Il 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
21 visualizzazioni14 pagine

1 Lexicologia PDF

Questo capitolo introduce il campo della lessicologia e definisce alcuni termini chiave. La lessicologia è lo studio delle parole e del vocabolario in una lingua. Esamina le parole, i significati delle parole, le relazioni tra le parole e come le parole e i significati cambiano nel tempo. L'unità di base di studio nella lessicologia è il lessema, che può essere analizzato ulteriormente in morfemi. Anche i lessemi frasali, o unità lessicali composte da più parole, sono oggetto di studio.
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd
Il 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
21 visualizzazioni14 pagine

1 Lexicologia PDF

Questo capitolo introduce il campo della lessicologia e definisce alcuni termini chiave. La lessicologia è lo studio delle parole e del vocabolario in una lingua. Esamina le parole, i significati delle parole, le relazioni tra le parole e come le parole e i significati cambiano nel tempo. L'unità di base di studio nella lessicologia è il lessema, che può essere analizzato ulteriormente in morfemi. Anche i lessemi frasali, o unità lessicali composte da più parole, sono oggetto di studio.
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd

Un segno di immaturità [in una scienza]

è il flusso infinito di terminologia.


D. Bolinger

CAPITOLO 1. UN'INTRODUZIONE ALLA LESSICOLOGIA

Temi principali:
Lessicologia: parole, parole, parole
Unità di lingua
Lessicologia come sistema
Relazioni con altre scienze linguistiche

Obiettivi di apprendimento
Entro la fine di questo capitolo sarai in grado di:
definire il campo della lessicologia e utilizzare la terminologia specifica.
distingui tra lessicologia e altre scienze linguistiche correlate
parlare dei vari rami della lessicologia così come delle sue basi
strumenti, lessimi e formazioni lessicali

Parole, parole, parole


Il vocabolario di qualsiasi lingua naturale unisce tutte le parole di un
lingua e associa a ciascuna parola tutte le informazioni richieste dalle regole
di grammatica.
1.1. Le parole svolgono un ruolo enorme nell'esistenza umana in quanto sono
la rappresentazione di base del mondo a un livello astratto, cioè quella dell'essere umano
Mente. Sono lo strumento vitale che consente agli esseri umani di nominare cose reali.
e astrazioni, per esprimersi, per migliorare la propria vita in un
società monolingue e multilingue. In quanto tali, possono essere utilizzati o interpretati
sia discretamente che nelle combinazioni o associazioni più diverse basate su un
vasta gamma di criteri. Oltre ad essere utilizzati nella comunicazione quotidiana,
le parole sono la materia prima per diversi tipi di analisi scientifiche e
interpretazioni circoscritte alle scienze sociali e umane. In un contesto più ampio
prospettiva, il totale complessivo delle parole in una lingua così come la loro capacità di
esprimere concetti, oggetti, sentimenti, atteggiamenti che possono essere molto semplici e
lineare o forse, molto complesso,Intricato o sofisticato, il vocabolario non
riflette non solo il livello di istruzione e formazione dei suoi parlanti, ma anche il livello di
progresso della conoscenza umana in un certo intervallo di tempo o attraverso il
secoli.
1.2. Sia vocabolario che lessico sono termini usati per denotare il sistema
formato dalla somma totale delle parole che una lingua possiede.
Il precedente, vocabolario, è di origine latina e mostra quanto segue
significati di base (Dizionario enciclopedico unabridged di Webster dell'inglese)
Linguaggio 1996: 2129):
1: un elenco o una raccolta di parole o di parole e frasi di solito
disposto in ordine alfabetico e spiegato o definito: LEXICON.
CAPITOLO 1. UN'INTRODUZIONE ALLA LESSICOLOGIA

2 a:a somma o insieme di parole impiegate da una lingua, gruppo, individuo,


o lavoro o in un campo di conoscenza; b: un elenco o una collezione di termini o codici
disponibile per l'uso (come in un sistema di indicizzazione).
3: un insieme di tecniche o dispositivi espressivi.
Quest'ultimo, lessico, è preso in prestito dal greco e ha anche tre significati:
1: un libro contenente un'elenco alfabetico delle parole in un
lingua e le loro definizioni: DIZIONARIO
2 a: il vocabolario di una lingua, di un singolo parlante o di un gruppo
degli oratori o di un argomento: il totale stock di morfemi in una lingua
repertorio

[Link] parla dell'esistenza di una rete di campi associativi


coprendo l'intero vocabolario e la sua strutturazione attraverso una serie di
possibili associazioni tra elementi lessicali. La rete dei campi associativi in seguito
evoluto nella teoria del campo semantico1mentre la serie di possibili associazioni
tra gli elementi lessicali ulteriormente evoluti nello studio delle relazioni tra parole, come
sinonimia2, ecc.
[Link] questi aspetti fanno parte di una scienza il cui nome,
la lessicologia è apparsa per la prima volta negli anni '20 del 1800, sebbene preoccupazioni e studi su
Le parole esistevano già prima di questi decenni. Lessicologia (<[Link] + Gr.
logos = lo studio delle parole) può essere definito semplicemente come 'lo studio delle parole'
(Grzega e Schöner 2007: 7), o la scienza del linguaggio che si concentra su
vocabolario. Richards, Platt, Platt (1993: 212) forniscono una definizione formale,
descrivere la lessicologia come quel ramo della linguistica che studia 'il
elementi di vocabolario di una lingua, comprese le loro significhe e relazioni, e
cambiamenti nella loro forma e significato nel tempo.
2.3. Trovare una definizione per la parola applicabile in diverse lingue è un
un'impresa piuttosto difficile. Alcuni linguisti concordano che la parola denota l'unità di base
di una lingua data risultante dall'associazione di un significato particolare a un
gruppo particolare di suoni in grado di un particolare impiego grammaticale
(Levitchi 1970: 13). Alcuni altri hanno un'opinione diversa quando affermano che
qualunque parola sia, non è la stessa cosa in tutte le lingue: potrebbe non esserlo
è possibile fornire, per questo senso di 'parola', una definizione valida in tutti
le lingue tranne ‘la parola è ciò che i madrelingua pensano sia una parola’ (Matthews,
1972:75).

Unità linguistiche. Nozioni di base


In linea generale, la lessicologia si occupa delle parole, la sua unità di base è il lessema, che è
interpretato in termini di morfemi liberi o legati. Allo stesso tempo, la lessicologia
funziona con concetti, relazioni, significati, cambiamenti linguistici che hanno
si sono verificati nel corso dei secoli così come cambiamenti linguistici dipendenti dal contesto.
Pertanto, ai loro primi e secondi livelli, i due termini sono sinonimi e in generale
usati, sono intercambiabili come alternative lessicali per nominare un tipo speciale di
libro, cioè, il dizionario o fare riferimento alla conoscenza lessicale degli individui o
gruppi di parlanti.
Queste unità più piccole con un proprio significato sono chiamate morfemi.

2
LESSICOLOGIA. OGGETTO E RELAZIONI

esempi bene, gonfiato, gonfio, gonfiore, gonfi può essere ulteriormente separato in
[swell] + [-ed], [-en], [-ing] e [-s] e queste desinenze sono frequenti con molti
altri termini. Tuttavia, mentre 'swell' appare come una parola, il resto del
le conclusioni non si verificheranno mai in modo discreto e questo è il motivo per cui swell è un
morfema libero/indipendente e il resto degli esempi sono
morfemi legati/dipendenti (dovranno sempre essere attaccati alle parole).
Alcuni di questi morfemi possono essere liberi, altri sempre dipendenti e persino alcuni
di entrambi dipendenti e indipendenti.

Esercizi

1. Separa ciascuna delle seguenti parole nei loro segmenti significativi più piccoli:

sorry, globalization, uncertainty, understatement, knowledgeably, afar,


incapsulamento

2. Compila la tabella con i morfemi che hai trovato negli esempi sopra:

morfema libero morfema legato Sia morfemi liberi che legati

In base agli esempi sopra, fornire i propri dieci esempi di parole che hanno
morfemi legati simili nella loro struttura.

3. Ciascuna delle frasi sottostanti contiene un errore commesso da un parlante non nativo di inglese.
Trova questi errori e correggili:
Mary è una ragazza molto attenta.
Preferisco la statistica alla logica.
Con la loro propensione per la logica, i teorici sono logisticamente imbattibili.
L'archeologia attrae coloro che sono interessati ai reperti.
Siamo molto annoiati da questo corso.
Le persone che in economia sono economisti.

4. Cosa puoi dire di questi errori? Come li giustificheresti?

4. Leggi il testo qui sotto e poi rispondi alla domanda successiva:

Un giorno Johnny disse al suo insegnante "Sono pronto. Ho fatto il mio compito".
Quando l'insegnante lo sentì, lo corregse dicendo: ripeti dopo di me, per favore.
"Ho fatto il mio compito." E Johnny lo ripeté.
Un altro giorno, quando l'insegnante chiese "Conoscete questo libro?", Johnny
rispose in fretta "Sì, l'ho visto prima". E l'insegnante gli chiese
ripetere di nuovo "L'ho già visto prima". E così ha fatto Johnny. Quando il
le lezioni sono finite, l'insegnante ha chiesto a Johnny di rimanere e scrivere 'ho visto uno'
cento volte. Quando Johnny finì, scrisse un appunto al suo insegnante
Insegnante, ho scritto di aver visto cento volte e ora sono andato
casa!
Gli errori in questa barzelletta sono simili a quelli dell'esercizio precedente? Cosa fanno loro
differiscono in?

3
CAPITOLO 1. UN'INTRODUZIONE ALLA LEXICOLOGIA

Il lessico inglese è così vasto e variegato che è impossibile classificarlo


in categorie ordinate” (Crystal 1985: 170).
L'unità di lavoro fondamentale nella lessicologia è il lessema, ma nella tradizionale
La grammatica può ancora essere analizzata in unità più piccole che hanno una struttura grammaticale.
funzione e un significato proprio.
Il lessico o parola denota l'unità di base di una data lingua risultante
dall'associazione di un significato particolare a un particolare gruppo di suoni
capace di un particolare impiego grammaticale.
La formazione lessicale è un sintagma usato per denotare diverse parole
combinazioni che hanno un significato proprio, che è il caso di
composti, strutture idiomatiche o anche verbi frasali.
Una parola che è piuttosto comune nella lessicologia è base, che era
introdotto da Quirk et al (1972, 1985) che distinguono tra base e stelo
come termini di base nel trattare con i costituenti nei processi di costruzione delle parole.
Baseis è un termine generico usato in riferimento a qualsiasi unità lessicale che accetta
affissi, mentre il tema rappresenta quella forma di una parola privata di tutti gli affissi che
sono riconoscibili come tali in inglese. Ad esempio, uomo, persona, applicare sono accettati
come steli, mentre una parola complessa come depolarizzazionesuperficialmente sembra
«stringa lineare semplice di elementi» (Quirk, 1985: 1518)

depolarizzazione
di pol(e) ar iz(e) azione
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
affiggere base affiggere affiggere affiggere

Lyons (1985:145) suddivide i lessimi in (1)lessimi-parola che,


strutturalmente consistono in una parola e (2) lessici frasali, le cui forme sono
frasi nel senso tradizionale del termine, ad esempio 'sopportare', 'falso indizio', 'maiale'
in un poke ’. Approcci meno pretensiosi chiamano i lessimi ‘ unità di una parola ’ e
lessici frasali 'unità multi-parola'. Ciò che Lyons lascia da parte è l'interno
struttura delle parole, che anche se in un'unità, possono avere una complessità piuttosto elevata
struttura: bothhomeandunforgettablesono unità di una sola parola, ma mentrehome non può
essere separati in morfemi liberi + dipendenti, indimenticabili mostra il
seguente struttura [un-] + [for-] + [get]+ [-abile].
Lessico frasale, noto anche come combinazioni di parole, espressioni idiomatiche
le espressioni, le frasi fisse o i fraseologismi sono diventati oggetto di studio per
fraseologia, in cui singoli studiosi "applicano termini diversi allo stesso
categoria (o lo stesso termine in categorie diverse)” (Cowie 2001: 16). Fraseologica
i lessici includono diverse categorie di associazioni lessicali di cui questa
la selezione include idiomi, collocazioni ecc. (Melciuk in Cowie 2001: 30). Altro
I linguisti includono sotto i lessici fraseologici sia i cliché che i proverbi (Savin 2010:
Tuttavia, le associazioni di parole possono mantenere la stessa forma, oppure possono
cambialo a seconda dei requisiti grammaticali del testo
Un'espressione fissa è un'associazione di parole che non cambia mai forma.
Lavorava dall'alba al tramonto.
Paul è sempre di cattivo umore.
4
LESSICOLOGIA. OGGETTO E RELAZIONI

Anidomi, nel suo significato stretto, un'espressione di una determinata lingua


che è peculiare a se stesso grammaticalmente o non può essere compreso da
significati individuali dei suoi elementi, come tenere d'occhio (informalmente) = osservare
attentamente,orto tenere d'occhio.
Un collocazione è una parola o frase che viene spesso usata con un'altra parola
o frase, in un modo che suona corretto per le persone che hanno parlato il
lingua per tutta la vita. Nella frase 'un forte gelo', 'forte' è una collocazione di
'frost' e 'strong' non suonerebbero naturali. Nel suo significato ristretto, collocazione
si riferisce a:
• [C] la combinazione di parole formata quando due o più parole sono
spesso usati insieme in un modo che suona corretto
L'espressione 'una forte gelata' è una collocazione.
Nel suo significato più ampio, collocazione si riferisce a
• [U] l'uso regolare di alcune parole e frasi con altre, specialmente
in un modo difficile da indovinare
Definire i luoghi comuni come '... frammenti di lingua apparentemente morente, eppure'
incapace di morire”, il linguista considera che un'etichetta migliore per loro sarebbe “lessicale
i "zombie" (Crystal, 1996). I cliché stanno morendo non per sottoutilizzo, come con il
scomparsa graduale di parole antiquate, ma per uso eccessivo, ecco perché
alcune, frasi del tipo in questo momento e ogni Tom, Dick e Harry hanno
sono stati usati così frequentemente che hanno perso il potere di informare; hanno
ora diventa banale.
Un cliché è un'espressione o un'idea trita o usata eccessivamente. In realtà è un frammento.
di una lingua apparentemente morente, eppure incapace di morire (Crystal 186) o una frase che
è diventato "così sfruttato che oratori e scrittori scrupolosi si ritirano da esso
perché sentono che il suo utilizzo è un insulto all'intelligenza del loro pubblico o
pubblico, lettore o spettatore” (Partridge 1969: 73). Esiste anche una categoria di
sostenitori di cliché che ammettono queste costruzioni per riempire un momento imbarazzante in
conversazione, e così, agiscono come giubbotti di salvataggio lessicali.
Possono essere utilizzate situazioni di discorso dei più diversi tipi. Crystal
(1985: 186) enumera
i commenti di passaggio mentre le persone si riconoscono per strada ma
senza tempo per fermarsi
la cortesia consapevole di sconosciuti su un treno
-interazioni forzate in eventi quotidiani (feste, conferenze, ecc)
- le frasi fatte disperate che seguono eventi sfortunati (veglie,
funerali
I cliché emergono quando le espressioni superano la loro utilità come trasmettitori
di informazioni. Alcuni linguisti dicono di no all'uso dei cliché poiché li caratterizzano
i relatori a essere pensatori pigri, menti senza immaginazione incapaci di produrre il proprio
schemi di formulazione. Allo stesso tempo, se usano cliché appresi, desiderano
impressionare o mettersi in mostra.

Pilch (1993) considera le metafore insieme alle loro convenzionali


interpretazioni, per essere luoghi comuni, come La Donna di Ferro (adattato da Partridge)
1978: xii), tallone d'Achille, occhio diArgus, ecc. Fuori dal gran numero di idiomatici

5
CAPITOLO 1. UN'INTRODUZIONE ALLA LESSICOLOGIA

strutture che sono diventate cliché, poche saranno menzionate qui: aggiungere
aggravare un torto
“In ogni periodo della storia di una lingua, una nuova parola può improvvisamente
apparire come se venisse dal nulla, oppure una nuova parola potrebbe essere deliberatamente creata da uno

uomo che dice al mondo esattamente cosa sta facendo” (Potter, 1990).
Frasi più lunghe di lingua con un significato proprio, proverbi
rappresentano non solo un repository di cultura e tradizione, o un simbolo di nazionalità
saggezza, ma anche oggetto di studio della paremiologia. In un approccio comparativo
a proverbi inglesi e romeni, possono sembrare simili nel contenuto o
in struttura o in entrambi o possono essere specifici per la lingua sia nella forma che in
contenuto.

Esercizi

Compila le colonne della tabella, scegliendo tra i seguenti:

in un batter d'occhio
furia totale
cavalli
majority of, armed to the teeth, as a matter of fact, rough winter, to back the wrong
cavallo, per dovere di forma, essere sulla stessa barca, tornare all'essenziale
gritty, a wide range of, silver moon, public eye, in a heart’s beat

Idiom Collocazione Traduzione rumena

2. Distinguere i cliché nell'estratto qui sotto e dare i loro equivalenti in romeno:

Quando il droghiere, che era in forma smagliante, aveva fatto il punto della situazione
situazione ha visto la scritta sul muro, ma ha deciso di voltare pagina
lasciare e sistemare la sua casa cercando di eliminare rivale con un colpo lungo
per strada - che era anche un esperto nel tirar fuori il meglio da una brutta situazione.

3. Abbina la spiegazione nella colonna B ai cliché 'apprendisti' nella colonna A

A B
Ad infinitum, ad libitum Sono un cittadino romano
2. Questo va senza dire acqua pura
Acqua pura (c) infinitamente, senza fine
4. Con amore (d) secondo l'etichetta
5. Sono un cittadino romano (e) questo è ovvio
attraversare il Rubicone (f) con amore, zelo, gioia, piacere
7. Ad nauseam sgradevolmente
8. Come si deve (h) prendere un passo irrevocabile
con un pizzico di sale a vantaggio di chi
a chi giova? (j) accettare con riserva
11. Deo volente (D.v.) (k) prendere con le pinze
(l) Se Dio lo desidera

6
LESSICOLOGIA. OGGETTO E RELAZIONI

Lessicologia come sistema


La generale interrelazione e interdipendenza dei fenomeni in
la natura e la società sono analizzate e interpretate attraverso la nozione di
sistema. Di conseguenza, 'sistema' denota non solo la somma totale dell'inglese
parole – raccoglierle e spiegarle è il compito della lessicografia.
La lessicologia studia schemi ricorrenti di relazioni semantiche, e di
qualsiasi mezzo formale, fonologico, morfologico o contestuale attraverso il quale essi
può essere reso. Mira alla sistematizzazione. Relazioni linguistiche tra
Le parole possono essere di due tipi: sintagmatiche e paradigmatiche. Le sintagmatiche
le relazioni si basano sul carattere lineare del linguaggio, cioè sull'influenza di
il contesto. Il contesto è il minimo intervallo di discorso necessario e sufficiente
per determinare quale dei significati possibili di una parola polisemia è inteso.
In alcuni casi il microcontesto – cioè una frase o un sintagma – non è sufficiente
e il relatore richiede una gamma più ampia di parole per afferrare il messaggio.
Relazioni linguistiche paradigmatiche che determinano il sistema del
il vocabolario si basa sull'interdipendenza delle parole all'interno del vocabolario
(classi, sottoclassi e gruppi di parole). Confrontare le parole all'interno della stessa
nella famiglia di parole, si può notare la differenza nell'organizzazione dei morfemi:
cane di casa e casetta per cani. Infatti, qualsiasi cambiamento in una parola causerà cambiamenti
in una o più altre parole. Buone illustrazioni per questa affermazione sono le
rappresentato dall'influenza dei prestiti sulle parole native. Così, in O.E. 'raccolto'
originariamente significava sia 'la raccolta dei cereali' che 'la stagione della mietitura'.
Iniziando dalla fine del 14thsecolo, dopo la parola latina autumnus
accettato in inglese, il secondo significato della parola nativa è andato perduto ed era
sostituito dalla parola latina.

Importanza teorica e pratica della lessicologia


Il valore teorico diventa ovvio se ci rendiamo conto che forma il
studio di uno dei tre aspetti principali del linguaggio, cioè il vocabolario. È venuto
nato per soddisfare le esigenze di molti diversi rami della linguistica applicata,
tra cui vale la pena nominare la lessicografia, seconda lingua
acquisizione, insegnamento delle lingue straniere, la creazione e lo sviluppo del
basi di dati terminologici. La lessicologia prevede la descrizione sistematica di
il vocabolario attuale, dei vari toni nell'uso delle parole,
sottolineando i mezzi che suggeriscono l'espressività delle parole così come
il loro valore stilistico.

Tipi/rami della lessicologia


La lessicologia tradizionale, secondo Chitoran (1973:97), si occupa di tre tipi di
relazioni lessicali, semantiche, morfo-semantiche e sintagmatiche. La semantica
i legami si basano sulla significazione della parola e risultano in sinonimica e
serie antonimica di parole. I legami morfo-semantici caratterizzano il lessico
oggetti derivati da un comune elemento di base e risultano in ciò che sarà
chiamate associazioni di parole o famiglie di parole, illustrate da relazioni derivazionali
parole amico, amichevole, inimicizia, amicizia, ecc. I legami sintagmatici sono
ulteriormente suddivisi dal linguista rumeno in a) legami sintagmatici liberi,
7
CAPITOLO 1. UN'INTRODUZIONE ALLA LESSICOLOGIA

ottenere tra elementi lessicali come 'sedere' e qualsiasi dei seguenti: sedia, tavolo,
giù, ecc. in affermazioni come seduto su una sedia, seduto al tavolo, sedersi, ecc.
(1973:98) e b) legami sintagmatici stereotipati del tipo stabiliti tra
elementi lessicali che fanno parte di set di idiomi e frasi.
È abbastanza difficile tracciare una distinzione netta tra i due
aspetti della lessicologia poiché si completano a vicenda nella descrizione di
il sistema lessicale contemporaneo si basa sui dati forniti dalla storia
gli studi, mentre l'approccio diacronico guarda al lessico contemporaneo
sistema come punto di partenza.
Mentre la lessicologia generale considera lo studio generale delle parole e
vocabolario, indipendentemente dalle caratteristiche specifiche di qualsiasi lingua particolare,
La lessicologia speciale si occupa della descrizione delle peculiarità caratteristiche nel
il vocabolario di una lingua in focus. Ogni lessicologia speciale si basa su
principi della lessicologia generale, che a sua volta fa parte della linguistica generale.
L'evoluzione di un qualunque vocabolario, così come i suoi singoli elementi, rende il
oggetto di interesse della lessicologia storica/diachronic, che discute l'origine
di varie parole e il cambiamento, lo sviluppo e indaga la linguistica
e fattori estralinguistici che modificano la loro struttura, significato e utilizzo.
La lessicologia descrittiva/sincronica considera il vocabolario di un dato
lingua entro i limiti di un intervallo di tempo nella sua evoluzione. È difficile
sufficiente per tracciare una distinzione netta tra i due aspetti della lessicologia come
si completano a vicenda in quanto la descrizione del lessico contemporaneo
il sistema si basa sui dati forniti dagli studi storici, mentre il diacronico
l'approccio considera il sistema lessicale contemporaneo come punto di partenza.
In termini di metodologia, la lessicologia consiste in tre suddivisioni:
La morfofonemica - studia le differenze significative di pronuncia
di un singolo morfema, o in altre parole, le relazioni tra la morfologia
e fonologia. Comporta l'indagine delle variazioni fonologiche
all'interno dei morfemi che di solito segnano diverse funzioni grammaticali. Che
sarebbe semplicemente illustrato con distinzioni come segue:
nazione
metà
La semantica lessicale/semasiologia – studia il significato delle parole, il loro
significato e le dinamiche dei significati; relazioni semantiche tra
parole: sinonimia, polisemia, iponimia, antonimia ed eponimia. Il
le tecniche utilizzate nell'analisi del significato sono la contestualizzazione del significato
e il problema dell'ambiguità linguistica.
L'etimologia riguarda la storia lessicale. Studia la 'biografia' delle parole,
cioè, registra la storia di una parola dalla sua esistenza contemporanea fino a
le sue origini. Vale a dire che indaga sulle origini dei lessimi, le affinità
possono avere avuto o hanno avuto a che fare tra loro, e come sono cambiati
il loro significato e forma per raggiungere la loro posizione attuale. L'etimologia si unisce
insieme morfofonemica e semasiologia, poiché nel corso dei secoli le parole possono
hanno subito cambiamenti significativi sia nella loro forma che nei loro significati, o in entrambi.
Il ramo della linguistica che si occupa delle relazioni causali tra i
il modo in cui il linguaggio funziona e si sviluppa, da un lato e i fatti della vita sociale

otto
LESSICOLOGIA. OGGETTO E RELAZIONI

d'altra parte è conosciuta l'associolinguistica.

Esercizi

1. Seleziona la risposta corretta alle domande sottostanti:

La lessicologia studia
a) il vocabolario di una lingua
b) relazioni linguistiche tra le parole
c) a) + b)

Le relazioni linguistiche tra le parole possono essere


sistemico
b) sintagmatico
c) sintagmatico e paradigmatico

Le relazioni sintagmatiche descrivono


a) relazioni tra soggetto e predicato
b) relazioni tra proposizioni principali e subordinate
c) relazioni da stabilire a livello di frase (o sintagma)

Nella lessicologia, le relazioni paradigmatiche caratterizzano


a) la lingua nel suo complesso
b) il sistema del vocabolario
c) il sistema grammaticale di una lingua

2. Compila la tabella sottostante in modo da fornire una rappresentazione dei rami di


lessicologia

La lessicologia presenta diversi rami, vista in termini di


prospettiva metodologia

Relazioni con altre scienze linguistiche


A causa del suo status di ramo della linguistica, la lessicologia è interrelata con alcuni
altre branche della linguistica, vale a dire la fonetica e la fonologia, la grammatica
(morfologia, sintassi e semantica), stilistica e lessicografia.

Lessicologia, Fonetica e Fono logia


La sua connessione con la fonetica è più che ovvia: a livello acustico
le parole sono composte da fonemi e questi partecipano alla significazione di
parole. L'unità forma-significato è condizionata da un certo numero di fattori fonologici
caratteristiche: l'importanza della sequenza fonemica e dell'ordinamento può essere

9
CAPITOLO 1. UN'INTRODUZIONE ALLA LESSICOLOGIA

rivelato da una trasposizione di parti delle parole. Discriminazione tra le parole


può anche essere effettuato attraverso l'accento, in particolare nel caso di quelle parole
che può svolgere diversi ruoli a livello di frase, a seconda della posizione
tengono all'interno dello 'spazio' menzionato.
Considera l'esempio della parola progresso che si comporta come un verbo e
come sostantivo, e dove la differenza nella pronuncia è percepita a causa della parola
stress.
La mia cliente porterà avanti il suo lavoro.
Nessun progresso è stato registrato finora.
La fonologia fornisce informazioni riguardo all'accento delle parole, il
comportamento delle parole (in termini di grammatica), il processo fonetico
adattamento dei neologismi, le opposizioni fonetiche che giocano un ruolo considerevole
ruolo nella differenziazione dei gruppi sonori.
Le conseguenze fonologiche della formazione delle parole includono:
-variazione dell'accento con conseguenti differenze nella pronuncia delle vocali
fotografia fotografico
fotografia fotografor/
- alterazione delle vocali mentre l'accento è costante:
nazione - nazionale
- di regola, gli affissi sono atoni, ma:
a) alcuni suffissi assumono l'accento primario
b) i prefissi hanno stress secondario se:
i) sono disillabiche (inter)
ii) la base inizia con una sillaba atona
iii) sono 'nuovi' usi di 'vecchi' oggetti

Lessicologia e Stilistica
La stilistica studia molti elementi trattati nella lessicologia. Questi sono elementi di
significato, sinonimia, differenziazione del vocabolario secondo la funzionalità
stili o registri, e alcune altre questioni. Connotazioni nascoste coinvolte semplicemente
alcuni suoni che sono frequentemente parte di molte parole (vedi suffissi) rimarranno
meno suggestivo per quei parlanti inglesi meno familiari con la lessicologia.

Lessicologia e Grammatica.
Non si può discutere di uno senza l'altro: anche isolato
le parole, così come sono presentate in un'entrata di dizionario, portano una relazione definita
con il sistema grammaticale di una lingua, poiché appartengono a una parte di
discorso e conformarsi ad alcune caratteristiche peculiari alla classe di parole a cui possono
essere assegnati a. Le parole raramente si verificano in isolamento. Sono disposte in certe
schemi che trasmettono messaggi relazionali tra le cose per le quali
stare; quindi insieme al significato lessicale ogni parola anche
circoscrive una certa percentuale di significato grammaticale. I legami stretti
tra lessicologia e grammatica sono ovvi nello studio della conversione,
visto come un processo produttivo di costruzione di parole.
La grammatica, attraverso i suoi due capitoli componenti, morfologia e
la sintassi fa uso di lessici; di conseguenza, diventano i suoi strumenti.
I lessici rientrano in diverse categorie grammaticali, che sono tradizionalmente
10
LESSICOLOGIA. OGGETTO E RELAZIONI

etichettati come parti del discorso. Queste parti del discorso sono definite sia lessicalmente che
grammaticalmente poiché i significati lessicali e grammaticali sono strettamente
interconnessi. L'arricchimento del vocabolario mediante la conversione o
il cambiamento della categoria grammaticale indica anche il legame esistente
tra lessicologia e grammatica.

Lessicologia e Lessicografia
Strettamente correlato alla lessicologia, in quanto sfrutta le scoperte di
I lessicologi, la lessicografia è quel ramo della linguistica applicata che si occupa di
la teoria e la pratica della compilazione di dizionari. La lessicografia è quel ramo
della linguistica che spiega e definisce i significati delle parole così come
le loro classificazioni e l'inserimento in glossari, dizionari, lessici o
enciclopedie. Nonostante la sua apparente subordinazione alla lessicologia, la lessicografia
è, in effetti, alcuni secoli più antico del precedente, e anche se senza alcuna base
teoria, diverse liste di parole, basate su criteri differenti, sono state prodotte molte
secoli prima della nascita della lessicologia.

Lessicologia e Terminologia
La terminologia è un campo di crescente interesse tra le altre lingue
scienze, prima di tutto, come conseguenza della necessità di esperti che lavorano con
conoscenze specialistiche che coinvolgono 'termini tecnici' per la loro professione
scopi comunicativi. Con 'parole tecniche' intendiamo quelle parole particolari
appartenere a un campo di attività ben definito. La pratica dimostra che molti dei
parole comuni rivelano nuovi significati quando appaiono in testi professionali o
I contesti. Questo nuovo ramo o parente della lessicologia, la terminologia, è altamente utile
nel caso di traduttori professionisti non tecnicamente formati che devono
eseguire traduzioni tecniche, è importante nell'educazione e nella formazione; è
utile nella creazione di database, memorie di traduzione o anche di glossari, lessici
o dizionari specialistici sia per comunità personali che professionali
usa.
La formazione delle parole è quel ramo delle scienze del linguaggio che studia
i modelli su cui una lingua forma nuove unità lessicali, cioè parole. Parola
la formazione è un'etichetta tradizionale, ma di solito non copre tutte le possibili
modi per creare tutto ciò che può essere chiamato una ‘ parola’. Non c'è stata
accettazione comune per quanto riguarda la terminologia relativa alla formazione delle parole.
Quindi, per un primo esempio, la formazione inversa, la fusione inversa e la derivazione inversa hanno
è stato usato per denotare lo stesso meccanismo di costruzione delle parole, elisione e
Le contrazioni descrivono principalmente lo stesso processo di perdita di lettere e il modo
l'abbreviazione ha ricevuto diverse interpretazioni, che sono abbastanza diverse
l'uno dall'altro. In breve, ci sono tanti processi di costruzione delle parole e quanto
molti significati assegnati ai termini utilizzati per denotare i processi lessicali come
fonti di documentazione.
La 'formazione' è una parola di processo e una parola oggetto; si riferisce alla creazione
di certe strutture composite e alle strutture stesse. ’ (Pei, 1968:
163)

11
CAPITOLO 1. UN'INTRODUZIONE ALLA LESSICOLOGIA

L'interesse per la formazione delle parole potrebbe essere andato di pari passo con l'interessante

lingua, in generale e questo è ovvio dai commenti che hanno


sono stati sparsi nel corso dei secoli da Panini, che fornì un dettagliato
descrizione della formazione delle parole sanscrite e quelle che arrivano fino ai giorni nostri.
Molte delle domande che non hanno ancora trovato risposta e che avevano
è stato chiesto nel 17th, 18the 19thi secoli mostrano il piccolo progresso da
Il lavoro di Panini. Una spiegazione potrebbe fare affidamento sul fatto che la linguistica ha ricevuto un
spinta solo nei primi anni del 20thsecolo. La distinzione di Saussure tra
la diacronia e la sincronía hanno esercitato un profondo effetto sugli studi linguistici
dal 1916 e ha effettivamente escluso lo studio della formazione delle parole dove
la sincronia e la diacronia sono considerate insieme nel modo più fruttuoso (Adams
1973:5). Questo è il caso di Jespersen (1942), che ha fuso il sincrono e
prospettive diacroniche nel suo approccio alla formazione delle parole, alcuni linguisti hanno considerato

questo dominio sia diacronicamente (Koziol 1937) che sincronamente (Bloomfield


1935).
Much è stato scritto sulla formazione delle parole, e attraverso diversi
prospettive
Un punto di vista fonologico: Halle, 1973, Lighter, 1975
Punto di vista sintattico: Jackendoff, 1975, Roeper e Siegel, 1978;
Un punto di vista semantico: Leech, 1975, Lyons, 1977
Tuttavia, l'anno 1960 vide la pubblicazione di un monumentale
lavoro nella letteratura specializzata, ovvero, Le Categorie e Tipi di Marchand
La formazione delle parole nell'inglese contemporaneo, un'opera enciclopedica che non ha
superato da qualsiasi altro anche mezzo secolo dopo la sua prima edizione. Un
Il contributo notevole al campo è emerso quasi vent'anni dopo, con
English Word-Formation di Laurie Bauer (Cambridge University Press, 1983).
La necessità di scambiare idee in una società globalizzata ha avuto un impatto su
sviluppo della lessicologia e soprattutto della lessicografia da parte dei comunicatori
richiedere dizionari sempre più complessi e ben documentati per esprimere
se stessi o per scopi di traduzione. Mentre i lessicografi dovranno
utilizzare strumenti accurati per descrivere le parole correttamente, è il
il compito dei lessicologi fornire loro.

CONCLUSIONI
La lessicologia è una scienza che si occupa delle parole, della loro organizzazione interna, del loro

parti costitutive e le loro relazioni. Remarkable tra gli altri elementi linguistic
scienze sia per il suo background teorico che per le sue implicazioni pratiche in
facilitando il processo di acquisizione della lingua, la lessicologia può essere di grande aiuto per
Gli studenti di lingue straniere per il suo oggetto principale è fare affermazioni generali
con l'intento di descrivere parte delle parole, parole semplici e complesse
combinazioni di parole.
La lessicologia deve essere compresa in stretta connessione con la fonetica.
etimologia, grammatica e semantica poiché tutti questi domini del linguaggio
l'interpretazione si basa fondamentalmente sulle parole, siano esse considerate separatamente o come parte
di contesti più piccoli o più grandi.

12
LESSICOLOGIA. OGGETTO E RELAZIONI

ULTERIORE LETTURA (segui i numeri in apice a pagina 1)


1. per dettagli su possibili reti di campi associativi, vedere la teoria del campo semantico:
[Link]
[Link]
2. per dettagli sulle relazioni tra le parole, accedi a uno dei seguenti siti:
[Link]
[Link]
[Link]

ESERCIZI FINALE

1. Usa un buon dizionario e estrai informazioni che descrivono quanto segue


parole
vocaboli, thesaurus, glossario e terminologia (così come tutti i loro termini correlati)

[Link] quattro esempi di opere lessicografiche che descrivono l'inglese, il


Vocabolari romeno o francese.

1……………….
2.……………….
3.……………….
4.……………….
5.……………….

3. Identifica i morfemi liberi nelle seguenti parole:


Soluble, talkative, swollen, riches, goes, widen, finds, boys, spoken, martyrdom, snowy,
uccellino

[Link] fornire quattro esempi di morfemi legati a un fonema?


1……………….
2…………….
3………………
4………………
5. Puoi fornire quattro esempi di morfemi legati composti da diversi fonemi?
1……………….
2…………….
3………………
4………………

[Link] fornire quattro esempi di morfemi liberi monosillabici?


1……………….
2…………….
3………………
4………………

[Link] fornire esempi di diversi morfemi con una pronuncia simile?


1……………..
2……………..

13
CAPITOLO 1. UN'INTRODUZIONE ALLA LESSICOLOGIA

8. Le coppie di paroleprocessoetrial, unilateraleetunico, multiploe


multirazziale avere un gruppo simile di fonemi nella loro struttura; ciò che è strano
Riguardo a loro? Potresti trovare altri esempi per illustrare la stessa "stranezza"?

[Link] la seguente coppia di parole e commenta la loro caratteristica speciale. Dai


il tuo esempio per rivelare la stessa caratteristica.
faccia

10. Distinguere i luoghi comuni dalle frasi fatte negli esempi seguenti e dare il
Versioni romene per gli ultimi cinque esempi:

da copertina a copertina, per aggiungere insulto al danno, spalla a spalla, alto e


secco
denti
evento.

Gruppo i cliché qui sotto in informale e appreso e abbinali al loro


spiegazione

tagliare il nodo gordiano ridere a se stessi / essere interiormente divertiti


(b) venire un giorno dopo la fiera 2. se Dio lo desidera
(c) Deo volente 3. arrivare dopo che l'evento è accaduto
morire sul lavoro essere ben informati
(e) dolce far niente 5. la quota principale o porzione
(f) cadere tra due sgabelli 6. il molto piacevole stato di inattività
conoscere i dettagli morire lavorando
(h) ridere sotto i baffi 8. fallire a causa dell'esitazione tra alternative
la parte del leone 9. risolvere con forza/o evasione un problema molto difficile
10. mettere le proprie carte sul tavolo

12. Group the proverbs below so as to fill in the table:

Un punto in tempo ne salva nove.


Meglio essere al sicuro che dispiaciuti.

Il primo uccello prende il verme.


La prova del cuoco è nel budino.
Mi gratti la schiena, io ti gratterò la schiena.
La mela non cade lontano dall'albero.
7. Cerca i scellini e le sterline si prenderanno cura di sé stesse.
8. Se desideri buoni consigli, consulta un uomo anziano.
Il pascolo dell'altro uomo sembra sempre il più verde.
Come padre, come figlio.
11. Il lupo può perdere i denti, ma mai la sua natura.
12. Gli uomini saggi imparano dai danni degli altri; i matti dai propri.

Inglese-Rumeno Inglese-Rumeno simile Specifico per lingua


simile modello sintattico significato proverbi proverbi
proverbi

14

Potrebbero piacerti anche