Skip to main content
Lafzon Ka Lahoo: Between fiction and reality, the story of bleeding words.
    • by 
    • Contemporary Fiction
The paper is Urdu translation of Dr Rizwan's research work titled, "My Name is Khan....From epiglottis: changing linguistic norms in Bollywood songs." Original work published in South Asian Popular Culture Magazine 2018. The translation... more
    • by 
The article discusses the narrow possibilities of Machine Translation. The writer, very scholarly, explained the limitations of machine Translation and scopes of human translation with maximum examples and latest found machine translation... more
    • by 
    • Translation theory
Urdu Translation of a paper written by Hamid Ansari, former Vice Persident of India.
Translated by Wasim Ahmad Alimi
    • by 
German story writer Franz Kafka' Universe of Stories: Reading and Understanding
A Research Paper Based on Translation derived from the writings of world fame critics.
Penned by: Wasim Ahmad Alimi
    • by 
    •   4  
      Franz KafkaModernismTranslation and literatureDreams
The life, like a kind of canker has slowly eroded me in such a way that, even a meaningless call surprisingly knocks me.) Young, energetic, enthusiastic, and emerging Safeer Siddiqui is a poet of death and dream. A student of just M.A.... more
    • by 
    •   3  
      TranslationBook ReviewsUrdu Poetry
Jamia Milia Islamia, a central University by an Act of Parliament 1988 govt of India, has gained unbelievable heights during its 100 years of Journey. This Article discusses the University's journey along with Urdu in its trajectory.
    • by 
    •   3  
      HistoryUrdu Language and LiteratureJamia Millia Islamia
Urdu has played an unforgettable role as a language of composite culture even before partition. During Freedom Movement, poets wrote patriotic songs and activists raised slogans in Urdu. But with the course of time, it has been labelled... more
    • by 
    •   2  
      Language DiscriminationBook Review
افسانہ: نوبل انعام یافتہ ادیب عبد الرزاق گرناہ
ترجمہ: وسیم احمد علیمی
    • by 
    • Literary translation
The environmental Study of Quranic Verses and Hadeeths.
    • by 
    • Islamic Studies
Critical Analysis of Zehan-Zaad, the collection of short Stories by Young Researcher Tauseef Bareilvi. The book is the winner of Sahitya Academy Young Award, a prestigious literary award given by Government of India. The book is rapidly... more
    • by 
    •   3  
      LiteratureUrdu Fiction Urdu CriticismUrdu short stories
Research Paper written in English by Professor Salil Mishra and Translated by Wasim Ahmad Alimi in Urdu. The paper discusses the dimensions of Legend Ghalib's Poetry.
    • by 
    •   4  
      TranslationUrdu PoetryMirza GhalibUrdu Poetry in Translation
Ghalib's Search for a Patron in the Preconditions of Modernism by Professor Tarika Parbhakar, Satyavati College, Delhi University, Translated from English to Urdu by Wasim Ahmad Alimi.
    • by 
    • Urdu transaltion
This is the first Published Article in Urdu which discusses the literary and technical issues of Urdu Subtitling and Dubbing.
    • by 
    • Translation Studies
    • by 
In this article, I have explored the significance of Professor Zafar Ahmad Siddiqui as perceived by the esteemed scholar Rasheed Hasan Khan. Khan frequently sought Siddiqui's expertise, particularly when it came to understanding Arabic... more
    • by 
    • urdu criticism
Gogabil Lake, located in Katihar, Bihar, is a vital wetland ecosystem facing severe environmental degradation. This study conducts a comprehensive ecological assessment of the lake, highlighting its current status, threats, and... more
    • by 
    • Environmental Sustainability
Sohail Anjum's Urdu Sahafat Ke Frogh Mein Ghair Muslim Sahafiyon Ki Khidmaat is an invaluable scholarly work that delves into the overlooked contributions of non-Muslim journalists to the evolution of Urdu journalism over two centuries.... more
    • by 
    • History of Urdu and Persian Journalism in India