efendi, who lived in the seventeenth century in Istanbul, was taken as a novel and loaded with fantastic elements. These elements, which are a general characteristic of Anar's novels, stand before us as a distinctive structural element from the first novel to the last novel.
Many studies on Anar's novels have been gathered around the general description of depictions such as the identification of the fantastic elements and the determination of the elements of postmodern fiction. But on the other hand, little has been said about the use of language in the novelist's novels or the formation of the structural features of his novel. In particular, the use of language and its monological structure, which can be shown as a characteristic feature of the language of İhsan Oktay Anar, are not emphasized. However, the most important part of the artist's novel is his use of language and this structural feature is the feature of the arbitration that has been designed.
In this paper, Ihsan Oktay Anar's novel of the Puslu Kıtalar Atlası will be analyzed around the monological discourse of Mikhail Bakhtin and the structure revealed by monological discourse will be examined.
Oğuz Atay da yukarıda kısaca işaret edilen şekliyle ironi ve parodiyi eserlerinde ustaca kullanan sanatkârlarımızdandır. Oğuz Atay’ın içinde bulunduğu toplum ve zamanla dünyaya doğmuş olan bir sanatkâr olarak şahit olduğu dönem içerisinde ortaya çıkan pek çok durum, onun bahse çalışılan sanatkâr duyarlılığına sahip bir kalemin ironi ve parodi penceresinden okuyucuya sunulur. Tahkiyeli bir metnin imkânları dâhilinde insanın farkındalığına dair pek çok husus bu şekilde çözümlenir. Bu makalede Atay’ın Korkuyu Beklerken adlı kitabında bulunan “Ne Evet Ne Hayır” adlı hikâyesi ironi ve parodinin sağladığı bakış açısıyla çözümlenmeye çalışılacaktır.
One of the most important functions of irony, which is directed towards the contradictions of the world in which human beings are, is undoubtedly to provide “awareness". This awareness gains importance as a result of the effort to make sense of the world aside from the inclusion of the human being into important meaning areas. The irony, which is a double-layered “phenomenology in this form, which draws attention to its ontological aspect, rather stands as a concept encountered in literary texts. In some literary texts, while it is actually a fictional text, it is intertwined with the parody that draws attention to another fiction. The irony and parody of which we saw the beginning of prehistoric times have undergone many changes and have survived until today. Moreover, these changes are related to the internal structure of the literary text as well as the form of the text.
Oğuz Atay is one of the craftsmen who use irony and parody skillfully in his works. The society that Oğuz Atay is in and many situations that arise during the period he witnessed as an artist born to the world is presented to the reader from the irony and parody window of a pen with artistic sensitivity. Many aspects of human awareness within the possibilities of an arbitrary text are resolved in this way. In this article, Atay's named “Ne Evet Ne Hayır in his book Korkuyu Beklerken Beklerken (The Waiting for Fear) will be analyzed from the perspective of irony and parody.
Gölgeler, one of the three plays of Ahmet Muhip Dıranas, better known as a poet, focuses on the inner journey of a Schizophrenic Father he puts in the center. The game in a house is not only naming their characters but also naming them with their social roles. Thus, these lives, which become the “shadow” in the Father‟s mind, combined with the burden of the unforgettable memories, forming the world‟s decor in the Father‟s inner world. This decor has a different structure with the appearance of schizophrenic states. In this article, the inner journey of the father, the game hero, will be examined from a text-centric perspective.
Âkif Pasha is not just a statesman; is an intellectual craftsman who sees and feels the crises of his current period and seeks the way out of them. The Divançe which is formally formed in classical style is an important document that presents the images of this crisis in the context of language. This Divançe, which is almost never studied except for the poems Adem Kasidesi and Mersiye, is important in terms of presenting the changes in the aesthetic perspective of the period. In this context, the first poem of the book, Münâjât, is a remarkable poem. It is noteworthy that it shows the situation in which a poet, who lost the poetry, which contains both the classical poetry tradition and the clues of modern poetry, falls into it. In this study, the verse of Âkif Pasha will be considered as a sign system and will be analyzed in this context.
The novel called “Aynadaki Yalan” by Necip Fazıl Kısakürek incorporate the analysis of the self point from the very beginning to the end. according to Rene Girard, within a romantic lie, a reality about the novel is being tried to be caught. In the novel a mental journey of the writer, who is an obscure universe together with his own mind and heart, and the style used inside the journey open the door of an extraordinary fiction. In the notification, it is aimed to analyse those sense values as well as evaluate the writing style of the writer at this point.
Kierkegaard tarafından sistematize edilen ve Karl Jaspers, Martin Heidegger, Albert Camus ve Jean-Paul Sartre gibi isimlerin katkılarıyla genişleyen varoluşçuluk; din, bilim ve sanat sahasındaki asıl tesirini İkinci Dünya Savaşı‘ndan sonra göstermeye başlamıştır. Eyleyen bir insan olarak hayatın anlamlı kılınmasında insanın yerini anlamaya çalışan varoluşçuların ortaya koyduğu; insan özünün mahiyeti, sorumluluk ve özgürlük, iç sıkıntısı ve bunaltı gibi kavramlar insanın içinde yaşadığı çağın anlam arayışının tezahürleri olarak kabul edilir. İlk sayısı 1956 yılında olan ama asıl faaliyetlerini 1959 yılının ocak ayında çıkardıkları 12. sayıyla beraber sistemli hâle getiren a dergisi sanatkârları, söz konusu felsefi düşünce sisteminin tesirinde olarak sanatlarını biçimlendirmeye çalışmışlardır. Haziran 1960 yılındaki 29. sayıyla kapanmak zorunda kalan a dergisi‘nin özellikle hikâye ve şiir sanatında karşımıza çıkan bu çabası, dönemin sanatını anlamak noktasında da önemli bir aşamadır. Nisan 1972 ile Haziran 1974 tarihleri arasında tekrar yayımlanmaya başlayan ve adını yeni a dergisi‖ olarak güncelleyen a dergisi‘nin bu döneminde ise siyasi ve politik konular daha ağırlıkta bulunmaktadır.
intersects with narrative. The essential point of view of this point of view is how the work
stands with an ontic consciousness of art and how the reader will be in the detailed
examination. In the text analysis, the aim of the art and the use of the whole dairy where
the reader̵s writing can be read or read, or the total reader̵s consciousness of dairy is
taken from the text, and the reader̵s own goal is the correct position to be taken from the
object to be designed, which will be derived from the text related to the means to be taken
as one.
Within the said positioning, Roman à clef; draws attention with its structure that stands
at an equal distance from history and fiction as a genre in which the artist fictionalizes the
actual names and events of the time in a novel; however, these events and people wish to
be known. In this sense, the novel à clef, which wants the artist̵s biography on one side
and the receiver to discover this on the other and does not forget that the text is a fictional
structure, establishes a ̶unique̶ relationship between these elements. This requires a
complete mastery of fiction and biographical elements. This situation, which can be
understood directly by those related to the person and the event with the clues given by
the artist, brings along the requirement of having specific knowledge for other readers.
Such a genre will, of course, require a theoretical point of view in the analysis of the text.
The series of Hikmet Feridun Es, one of the Akşam newspapers, as in 1930, whose primary
source I have mentioned, “The Love of Our Master of Literary”, is a necessary thing for
something that should be in the receiver. This paper will be tried to examine how to make
the details about the novel in the works in the information in which the artists are told as
the first source.
Keywords: Narrative, interview, Roman à clef, novel with a key.
Bu bildiride gelenek olarak geniş bir dönemi içine alan mezar taşı şiirlerinin Tanzimat Dönemi’ni içine alan yıllardaki görüntüsü incelenecektir. Çalışma; devrin gazete, dergi ve yayımlanmış kitapları taranarak tespit edilen “seng-i mezar” şiirleri ile sınırlandırılmıştır. Metinlerin büyük çoğunluğu ilk kez günümüz Türkçesine aktarılacak ve sanatkârların bu başlık etrafındaki sanat anlayışları çözümlenmeye çalışılacaktır.
Tombstones and poems written on these stones, which have special importance in ancient culture, not only give information about the deceased. These stones and poems also appear as works of art. On the other hand, the pain of being about death, some features of the emotional world of the remaining are not limited to only tombstones and poems to be written on them. The artisans published the poems they wrote to be engraved on a tombstone with titles such as "epitaph’s tomb", "epitaph’s tombstones" and thus found a means of expressing themselves in a wider area. These poems, which were frequently seen in the Tanzimat Period, give important clues about the sharing of the pain, as well as the views of the artists of that period on the phenomenon of death.
In this paper, the appearance of tombstone poems that cover a wide period as a tradition will be examined. Work; It was limited to the “tombstone” poems determined by scanning newspapers, magazines and published books of the period. The vast majority of the texts will be translated into today's Turkish for the first time, and the artists' understanding of art around this topic will be analyzed.
Yüzlerce benzer sözle üzerinde durulmuş olan Ahmet Hamdi Tanpınar; bir tarafta klişe haline gelmiş yargıların arasında boğulup kalan, diğer tarafta ise yapılan her inceleme ile değeri daha fazla anlaşılan sanatkârlarımızdandı