HS500 - HS700
Confezionatrice automatica a saldatura longitudinale in continuo
Manuale uso e manutenzione
Istruzioni originali
Codice manuale: DM211400
Revisione: 0
Rev. Data revisione
0 11.11.2019
Sommario
1 - MARCATURA ED ETICHETTATURA 7
1.1 Dichiarazione CE di conformità (Direttiva 2006/42/CE - Allegato IIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2 Marcatura CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.3 Validità della marcatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 - INFORMAZIONI GENERALI 9
2.1 Premessa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2 Garanzia ed esclusione delle responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3 Predisposizioni a carico del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4 Riferimenti normativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 - DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 11
3.1 Componenti della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2 Accessori opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3 Impianto elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.4 Impianto pneumatico (presente solo in caso di sistemi opzionali) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3
4 - ORGANIZZAZIONE DEL MANUALE 17
4.1 Identificazione del manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.2 Documenti forniti con la macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.3 Scopo del manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.4 Consultazione del manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.5 Metodologia di aggiornamento del manuale in caso di modifiche alla macchina . . . . . . . . . . . . . 17
4.6 Conservazione del manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.7 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.8 Operatori a cui è destinato il manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.9 Legenda simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5 - DATI E CARATTERISTICHE TECNICHE 21
5.1 Caratteristiche dei prodotti da confezionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.2 Caratteristiche del film e dimensione della bobina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.3 Calcolo della larghezza della bobina di film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.4 Rumorosità della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6 - INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA 25
6.1 Caratteristiche del locale di installazione della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.2 Pavimentazione del locale di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.3 Immagazzinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.4 Movimentazione e operazioni di disimballo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.5 Posizionamento e livellamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.6 Montaggi a cura dell’utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.6.1 Assemblaggio del piatto di contenimento dello sfrido di film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.6.2 Assemblaggio delle protezioni sul lato in uscita della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.6.3 Assemblaggio della colonna luminosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.6.4 Riposizionamento del braccio del pannello operatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.7 Allacciamento elettrico della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.8 Allacciamento pneumatico della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.9 Modalita’ di utilizzo della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.10 Operazioni di messa a punto e primo avvio della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.11 Smontaggio, demolizione e smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 - UTILIZZO DELLA MACCHINA 35
7.1 Descrizione del funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.2 Divieti e precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.3 Uso previsto della macchina ed usi non consentiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.3.1 Modi di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.3.2 Sistema di alimentazione / carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.3.3 Sistema di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.3.4 Uso non consentito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4 7.4 Postazioni dell’operatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7.5 Uso scorretto della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7.6 Dispositivi di sicurezza adottati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.6.1 Protezioni fisse (1) o protezioni con chiusura a chiave (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.6.2 Sensori magnetici portelle (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.6.3 Pulsanti di emergenza (4). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.6.4 Controlli sul funzionamento tramite software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.7 Pittogrammi di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.8 Centri di rischio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.9 Pericoli e rischi ineliminabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.10 Protezioni individuali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8 - PREPARAZIONE ALL’USO DELLA MACCHINA 47
8.1 Regolazione dell’altezza delle squadre di conformazione del film e della barra saldante
trasversale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8.2 Posizionamento della guida prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8.3 Posizionamento del nastro trasportatore in ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8.4 Posizionamento del saldatore laterale (B2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8.5 Regolazione del portabobina e dello svolgitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8.5.1 Posizionamento del film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8.5.2 Inserimento del film nello svolgitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8.5.3 Regolazione dei microforatori sul porta bobina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8.5.4 Regolazione dell’asta di separazione dei lembi del film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8.6 Posizionamento del film sulle squadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8.7 Regolazione dei rulli di guida del film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8.7.1 Regolazione della posizione dei rulli in profondità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8.7.2 Regolazione della posizione dei rulli in altezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8.8 Inserimento del film all’interno dei dispositivi di trascinamento e recupero dello sfrido . . . . . . . . . 56
8.9 Regolazione della saldatura laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8.10 Regolazione della profondità di taglio del saldatore laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8.10.1 Regolazione della lama lato (1) - Sistema a frizione tipo “U”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8.10.2 Regolazione della lama lato (2) - Sistema a frizione tipo “V” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8.11 Regolazioni per facilitare il confezionamento di pacchi bassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
8.12 Modalità di funzionamento speciale per pacchi lunghi (Lunghezza > 1500 mm) . . . . . . . . . . . . . . 61
8.13 Registrazione posizionamento apparati macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8.14 Operazioni per il cambio formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8.15 Problematiche causate da un errato posizionamento del film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9 - FUNZIONAMENTO ED USO 65
9.1 Descrizione pannello operatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9.2 Descrizione della pulsanteria del pannello operatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
9.3 Segnalazioni luminose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
9.4 Accensione della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
9.5 Spegnimento della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5
9.6 Accessi alle modalità di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9.7 Modalità di funzionamento manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9.8 Attivazione ed arresto del ciclo di confezionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
9.9 Arresto della macchina per emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
9.10 Riavvio della macchina dopo un arresto di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
9.11 Navigazione all’interno dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
9.12 Accesso ai menu riservati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
9.13 Menu parametri di formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
9.14 Menu Operatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
9.15 Menu Visualizza dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
9.16 Menu Utilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
9.17 Menu Parametri macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
10 - PULIZIA E MANUTENZIONE 91
10.1 Avvertenze e precauzioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10.2 Procedura di messa in stato di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10.3 Legenda simboli di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
10.4 Verifica ai principali componenti di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10.4.1 Verifica statica del circuito di emergenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10.4.2 Verifica degli interblocchi delle portelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10.4.3 Verifica della tenuta delle molle a gas e cerniere delle portelle apribili . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10.4.4 Verifica dello stato delle protezioni di sicurezza della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
10.5 Lubrificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
10.6 Interventi di manutenzione ordinaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10.7 Interventi di manutenzione programmata o di sostituzione componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
11 - ANOMALIE E GUASTI - COME RIMEDIARE 111
11.1 Visualizzazioni errori e messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
(fine manuale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
6
1 - MARCATURA ED ETICHETTATURA
SMIPACK con sede in Via Piazzalunga 30 a San Giovanni Bianco - Bergamo (Italia) dichiara
di essere il fabbricante della macchina oggetto del presente manuale. Tale dichiarazione
avviene per mezzo di:
- Dichiarazione CE di Conformità
- Marcatura CE
- Manuale d’uso e manutenzione
1.1 Dichiarazione CE di conformità (Direttiva 2006/42/CE -
Allegato IIA)
Ragione Sociale ed indirizzo della ditta costruttrice della macchina :
SMIPACK S.p.A. - Via Piazzalunga 30, 24015 San Giovanni Bianco (BG) - ITALIA
Tel. +39 0345 40400 - Fax +39 0345 40409
Nome ed indirizzo della società autorizzata alla costituzione del fascicolo tecnico :
SMIPACK S.p.A. - Via Piazzalunga 30, 24015 San Giovanni Bianco (BG) - ITALIA
7
Si dichiara che le macchine modello HS500 - HS700
con funzione di: Confezionatrice automatica a saldatura longitudinale in continuo
l e
i
è conforme alla Direttiva 2006/42/CE e alle disposizioni legislative che traspongono le
m
Direttive 2014/30/UE (Compatibilità elettromagnetica) e 2014/35/UE (Bassa tensione)
E’ inoltre conforme alle seguenti norme armonizzate:
s i
c
• EN ISO 12100:2010
• EN ISO 13849-1:2016
a
• EN IEC 60204-1:2006
f Giuseppe Nava
(Legale Rappresentante)
San Giovanni Bianco, 12/11/2019
1 - Marcatura ed etichettatura
1.2 Marcatura CE
Una targhetta applicata sul quadro elettrico della macchina riporta le informazioni inerenti la
marcatura.
1.3 Validità della marcatura
Tutti i rischi connessi e, di conseguenza, tutte le sicurezze, le protezioni e le possibilità di
intervento sulla macchina nel suo complesso sono state analizzate e realizzate solamente per
le specifiche configurazioni indicate nel presente manuale.
8
In base a tali considerazioni la macchina è rispettosa delle norme vigenti come indicato
mediante l’apposizione dalla marcatura CE.
2 - INFORMAZIONI GENERALI
2.1 Premessa
Nel ringraziarVi per la preferenza accordatale SMIPACK S.p.A. è lieta di accoglierVi tra la
propria Clientela e si augura che l’uso della macchina sia per Voi pienamente soddisfacente.
Il presente manuale è utilizzabile per il modello HS500 - HS700 ed è stato realizzato per porVi
in condizioni di poter intervenire sui vari organi, chiarirne le varie operazioni di manutenzione
e d’intervento.
Prima dell’utilizzo la macchina dovrà essere installata, assemblata, livellata e collegata alle
alimentazioni (elettriche e pneumatiche presenti)
E’ severamente vietato la riproduzione o la divulgazione a terzi (anche parziale) del presente
manuale uso e manutenzione pena le sanzioni previste dalle norme di legge in vigore.
2.2 Garanzia ed esclusione delle responsabilità
SMIPACK declina ogni responsabilità derivante da :
9
- difetti di alimentazione elettrica e/o pneumatica;
- carenza di manutenzione;
- inquinamento dall’esterno della macchina;
- modifiche e riparazioni non autorizzate;
- utilizzo di ricambi non originali;
- eventi eccezionali quali sismi, allagamenti, incendi.
La macchina viene inviata al Cliente pronta per essere installata, dopo aver superato in
fabbrica tutti i test ed i collaudi previsti, in ottemperanza alla legislazione vigente. La garanzia
ha una validità di 365 giorni dalla data d’acquisto. Nel periodo di garanzia SMIPACK si
impegna a rimuovere eventuali vizi o difetti purché venga effettuata la manutenzione periodica
e vengano sempre utilizzati pezzi originali. Sono esclusi dalla garanzia i materiali di consumo,
i particolari soggetti a normale usura o rottura, eventuali guasti causati da agenti atmosferici,
il trasporto della macchina presso il centro assistenza e la manodopera. La garanzia è valida
soltanto per l’acquirente originale ed a condizione che il certificato di garanzia sia debitamente
compilato in ogni sua parte e spedito entro 20 giorni dalla data d’acquisto. Le riparazioni
effettuate in garanzia non interrompono ne estendono il periodo di garanzia.
La garanzia diventerà nulla e invalida con effetto immediato nei seguenti casi:
> uso improprio della macchina
> variazione delle condizioni di processo
> manomissione non autorizzata da parte di terzi
> mancata osservanza di quanto indicato nel manuale di istruzioni
> mancato utilizzo di ricambi originali del costruttore
2 - Informazioni generali
2.3 Predisposizioni a carico del cliente
Sono a carico del cliente:
• la predisposizione di un locale idoneo in cui installare la macchina come previsto dalle locali
normative vigenti che regolano la salute e la sicurezza nell’ambiente di lavoro.
• eventuali opere murarie.
• il posizionamento della macchina in un’area asciutta, pulita e libera di ingombri. L’operatore
ed il manutentore dovranno avere una zona lungo tutto il perimetro dell’impianto avente una
larghezza minima di 1,5 m all’interno della quale poter operare per la conduzione o la
manutenzione della macchina in sicurezza.
• la predisposizione dell’impianto elettrico fino al punto di alimentazione della macchina.
L’impianto elettrico deve essere provvisto di una messa a terra adeguata alla potenza
assorbita dalla macchina e di interruttori differenziali a monte della linea stessa come
previsto dalle norme vigenti nel luogo d’installazione.
• la predisposizione per l’alimentazione dell’aria compressa necessaria al funzionamento di
eventuali optional della macchina. A tal riguardo l’aria compressa deve essere pulita in
quanto la presenza di impurità contenute nell’aria proveniente dal compressore e l’umidità
condensata favoriscono l’usura delle guarnizioni e delle relative superfici di scorrimento
compromettendo la durata dei componenti pneumatici.
2.4 Riferimenti normativi
10
Per la progettazione e costruzione della macchina sono state osservate ai fini del
soddisfacimento delle prescrizioni sulla sicurezza le norme qui di seguito indicate:
Direttive Europee applicate all'attrezzatura e/o insieme:
• 2006/42/CE - Direttiva riguardante il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri
relative alle macchine.
• 2014/35/UE - Direttiva sulla bassa tensione.
• 2014/30/UE - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica.
Norme tecniche applicate all'attrezzatura e/o insieme:
• EN ISO 12100:2010 - Sicurezza del macchinario - Principi generali di progettazione -
Valutazione del rischio e riduzione del rischio.
• EN ISO 13849-1:2016 - Sicurezza del macchinario - Parti di sistema e di comando legate
alla sicurezza - Parte 1: principi generali per la progettazione.
• EN IEC 60204-1:2006 - Sicurezza del macchinario - Equipaggiamenti elettrici delle
macchine - Parte 1: regole generali.
3 - DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
La Serie “HS” è particolarmente indicata per confezionare pacchi lunghi permettendo di
ottenere una confezione completamente chiusa e saldata su tre lati grazie ad un saldatore
laterale a funzionamento continuo e ad una barra saldante trasversale.
Mediante l’utilizzo di un modulo elettronico opzionale da installare all’interno del quadro
elettrico della macchina è possibile gestire dei nastri trasportatori esterni (Serie GHS)
direttamente tramite il pannello operatore della macchina.
La macchina può inoltre essere fornita con un tunnel di termoretrazione da installare in uscita
come indicato in figura.
11
3.1 Componenti della macchina
Qui di seguito sono riportati i principali gruppi che compongono la macchina e ai quali si farà
riferimento nel corso dell’intero manuale.
3 - Descrizione della macchina
>COMPONENTI DELLA MACCHINA
Fig. 3.1.1
12 1 - Nastro ingresso 6 - Nastro uscita
2 - Portabobina 7 - Dispositivo di raccolta sfrido film
3 - Conformatore film 8 - Quadro elettrico
4 - Saldatore laterale 9 - Interruttore generale
5 - Barra saldante trasversale
>PANNELLO OPERATORE
10 - Display Touch-screen
11 - Presa USB
12 - Tasto start / stop
13 - Emergenza
Per maggiori informazioni sui
comandi del pannello operatore
e le procedure di funzionamento Fig. 3.1.2
connesse con il software della
macchina si rimanda alla
consultazione del Capitolo 9.
3.2 Accessori opzionali
La macchina può essere equipaggiata con alcuni accessori opzionali che consentono un
miglioramento sulla qualità del confezionamento e/o garantiscono un maggior controllo su
alcune operazioni.
> Fotocellula lettura tacca per film stampato
Questa fotocellula permette di confezionare prodotti con l’utilizzo di appositi film stampati.
(consente la centratura della stampa rispetto alla posizione della saldatura)
> Fotocellula salva prodotto
La fotocellula “salva prodotto” evita che la barra saldante trasversale eserciti una pressione sul
prodotto danneggiandolo quando si verifica un malfunzionamento nel processo di saldatura.
> Sensore adibito al controllo del flusso di prodotti in ingresso macchina
Con l’utilizzo di questa fotocellula è possibile rilevare il flusso di prodotti in arrivo sul nastro
ingresso della macchina.
> Fotocellula adibita al controllo dell’accumulo dei prodotti all’uscita della macchina
Con l’utilizzo di questa fotocellula è possibile rilevare l’accumulo di prodotti sul nastro
trasportatore posto dopo la confezionatrice.
13
> Gestione interna alla macchina di nastri trasportatori esterni (Serie GHS)
Mediante l’utilizzo di un modulo elettronico è possibile gestire dei nastri trasportatori esterni dal
pannello operatore della macchina.
3.3 Impianto elettrico
L'impianto elettrico è composto da:
- un quadro elettrico di gestione impianto
- un' interfaccia operatore posto a bordo macchina;
- una serie di scatole di derivazione, cablaggi e cavi elettrici posti a bordo macchina.
Esso è realizzato in conformità alla normativa IEC EN60204-1.
Gli armadi elettrici sono in grado di fornire la protezione dei materiali contro agenti esterni
(grado di protezione IP54). Per accedervi è necessario inserire Ia chiave in dotazione (da
assegnare esclusivamente a personale autorizzato) nelle serrature poste sugli sportelli
anteriori di ogni quadro.
L'elenco dei componenti elettrici della macchina e lo schema elettrico sono allegati al
presente manuale (Sezione SPARE PARTS LIST).
3 - Descrizione della macchina
Targhetta di identificazione e dati tecnici
Sulla macchina è presente una targhetta
dalla quale è possibile recuperare facilmente
i dati da comunicare al costruttore in caso di
problemi o eventuali richieste di pezzi di
ricambio ecc. (rif. 1-2-3-4). Su questa
targhetta sono inoltre riportati i dati tecnici di
tipo elettrico per l’installazione della
macchina (rif. a-b-c-d).
Fig. 3.3.1
1 - Modello
2 - Matricola
3 - Codice Macchina
4 - Anno di costruzione
a - Tensione Nominale
14
b - Frequenza Nominale
c - Potenza Nominale
d - Corrente Nominale
Fig. 3.3.2
Dati per l’installazione elettrica
Prevedere sulla linea di alimentazione della macchina un magnetotermico che sopporti i valori
indicati in tabella.
HS500 HS700
Tensione 380÷415 V 220÷240 V 380÷415 V 220÷240 V
nominale (3PH+N+PE) (3PH+PE) (3PH+N+PE) (3PH+PE)
Frequenza
50÷60 Hz 50÷60 Hz 50÷60 Hz 50÷60 Hz
nominale
Potenza
2500 W 2500 W 2700 W 2700 W
nominale
Corrente
11 A 11 A 12 A 12 A
nominale
Sezione
2,5 mmq 2,5 mmq 2,5 mmq 2,5 mmq
cavo
3.4 Impianto pneumatico (presente solo in caso di sistemi
opzionali)
L'elenco dei componenti PNEUMATICI della macchina e lo schema pneumatico sono
allegati al presente manuale (Sezione SPARE PARTS LIST).
È importante che l'aria compressa necessaria per il funzionamento degli apparati pneumatici
sia purificata. Infatti la presenza di impurità contenuta nell’aria proveniente dal compressore e
l’umidità condensata favoriscono l’usura delle guarnizioni e delle superfici di scorrimento
compromettendo la funzionalità e la durata dei componenti pneumatici.
Per la regolazione della pressione di aria all’interno dell’impianto pneumatico la macchina è
provvista di un apposito modulo dotato di un sezionatore lucchettabile, di un regolatore di
pressione, di un filtro e un manometro.
Qui di seguito si riportano i dati relativi all’installazione pneumatica:
- Pressione di esercizio : 6 bar
- Grado max di impurità : 40 µm (particelle solide), 0,5 PPM (particelle liquide)
Per il consumo di aria fare invece riferimento a quanto indicato per il kit opzionale acquistato.
Fig. 3.4.1
15
1 Sezionatore lucchettabile
2 Regolatore di pressione
3 Alimentazione Ø10
4 Manometro
5 Filtro
Regolazione dell’impianto pneumatico
Per far affluire aria all’interno dell’impianto pneumatico agire sul sezionatore (1) e
successivamente ruotare la manopola del regolatore (2) verificando sul manometro (4) il
livello di pressione raggiunto. Sulla macchina è installato anche un pressostato collocato
all’interno del quadro elettrico della macchina che, in caso di assenza d’aria all'interno
dell'impianto, provvede attraverso il pannello operatore alla segnalazione dell'anomalia
riscontrata. La macchina alla consegna è tarata per intervenire quando la pressione
scende sotto la soglia dei 4 bar (per l’eventuale modifica della taratura consultare
l’apposito manuale d’uso del pressostato). Per il collegamento inserire la fonte di aria nel
raccordo di entrata (3) per tubo di Ø10 mm.
o
4 - ORGANIZZAZIONE DEL MANUALE
4.1 Identificazione del manuale
Questo manuale va conservato con cura per tutta la vita della macchina. Il manuale uso e
manutenzione è identificato dal codice DM211400.
4.2 Documenti forniti con la macchina
- Manuale uso e manutenzione
- Manuale pezzi di ricambio, schema elettrico, schema pneumatico specifico per ogni
modello di macchina
4.3 Scopo del manuale
Il presente manuale si prefigge i seguenti obiettivi:
- fornire a operatori, tecnici e manutentori le istruzioni necessarie per operare in condizioni
di massima sicurezza
- porre l’utilizzatore nelle condizioni di poter fruire della macchina in modo corretto e di
mantenerla in buono stato di efficienza
17
Nel manuale vengono descritti i sistemi di controllo della macchina, le regolazioni di cambio
formato, il funzionamento, le operazioni di manutenzione, nonché i sistemi di sicurezza e le
disposizioni antinfortunistiche ritenute necessarie.
L’azienda SMIPACK S.p.A. non si riterrà responsabile di eventuali guasti, incidenti o
inconvenienti vari dovuti all’inosservanza delle prescrizioni contenute in questo manuale d’uso
o causati da modifiche ed installazioni di accessori non autorizzati.
4.4 Consultazione del manuale
La consultazione di questo manuale è facilitata dall'inserimento, nelle prime pagine, di un
sommario che permette di localizzare con rapidità gli argomenti descritti.
Prima di compiere qualsiasi operazione sulla macchina è obbligatorio leggere
attentamente il presente manuale e l’eventuale documentazione allegata al fine di
evitare possibili danneggiamenti alla macchina stessa, alle persone e alle cose.
Questo manuale è stato redatto da SMIPACK S.p.A. nella sua lingua di origine e tradotto in
diverse lingue partendo dalla versione originale in Italiano. Qualora emergessero delle
contraddizioni causate dalle differenti versioni linguistiche si dovrà fare riferimento alla
versione originale in Italiano.
4.5 Metodologia di aggiornamento del manuale in caso di
modifiche alla macchina
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale si intendono non impugnative. La
SMIPACK S.p.A. si riserva il diritto (fermo restando le caratteristiche essenziali) di apportare
modifiche in qualunque momento alle suddette macchine, al fine di un miglioramento
4 - Organizzazione del manuale
funzionale, commerciale ed estetico, senza l’obbligo di aggiornare manuali e produzione
precedenti se non in casi eccezionali.
Eventuali aggiornamenti del manuale o integrazioni saranno da considerare parte integrante
del manuale. Ringraziamo anticipatamente per i suggerimenti che ci verranno indicati al fine
di eventuali ulteriori miglioramenti.
4.6 Conservazione del manuale
Il manuale uso e manutenzione va conservato con cura.
Non asportare, strappare o riscrivere parti del manuale d’uso e manutenzione.
Assicurarsi che qualsiasi emendamento pervenuto venga incorporato nel testo.
4.7 Note
Qualsiasi riproduzione, anche parziale di questo manuale è vietata, pena sanzioni previste da
norme di legge in vigore.
4.8 Operatori a cui è destinato il manuale
18
Conduttore di impianto di primo livello
Personale non qualificato in grado di svolgere solo mansioni semplici come la conduzione
dell’impianto attraverso l’uso dei comandi sulle pulsantiere e le operazioni durante la
produzione con le protezioni installate ed attive.
Conduttore di impianto di secondo livello
Personale non qualificato ma con maggiore esperienza e precedentemente addestrato in
grado di svolgere oltre ai compiti del conduttore di impianto di primo livello operazioni con
protezioni disattivate esclusivamente per il cambio formato in modalità MANUALE e per il
ripristino della produzione in seguito ad inceppamenti del prodotto sui nastri trasportatori.
Manutentori meccanici
Tecnico qualificato in grado di condurre l’impianto in condizioni normali, intervenire sugli organi
meccanici per effettuare tutte le regolazioni e gli interventi di manutenzione e riparazione.
Normalmente non è abilitato a interventi su impianti elettrici in presenza di tensione.
Manutentori elettrici
Tecnico qualificato in grado di condurre l’impianto in condizioni normali. E’ preposto a tutti gli
interventi di natura elettrica di regolazione, di manutenzione e riparazione. E’ in grado di
operare in presenza di tensioni all’interno di quadri elettrici e scatole di derivazione.
Tecnici qualificati
Personale del Centro di Assistenza Tecnica del Costruttore o personale autorizzato dallo
stesso Costruttore adeguatamente istruiti sugli interventi di manutenzione straordinaria, sulle
riparazioni e sulle operazioni complesse.
4.9 Legenda simboli
Per favorire la lettura del manuale sono stati utilizzati alcuni simboli dei quali qui di seguito se
ne riporta il significato.
ATTENZIONE!
Indica le situazioni di rischio per le persone e suggerisce norme
comportamentali.
AVVERTENZA!
Indica le situazioni di rischio per la macchina e/o per il prodotto in
lavorazione.
NOTA BENE!
Fornisce indicazioni utili per la consultazione del manuale o avvertenze
generali.
Prima di operare assicurarsi che le indicazioni siano riferite al modello
di macchina acquistato.
19
o
5 - DATI E CARATTERISTICHE TECNICHE
5.1 Caratteristiche dei prodotti da confezionare
La macchina è stata costruita per il confezionamento di una vasta gamma di prodotti per i
seguenti settori di mercato: grafica, cartotecnica, informatica, lavanderia, casalinghi, giocattoli,
cosmetica, farmaceutica, elettrico-elettronico, plastico, legno, carta, detergenti, metalmeccanica,
scatolifici, scaffalature ecc. Nelle tabelle sotto riportate è indicata la larghezza Y massima dei
prodotti confezionabili in funzione dell’altezza H. Il peso dei prodotti confezionabili non può
superare i 30 kg.
HS500
ALTEZZA H LARGHEZZA Y LUNGHEZZA X
(mm) (mm) (mm)
50 400 ∞
70 380 ∞
90 360 ∞
110 340 ∞
130 320 ∞
150 300 ∞ 21
170 280 ∞ Fig. 5.1.1
200 250 ∞
HS700
ALTEZZA H LARGHEZZA Y LUNGHEZZA X
(mm) (mm) (mm)
50 600 ∞
70 580 ∞
90 560 ∞
110 540 ∞
130 520 ∞
150 500 ∞
170 480 ∞
190 460 ∞
210 440 ∞
230 420 ∞ Fig. 5.1.2
250 400 ∞
270 380 ∞
300 350 ∞
5 - Dati e caratteristiche tecniche
ATTENZIONE! Non si può confezionare tutto ciò che non è previsto o che può in qualche
modo essere pericoloso per l'utente e danneggiare la macchina stessa.
Per maggiori informazioni si rimanda alla consultazione del paragrafo 7.3.4.
5.2 Caratteristiche del film e dimensione della bobina
Film utilizzabili :
Poliolefina da 7 a 30 my
Polietilene da 20 a 40 my
Polipropilene da 15 a 30 my
Ø massimo bobina : 350 mm
Larghezza (L) massima bobina :
600 mm (HS500)
22 850 mm (HS700)
5.3 Calcolo della larghezza della bobina di film
Per determinare la corretta larghezza della bobina di film è necessario rispettare le seguenti
formule in funzione dell’altezza del prodotto da confezionare:
con H≤100 mm :
LARGHEZZA FILM = Y + H + 100 mm di sfrido
con H>100 mm :
LARGHEZZA FILM = Y + H + 150 mm di sfrido
dove:
Y= larghezza del prodotto
H= altezza del prodotto
5.4 Rumorosità della macchina
VALORI DI EMISSIONE SONORA DICHIARATI COMBINATI IN CONFORMITÀ ALLA
NORMA ISO 4871 :
LIVELLO DI PRESSIONE SONORA DI EMISSIONE PONDERATO A, (NELLA POSIZIONE
DELL’OPERATORE) : 70 dB.
I livelli di rumorosità indicati sono stati determinati confezionando contenitori in plastica. Per
prodotti da confezionare di altro materiale (ad esempio vetro o lattina) il livello di rumorosità,
potrebbe essere superiore al valore sopra indicato.
ATTENZIONE!
L’esposizione al rumore dell’operatore può variare anche a causa di rumori di fondo
generati da altre apparecchiature presenti nel luogo di installazione della macchina. Per
fornire agli operatori i DPI otoprotettori adeguati potrebbe quindi essere necessaria una
valutazione del rumore all’interno dell’ambiente di lavoro.
23
o
6 - INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
6.1 Caratteristiche del locale di installazione della macchina
Le macchine devono operare esclusivamente in ambienti chiusi, protette dagli agenti
atmosferici, dove non vi siano atmosfere esplosive.
Il luogo di lavoro deve disporre di sufficiente luce naturale coadiuvata da luce artificiale in modo
da salvaguardare la salute dell’operatore e permettere un utilizzo della macchina in sicurezza.
L’illuminazione minima in condizioni standard deve essere di 300 lux.
La macchina deve essere installata in un’area grande a sufficienza per permettere il controllo
del ciclo produttivo e per effettuare le fasi di pulizia e manutenzione senza rischi. Sono
necessari almeno 1,5 metri lungo tutto il perimetro della macchina.
Anche la temperatura dell’ambiente è importante per il corretto funzionamento della macchina.
Per tale motivo il suo utilizzo dovrà rispettare le seguenti condizioni:
- Temperature di esercizio variabile da +10°C a +35°C.
- Umidità relativa: massimo 70%
6.2 Pavimentazione del locale di installazione
25
• Assicurarsi che il pavimento nella zona di installazione non presenti irregolarità tali da
impedire il normale posizionamento.
• È necessario accertarsi che le fondazioni siano in grado di reggere il peso della macchina
e che l’altezza del locale sia sufficientemente alto. A tale scopo in fase di contrattazione si
provvederà a fornire un layout con l’indicazione di tali dati.
6.3 Immagazzinamento
Nell'eventualità che Ia macchina non venga installata in tempi brevi ma immagazzinata per un
tempo prolungato si raccomanda di mantenere i componenti negli imballaggi originali
effettuando il suo stoccaggio in ambiente a:
- Temperatura: +2 ÷ +35 °C;
- Umidità relativa 90% Max (non condensata);
- Ambiente chiuso e riparato dagli agenti atmosferici.
Valori di temperature o di umidità che eccedono quelli sopra indicati possono danneggiare i
componenti.
- Verificare che il piano di appoggio sul quale vengono depositate le parti della macchina sia
in grado di sostenerle con sicurezza.
- Non appoggiare sopra la macchina scatole, casse o apparecchiature pesanti.
- Non posizionare le parti vicino a materiale infiammabile.
La responsabilità di ogni evento causato dopo Ia consegna della macchina allo
spedizioniere, non è da considerarsi a carico di SMIPACK S.p.A.
6 - Installazione della macchina
6.4 Movimentazione e operazioni di disimballo
SMIPACK S.p.A. in funzione della modalità di trasporto e della tipologia dei prodotti da
spedire, utilizza imballi adeguati a garantire l’integrità e la conservazione durante il
trasporto.
Fig. 6.4.1
Di ogni danno sostenuto durante il trasporto è responsabile il trasportatore.
Le operazioni di scarico dal mezzo di trasporto e disimballo devono essere effettuate da
personale qualificato. Gli operatori devono indossare dispositivi di protezione individuale
26 previsti dalle norme vigenti in relazione alle operazioni da svolgere e disporre di adeguate
attrezzature.
Prima di iniziare le operazioni controllare che su tutta l’area di movimentazione, comprese
quelle di stazionamento del mezzo di trasporto e quella di installazione non ci siano condizioni
di pericolo.
Assicurarsi sempre, prima di ogni movimentazione, che il mezzo di sollevamento, in
relazione alle dimensioni, pesi e forma della macchina sia idoneo a sollevare il carico
da movimentare.
Le attività di movimentazione del modulo macchina devono essere effettuate a mezzo di
sistemi che operano dal basso; non è possibile, date le modalità di imballo, utilizzare sistemi
che operano dall'alto. Sollevare la macchina centralmente dal lato più lungo e regolare la
posizione delle pale del carrello elevatore al maggiore interasse possibile.
Il sollevamento va eseguito con continuità, senza strappi o movimenti bruschi. Durante la
movimentazione nessuna persona deve trovarsi nell’area di manovra.
Disimballare l’unità facendo attenzione a non danneggiare le parti esposte.
Il Costruttore non si assume alcuna responsabilità dei danni provocati da operazioni
scorrette, da personale non qualificato o dall’uso di mezzi non adeguati.
PESO E DIMENSIONE DELLA MACCHINA IMBALLATA
Fig. 6.4.2
HS500 HS700
X : 2200 mm X : 2650 mm
Y : 1640 mm Y : 1990 mm
H : 1525 mm H : 1610 mm
27
Peso : 830 kg Peso : 1040 kg
PESO E DIMENSIONE DELLA MACCHINA
Fig. 6.4.3
HS500 HS700
X : 2170 mm X : 2625 mm
Y : 1875 mm Y : 2225 mm
H : 1505÷1665 mm H : 1605÷1765 mm
Peso : 730 kg Peso : 950 kg
6 - Installazione della macchina
6.5 Posizionamento e livellamento
Assicurarsi che il pavimento nella zona di installazione non presenti irregolarità tali da impedire
il normale e corretto posizionamento della macchina.
Smontare i supporti (1) che fissano la macchina al pallet e successivamente livellare
accuratamente la macchina ponendo una livella sul telaio nei punti indicati in figura.
Fig. 6.5.1
28
Fig. 6.5.2
Agire prima sui quattro piedi d’appoggio laterali
bloccandoli adeguatamente con i dadi (2) e
successivamente effettuare la stessa
operazione anche per i due piedi d’appoggio
centrali.
E’ inoltre importante verificare che tra la
portella apribile della macchina e il telaio vi
siano le condizioni di parallellismo indicate
nella figura che segue.
Fig. 6.5.3
La regolazione in altezza del piano di lavoro della macchina varia :
• da 785 mm a 945 mm (HS500)
• da 815 mm a 975 mm (HS700)
La macchina può essere equipaggiata anche con ruote che dovranno però essere utilizzate
solamente per facilitare eventuali spostamenti.
6.6 Montaggi a cura dell’utente
In questo paragrafo vengono descritti i montaggi che per esigenze di trasporto devono essere
effettuati dall’utente.
6.6.1 Assemblaggio del piatto di contenimento dello sfrido di film
Montare sul dispositivo di
raccolta dello sfrido di film il
piatto di contenimento (3)
mostrato in figura fissandolo
tramite la manopola (4).
29
Fig. 6.6.1
6.6.2 Assemblaggio delle protezioni sul lato in uscita della macchina
Fissare le protezioni in lamiera (5) e (6) fissandole alla protezione in plexiglass (7) utilizzando
le viti (8) e i dadi (9) forniti.
Fig. 6.6.2
6 - Installazione della macchina
6.6.3 Assemblaggio della colonna
luminosa
Collegare elettricamente la colonna luminosa
per mezzo dell’apposito morsetto e
successivamente agganciarla alla base (9).
Fig. 6.6.3
6.6.4 Riposizionamento del braccio del pannello operatore
Normalmente il braccio che consente la rotazione del pannello operatore è bloccato all’interno
della portella principale della macchina. Per sbloccare il braccio e riposizionare il pannello
operatore in modo corrretto seguire le indicazioni qui di seguito riportate, in base al modello di
macchina acquistato.
30
• Allentare la vite (14) che fissa il braccio sul quale è posizionato il pannello operatore.
Fig. 6.6.4
• Ruotare il pannello operatore verso il lato esterno della macchina come mostrato in figura
6.6.5 e successivamente rifissare il braccio in questa posizione, sempre tramite la vite (14).
• Riportare il rullo (N) in posizione orizzontale.
Fig. 6.6.5
6.7 Allacciamento elettrico della macchina
31
Tutte le operazioni di allacciamento alla rete elettrica, vanno effettuate con la
macchina senza tensione. Tali operazioni vanno effettuate da personale
qualificato.
Prima di accedere all’impianto elettrico è obbligatorio togliere tensione ed attendere
almeno 5 minuti prima di operare.
È OBBLIGATORIA LA MESSA A TERRA!
ll collegamento della macchina alla rete dovrà essere effettuato nel rispetto della
regolamentazione in vigore nel paese dell’utilizzatore.
Controllare che i valori della frequenza e della tensione di alimentazione della macchina
(vedere targhetta applicata sulla macchina) corrispondano ai valori della rete di
alimentazione.
6.8 Allacciamento pneumatico della macchina
Solo nel caso si utilizzino sistemi opzionali a funzionamento pneumatico l’allacciamento
pneumatico deve essere effettuato dall’utilizzatore per mezzo di tubo di Ø10 mm da innestare
nel raccordo (3) del gruppo trattamento aria mostrato nel paragrafo 3.4.
6 - Installazione della macchina
6.9 Modalita’ di utilizzo della macchina
La macchina può essere installata con un nastro trasportatore sul lato in ingresso e con un
nastro in uscita o un tunnel di termoretrazione sul lato in uscita.
In funzione di come si intende configurare la linea occorre, ai fini del raggiungimento dei
requisiti di sicurezza, montare sulla macchina apposite protezioni:
> Utilizzo della sola macchina (senza il tunnel di termoretrazione)
Quando la macchina viene utilizzata senza il tunnel di termoretrazione è indispensabile ai fini
della sicurezza acquistare ed installare sul lato in uscita la rulliera con pretezione in plexiglass
che impedisce il raggiungimento di zone pericolose dall’apertura adibita al passaggio del
prodotto.
32
Fig. 6.9.1
> Utilizzo della macchina con il tunnel di termoretrazione
Nel caso in cui sul lato in uscita della macchina venga installato il tunnel di termoretrazione è
necessario regolare l’altezza della confezionatrice in modo che il suo nastro in uscita si trovi
più basso di 1 mm rispetto al nastro del tunnel in modo da evitare la caduta dei pacchi durante
il passaggio. Spostare quindi il tunnel in modo che il prodotto confezionato si trovi in posizione
centrale sul suo nastro trasportatore.
Fig. 6.9.2
La rulliera con protezione in plexiglass in questo caso andrà montata sul lato in uscita del
tunnel come mostrato in figura.
Fig. 6.9.3
33
6.10 Operazioni di messa a punto e primo avvio della macchina
Prima dell’utilizzo della macchina assicurarsi di avere montato correttamente tutti quelle parti
che per motivi di trasporto sono a cura dell’utilizzatore finale (vedere paragrafo 6.6).
Verificare quindi a macchina spenta il fissaggio dei componenti principali in quanto durante il
trasporto potrebbero essere intervenuti degli allentamenti accidentali.
Solo successivamente alle operazioni di livellamento e allacciamento elettrico si potrà
procedere con l’accensione della macchina come descritto nel paragrafo 9.4.
Dopo aver effettuato le operazioni di posizionamento della bobina di film, le regolazioni della
macchina descritte al capitolo 8 ed effettuato la programmazione dei parametri (vedere
capitolo 9) tramite il pannello operatore la macchina sarà pronta per il confezionamento.
6.11 Smontaggio, demolizione e smaltimento
Le operazioni di smontaggio e demolizione devono essere affidate a personale
specializzato provvisto di idonee competenze meccaniche ed elettriche necessarie per
lavorare in condizioni di sicurezza.
La macchina non contiene componenti o sostanze pericolose che necessitano di procedure
particolari di rimozione ma possono costituire pericolo per l’ambiente se non vengono smaltiti
correttamente negli appositi centri di raccolta differenziata come prescritto dalle norme del
Paese dove la macchina è installata.
o
7 - UTILIZZO DELLA MACCHINA
7.1 Descrizione del funzionamento
• Nella zona d’ingresso delle guide provvedono ad incanalare i contenitori sfusi trasportati da
un primo nastro trasportatore.
• I contenitori passano sotto delle grandi squadre in metallo dove vengono avvolti con il film;
la svolgitura della bobina di film è controllata da un apposito motore e da una bilancella a
rulli che consente il corretto tensionamento del film mentre un altro dispositivo ne permette
il suo trascinamento.
• L’avvio del ciclo di confezionamento viene gestito tramite delle fotocellule (orizzontali e
verticali) che rilevano il passaggio del prodotto.
fotocellula rileva prodotto
nastro uscita
svolgitore film
guide 35
squadre
nastro ingresso
barra saldante trasversale
dispositivo recupero sfrido del film saldatore laterale
• Il pacco viene sigillato sul lato trasversale dalla barra saldante e sul lato esterno
longitudinale dal saldatore laterale.
• Lo sfrido del film viene trascinato ed avvolto su un apposito dispositivo motorizzato.
• il pacco viene trasportato da un secondo nastro trasportatore verso l’uscita della macchina;
qualora la macchina in uscita venga collegata al tunnel di termoretrazione il film aderirà
completamente al prodotto.
7 - Utilizzo della macchina
7.2 Divieti e precauzioni
Per un corretto utilizzo della macchina è necessario attenersi ai divieti e alle precauzioni
riportate in questo paragrafo.
E’ VIETATO:
• Introdurre qualsiasi parte del corpo nella macchina durante il funzionamento.
• Eseguire qualsiasi operazione di manutenzione con macchina in funzione o sotto tensione
elettrica e/o effettuarla senza rispettare la procedura descritta nel capitolo 10.
• Eseguire adattamenti alla macchina e/o modifiche senza l’autorizzazione a procedere del
costruttore.
• Usare la macchina quando è in avaria.
• Usare la macchina con i sistemi di sicurezza non funzionanti e/o senza le protezioni.
• Utilizzare la macchina per usi diversi da quelli espressamente previsti descritti in questo
manuale e/o nel contratto di acquisto.
• Manomettere, alterare o rimuovere i dispositivi di sicurezza e di protezione presenti sulla
macchina. (fotocellule, microinterruttori e protezioni fisse e mobili)
• Utilizzare la macchina in ambienti esplosivi.
• Rimuovere i pittogrammi di segnalazioni di pericolo ecc. presenti a bordo macchina.
• Gettare acqua sui motori e sui componenti elettrici.
• Usare abbigliamento (ad esempio cravatte, giacche sbottonate ecc.) che possa restare
imprigionato in ingranaggi o parti in movimento.
• Qualsiasi intervento atto a risolvere eventuali inconvenienti senza prima interrompere il
36 processo di confezionamento o senza premere il pulsante di emergenza.
E’ OBBLIGATORIO:
• che gli interventi di manutenzione meccanica vengano eseguiti da personale qualificato
utilizzando i dispositivi di protezione individuale indicati al paragrafo 10.1.
• che tutti gli interventi elettrici vengano eseguiti da personale qualificato utilizzando i
dispositivi di protezione individuale indicati al paragrafo 10.1.
• che ogni operatore sia a conoscenza delle avvertenze e del significato dei pittogrammi posti
sulla macchina che richiamano i pericoli ai quali può essere esposto.
• rispettare scrupolosamente le indicazioni riportate nel presente manuale d’uso e
manutenzione.
• che gli spazi adiacenti alla macchina siano sgombri da qualsiasi ostacolo, puliti e
adeguatamente illuminati.
• mantenere in perfetta efficienza i sistemi di sicurezza e i pulsanti di emergenza.
• che gli operatori utilizzino mezzi di protezione individuali appropriati (con caratteristiche
indicate al paragrafo 7.10) quando necessario. In linea di massima utilizzare le scarpe
antinfortunistiche quando si effettuano le operazioni di cambio del formato (ad esempio la
sostituzione della bobina di film), i guanti quando si opera con macchina ferma ma in
prossimità di parti ancora calde. E’ comunque sempre necessario l’utilizzo di abbigliamento
anti-impigliamento evitando inoltre che collane, anelli o capelli non raccolti possano
causare il rischio di lesioni per trascinamento. Utilizzare occhiali protettivi quando si
confezionano prodotti in vetro per evitare eventuali schegge in seguito a rotture.
• fornire all’operatore cuffie o tappi in base al rumore presente all’interno dell’ambiente di
lavoro. Per il valore di emissione sonora emesso dalla macchina consultare il paragrafo 5.4.
7.3 Uso previsto della macchina ed usi non consentiti
La macchina è stata costruita per il confezionamento di una vasta gamma di prodotti per i
seguenti settori di mercato: grafica, cartotecnica, informatica, lavanderia, casalinghi, giocattoli,
cosmetica, farmaceutica, elettrico-elettronico, plastico, legno, carta, detergenti,
metalmeccanica, scatolifici, scaffalature ecc.
Le macchine possono soddisfare produzioni fino a 6000 pacchi / ora per la HS500 e fino a
4200 pacchi / ora per la HS700.
I limiti dimensionali e di peso del pacco confezionabile con la macchina sono indicati al
paragrafo 5.1.
Le tipologie di film che è possibile utilizzare per il confezionamento sono la poliolefina, il
polietilene monopiega e il polipropilene le cui caratteristiche sono descritte al paragrafo 5.2.
7.3.1 Modi di funzionamento
Sono previsti i seguenti modi di funzionamento:
• Funzionamento con comandi manuali limitatamente ad alcuni elementi della macchina
(modalità da utilizzare per la preparazione / regolazione della macchina nel cambio
formato)
• Funzionamento completo in ciclo automatico
37
7.3.2 Sistema di alimentazione / carico
Il caricamento del prodotto in macchina avviene per mezzo di un nastro trasportatore esterno
in quanto la macchina per le sue caratteristiche va inserita all’interno di una linea automatica.
7.3.3 Sistema di scarico
Lo scarico del prodotto dalla macchina avviene per mezzo di un nastro trasportatore esterno,
in quanto la macchina per le sue caratteristiche va inserita all’interno di una linea automatica.
7.3.4 Uso non consentito
Costituisce un uso improprio, non previsto e quindi pericoloso, l’utilizzo della macchina
• per confezionare prodotti infiammabili.
• per confezionare prodotti esplosivi.
• per confezionare prodotti in polveri sciolte o volatili.
• per confezionare prodotti che subiscono deterioramento se portati ad elevate temperature.
• per confezionare formati di dimensioni diverse rispetto a quanto indicato al paragrafo 5.1.
• per confezionare formati utilizzando materiali (prodotti, film) aventi caratteristiche diverse
rispetto a quelle indicate ai paragrafi 5.1-5.2.
• per confezionare a velocità superiori rispetto a quelle consentite.
• con spazio minimo di installazione insufficiente.
• con il quadro elettrico aperto.
7 - Utilizzo della macchina
• con le protezioni della macchina smontate.
• con modifica degli allacciamenti elettrici per poter by-passare le sicurezze interne.
• senza dispositivi DPI adeguati alle operazioni da effettuare.
Inoltre la macchina non deve essere utilizzata:
• in atmosfera esplosiva o ad alta concentrazione di polveri o sostanze oleose in
sospensione nell’aria.
• in atmosfera a rischio di incendio.
• in ambienti esterni esposta alle intemperie.
ATTENZIONE! - Tutti gli operatori devono avere le necessarie autorizzazioni per operare sulle
macchine. L’assegnazione dei compiti e delle mansioni deve essere fatta dal responsabile della
sicurezza nel pieno rispetto delle prescrizioni sulla sicurezza nei luoghi di lavoro come da
normative vigenti.
Il Costruttore non si assume la responsabilità per l’inosservanza di queste prescrizioni. In caso
di necessità contattare sempre SMIPACK prima di ogni eventuale modifica per il relativo
benestare.
7.4 Postazioni dell’operatore
Le postazioni dell’operatore nelle fasi di avviamento, arresto della macchina e durante la
38 produzione si trovano nei punti indicati in figura.
1 - In prossimità dell’interruttore
generale per l’accensione e
spegnimento della macchina.
2 - 3 - In prossimità del Pannello
operatore per gestire e controllare la
produzione o per rimuovere lo sfrido
di film accumulato sul dispositivo di
raccolta.
4 - In prossimità del portabobina
della macchina per la sostituzione
della bobina di film in esaurimento.
7.5 Uso scorretto della macchina
Comportamenti scorretti dovuti a trascuratezza :
• utilizzare la macchina senza dotarsi dei DPI necessari; questo comportamento può
provocare danni all’operatore.
• utilizzare la macchina senza verificare l'esistenza degli spazi minimi richiesti; questo
comportamento può provocare incidenti in quanto l'operatore, agendo in spazi ristretti, può
incorrere in urti o inciampi.
Reazioni scomposte a causa di guasti, incidenti, ecc.
Ogni volta che si verifica un guasto o un'anomalia nel funzionamento della macchina viene
segnalato un allarme; si accende la luce rossa fissa della colonna luminosa e sul display del
pannello operatore viene mostrata la zona della macchina dove si è verificato il problema.
L'operatore in questo caso non deve resettare immediatamente l'allarme, ma deve leggere
attentamente il messaggio e recepirne il contenuto, in quanto lo stesso contiene nella maggior
parte dei casi le indicazioni per la sua risoluzione. A questo punto l'operatore deve saper
giudicare se la risoluzione del problema rientra nelle sue competenze e capacità oppure se
deve richiedere l'assistenza di personale specializzato.
Eventuali operazioni di riparazione della macchina devono essere precedute dalla
disconnessione della macchina stessa dalle fonti di energia e dall'apposizione chiara e visibile
del cartello indicante lo stato di manutenzione in corso.
7.6 Dispositivi di sicurezza adottati
In fase di progettazione della macchina sono stati considerati i potenziali rischi a cui gli
operatori sono soggetti durante il normale utilizzo. A questo proposito sono stati predisposti i
dispositivi qui di seguito descritti.
7.6.1 Protezioni fisse (1) o protezioni con chiusura a chiave (2)
Trattasi di elementi fissi in lamiera o plexiglass che richiedono l’uso di un utensile per essere 39
smontati e sono posti a riparo di parti meccaniche in movimento che possono creare situazioni
di pericolo per l’operatore.
Fig. 7.6.1
7.6.2 Sensori magnetici portelle (3)
Trattasi di portelle apribili ancorate alla struttura della macchina provviste di sensori magnetici
che disattivano il movimento di tutti gli organi ritenuti pericolosi:
7 - Utilizzo della macchina
• funzionamento barra saldante e saldatore laterale
• funzionamento dei nastri trasportatori
> In modalità “Automatica” con le portelle aperte (con macchina in START) sono attive solo
le funzioni di:
• sbobinatura della bobina di film attivata tramite il movimento manuale della bilancella dello
svolgitore.
• avvolgimento dello sfrido di film sul dispositivo di raccolta.
> In modalità “Manuale” con le portelle aperte sono attive le funzioni di:
• regolazione dell’altezza delle squadre
• sbobinatura della bobina di film attivata tramite il movimento manuale della bilancella dello
svolgitore.
Fig. 7.6.2
40
ATTENZIONE! E’ severamente vietato eludere i sensori magnetici posti sulle portelle apribili
in quanto possono creare delle situazioni molto pericolose per l’operatore.
7.6.3 Pulsanti di emergenza (4)
Sulla macchina è presente un
pulsante di emergenza
facilmente accessibile. Tale
pulsante ad autoritenuta
meccanica e a riarmo manuale è
un dispositivo di interruzione
dell’energia elettrica da premere
per arrestare in modo istantaneo
la macchina in caso di pericolo
immediato.
Fig. 7.6.3
7.6.4 Controlli sul funzionamento tramite software
La macchina ad ogni accensione tramite una procedura di autotaratura esegue controlli atti a
verificare alcune posizioni di funzionamento (movimento della barra saldante).
7.7 Pittogrammi di sicurezza
In prossimità di alcune particolari zone della macchina per richiamare l’attenzione degli
operatori sulle precauzioni necessarie ad evitare pericoli sono stati collocati alcuni
pittogrammi. Ai fini di una maggiore comprensione della simbologia utilizzata vengono qui di
seguito descritti i principali.
PERICOLO PER ZONA AD ALTA TENSIONE CON RISCHIO DI
FOLGORAZIONE ALL’INTERNO DEL QUADRO ELETTRICO
PERICOLO DI TAGLIO - PRESTARE ATTENZIONE ALLE MANI
PERICOLO DI SCOTTATURE PER CONTATTO CON SUPERFICI
AD ALTA TEMPERATURA 41
PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO
PERICOLO PER ORGANI IN MOVIMENTO
Nel caso di danneggiamento dei pittogrammi adesivi riportanti obblighi, divieti e regolazioni
della macchina procedere alla loro sostituzione. Per il corretto posizionamento dei pittogrammi
consultare il manuale allegato con l’elenco dei ricambi (SPARE PARTS LIST) alla sezione
“SAFETY PICTOGRAMS”.
7.8 Centri di rischio
Qui di seguito si riportano i centri di rischio della macchina
A) Zona ingresso macchina (impigliamento, trascinamento, schiacciamento)
B) Zona portabobina e svolgitore (abrasioni, tagli, piccole perforazioni, schiacciamento,
impigliamento, trascinamento)
7 - Utilizzo della macchina
C) Zona barra saldante trasversale (scottature, schiacciamento)
D) Zona saldatore laterale (scottature)
E) Zona dispositivo di recupero dello sfrido di film (impigliamento, trascinamento, taglio)
F) Zona uscita macchina (impigliamento, trascinamento, schiacciamento)
42 Fig. 7.8.1
7.9 Pericoli e rischi ineliminabili
La macchina per la propria conformazione, per le sue prerogative costruttive e per il ciclo di
lavoro che deve essere eseguito presenta alcuni rischi non eliminabili qui di seguito descritti.
Tali rischi residui possono anche dipendere dalla scarsa manutenzione effettuata sulla
macchina oppure a causa della distrazione dell’operatore.
Per un utilizzo della macchina in sicurezza è obbligo dell’operatore attenersi scrupolosamente
alle norme comportamentali indicate in questo paragrafo.
ZONA A : Ingresso macchina
Rischio residuo :
Schiacciamento, strisciamento e trascinamento a carico degli arti superiori a causa del
contatto con organi meccanici in movimento (nastro trasportatore in ingresso e svolgitore della
bobina di film)
Norme comportamentali prescritte:
Durante il funzionamento della macchina non toccare il nastro ingresso ne i prodotti in transito.
Non accedere inoltre con gli arti superiori all’interno dell’apertura predisposta per il passaggio
del prodotto in modo da evitare di entrare in contatto con organi meccanici in movimento.
ZONA B : Portabobina e svolgitore film
Rischio residuo :
- schiacciamento degli arti superiori durante la fase di posizionamento della bobina di film.
- lesioni causate dal contatto con gli aghi perforatori del film di cui è dotato lo svolgitore.
- trascinamento e/o intrappolamento durante l’operazione di svolgimento della bobina di film.
- sforzi muscolari, lombalgie, ernie nella fase di collocazione della bobina di film sul
portabobina della macchina.
Norme comportamentali prescritte:
Prestare attenzione nel posizionamento della bobina e a movimentare la bilancella durante la
fase di inserimento del film in modalità Manuale.
L’operatore deve utilizzare abbigliamento adeguato che non possa restare imprigionato in
organi meccanici in movimento e indossare scarpe antinfortunistiche.
Evitare inoltre di toccare la bobina di film durante l’operazione di svolgimento.
Il caricamento della bobina dovrà essere effettuato da più di un operatore o con l’ausilio di
dispositivi di sollevamento meccanici idonei se il suo peso supera la soglia prevista dalle
norme in vigore sulla sicurezza e salute dei lavoratori.
43
Fig. 7.9.1
ZONA C : Squadre di conformazione del film
Rischio residuo :
Intrappolamento tra i triangoli delle squadre di conformazione del film durante la fase di
inizializzazione e taratura nella quale le sicurezze della barra saldante trasversale sono
temporaneamente disabilitate.
7 - Utilizzo della macchina
Norme comportamentali prescritte:
Durante la fase di inizializzazione e taratura non inserire gli arti superiori nella zona
delle squadre di conformazione del film.
ZONA D : Saldatore laterale (B2)
Rischio residuo :
Ustioni o scottature causate dal contatto con l’elemento saldante o le parti limitrofe.
Norme comportamentali prescritte:
Non entrare in contatto con l’elemento saldante. Prestare attenzione ad evitare il contatto
anche quando la macchina non è in funzione ma l’elemento saldante è ancora caldo perché in
questo caso la portella mobile di protezione può essere aperta ed esporre maggiormente
l’operatore a questo rischio.
ZONA E : Barra saldante trasversale (B1)
Rischio residuo :
- schiacciamento e taglio causato dal contatto con la barra saldante
- scottature ed ustioni causati dal contatto con la barra saldante calda, anche nel caso di
44 macchina con portella mobile momentaneamente aperta.
Norme comportamentali prescritte:
Non toccare la barra saldante quando è ancora calda soprattutto quando la portella mobile è
aperta in quanto in questa fase l’esposizione a questo rischio aumenta.
ZONA F : Dispositivo di recupero dello sfrido di film
Rischio residuo :
Schiacciamento e/o intrappolamento causato dal movimento rotatorio del dispositivo di
raccolta dello sfrido di film.
Norme comportamentali prescritte:
Non toccare il dispositivo di raccolta dello sfrido durante il funzionamento della macchina.
ZONA G : Uscita macchina
Rischio residuo :
- schiacciamento, strisciamento e trascinamento a carico degli arti superiori a causa del
contatto con organi meccanici in movimento (nastro trasportatore in uscita)
- entrare in contatto tramite l’apertura per il passaggio del prodotto alle zone pericolose di
saldatura e taglio (D) ed (E).
Norme comportamentali prescritte:
Evitare di toccare il nastro trasportatore in uscita macchina ed i carichi in transito. Assicurarsi
nel caso in cui si desideri utilizzare la macchina senza il tunnel di termoretrazione di aver
installato sul suo lato in uscita l’apposita rulliera con copertura di protezione in plexiglass. Tale
rulliera con protezione è infatti in questo caso indispensabile perché evita che l’operatore
possa raggiungere le zone pericolose (D) ed (E) dall’apertura adibita al passaggio del prodotto.
Fig. 7.9.2
45
ZONA H : Quadro elettrico
Rischio residuo :
Folgorazione quando si opera all’interno del quadro elettrico con macchina sotto tensione
elettrica.
Norme comportamentali prescritte:
Gli interventi di manutenzione dell’impianto elettrico devono essere effettuati esclusivamente
da personale qualificato. Prima di accedere al quadro elettrico spegnere la macchina,
scollegare il cavo di alimentazione ed attendere almeno cinque minuti prima di operare.
Terminata la fase di manutenzione il quadro elettrico deve essere richiuso con l’apposita
chiave. La chiave deve essere conservata con cura, in luogo sicuro, dal manutentore elettrico
per evitare accessi non autorizzati.
ZONA I : Portelle apribili
Rischio residuo :
- schiacciamento mani nell’operazione di chiusura della portella.
- colpo alla testa per contatto contro la portella quando è aperta.
Norme comportamentali prescritte:
Prestare attenzione a non sbattere la testa contro la portella aperta durante le fasi di
regolazione e manutenzione.
7 - Utilizzo della macchina
ZONA PAVIMENTO INSTALLAZIONE MACCHINA
Rischio residuo :
Scivolamento nel calpestare eventuali residui di film sul pavimento.
Norme comportamentali prescritte:
Mantenere sempre pulito il pavimento rimuovendo subito i residui di film che si producono nelle
fasi di regolazione della macchina.
7.10 Protezioni individuali
In questo paragrafo sono descritte le principali caratteristiche che i dispositivi di protezione
individuale dovranno avere.
1 - INDUMENTI
Gli indumenti di cui dovranno essere dotati gli operatori devono essere di materiale resistente
e consentire una perfetta mobilità dei movimenti da compiere. Le estremità di questi indumenti
devono rimanere ben aderenti al corpo (tipo elestici) soprattutto sulle caviglie, sui polsi, sul
collo e sulla pancia al fine di evitare che una parte svolazzante entri in contatto con organi
meccanici in movimento generando così gravi pericoli. Inoltre l’indumento dovrà garantire
l’impenetrabilità del prodotto.
46
2 - CALZATURE (PROTEZIONE DEI PIEDI)
Devono avere il sottopiede anatomico antistress per il confort del piede, traspiranti e con la
parte superiore della calzatura impenetrabile al contatto con il prodotto da utilizzare. Le
calzature devono coprire totalmente la caviglia facendo una sovrapposizione con i pantaloni e
devono essere del tipo a sfilamento rapido per consentire una veloce evacuazione del piede
nel caso di contatto accidentale con il prodotto.
3 - GUANTI (PROTEZIONE DELLE MANI)
Devono essere idonei alla mano dell’operatore e devono essere di lunghezza sufficiente per
coprire l’indumento elasticizzato al polso dell’operatore. Devono garantire una presa sicura
e rapida e un’alta prestazione di resistenza del prodotto da manipolare. Devono inoltre
garantire protezione e continuità di confort contro le basse e alte temperature e un buon
assorbimento del sudore.
4 - OCCHIALI (PROTEZIONE DEGLI OCCHI)
Devono essere idonei per l’operatore che dovrà operare in ambienti in cui si utilizzano bottiglie
in vetro. Devono fornire protezione da eventuali schegge di vetro derivanti da rotture
accidentali delle bottiglie. Devono essere aderenti al viso e protetti anche lateralmente per
proteggere gli occhi integralmente.
5 - TAPPI O CUFFIE (PROTEZIONE DELL’UDITO)
Devono essere idonei all’operatore e di comodo utilizzo in ambienti rumorosi che possano
disturbare l’operatore nella sua conduzione della macchina.
8 - PREPARAZIONE ALL’USO DELLA MACCHINA
Per la preparazione della macchina in un nuovo formato è necessario inserire la
modalità di funzionamento MANUALE dopo aver effettuato l’operazione di taratura e
inizializzazione prevista. Per maggiori dettagli sul funzionamento della macchina consultare
il capitolo 9 “FUNZIONAMENTO ED USO”
ATTENZIONE! Prestare particolare attenzione quando si opera nella modalità di
funzionamento MANUALE in quanto alcune operazioni (lo svolgimento della bobina e
l’avvolgimento dello sfrido di film sul dispositivo di raccolta) sono attive anche con le portelle
aperte. Per evitare pericoli mantenere quindi un’appropriata distanza di sicurezza da questi
organi meccanici in movimento.
Le operazioni riportate in questo capitolo devono essere
effettuate dal conduttore di impianto di secondo livello
(consultare il paragrafo 4.8).
I dispositivi di protezione individuali necessari sono scarpe
antinfortunistiche, abbigliamento da lavoro
antimpigliamento e guanti (per le caratteristiche dettagliate
consultare il paragrafo 7.10).
Qui di seguito vengono illustrate nei dettagli tutte le regolazioni necessarie per un buon
funzionamento della macchina. Al paragrafo 8.14 sono riepilogate le operazioni da effettuare
ad ogni cambio del formato da confezionare.
47
8.1 Regolazione dell’altezza delle squadre di conformazione
del film e della barra saldante trasversale
La regolazione dell’altezza della barra saldante trasversale e della squadra superiore (A) va
effettuata tramite il pannello operatore inserendo nel parametro “Altezza barra saldante”
presente nel menu “Parametri formato” →“Barra saldante” l’altezza del prodotto da
confezionare. Ad ogni modifica di questo parametro è necessario effettuare un processo di
saldatura in modo che la barra saldante aggiorni la sua posizione. Per far ciò inserire la
modalità di funzionamento Manuale e utilizzare la funzione F1. Per maggiori informazioni
consultare il capitolo 9.
Fig. 8.1.1
8 - Preparazione all’uso della macchina
Con questa regolazione viene effettuato automaticamente anche il posizionamento del
saldatore laterale (B2).
A regolazione effettuata correttamente la squadra superiore deve trovarsi ad un’altezza
rispetto al prodotto di 5÷10 mm come mostrato in figura. Qualora questa condizione non fosse
soddisfatta aumentare il valore impostato per l’altezza della barra saldante.
Fig. 8.1.2
Terminata l’operazione verificare la misura ottenuta sulla riga millimetrata (H1) utile per
48 effettuare le regolazioni successive.
8.2 Posizionamento della guida prodotto
La guida prodotto (1) permette di
distanziare il prodotto dal pallino (a)
lasciato dalla barra saldante
trasversale in modo da limitare i
problemi di tensionamento del film.
Questa distanza va aumentata
proporzionalmente all’aumentare
dell’altezza del prodotto e
incrementata nel caso in cui la
saldatura tenda ad aprirsi.
Per ottenere ciò è sufficiente utilizzando una chiave a brugola n.4 regolare la guida prodotto
(1) agendo sulle viti (2)-(3) in modo da ottenere sulle righe millimetrate (X1) la stessa misura
ottenuta sulla riga millimetrata (H1).
Fig. 8.2.1
49
8.3 Posizionamento del nastro trasportatore in ingresso
Agire sul volantino (B) per posizionare il nastro trasportatore in base alla larghezza (L) del
prodotto in modo che sia delimitato dalla guida (1) precedentemente regolata e dalla guida
esterna (6).
La presenza della riga millimetrata (X2) consente un facile riposizionamento del nastro
trasportatore nel caso in cui si desideri reimpostare una regolazione di un formato già
realizzato in precedenza.
Fig. 8.3.1
8 - Preparazione all’uso della macchina
8.4 Posizionamento del saldatore laterale (B2)
Regolare tramite la manopola (U) la posizione della lama (V) del saldatore laterale rispetto alla
posizione del “pallino (a)” lasciato dalla barra saldante trasversale.
Fig. 8.4.1
50
La lama va posizionata in modo che rispetto alla saldatura trasversale si ottenga la condizione
mostrata nella figura qui di seguito riportata.
Fig. 8.4.2
8.5 Regolazione del portabobina e dello svolgitore
8.5.1 Posizionamento del film
Fig. 8.5.1
Regolare il fermo (C) in modo che
l’estremità della bobina si trovi rispetto alla
riga millimetrata (X3) alla stessa misura
ottenuta sulla riga millimetrata (H1).
Con questa regolazione si otterrà una
distanza “X” tra la punta della squadra
superiore e l’estremità della bobina pari a
circa la metà dell’altezza del prodotto da
confezionare.
Posizionare la bobina contro il fermo (C) con il lato aperto verso l’uscita della macchina
indipendentemente dal suo senso di sbobinatura e delimitarla sul lato opposto con il fermo (D).
Bloccare i due fermi tramite le maniglie (7).
51
Fig. 8.5.2
8.5.2 Inserimento del film nello svolgitore
Il film va inserito all’interno dello svolgitore della macchina rispettando il senso di svolgimento
(orario o antiorario) indicato in figura.
8 - Preparazione all’uso della macchina
Fig. 8.5.3
Assicurarsi di aver selezionato la
modalità di funzionamento Manuale.
52
Aprire la portella (F) del porta bobina,
tirare la leva (8) per aprire il rullo di
contrasto, quindi aprire anche i
perforatori (9) agendo sulle apposite
maniglie ed inserire il film. Riabbassare
quindi la leva (8) e richiudere i
perforatori.
Fig. 8.5.4
A questo punto occorre prestare particolare attenzione in quanto per continuare l’avvolgimento
del film sui rulli come indicato in fig. 8.5.3 è necessario trascinare il film e muovere
manualmente la bilancella (10), operazione che comporta l’attivazione del motore dello
svolgitore con il rischio residuo di impigliamento.
E’ fondamentale che questa operazione venga effettuata esclusivamente da personale
addestrato.
ATTENZIONE! Con la leva (8) non richiusa correttamente la portella (F) resta aperta
impedendo il funzionamento della macchina. Sul display del pannello operatore verrà indicato
il messaggio “SBOBINATORE APERTO”.
8.5.3 Regolazione dei microforatori sul porta bobina
I microforatori (G) presenti sul porta bobina della macchina
hanno la funzione di migliorare il processo di retrazione del
Fig. 8.5.5
sacchetto. Maggiore è l’altezza del prodotto maggiore dovrà
essere la perforazione del film.
Con poca perforazione del film si potrebbero avere
bruciature o scoppi all’interno del tunnel di termoretrazione,
viceversa troppa perforazione sarà causa di insufficiente
tensionamento del film sul prodotto.
Agire sulla maniglia (11) per regolare la posizione del
microforatore in base alla larghezza della bobina di film. E’
possibile regolare anche la sporgenza delle punte del
microforatore agendo sui grani (12) ed eventualmente in
caso di necessità toglierne qualcuna.
8.5.4 Regolazione dell’asta di separazione dei lembi del film
Per separare i lembi del film è stata montata sul porta bobina un’apposita asta (M).
53
Fig. 8.5.6
L’estremità dell’asta deve
restare a circa 10 cm dal
bordo del film. Regolare
l’asta tramite la maniglia (13).
La presenza del dispositivo
(S) mostrato in figura
consente di ridurre la
tensione del film sulla punta
della squadra evitando
possibili problematiche di
rottura del film (alcuni film
tendono ad attaccarsi troppo
alla squadra)
8.6 Posizionamento del film sulle squadre
Dopo aver inserito il film all’interno dello svolgitore occorre posizionarlo sulle squadre della
macchina.
8 - Preparazione all’uso della macchina
Innanzitutto per agevolare quest’operazione tirare la manopola (R) in modo da sganciare il
movimento del nastro ingresso e trascinarlo manualmente verso l’esterno agendo
sull’apposita maniglia mostrata in figura ricavata nella fiancata.
Fig. 8.6.1
54
gancio sbloccato
Fig. 8.6.2
Svolgere quindi qualche metro di film a sufficienza per fare passare il lembo inferiore sopra la
squadra inferiore ed il lembo superiore sopra la squadra superiore e procedendo come
indicato in figura. La piega del film va ripiegata su se stessa formando un angolo di 90°.
Calzare i due triangoli così formati sulle squadre della macchina.
Fig. 8.6.3
Al termine dell’operazione spingere il gruppo del nastro ingresso finché non avviene il
ribloccaggio automatico del gancio come mostrato in figura.
Fig. 8.6.4
55
gancio ribloccato
8.7 Regolazione dei rulli di guida del film
8.7.1 Regolazione della posizione dei rulli in profondità
I rulli di guida (1) e (2) servono a mantenere il film allineato e sufficientemente teso prima della
saldatura in modo da rendere ottimale il trascinamento del film. Regolarli in profondità agendo
sulle viti (4) allineandoli alla posizione delle ruote di traino del trascinamento come mostrato in
figura.
A seconda delle necessità i rulli di guida (1) possono inoltre essere inclinati agendo sulle
viti (3).
8 - Preparazione all’uso della macchina
Fig. 8.7.1
8.7.2 Regolazione della posizione dei rulli in altezza
Regolare la posizione in altezza del rullo di guida (1) agendo sulla maniglie (M) in base
all’altezza del prodotto. Regolarli in modo che sulla riga millimetrata (H2) si ottenga la stessa
misura ottenuta precedentemente sulla riga millimetrata (H1).
56
Fig. 8.7.2
8.8 Inserimento del film all’interno dei dispositivi di
trascinamento e recupero dello sfrido
Assicurarsi di avere inserito la modalità di funzionamento “Manuale” e successivamente aprire
la portella principale della macchina e fare passare il film tra i rulli di guida (1) - (2), tra le ruote
di traino (5) e tra i rulli di guida del saldatore (6).
L’apertura e chiusura dei rulli (1), (2) e (6) avviene manualmente mentre per aprire e chiudere
le ruote di traino (5) occorre agire sulla leva (O).
Fig. 8.8.1
Inserire il film fino ad arrivare alla ruota dentata (7) del saldatore poi premere il tasto (F2) per
trascinare il film oltre il saldatore.
Eseguire una prima saldatura del film premendo il tasto (F1). Alternare cicli di saldatura (F1) e
trascinamento (F2) sigillando qualche sacchetto senza prodotto in modo da poter svolgere una
quantità di film sufficiente ad effettuare il percorso indicato in figura e riuscire a fissare
l’estremità dello sfrido di film sull’apposita aletta (8) presente sul piatto del dispositivo di
raccolta dello sfrido. 57
Fig. 8.8.2
Nel caso in cui la confezionatrice sia collegata al tunnel è necessario rimuovere
tempestivamente i pacchetti di prova (con solo film) sul nastro in uscita della macchina in modo
da evitare che accedano all’interno della camera termica causando problemi alle ventole di
termoretrazione.
ATTENZIONE! Prestare attenzione durante la fase di inserimento del film all’interno
degli ingranaggi in quanto sussiste il pericolo di abrasioni e schiacciamento.
Dopo aver completato le operazioni sopra descritte la macchina automaticamente durante la
fase di saldatura avvolgerà lo scarto del film sull’apposito dispositivo di raccolta. Quando la
8 - Preparazione all’uso della macchina
quantità di sfrido avrà raggiunto le dimensioni massime la macchina andrà in pausa e sul
display del pannello operatore verrà tempestivamente segnalato.
Fig. 8.8.3
Per rimuovere lo scarto di film accumulato svitare la manopola (10) ed estrarre il piatto di
contenimento (9).
Nel caso vi fossero problemi di tensionamento del film di scarto è possibile montare un
apposito peso (11) fornito in dotazione con la macchina. Tali problemi sono riscontrabili
solitamente quando si utilizzano film molto spessi oppure film non adatti.
Il peso può essere distribuito a seconda delle esigenze. Avvicinando il peso verso la bilancella
58
(12) aumenta il tensionamento dello sfrido; spostandolo invece verso il fulcro della leva il
tensionamento tende a diminuire.
Nota - Il film di scarto va smaltito correttamente nella plastica o comunque come prescritto
dalle norme in vigore nel Paese dove la macchina è installata.
8.9 Regolazione della saldatura laterale
Regolare la posizione della saldatura longitudinale in funzione della saldatura trasversale
agendo sulla manopola (T). Questa regolazione ha la funzione di equilibrare il tensionamento
del film e di conseguenza migliorare il processo di trascinamento.
Fig. 8.9.1
Allineamento della saldatura
longitudinale alla saldatura
trasversale.
8.10 Regolazione della profondità di taglio del saldatore
laterale
Il sistema di saldatura laterale viene effettuato per mezzo di una lama sagomata che viene
riscaldata per saldare il film. La lama può essere montata su due lati (1 e 2) a seconda del tipo
di film utilizzato e del profilo della lama necessario.
Il lato della lama (1) utilizza un sistema a Il lato della lama (2) utilizza un sistema a
frizione tipo “U” e va utilizzato per frizione tipo “V” e va utilizzato
gestire il confezionamento con film LPDE esclusivamente per il confezionamento con
(polietilene), BOPP (polipropilene) e POF film POFF (poliolefina) e CROSS - LINKED
(poliolefina). (irradiato multistrato). Questo profilo
permette di avere una pressione maggiore
sul film ottenendo una saldatura più pulita e
regolare.
59
8.10.1 Regolazione della lama lato (1) - Sistema a frizione tipo “U”
In base allo spessore ed alla tipologia di film utilizzato è necessario regolare in altezza la lama
del saldatore agendo sulla manopola (Z).
Fig. 8.10.1
8 - Preparazione all’uso della macchina
Inizialmente si consiglia di effettuare una regolazione di massima della profondità della lama
saldante come indicato in tabella per le varie tipologie di film che possono essere utilizzate e
successivamente procedere con ulteriori correzioni per ottimizzare la qualità della saldatura
laterare.
Con poliolefina di spessore fino a 19 µm ruotare la manopola (Z) in senso antiorario fino a
fine corsa.
Con poliolefina di spessore > 19 µm ruotare la manopola (Z) posizionando la profondità del
saldatore a circa metà rispetto all’ intervallo di regolazione.
Con polietilene e polipropilene ruotare la manopola (Z) in senso orario fino a fine corsa.
8.10.2 Regolazione della lama lato (2) - Sistema a frizione tipo “V”
Al fine di ottenere una saldatura lineare regolare l’altezza della lama in modo che il film lavori
perfettamente nel punto scavato del profilo indicato in figura.
60
Fig. 8.10.2
8.11 Regolazioni per facilitare il confezionamento di pacchi
bassi
Le confezionatrici automatiche in continuo sono progettate affinchè possano lavorare prodotti
di varie dimensioni senza la necessità di effettuare modifiche sull’assetto della macchina,
tuttavia al fine di migliorare il confezionamento di prodotti molto bassi (al di sotto dei 2 cm di
altezza) è utile effettuare le regolazioni qui di seguito indicate:
1) Smontare la sponda laterale (9) Fig. 8.11.1
posta sul nastro ingresso della
macchina in modo che il prodotto
resti più aderente alla piega del film.
2) Fare in modo che la posizione del
prodotto sia il più possibile allineata
al saldatore laterale.
61
3) Avvolgere il film come mostrato in figura avendo cura di farlo passare al di sotto del supporto
(10).
Fig. 8.11.2
8.12 Modalità di funzionamento speciale per pacchi lunghi
(Lunghezza > 1500 mm)
Quando il pacco da confezionare ha lunghezza > 1500 mm è possibile impostare una funzione
che consente lo scarico immediato del pacco dalla macchina. Questa funzione viene attivata
attraverso la regolazione del parametro “Anticipo Film” con un valore alto (fino a 1100 mm) e
correggendo la dimensione del sacchetto attraverso il parametro “Recupero Anticipo Film”.
Per maggiori informazioni consultare le spiegazioni riportate nel capitolo 9 all’interno del menu
“Parametri Formato” → “Regolazione Film”.
8 - Preparazione all’uso della macchina
8.13 Registrazione posizionamento apparati macchina
Sulla macchina è presente una targhetta adesiva con
tabella nella quale poter annotare le posizioni dei
principali apparati della macchina corrispondenti ai
riferimenti sulle righe millimetrate X1 - X2 - X3 - H1 -
Øbobina relative ad ogni formato. In questo modo sarà
più agevole per l’operatore ripristinare la regolazione
della macchina per un formato già predisposto in
precedenza.
Fig. 8.13.1
62
8.14 Operazioni per il cambio formato
Qui di seguito sono indicate le operazioni necessarie per effettuare il cambio del formato da
confezionare che deve avvenire ad ogni variazione delle dimensioni del prodotto da
confezionare.
Cambio del formato meccanico:
> Regolazione dell’altezza delle squadre di conformazione del film e della barra saldante
trasversale
> Regolazione della posizione del nastro trasportatore in ingresso e della guida prodotto
> Sostituzione e/o correzione della posizione della bobina di film
> Regolazione dei rulli di guida del film di scarto
Cambio del formato elettronico:
> Regolazione dei parametri di formato dal pannello operatore.
8.15 Problematiche causate da un errato posizionamento del
film
1) Pieghe del film in prossimità del rullo di traino del porta bobina
La formazione di pieghe del film in prossimità del rullo di traino del portabobina è causato da
un allineamento non corretto tra la posizione delle squadre e la bobina.
Verificare l’allineamento come spiegato nei paragrafi precedenti.
2) Rottura del film sulla punta delle squadre
Quando si verifica la rottura del film sulle squadre è necessario correggere la posizione della
bobina spostandola verso il lato di entrata (**) del prodotto.
3) Il film ha tendenza a sfilarsi dalla punta delle squadre
Il film generalmente tende a sfilarsi dalla punta delle squadre quando vengono utilizzate
bobine molto strette. In questo caso è necessario spostare la bobina verso il lato di uscita (*)
del prodotto o aumentare il tensionamento del film.
4) Fuoriuscita dei lembi di film dalle ruote di traino del trascinamento
In caso di fuoriuscita dalle ruote di traino del trascinamento di uno o di entrambi i lembi di film 63
regolare più accuratamente la posizione dei rulli di guida in modo che siano perfettamente
allineati tra loro garantendo un corretto trascinamento.
Fig. 8.15.1
5) Rottura della saldatura della barra saldante B1
Nel caso di rottura della saldatura effettuata dalla barra saldante B1 è necessario allontanare
maggiormente il prodotto dalla barra saldante e ridurre il tensionamento del film agendo sui
parametri presenti all’interno del menu “Regolazione film”.
8 - Preparazione all’uso della macchina
6) Rottura della saldatura del saldatore B2
Nel caso di rottura della saldatura realizzata dal saldatore B2 a causa di un eccessivo
tensionamento del film si consiglia di allontare il prodotto dal saldatore spostando leggermente
la guida in ingresso.
7) Rottura dello sfrido di film nella zona di saldatura
Quando la rottura dello sfrido avviene in corrispondenza della zona di saldatura ed è causato
dalla partenza del dispositivo di trascinamento è imputabile ad un errato posizionamento dei
rulli di guida del film o ad un’eccessiva tensione sulla bilancella del porta bobina.
8) Lo sfrido non viene recuperato correttamente
Problemi legati al trascinamento del film sono solitamente dovuti all’utilizzo di materiale di
scarto. Per risolvere il problema montare sul dispositivo di raccolta dello sfrido l’apposito peso
fornito in dotazione che agisce sul suo tensionamento oppure utilizzare una bobina di qualità
adeguata e conforme alle specifiche tecniche indicate nel manuale.
64
9 - FUNZIONAMENTO ED USO
9.1 Descrizione pannello operatore
Indicatore di potenza inserita e stato della colonna luminosa
Memoria programmabile attiva Modalità di funzionamento attiva
Stato della macchina
M01 MODEL 01 MACCHINA IN STOP
Allarmi
Pacchi lavorati: 0 AUTOMATICO
Auto / Man
65
Parametri Menu Visualizza Parametri Abilita
Utilità
Formato Operatore Dati Macchina Taratura
01 - Parametri formato
Menu di regolazione dei parametri necessari per gestire il confezionamento di ogni formato.
02 - Menu operatore
Menu con opzioni e operazioni utili all'operatore per gestire il confezionamento.
03 - Visualizza dati
Menu per la visualizzazione di informazioni, dati statistici e dati diagnostici.
04 - Parametri macchina
Menu con funzioni utili a favorire la sincronizzazione di alcuni processi. Normalmente alcuni
parametri contenuti in questo menu sono accessibili solo a personale di assistenza.
05 - Utilità
Menu con funzioni utili per la gestione del pannello operatore.
06 - Abilita taratura
Menu di accesso alle aree protette da password.
9 - Funzionamento ed uso
07 - Auto / Man
Menu di attivazione della modalità di funzionamento Automatica o Manuale.
08 - Allarmi
Menu di visualizzazione di tutti gli allarmi presenti.
9.2 Descrizione della pulsanteria del pannello operatore
A - Tasto START:
Attiva il ciclo di confezionamento.
B - Tasto STOP:
Arresta il ciclo di confezionamento;
Rimuove la segnalazione di un errore già
risolto.
C - Tasto di inserimento potenza
D - Tasto di emergenza
66 E - Presa connessione USB
9.3 Segnalazioni luminose
Sulla macchina è presente una colonna luminosa che consente una rapida visualizzazione
dello stato della macchina. Qui di seguito vengono riportate le segnalazioni:
LUCE BLU FISSA: la macchina è ferma o in pausa.
LUCE BLU INTERMITTENTE: la macchina è in fase di riscaldamento.
Qualora la macchina sia provvista di fotocellule opzionali di accumulo e di fine flusso la luce
blu intermittente potrà segnalare l’assenza di prodotti in arrivo per il confezionamento o la
necessità di smaltire i prodotti in uscita.
LUCE VERDE FISSA: la macchina è pronta per la fase di confezionamento.
LUCE ROSSA FISSA: è stato riscontrato un errore che ha arrestato il funzionamento della
macchina.
9.4 Accensione della macchina
Ruotare l’interruttore generale posto sul retro della macchina in posizione ON ed attendere il
completo caricamento del programma. La macchina sarà pronta per essere utilizzata quando
sul display verrà mostrato il menu principale qui riportato.
M01 MODEL 01 MACCHINA IN STOP
Allarmi
Pacchi lavorati: AUTOMATICO
Auto / Man
Fig.
Fig.9.4.1
9.4.1
Parametri Menu Visualizza Parametri Abilita
Utilità
Formato Operatore Dati Macchina Taratura
Sul display del pannello operatore verranno mostrati messaggi attraverso i quali l’operatore
verrà guidato nel processo di inizializzazione qui di seguito descritto.
Dopo aver verificato che sul display del pannello operatore non siano segnalati errori premere 67
il tasto per inserire potenza. A questo punto è necessario effettuare la taratura della
barra saldante trasversale, fase in cui la macchina calcola le posizioni di funzionamento.
Premere contemporaneamente il tasto "Init barra saldante" visualizzato sul display touch-
screen ed il tasto del pannello dei comandi finché non verrà eseguito il processo di
taratura della barra saldante trasversale.
Essa consiste in una sua apertura totale, una chiusura totale dove si ferma per circa 3 secondi
e nella sua riapertura finale.
Se questi tasti vengono rilasciati prima che si conclude il ciclo di taratura previsto verrà
richiesto di eseguire nuovamente la procedura.
ATTENZIONE! QUESTA FUNZIONE AVVIENE SOLO CON LA
PORTELLA CHIUSA, TUTTAVIA PRIMA CHE AVVENGA LA
TARATURA SOPRA DESCRITTA LE SICUREZZE DELLA BARRA
SALDANTE NON SONO ATTIVE QUINDI VERIFICARE CHE NON CI
SIANO OGGETTI E SOPRATTUTTO PARTI DEL CORPO
DELL’OPERATORE NELLA ZONA DI SALDATURA. (pericolo di
schiacciamento, taglio e scottature)
Terminata la procedura correttamente verrà mostrato il menu principale mostrato in figura 9.4.1
e sarà possibile accedere alle modalità di funzionamento della macchina MANUALE,
AUTOMATICO, PASSAGGIO LIBERO.
9 - Funzionamento ed uso
9.5 Spegnimento della macchina
Dopo aver arrestato il processo di confezionamento ruotare l’interruttore generale in posizione
“OFF”.
9.6 Accessi alle modalità di funzionamento
Dal menu principale mediante il tasto è possibile passare dalla modalità di
funzionamento Automatico a quella Manuale.
Man consente l’accesso alla modalità di funzionamento MANUALE; questa modalità è da
utilizzare per effettuare le regolazioni necessarie per il cambio formato e/o per sostituire la
bobina di film.
Auto consente l’accesso ad una delle modalità di funzionamento della macchina qui di seguito
descritte ed impostata nel menu “Opzioni”→ “Funzionamento”.
SEMI-AUTOMATICO
Ad ogni pressione del tasto START viene eseguito il confezionamento di un singolo pacco.
AUTOMATICO
Alla pressione del tasto START inizia il confezionamento continuo dei pacchi in arrivo sul
nastro ingresso.
68
PASSAGGIO LIBERO
Impostando questa modalità vengono disabilitate le funzioni di trascinamento del film e le
operazioni di saldatura consentendo il solo passaggio del prodotto a velocità uniforme (la barra
saldante e il saldatore laterale non si riscaldano).
9.7 Modalità di funzionamento manuale
La modalità di funzionamento MANUALE viene attivata selezionando
l’opzione Man tramite il tasto . Essa permette di effettuare
Auto / Man
le operazioni di regolazione necessarie per il cambio formato e/o
sostituzione della bobina di film. Con l'attivazione della modalità
MANUALE sarà possibile accedere alle funzioni mostrate in figura e Saldatura
Abilitata
qui di seguito descritte.
Tasto F1 : Attiva la saldatura del film
Trascinamento
Premere il tasto F1 per un secondo per eseguire un ciclo di saldatura. Film
L'operazione di saldatura è consentita soltanto con la portella di
protezione chiusa.
Trascinamento
Non eludere per nessun motivo le protezioni di sicurezza in Film → Veloce
quanto la barra saldante trasversale e il saldatore laterale sono
organi meccanici molto pericolosi. Mantenere in ogni situazione
un'appropriata distanza da essi in quanto vi è il rischio di
schiacciamento, taglio e scottature.
Tasto F2 : Attiva il trascinamento lento del film
Utilizzare il tasto F2 ad intermittenza per attivare la funzione di trascinamento del film a velocità
contenuta. Questa funzione va utilizzata per effettuare l'inserimento del film all'interno degli
apparati della macchina (consultare il paragrafo 8.8)
L’operazione di trascinamento è consentita solo con le portelle chiuse.
Tasto F3 : Attiva il trascinamento veloce del film
Utilizzare il tasto F3 per effettuare il trascinamento del film alla velocità impostata da
programma. Questa funzione è utile per effettuare prove di funzionamento, in particolare per
verificare se la temperatura di saldatura impostata è quella ottimale per la velocità di
trascinamento del film.
L’operazione di trascinamento è consentita solo con le portelle chiuse.
9.8 Attivazione ed arresto del ciclo di confezionamento
Quando sulla macchina è stata montata la bobina di film e sono state effettuate le regolazioni
del formato è possibile selezionare la modalità di funzionamento Automatico.
Per avviare il ciclo di confezionamento o arrestarlo agire sul tasto Start/Stop.
69
Start - Avvio del processo di confezionamento
Stop - Arresto del processo di confezionamento
9.9 Arresto della macchina per emergenza
Sul pannello dei comandi è collocato un pulsante a fungo di colore rosso su sfondo giallo per
l’arresto di emergenza. Azionando questo pulsante la macchina si arresterà istantaneamente,
si accenderà la luce rossa fissa della colonna luminosa e apparirà il menu “Allarmi”.
M01 MODEL 01 MACCHINA IN STOP
Allarmi
Pacchi Lavorati: 0 AUTOMATICO
All’interno di questo menu sarà possibile visualizzare il messaggio “Emergenza”.
9 - Funzionamento ed uso
ALLARMI
Reset Errori
EMERGENZA
ATTENZIONE! Premere il pulsante di emergenza esclusivamente in caso di pericolo
imminente o incidente meccanico.
9.10 Riavvio della macchina dopo un arresto di emergenza
Dopo un arresto con il pulsante di emergenza è necessario rilasciare il pulsante di emergenza
e successivamente cancellare la segnalazione dell’allarme tramite la seguente procedura:
• Premere il tasto “Reset Errori” all’interno del menu “Allarmi” o in alternativa premere il
70 tasto Stop.
• Premere il tasto per inserire potenza.
• Premere quindi il tasto Start per riavviare il ciclo di confezionamento.
9.11 Navigazione all’interno dei menu
Premere i tasti posti sulla barra inferiore o laterale del pannello operatore per accedere ai vari
menu di configurazione della macchina. Nella barra posta in alto sono invece presenti tasti che
consentono di tornare al menu precedente o principale.
Tasto : permette di tornare al menu precedente
Tasto : permette di tornare al menu principale
9.12 Accesso ai menu riservati
Alcuni menu richiedono una password per essere sbloccati e/o visualizzati. Esistono vari livelli
di accesso, alcuni dei quali destinati esclusivamente a personale tecnico. Per accedervi è
necessario entrare nel menu qui indicato ed inserire le password fornite dal Costruttore.
Parametri Menu Visualizza Parametri Abilita
Formato Operatore Dati Macchina Utilità Taratura
La password per l'accesso al menu di LIVELLO 1 è PROGR. Essa consente di utilizzare tutti i
menu descritti in questo manuale.
ABILITA
TARATURA
Livello Attivo: 0
INSERISCI PASSWORD Conferma
A password inserita correttamente verrà visualizzato il messaggio “PASSWORD VALIDA”.
Premere OK per ritornare al menu principale. 71
ABILITA
TARATURA
PASSWORD VALIDA
OK
9.13 Menu parametri di formato
Selezionare il menu “Parametri formato” per accedere alla regolazione di tutti i parametri
necessari alla gestione del processo di confezionamento.
Parametri Menu Visualizza Parametri Abilita
Formato Operatore Dati Macchina Utilità Taratura
9 - Funzionamento ed uso
> Selezione della memoria di formato
Selezionare tramite il menu a tendina (A) una memoria programmabile tra le 50 a disposizione.
Procedere successivamente alla regolazione dei parametri relativi alla memoria attivata.
PARAMETRI
FORMATO
M01 MODEL 01 Salva Formato
Barra Saldante
Pacco
Regolazione Film
Opzioni
Note Prodotto
> Copia e salvataggio di una memoria di formato
72
Tramite il menu (B) è possibile copiare i dati da una memoria programmabile ad un’altra ed
attribuirgli il nome desiderato. Per far ciò è necessario:
- Selezionare tramite il menu a tendina (1) la memoria di formato da copiare.
- Selezionare tramite il menu a tendina (2) la memoria nella quale si desidera vengano copiati
i dati e successivamente premere il tato (3) per confermare l’operazione.
- Tramite il menu (4) cambiare il nome della memoria di formato attiva utilizzando l’apposita
tastiera virtuale (C) e successivamente premere il tasto per memorizzarlo.
SALVA
FORMATO
Formato Attivo : M02 MODEL 01
Formato Sorgente ? M01 MODEL 01
Formato Destinazione ? M02 MODEL 02
Cambia Nome Formato Conferma
> Modalità di regolazione dei parametri
Per la modifica di un parametro o di un’opzione è necessario premere sul riquadro nero
contenente il dato.
PACCO
Multipacco DISABILITATO
Lunghezza Pacco [mm] 0.00 [inch] 0 mm
Tolleranza Lunghezza Pacco [%] 20
Il settaggio dei dati avviene attraverso le modalità qui di seguito riportate:
PACCO:
LUNGHEZZA PACCO
7.87 [inch] 200 mm A) 73
Impostare il parametro
utilizzando l’apposita tastiera
virtuale e confermare
l’operazione premendo il tasto
.
(A)
PACCO:
MULTIPACCO
DISABILITATO B)
ABILITATO
Selezionare l’opzione
desiderata e successivamente
confermare l’impostazione
premendo “Conferma” per
effettuare il salvataggio.
Conferma
(B)
IMPORTANTE - Quando viene effettuata la modifica dei parametri la macchina per
l’aggiornamento dei dati deve essere arrestata con il tasto STOP e riattivata con START.
9 - Funzionamento ed uso
Qui di seguito sono descritti tutti i menu con tutti i parametri regolabili per ogni memoria di
formato programmabile.
>BARRA SALDANTE
Questo menu serve a regolare i parametri che gestiscono il funzionamento della barra
saldante trasversale e del saldatore laterale.
1 - Temperatura barra saldante B1 [°C]
Consente di impostare la temperatura della barra saldante trasversale B1. Si consiglia di
impostare la temperatura minima sufficiente per poter ottenere una buona saldatura. Il
parametro funziona in sincronia con il tempo di saldatura.
[(valore da + 50°C a 300°C) ; consigliato 190°C]
2 - Temperatura lama saldante B2 [°C]
Consente di impostare la temperatura del saldatore laterale B2. Si consiglia di impostare la
temperatura minima sufficiente per poter ottenere una buona saldatura. Il parametro funziona
in sincronia con il tempo di saldatura.
[(valore da + 50°C a 400°C) ; consigliato 250°C]
3 - Tempo saldatura film [s]
Regola il tempo di saldatura del film. Questo parametro influenza molto le prestazioni della
macchina e pertanto deve essere regolato correttamente. Infatti minore è il tempo di saldatura
74 maggiore ne risulterà la produttività. Si consiglia di impostare il minore tempo di saldatura
possibile che garantisca la corretta fase di taglio del film. Il parametro funziona in sincronia con
le temperature della barra saldante trasversale B1 e del saldatore laterale B2.
[valore da 0 a 6 secondi]
Per ogni tipo di lama utilizzabile, di media, si utilizzano queste impostazioni:
1) lama spessore 0,1 mm: da 0,05 a 0,2 secondi
2) lama opzionale spessore 0,3 mm: da 0,2 a 0,5 secondi
3) barra trasversale opzionale per polietilene: da 0,4 a 0,8 secondi
4 - Velocità barra saldante [%]
Regola la velocità di chiusura della barra saldante trasversale. Impostare il valore in % della
velocità nominale del motore.
[valore da 40 a 200%]
5 - Tempo raffreddamento saldatura film [s]
Questo parametro è da impostare ad un valore ≠0 solo nel caso in cui si verifichi durante il
confezionamento la rottura dell’angolo di saldatura o vi sia comunque la tendenza della
saldatura ad aprirsi a causa della temperatura del film ancora troppo elevata. In questo caso
il trascinamento del film viene ritardato per permettere alla saldatura di raffreddarsi. Questo
problema può presentarsi con l’uso di alcune tipologie di film.
6 - Posizione discesa lama saldante [mm]
Consente di ritardare il posizionamento della lama saldante nella zona di saldatura rispetto alla
lettura del prodotto.
[(valore da 0 a 2000 mm) ; consigliato 0 mm]
7 - Altezza barra saldante [mm]
Impostare l’altezza di apertura della barra saldante inserendovi l’altezza del prodotto da
confezionare.
Ogni volta che si modifica questo parametro è necessario effettuare un processo di saldatura
in modo che la barra saldante regoli la sua posizione. Inserire la modalità “Manuale” e premere
il tasto F1.
>PACCO
Questo menu consente di regolare i parametri di gestione della macchina relativi alle
dimensioni dei prodotti da confezionare.
1 - Multipacco
L’attivazione di questo parametro si rende necessaria quando, a causa di prodotti di forma
irregolare, vengono riscontrati problemi nel controllo della lunghezza del prodotto.
• Abilitandolo il confezionamento viene gestito attraverso il parametro “Lunghezza pacco”.
• Disabilitandolo il confezionamento verrà gestito automaticamente dalle fotocellule della
macchina che calcolano le dimensioni del prodotto.
2 - Lunghezza pacco [mm]
• Nel caso in cui il parametro “multipacco” sia abilitato è obbligatorio inserire in questo campo
la lunghezza del prodotto da confezionare. Fare attenzione a non immettere un valore
troppo basso in quanto potrebbe causare un contatto tra la barra di saldatura trasversale 75
ed il prodotto.
• Nel caso in cui il parametro “multipacco” sia disabilitato la presenza di una misura in questo
campo rappresenta un limite alla lunghezza dei pacchi da ottenere, superando il quale la
macchina interromperà il ciclo di confezionamento a causa dell’errore “pacco anomalo” .
Qualora si preferisca gestire il confezionamento senza questo vincolo è possibile ponendo
il valore a “0”. Impostando il valore a “0” se il sensore di inizio ciclo rimanesse oscurato la
macchina continuerà a trascinare il film senza fermarsi.
3 - Tolleranza lunghezza pacco [%]
E’ possibile impostare una % di tolleranza sul valore immesso nel dato “Lunghezza pacco”.
Utilizzando questa funzione il messaggio di errore “pacco anomalo” verrà visualizzato solo
quando verrà superato il limite massimo comprensivo della tolleranza impostata.
>REGOLAZIONE FILM
Questo menu serve a regolare i parametri relativi al tensionamento del film.
1 - Anticipo film (=1/2 H prodotto) [mm]
Indica la quantità di film da svolgere prima del pacco. Inizialmente si consiglia di immettere la
metà dell’altezza del prodotto e successivamente procedere all’ottimizzazione del valore
impostato in funzione del formato e delle caratteristiche del film utilizzato. Si consiglia
comunque, per pacchi di altezza < 30 mm di non immettere un valore inferiore a 30 mm. Se il
valore inserito fosse troppo basso rispetto a quanto necessario si potrà verificare la fuoriuscita
del film dalle ruote di traino del trascinamento. La regolazione del parametro dovrà inoltre
tenere in considerazione della successiva fase di termoretrazione.
[valore da 0 a 1100 mm]
9 - Funzionamento ed uso
2 - Recupero anticipo film [mm]
Questo parametro va utilizzato quando non è possibile ridurre il valore di “Anticipo film” ma si
ha la necessità di diminuire le dimensioni del sacchetto per averlo più aderente al prodotto. In
questo modo viene così ridotta la porzione di film anteriore.
[valore da 0 a 1100 mm]
3 - Ritardo film (=1/2 H prodotto) [mm]
Indica la quantità di film da svolgere dopo la rilevazione della fine del pacco. Inizialmente si
consiglia di immettere la metà dell’altezza del prodotto e di modificare il valore (aumentandolo)
solo in caso di rottura della saldatura nella parte posteriore.
[valore da 0 a 200 mm]
4 - Recupero ritardo film [mm]
Utilizzare il parametro nel caso in cui il pacco viene confezionato in un sacchetto troppo grande
e non è possibile diminuire ulteriormente il valore di “Ritardo film”. Infatti il suo uso consente di
fare arretrare la posizione del pacco sul nastro trasportatore riducendo così la dimensione del
sacchetto. Il parametro può essere particolarmente utile per il confezionamento di pacchi alti.
[valore da 0 a 200 mm]
5 - Diminuzione tensionamento film [mV]
Consente allo sbobinatore di attivarsi un po' prima che inizi il trascinamento del film per evitare
che il "pallino" lasciato dalla barra saldante (B1) durante il processo di saldatura possa
rompersi. Il parametro è particolarmente utile quando si utilizzano film fini di spessore variabile
76
da 0,9 a 0,13 µm. Regolare ad un valore inferiore rispetto al valore impostato al parametro
"Regolazione tensionamento film". Per disabiltare il parametro impostarlo a "0". [valore
variabile da 0 a 10000 mV]
6 - Velocità nastri [%] - min 11 m/min max 45 m/min
Ha la funzione di regolare la velocità di funzionamento dei nastri trasportatori della macchina
incidendo sulle prestazioni di confezionamento. La velocità può essere variata in % da un
minimo di 40% corrispondente a 11 m/min ad un massimo di 160% corrispondente a 45 m/min.
7 - Regolazione tensionamento film [mV]
Serve per aumentare o diminuire il tensionamento del film intervenendo sulla posizione della
bilancella del porta bobina.
[(valore da 0 a 10000 mV) ; consigliato 2000 mV]
>OPZIONI
Con questo menu vengono regolate alcune impostazioni che consentono di migliorare le
operazioni di confezionamento dei prodotti.
1 - Gestione nastro ingresso
E’ possibile gestire il funzionamento del nastro ingresso della macchina scegliendo tra le
modalità qui di seguito descritte:
- CONTINUO : il nastro ingresso resta in funzione finché il prodotto non viene rilevato dalle
fotocellule della macchina.
- INTERMITTENTE : il nastro ingresso funziona ad intermittenza. L’utilizzo di questa modalità
è consigliata solo per il confezionamento di prodotti di altezza inferiore ai 2 cm e con
rilevamento effettuato dalla fotocellula verticale.
- Impostando “PARTENZE SOFT” il nastro ingresso funziona a velocità più moderata.
Utilizzare questa modalità nel caso di prodotti sovrapposti e solo dove le condizioni lo
richiedano perchè il suo utilizzo riduce la produttività.
2 - Tipo rilevamento prodotto
Il rilevamento del prodotto può essere gestito dalle fotocellule orizzontali o dalle fotocellule
verticali.
- ORIZZONTALE : la presenza del pacco viene rilevata dalle fotocellule orizzontali.
Impostando questa modalità di rilevamento del prodotto la macchina sarà più performante.
Essa può essere utilizzata per il confezionamento di pacchi di altezza superiore ai 2 cm.
- VERTICALE: la presenza del pacco viene rilevata dalle fotocellule verticali. Questa modalità
è da utilizzare esclusivamente per il confezionamento di pacchi di altezza inferiore ai 2 cm.
3 - Filtro rilevamento prodotto
Ritarda la fine del segnale di rilevamento del
prodotto. La misura impostata indica quanto il
programma aspetta per considerare l’avvenuto
passaggio del prodotto da quando quest’ultimo
non è più rilevabile dalle fotocellule (orizzontali o
verticali). 77
Questo parametro consente di poter risolvere problematiche legate alla difficoltà delle
fotocellule di rilevare correttamente la fine del pacco da confezionare a causa per esempio
della presenza di forature. Nel caso del prodotto mostrato in figura inserendo in questo campo
circa 5 mm è possibile rilevare correttamente la fine del prodotto. Il valore impostato di default
è 2 mm. Il campo di regolazione varia da 1 a 200 mm.
4 - Funzionamento
Con questo parametro viene scelta la modalità di funzionamento della macchina che verrà
associata alla funzione Automatic. Le opzioni disponibili sono tre: SEMI-AUTOMATICO,
AUTOMATICO e PASSAGGIO LIBERO.
5 - Gestione tappeto mobile
Consente di agevolare il confezionamento di prodotti di lunghezza compresa tra 30 e 80 mm.
Quando il parametro viene abilitato appena termina la fase di saldatura il nastro in uscita della
macchina si avvicina al nastro ingresso in modo da facilitare il trasferimento dei pacchi.
6 - Fotocellula di fine bobina
Il parametro consente di abilitare o disabilitare il funzionamento della fotocellula che avvisa
l’operatore dell’esaurimento della bobina di film.
7 - Sicurezza saldatore laterale
Il parametro serve per abilitare o disabilitare il funzionamento della fotocellula posta sul lato in
ingresso del saldatore che evita che all’interno del saldatore possano entrare (oltre al film) dei
corpi estranei. Si consiglia di mantenere il parametro sempre abilitato.
9 - Funzionamento ed uso
8 - Offset fotocellula lettura tacca (optional)
Il parametro consente di abilitare immettendo un’apposita password fornita dal costruttore il
gruppo opzionale “fotocellula lettura tacca”.
9 - Fotocellula salva prodotto (optional)
Il parametro consente di abilitare immettendo un’apposita password fornita dal costruttore il
gruppo opzionale “fotocellula salva prodotto”.
10 - Distanza di perforazione (optional)
Nel caso sulla macchina venga installato il gruppo opzionale “Perforatore film” con questo
parametro è possibile regolare la distanza di perforazione del film in base alle dimensioni del
pacco da confezionare. Per maggiori informazioni si rimanda alla consultazione dello specifico
manuale.
>NOTE PRODOTTO
I parametri contenuti in questo menu non influiscono sul funzionamento della macchina ma
sono di supporto all’operatore che ha la possibilità di memorizzare informazioni sulle
regolazioni necessarie ad ogni cambio formato.
1 - Altezza prodotto : inserire l’altezza del prodotto.
2 - Larghezza prodotto : inserire la larghezza del prodotto.
3 - Lunghezza prodotto : inserire la lunghezza del prodotto.
78
4 - Larghezza bobina film : inserire la larghezza della bobina di film.
5 - Posizione nastro uscita : inserire la posizione del nastro in uscita
6 - Posizione guide prodotto : inserire la posizione della guida prodotto del nastro ingresso.
(riferimento riga millimetrata X1)
>NASTRI ESTERNI (optional)
E' possibile usufruire di questo menu solo esclusivamente se si utilizzano macchinari prodotti
da SMIPACK. Il menu consente di configurare dei nastri trasportatori esterni e di poterli gestire
direttamente tramite il pannello operatore della confezionatrice.
1 - Funzionamento nastro esterno in ingresso
Tramite questo menu è possibile scegliere la modalità di funzionamento del nastro
trasportatore esterno posto prima della macchina:
- VELOCITA’ PREREGOLATA : il nastro trasportatore esterno funziona alla velocità
preregolata tramite parametro (A).
- VELOCITA’ SINCRONIZZATA : il nastro trasportatore esterno funziona con una velocità
sincronizzata con quella del nastro ingresso della macchina.
- VELOCITA’ TEMPORIZZATA : i tempi di attivazione e di fermata del nastro trasportatore
esterno vengono gestiti tramite i parametri (B) e (C).
2 - Velocità preregolata nastro esterno in ingresso (A)
Consente la regolazione della velocità del nastro trasportatore esterno posto prima della
confezionatrice.
3 - Tempo accensione nastro esterno in ingresso (B)
Consente di impostare i tempi di avvio del nastro trasportatore esterno posto prima della
confezionatrice.
4 - Tempo spegnimento nastro esterno in ingresso (C)
Consente di impostare i tempi di arresto del nastro trasportatore esterno posto prima della
confezionatrice.
5 - Funzionamento nastro esterno in uscita
Tramite questo menu è possibile scegliere la modalità di funzionamento del nastro
trasportatore esterno posto dopo la macchina:
- VELOCITA’ PREREGOLATA : il nastro trasportatore esterno funziona alla velocità
preregolata tramite il parametro (D).
- VELOCITA’ SINCRONIZZATA : il nastro trasportatore esterno funziona con una velocità
sincronizzata con quella del nastro uscita della macchina.
6 - Gestione fermate nastro esterno in uscita
Consente di regolare i tempi di funzionamento del nastro trasportatore esterno posto dopo la
confezionatrice tramite le seguenti opzioni:
- CONTINUO : il nastro trasportatore esterno resta sempre attivo.
79
- CON BARRA SALDANTE : il nastro trasportatore esterno resta sempre attivo tranne
quando la macchina effettua la saldatura trasversale.
- CON SALDATORE : il nastro trasportatore esterno si attiva solo quando la macchina
effettua la saldatura laterale.
7 - Velocità preregolata nastro esterno in uscita (D)
Consente la regolazione della velocità del nastro trasportatore esterno posto dopo la
confezionatrice.
9.14 Menu Operatore
Questo menu consente all’operatore di effettuare operazioni utili per gestire il processo di
confezionamento. Qui di seguito vengono descritti i parametri di questo menu.
Parametri Menu Visualizza Parametri Abilita
Formato Operatore Dati Macchina Utilità Taratura
9 - Funzionamento ed uso
1 - Contatore pacchi
Quando il parametro è disabilitato (impostato a “0”) nel menu principale verrà indicato il
numero di pacchi lavorati. L’attivazione del parametro avviene impostando un valore ≠0. In
questo caso la macchina effettuerà la lavorazione di un numero di pacchi pari al valore
impostato e sul display del pannello operatore verranno visualizzati i pacchi rimanenti ancora
da lavorare. Al raggiungimento del valore di pacchi impostato la macchina si arresta ed il
parametro viene azzerato automaticamente.
2 - Pacchi rimanenti
Quando il parametro “Contatore pacchi” è attivo è possibile visualizzare in questo campo il
numero di pacchi che devono ancora essere lavorati. Eventuali START e STOP non hanno
alcun effetto sul conteggio e nemmeno i pacchi che hanno causato un errore. Per azzerare il
conteggio terminare il numero di pacchi programmato oppure azzerare il valore dalla voce
“Contatore pacchi”.
3 - Data print
Tramite questa funzione è possibile visualizzare i dati registrati relativi ai Parametri di Formato
di ognuna delle 50 Memorie a disposizione, ai Parametri di Configurazione, ai Parametri di
Sistema e ai Parametri dei Driver.
Inserendo una chiavetta USB nella presa USB del pannello operatore ed utilizzando
successivamente questa funzione sarà possibile anche salvare una copia di questi dati
selezionando l’opzione “SAVE ON USB”. Sulla chiavetta USB verrà generato un file .txt che
dovrà essere aperto (affinché venga visualizzato correttamente) con un “Editor di testo”.
80
MENU
OPERATORE
Conversione Pollici e Fahrenheit Luminosità: 6
Contatore Pacchi [n°] 0
Pacchi Rimanenti [n°] 0
Data Print
Visualizzazione unità di misura e Regolazione luminosità schermo
temperatura
Con il pulsante (B) è possibile aumentare o
Tramite il menu (A) è possibile attivare la diminuire la luminosità dello schermo.
visualizzazione dei parametri oltre che in
millimetri e gradi Celsius anche in pollici e
in gradi Fahrenheit.
9.15 Menu Visualizza dati
Con questo menu è possibile visualizzare dati statistici relativi al confezionamento e dati
tecnici per il controllo dei moduli elettronici della macchina. Qui di seguito vengono descritti i
parametri di questo menu.
Parametri Menu Visualizza Parametri Abilita
Formato Operatore Dati Macchina Utilità Taratura
1 - Produzione istantanea
Stima del numero di pacchi confezionabili in 1 minuto.
2 - Temperatura barra saldante B1
Visualizza la temperatura rilevata sulla barra saldante trasversale.
3 - Temperatura lama saldante B2
Visualizza la temperatura rilevata sul saldatore laterale.
4 - Numero pacchi lavorati 81
Visualizza il numero di pacchi lavorati dall’accensione della macchina.
5 - Misura lunghezza pacco
Visualizza la lunghezza del pacco rilevato.
6 - Lunghezza pacco media
Visualizza la lunghezza media dei pacchi lavorati.
7 - Offset tacca
Il valore è visualizzabile solo quando è abilitata la funzione di “lettura tacca”
8 - Produzione media
Numero dei pacchi confezionati al minuto sul totale dei pacchi prodotti dall’accensione della
macchina.
9 - Efficienza media
Percentuale di pacchi confezionati calcolati sul tempo totale di lavorazione o dall'ultimo RESET
dei dati riferito ad una media produttiva stabilita dai parametri impostati.
10 - Efficienza istantanea
Percentuale del numero di pacchi confezionabili calcolato sul tempo di lavorazione riferito ad
una media produttiva stabilita dai parametri impostati.
9 - Funzionamento ed uso
11 - Numero pacchi anomali
Visualizza il numero di pacchi che hanno richiesto un fermo macchina o che non rientravano
nei limiti di misura impostati per il formato in uso.
12 - Temperatura interna quadro elettrico
Visualizza la temperatura rilevata all’interno del quadro elettrico della macchina.
13 - Numero totale pacchi macchina
Visualizza il numero totale dei pacchi lavorati durante tutta la vita della macchina.
Il valore non è azzerabile.
14 - Posizione bilancella film [mV]
Visualizza la posizione della bilancella del portabobina.
15 - Posizione bilancella sfrido [mV]
Visualizza la posizione della bilancella del dispositivo di recupero dello sfrido di film.
Informazioni e dati tecnici relativi ai moduli elettronici presenti all’interno del
quadro elettrico:
>Bus locali e configurazione
82 >Modulo ingressi analogici / Uscita potenza CUSA1
>Digital input / output DIO16
>Driver motori MDR
>Inverter Cosmos
>Modulo uscite tensione / Corrente CVO02
> Bus locali e configurazione:
1_Errori bus L0 : Visualizza gli errori rilevati sul BUS 0
2_Errori bus L1 : Visualizza gli errori rilevati sul BUS 1.
BUS LOCALI E CONFIGURAZIONE
Errori Bus NESSUN ERRORE
CONFIGURAZIONE MACCHINA
CUSA1 DIO16 DIO16 DIO16 MDR2
ASSENTE ASSENTE ASSENTE ASSENTE ASSENTE
ASSENTE ASSENTE ASSENTE ASSENTE ASSENTE
>MODULO INGRESSI ANALOGICI / USCITA POTENZA CUSA1
MODULO INGRESSI ANALOGICI / USCITA POTENZA CUSA1
Class 1 Diagnostic NESSUN ERRORE
Tensione Ingresso 1 [V] [Link]
Tensione Ingresso 2 [V] [Link]
Tensione Termocoppia 1 [uV] xxx
Tensione Termocoppia 2 [uV] xxx
CUSA1 1
1_Class 1 diagnostic :
Contiene le condizioni di errore standard del dispositivo.
Gli errori che possono essere rilevati dal presente modulo sono descritti nella tabella A sotto
riportata.
83
Tabella A
Problema hardware nello stadio di potenza
0x01 C1D_HWSTAGE_MASK
esterno.
0x02 C1D_OVERTEMP_MASK Sovratemperatura del modulo (>85°C)
0x04 C1D_OVERVOLT_MASK Sovratensione alimentazione sezione I/O (>30V)
Sottotensione alimentazione sezione I/O, sotto i
0x08 C1D_UNDERVOLT_MASK
20V.
0x10 C1D_OVERLOAD_MASK Sovraccarico dello stadio di I/O.
2_Tensione ingresso 1: Visuallizza la tensione sulla bilancella del porta bobina.
3_Tensione ingresso 2: Visuallizza la tensione sulla bilancella del recupero sfrido.
4_Tensione termocoppia 1/2: Visuallizza la tensione della termocoppia indicata.
5_Temperatura giunto freddo: Visuallizza la temperatura del “giunto freddo” del modulo.
9 - Funzionamento ed uso
>DIGITAL INPUT / OUTPUT DIO16
DIGITAL INPUT / OUTPUT DIO16
Class 1 Diagnostic NESSUN ERRORE
Tensione I/O [V] [Link]
DIO16 1 DIO16 2 DIO16 3
1_Class 1 diagnostic:
Contiene le condizioni di errore standard del dispositivo. Gli errori che possono essere rilevati
sono descritti nella tabella A riportata in precedenza.
2_Tensione I/O:
Visualizza la tensione del modulo.
84
3_P01....P16:
Visualizza le uscite PIN relative al modulo di riferimento.
>DRIVER MOTORI MDR
DRIVER MOTORI MDR
Class 1 Diagnostic NESSUN ERRORE
Tensione I/O [V] xxx
MDR 1
1_Class 1 diagnostic : Contiene le condizioni di errore standard del dispositivo.
2_Tensione I/O : Visualizza la tensione del modulo.
>INVERTER COSMOS
INVERTER COSMOS
Stato Inverter ABILITATO
Class 1 Diagnostic NESSUN ERRORE
Manufacturer Class 1 Diagnostic NESSUN ERRORE
Corrente RMS Motore [A] [Link]
Valore Encoder [dgt] XXX
Inv. 1 Inv. 2 Inv. 3 Inv. 4 Inv. 5 Inv. 6
1_Stato Inverter: Mostra lo stato dell’inverter (abilitato o disabilitato)
2_Class 1 diagnostic: Contiene le condizioni di errore standard del dispositivo.
3_Manufacturer Class 1 Diagnostic: Contiene le condizioni di errore costruttore del
dispositivo.
4_Corrente RMS motore: Lettura della corrente reale assorbita dal motore.
85
5_Valore Encoder: Visualizza il valore dell’encoder.
6_Tensione VDC bus: Lettura della tensione VDC bus.
7_Temperatura dissipatore: Visualizza la temperatura del dissipatore.
8_Versione Firmware: Visualizza la versione del firmware.
>MODULO USCITE TENSIONE / CORRENTE CVO02
MODULO USCITE TENSIONE / CORRENTE CVO02
Class 1 Diagnostic NESSUN ERRORE
Tensione I/O [V] xxx
Tensione Uscita 1 [V] xxx
Tensione Uscita 2 [V] xxx
CVO02 1
1_Class 1 diagnostic : Contiene le condizioni di errore standard del dispositivo.
2_Tensione I/O : Visualizza la tensione del modulo.
9 - Funzionamento ed uso
3_Tensione uscita 1 : Visualizza la tensione in uscita del modulo utilizzato per la gestione del
nastro trasportatore 1 esterno alla macchina.
4_Tensione uscita 2 : Visualizza la tensione in uscita del modulo utilizzato per la gestione del
nastro trasportatore 2 esterno alla macchina.
>FUNZIONE DI RESET DEI DATI STATISTICI
Utilizzando la funzione “Reset Dati Statistici” è possibile cancellare tutti i dati statistici
memorizzati all’interno del menù “VISUALIZZA DATI”.
VISUALIZZA
DATI
Reset Dati Statistici
Produzione Istantanea [Pz/min] 0.0
Temperatura Barra Saldante B1 [°C] 32.0 [°F] 0 [°C]
Temperatura Lama Saldante B2 [°C] 32.0 [°F] 0 [°C]
Numero Pacchi Lavorati [n°] 0
Misura Lunghezza Pacco [mm] 0.00 [inch] 0 [mm]
86
9.16 Menu Utilità
Parametri Menu Visualizza Parametri Abilita
Formato Operatore Dati Macchina Utilità Taratura
Da questo menu è possibile accedere alle impostazioni qui di seguito riportate.
UTILITÀ
Versione Software CPU 200
Temperatura Modulo CPU [°C] 32.0 [F] 0.0 [°C]
Blocco Parametri Formato NO
Lingua Display
Funzioni Speciali
Informazioni
1 - Versione software CPU
Visualizza la versione del Software caricata.
2 - Temperatura modulo CPU
Visualizza la temperatura rilevata sul modulo CPU.
3 - Blocco parametri formato (accessibile solo con il menu di livello 1)
Se si imposta SI i parametri possono essere modificati esclusivamente all'interno del menù
PROGR, usciti da quest'ultimo i valori non potranno più essere variati, ma saranno solo
visualizzabili. L'impostazione normale standard resta tuttavia NO ossia modifica dei parametri
sempre possibile.
4 - Lingua display (accessibile solo con il menu di livello 1)
Consente la selezione della lingua dei messaggi dei menu.
5 - Funzioni speciali
INIT EEPROM e INIT EEPROM CON MODELLO sono funzioni che vanno utilizzate in caso di
gravi problemi e solo dopo aver contattato il centro assistenza. Il Reset produce la perdita
di tutti i dati impostati.
6 - Informazioni
In questo menu è possibile accedere ai seguenti dati:
87
• Versione interfaccia
• Nome prodotto - Sistema operativo
• Architettura Cpu
• Indirizzo IP
7 - Rete
Con questo menu è possibile connettersi alla macchina da remoto. Per maggiori informazioni
consultare l’apposito manuale dedicato sull’argomento.
9.17 Menu Parametri macchina
Questo menu consente di poter gestire il flusso dei prodotti e a configurare la macchina. Il
menu è accessibile solo dal Livello 1 (Password PROGR) o livelli successivi. Per informazioni
sull’accesso ai menu riservati consultare il paragrafo 9.12.
Parametri Menu Visualizza Parametri Abilita
Formato Operatore Dati Macchina Utilità Taratura
9 - Funzionamento ed uso
> Posizione barra
1 - Offset bilancella sfrido [mm]
Consente di aumentare o diminuire il tensionamento del film variando il posizionamento in
altezza della bilancella del dispositivo di recupero dello sfrido.
2 - Limite temperatura lama saldante [°C]
Consente di impostare il limite massimo di temperatura raggiungibile dalla lama saldante.
3 - Pressione di saldatura [%]
Consente di impostare (in valore %) la pressione esercitata dalla barra saldante.
Generalmente, in condizioni normali, è impostata al 100%.
4 - Tempo lama OFF [s]
Consente di impostare il tempo in cui la barra saldante resta in pressione dal momento in cui
parte il nastro in uscita della macchina.
> Nastri
1 - Ritardo attivazione nastro uscita [s]
Consente di impostare il tempo di ritardo nella ripartenza del nastro uscita della macchina dopo
88 che è avvenuto il processo di saldatura.
2 - Offset fotocellula verticale [mm]
Consente la regolazione della distanza tra la fotocellula verticale di lettura del prodotto e la
barra saldante. Tale parametro è da modificare solo nel caso in cui si vada a modificare la
posizione della fotocellula verticale per esempio montando in macchina dei sistemi opzionali.
3 - Offset fotocellula orizzontale [mm]
Consente la regolazione della distanza tra la fotocellula orizzontale di lettura del prodotto e la
barra saldante. Tale parametro è da modificare solo nel caso in cui si vada a modificare la
posizione della fotocellula orizzontale per esempio montando in macchina dei sistemi
opzionali.
4 - Rapporto riduzione nastro esterno ingresso [ ]
Il parametro serve per garantire una corretta sincronia di funzionamento tra la confezionatrice
ed il nastro trasportatore esterno GHS installato a monte. I valori da impostare sono indicati
nel manuale dei nastri trasportatori GHS.
5 - Rapporto riduzione nastro esterno uscita [ ]
Il parametro serve per garantire una corretta sincronia di funzionamento tra la confezionatrice
ed il nastro trasportatore esterno GHS installato a valle. I valori da impostare sono indicati nel
manuale dei nastri trasportatori GHS.
6 - Tipo uscita CVO 0 Out 0 [ ]
Il parametro serve a gestire la connessione del nastro trasportatore esterno GHS installato
prima della confezionatrice.
7 - Tipo uscita CVO 0 Out 1 [ ]
Il parametro serve a gestire la connessione del nastro trasportatore esterno GHS installato
dopo la confezionatrice.
8 - Rapporto riduzione nastro ingresso / uscita [ ]
Il parametro consente di gestire il rapporto tra la velocità del nastro ingresso e la velocità del
nastro in uscita della macchina.
9 - Durata impulsi di perforazione [s]
Il parametro serve per regolare la durata dell’impulso di perforazione del film da parte del
dispotivo opzionale “Perforatore film” montato sulla macchina.
> Flusso
1 - Attivazione preingresso
Tramite questa funzione è possibile abilitare il segnale per l’attivazione di un nastro
trasportatore esterno e montato prima della macchina.
2 - Modalità relé 4
Impostando “NESSUNA” il relé non è attivo.
Impostando “MARCATORE” il relé 4 fornisce un impulso di 500 ms sincronizzato con la
saldatura. 89
3 - Ritardo controllo flusso ingresso
Tale parametro consente di variare la velocità del nastro ingresso.
Se il parametro è impostato a 0 il nastro ingresso funziona alla velocità impostata.
A parametro impostato ≠0 il valore immesso indica il tempo necessario ad attivare il
funzionamento del nastro ingresso alla velocità minima dal momento in cui il sensore non
rileva più il passaggio dei prodotti.
4 - Tempo attivazione accumulo
Indica il tempo massimo con il quale la fotocellula, rilevato l’accumulo di prodotti in uscita della
macchina, segnala sul display della scheda elettronica il messaggio “Accumulo uscita”
mettendo la macchina in pausa.
5 - Ritardo controllo sistema successivo in marcia
Questo parametro è utile per gestire il funzionamento della macchina quando essa è inserita
in una linea automatica. E’ un segnale che viene trasmesso alla macchina da una
apparecchiatura esterna. Ad esempio se la confezionatrice fosse collegata al tunnel di
termoretrazione e quest’ultimo si guastasse verrebbe automaticamente inviato un segnale e
la confezionatrice si arresterebbe per poi riprendere dopo che il problema è stato risolto.
[0 = parametro disabilitato]
Nella pagina seguente si riporta la struttura del solo menù PARAMETRI DI FORMATO.
Si consiglia all’operatore di stampare tale menù di riepilogo e di utilizzarlo per annotarsi i valori
dei parametri impostati per ciascun formato memorizzato.
9 - Funzionamento ed uso
90
10 - PULIZIA E MANUTENZIONE
10.1 Avvertenze e precauzioni generali
Tutte le operazioni indicate in questo
capitolo devono essere effettuate da
personale qualificato e con dispositivi di
protezione individuali adeguati alle
operazioni da effettuare. Per maggiori
informazioni consultare il paragrafo 4.8 e
7.10.
Le operazioni di pulizia e di manutenzione devono essere affidate a personale esperto che
conosce la macchina (manutentore meccanico e manutentore elettrico, ognuno per le sue
competenze).
Per gli interventi di manutenzione è obbligatorio:
• mantenere pulita ed asciutta l’area dove è collocata la macchina. Eliminare sempre
eventuali macchie d’olio.
• seguire la procedura di messa in stato di manutenzione descritta al paragrafo 10.2.
• accertarsi dell’avvenuto scollegamento dalla linea di alimentazione prima di intervenire sui 91
componenti elettrici.
• usare solo esclusivamente ricambi originali.
• terminate le operazioni riportare la macchina allo stato iniziale rimontando le protezioni
eventualmente rimosse e richiudendo il quadro elettrico con la chiave. La chiave del quadro
elettrico va conservata dal manutentore elettrico, in luogo sicuro, in modo da evitare
accessi non autorizzati.
E’ vietato:
• effettuare la lubrificazione o riparazioni quando la macchina è in moto o sotto tensione
elettrica.
• utilizzare fiammiferi, torce o fiamme libere come mezzi di illuminazione.
• l’accesso nelle vicinanze della macchina a persone non autorizzate.
10.2 Procedura di messa in stato di manutenzione
Prima di iniziare qualsiasi operazione di
manutenzione e di controllo è necessario lasciare
funzionare la macchina fino allo svuotamento dei
prodotti presenti al suo interno.
Spegnere la macchina e togliere la spina di
alimentazione dalla rete.
Nel caso la macchina disponga di un sezionatore
pneumatico (utilizzato quando la macchina è
configurata con sistemi opzionali a funzionamento
pneumatico) è necessario svuotare tutta l’aria
contenuta nell’impianto prima di spegnerla e Fig. 10.2.1
togliere la spina di alimentazione dalla rete.
10 - Pulizia e manutenzione
Durante tutte le operazioni di verifica è
obbligatorio bloccare l’interruttore generale
tramite un lucchetto (vedasi esempio in figura Fig. 10.2.2
10.2.1).
Analogamente, sempre per mezzo di un
lucchetto isolare (se presente) anche
l’alimentazione pneumatica come mostrato in
figura 10.2.2.
Apporre inoltre un cartello di segnalazione sul pannello operaore o in prossimità
dell’interruttore generale della macchina con indicato “ATTENZIONE! NON TOCCARE -
PERSONALE DI ASSISTENZA IN SERVIZIO”
10.3 Legenda simboli di manutenzione
Per indicare il tipo di operazione da effettuare sui vari componenti si è utilizzata la simbologia
riportata in tabella.
92
Identifica una verifica visiva sullo stato di usura o sul buon
funzionamento di un componente.
Identifica una pulizia di un componente da effettuare con un
panno.
Identifica una pulizia da effettuare con una pistola ad aria
compressa.
Identifica un intervento meccanico (regolazioni, riparazioni,
sostituzioni) da effettuare sul componente.
Identifica un intervento meccanico di tensionamento da
effettuare sul componente.
Identifica un intervento di lubrificazione con olio sintetico.
Identifica un intervento di lubrificazione con grasso tramite un
pennello.
Identifica un intervento di lubrificazione con grasso tramite
pompa.
10.4 Verifica ai principali componenti di sicurezza
Alcuni componenti per il loro contributo alla sicurezza sono da ritenersi fondamentali e pertanto
necessitano di verifiche periodiche.
10.4.1 Verifica statica del circuito di emergenza
Periodicamente ogni 15 giorni il manutentore elettrico deve effettuare delle prove di
funzionamento del pulsante di emergenza della macchina.
Verifica statica : Verifica dinamica :
• Premere il pulsante di emergenza. • Avviare il ciclo di funzionamento
• Accendere la macchina della macchina e
successivamente premere il
• Provare a resettare l’allarme come da pulsante di emergenza. Tutti i
procedura descritta nel paragrafo 11.1. Questo movimenti devono arrestarsi
non deve essere possibile. immediatamente.
• Rilasciare il pulsante di emergenza.
• Provare a resettare l’allarme. Ora questa
procedura deve essere possibile.
93
10.4.2 Verifica degli interblocchi delle portelle
Periodicamente ogni 15 giorni il manutentore elettrico deve effettuare delle prove di
funzionamento dei sensori magnetici di sicurezza delle portelle della macchina.
Verifica statica : Verifica dinamica :
• Aprire una portella e successivamente provare • Avviare il ciclo di funzionamento
a resettare l’allarme. Questo non deve essere della macchina e aprire una
possibile. portella. Tutti i movimenti devono
• Chiudere la portella e ripetere l’operazione con arrestarsi immediatamente.
un’altra portella. (tranne alcune funzioni non
pericolose descritte al paragrafo
7.6.2)
• Chiudere la portella e ripetere
l’operazione con un’altra portella.
10.4.3 Verifica della tenuta delle molle a gas e cerniere delle portelle apribili
Periodicamente ogni 6 mesi il manutentore meccanico deve verificare le molle a gas e le
cerniere delle portelle.
10 - Pulizia e manutenzione
Verifica statica :
• Aprire una portella e verificare la tenuta delle molle a gas e delle cerniere.
• Richiudere la portella e ripetere l’operazione con un’altra portella.
• In caso di scarsa tenuta provvedere alla loro sostituzione.
10.4.4 Verifica dello stato delle protezioni di sicurezza della macchina
Periodicamente ogni mese effettuare un controllo visivo dello stato generale delle protezioni di
sicurezza (in lamiera e plexiglass) per assicurare un utilizzo della macchina in sicurezza.
10.5 Lubrificazione
In questo paragrafo vengono fornite indicazioni sulle parti che devono essere lubrificate al fine
di mantenere la macchina in perfetta efficienza.
94 S10.5.1 GUIDE SCORRIMENTO VERTICALE BARRA SALDANTE
STATO DELLA MACCHINA: macchina ferma
PERIODICITÀ: ogni 15 giorni (in funzione delle
necessità)
MATERIALE NECESSARIO: olio e panno
PROCEDURA:
Pulire e successivamente lubrificare le guide (1)
preposte allo scorrimento verticale della barra
saldante tramite un panno imbevuto di olio.
S10.5.2 TESTE A SNODO DEI TIRANTI DELLA BARRA SALDANTE
STATO DELLA MACCHINA: macchina ferma
PERIODICITÀ: ogni 500.000 pacchi confezionati
MATERIALE NECESSARIO: comune grasso
PROCEDURA:
Lubrificare le teste a snodo (2) dei quattro tiranti della
barra saldante.
95
S10.5.3 RULLI DI GUIDA DEL FILM
STATO DELLA MACCHINA: macchina ferma
PERIODICITÀ: ogni settimana
MATERIALE NECESSARIO: olio
PROCEDURA:
Mantenere sempre puliti i rulli (4) che guidano il film
durante la fase di trascinamento ed oliarli se
necessario.
10 - Pulizia e manutenzione
S10.5.4 SQUADRE DI CONFORMAZIONE DEL FILM
STATO DELLA MACCHINA: macchina ferma
PERIODICITÀ: ogni mese
MATERIALE NECESSARIO: comune grasso
PROCEDURA:
Lubrificare le aste sulle quali scorrono le squadre di
conformazione del film.
96
10.6 Interventi di manutenzione ordinaria
S10.6 PULIZIA GENERALE
S10.6.1 - PULIZIA DELLE PROTEZIONI
STATO DELLA MACCHINA: macchina ferma
PERIODICITÀ: ogni giorno
Utilizzando un panno inumidito con
acqua pulire le protezioni in particolare
quelle in plexiglass e rimuovere
eventuali residui di film depositati sui
nastri trasportatori della macchina.
S10.6.2 - BARRA SALDANTE
STATO DELLA MACCHINA: macchina ferma
PERIODICITÀ: ogni giorno
Pulire la barra saldante prima con aria
compressa e successivamente asportare
con un panno inumidito (quando è ancora
calda) eventuali residui di film facendo
attenzione alla lama di taglio.
Note: Usare guanti di protezione per
evitare scottature.
S10.6.3 - VERIFICA INTEGRITA’ DELLO STRATO
ESTERNO DI PTFE
STATO DELLA MACCHINA: macchina ferma
PERIODICITÀ: ogni giorno
Verificare lo stato di usura del PTFE
esterno sul contrasto della barra saldante. 97
Se necessario sostituire il PTFE come
indicato nella scheda S10.8.4.
S10.6.4 - SALDATORE LATERALE
STATO DELLA MACCHINA: macchina ferma
PERIODICITÀ: ogni giorno
MATERIALE NECESSARIO: chiave CH 8, chiave
brugola n.3
• Rimuovere la protezione in lamiera (A) agendo
sulle viti (1) e i carter (B) e (C) intervenendo sulle
viti (2) e (3).
• Pulire con una pistola ad aria compressa la lama
per rimuovere i residui di film.
• verificare che non ci siano residui di film depositati
sulle pulegge dentate, sulle cinghie di
trascinamento e sulle cinghie di trasmissione
altrimenti pulirle.
• Al termine dell’operazione rimontare le protezioni
precedentemente smontate.
10 - Pulizia e manutenzione
S10.6.5 - PULIZIA FILTRI DEL QUADRO
ELETTRICO
STATO DELLA MACCHINA: macchina ferma
PERIODICITÀ: ogni mese o ad intervalli inferiori
in funzione dell’inquinamento ambientale
MATERIALE NECESSARIO: cacciavite, pistola ad
aria compressa, panno
PROCEDURA:
Fare leva con un cacciavite nel punto
indicato in figura ed estrarre il coperchio.
Rimuovere il filtro e pulirlo tramite una
pistola ad aria compressa o se molto
sporco sostituirlo.
S10.6.6 - PULIZIA DEI SENSORI, FOTOCELLULE E CATARIFRANGENTI
98
STATO DELLA MACCHINA: macchina ferma
PERIODICITÀ: ogni settimana
MATERIALE NECESSARIO: panno, acqua
PROCEDURA:
Pulire con un panno morbido la superficie di tutte le fotocellule e sensori presenti sulla
macchina da eventuali residui di polvere ed incrostazioni.
Pulire con un panno morbido la superficie di tutti i rifrangenti delle fotocellule.
S10.6.7 - PULIZIA TUBAZIONI IMPIANTO PNEUMATICO (SE È PRESENTE L’ALIMENTAZIONE
PNEUMATICA)
STATO DELLA MACCHINA: macchina ferma
PERIODICITÀ: ogni mese
Verificare che l’aria resti pulita e non vi siano fenomeni di condensa all’interno dell’impianto.
Verificare il corretto funzionamento degli organi pneumatici. (perdita tubazioni ecc.)
TENSIONAMENTO E CENTRAGGIO DEI TAPPETI DEI NASTRI
S10.6.8
TRASPORTATORI
STATO DELLA MACCHINA: ferma per tensionamento tappeti; in funzione per centraggio tappeti
PERIODICITÀ: ogni mese
MATERIALE NECESSARIO: chiave CH 10
PROCEDURA:
• Impostare tramite il pannello operatore il parametro “Funzionamento” (all’interno del menu
“Parametri formato”→”Opzioni”) in “Passaggio libero”;
• abilitare il parametro “Multipacco” (all’interno del menu “Parametri formato”→”Pacco”);
• premere il tasto di START in modo che tutti i tappeti trasportatori siano attivi, quindi seguire le istruzioni
specifiche qui riportate per la loro regolazione. 99
1) Centratura tappeto del nastro ingresso
Con il nastro ingresso in funzione allentare il dado (A) e successivamente avvitare la vite (B) per
spostare il tappeto trasportatore come schematizzato in figura. Viceversa svitare per spostare il tappeto
trasportatore verso il lato opposto.
Al termine della regolazione ribloccare nuovamente i dadi (A).
Nota - Il tensionamento non deve essere eccessivo ma il minimo affinché il tappeto non slitti sul rullo
gommato.
10 - Pulizia e manutenzione
2) Centratura tappeto del nastro uscita
Con il nastro uscita in funzione allentare il dado (A) e successivamente avvitare la vite (B) per spostare
il tappeto trasportatore come schematizzato in figura. Viceversa svitare per spostare il tappeto
trasportatore verso il lato opposto.
Al termine della regolazione ribloccare nuovamente i dadi (A).
Nota - Il tensionamento non deve essere eccessivo ma il minimo affinché il tappeto non slitti sul rullo
gommato.
100
S10.6.9 TENSIONAMENTO CINGHIE SALDATORE
Per la verifica del corretto tensionamento delle cinghie (A) e (B) procedere come qui di seguito descritto:
• Prendere con due dita la cinghia nella sua parte centrale sul proprio asse; per un corretto
tensionamento la cinghia deve ruotare sul proprio asse fino ad un massimo di 90°.
Cinghia (A):
101
Cinghia (B):
10 - Pulizia e manutenzione
10.7 Interventi di manutenzione programmata o di
sostituzione componenti
Qui di seguito si riportano gli interventi di manutenzione programmata o di sostituzione da
effettuare su alcuni componenti della macchina a determinate scadenze in modo da
mantenere in efficienza la macchina.
SOSTITUZIONE LAMA BARRA SALDANTE E RESISTENZA CON
S10.7.1
TERMOCOPPIA
STATO DELLA MACCHINA: macchina ferma
PERIODICITÀ:
- lama barra saldante: ogni 2.000.000 di cicli di saldatura
- resistenza con termocoppia : in caso di malfunzionamento o guasto
102 MATERIALE NECESSARIO: chiave CH 8, chiave a brugola n. 2
PROCEDURA:
Per sostituire la lama saldante (1) e la resistenza con termocoppia (2) smontare entrambi i carter di
protezione (A) agendo sulle viti (3).
Allentare il grano (6) e successivamente svitare le viti (4) in modo da rimuovere il supporto (5) ed
estrarre la lama saldante e la resistenza con termocoppia per sostituirle.
Collegare i cavi della resistenza con termocoppia alla scatola di derivazione (in a: cavo di potenza e in
b: cavo termocoppia). Per far ciò è necessario aprire la portella principale della macchina e rimuovere
le viti (7) per smontare la protezione in lamiera (B).
103
L’estremità della lama di taglio (R) deve rimanere
rispetto al telaio superiore a 124 mm ed interna
rispetto alle protezioni di sicurezza (A) di 5 mm.
Dopo aver effettuato la sostituzione ed i collegamenti
descritti rimontare correttamente tutte le protezioni
rimosse etc. seguendo la procedura inversa.
10 - Pulizia e manutenzione
S10.7.2 REGOLAZIONE PLANARITA’ DELLA BARRA SALDANTE
STATO DELLA MACCHINA: macchina ferma
PERIODICITÀ: in caso di interventi sulla barra
saldante che richiedono una loro regolazione
MATERIALE NECESSARIO: chiave CH15,17 e
cacciavite
PROCEDURA:
Per ottenere la perfetta saldatura del film la lama deve aderire completamente alla barra di contrasto.
104 Essa va regolata agendo sui dadi esagonali (13). Per effettuare questa operazione è necessario
togliere le protezioni in lamiera (A).
Verificare che il contatto tra la lama ed il contrasto avvenga per tutta la lunghezza; per una saldatura
ottimale i due telai quando sono chiusi devono essere perfettamente paralleli. Se ciò non avvenisse
agire sui tiranti della barra saldante (14) e su quelli del contrasto (15) in modo da rispettare le quote
indicate in figura.
S10.7.3 REGOLAZIONE DEI SENSORI DELLA BARRA SALDANTE
STATO DELLA MACCHINA: macchina ferma
PERIODICITÀ: in caso di interventi sulla barra
saldante che richiedono una loro regolazione
MATERIALE NECESSARIO: chiave CH 8,17 e
cacciavite
PROCEDURA:
• Scollegare il cavo che fuoriesce dal telaio superiore e successivamente regolare la posizione in
orizzontale ed in altezza dei sensori (16) della barra saldante rispettando le indicazioni riportate in
figura.
• A regolazione effettuata ricollegare il cavo di ogni sensore.
SOSTITUZIONE DEL SILICONE DELLA BARRA SALDANTE E DEL PTFE
S10.7.4
SUL CONTRASTO
STATO DELLA MACCHINA: macchina ferma
PERIODICITÀ:
- profilo in silicone : ogni 800.000 cicli di saldatura 105
- 1° strato esterno di PTFE : ogni 300.000 pacchi
- 2° strato di PTFE : ogni 1.000.000 pacchi
MATERIALE NECESSARIO:
profilo in silicone, PTFE e biadesivo
PROCEDURA:
Rimuovere gli strati di PTFE (9), (10), (12) e togliere successivamente anche il profilo in silicone (11)
verificando lo stato del biadesivo sottostante che eventualmente va sostituito.
Tagliare innanzitutto un nuovo profilo di silicone alla medesima lunghezza di quello usurato e, solo dopo
aver pulito il silicone con del solvente, inserirlo nell’apposita sede facendo attenzione che aderisca
perfettamente al biadesivo. Posizionare il PTFE (12) sopra il profilo in silicone e successivamente
posizionare anche gli strati di PTFE (9) e (10).
OPERAZIONE PRELIMINARE PRIMA DI EFFETTUARE GLI INTERVENTI DI
MANUTENZIONE SUL SALDATORE LATERALE
PROCEDURA: Regolare la posizione del saldatore laterale alla massima altezza possibile mediante il
tasto del pannello operatore in modo da poter operare con più facilità. Dopo aver effettuato
quest’operazione spegnere la macchina e seguire la procedura di messa in stato di manutenzione
descritta in precedenza.
10 - Pulizia e manutenzione
SOSTITUZIONE DELLA LAMA E/O DELLA RESISTENZA CON
S10.7.5
TERMOCOPPIA DEL SALDATORE
STATO DELLA MACCHINA: macchina ferma
PERIODICITÀ:
- lama del saldatore : ogni 500.000 m di film
- resistenza con termocoppia: in caso di
malfunzionamento o guasto
MATERIALE NECESSARIO: chiave CH 7, 8, 10, 13,
chiave a brugola n. 2,3 e cacciavite
PROCEDURA:
• Smontare la protezione in lamiera (A) e (B)
agendo rispettivamente sulle viti (1) e (2).
106
• Smontare anche i carter (C) e (D) intervenendo
sulle viti (3) e (4).
• Svitare le viti (5) per rimuovere il piatto (E) e poter
estrarre la lama di taglio (F) del saldatore laterale
• Svitare il grano (6) e allentare i due dadi (7) per
sfilare la resistenza con termocoppia (G).
• Accedere alla scatola di derivazione elettrica togliendo il carter di protezione (H) agendo sulle viti
(8), quindi scollegare i cavi della resistenza con termocoppia da sostituire e ricollegare i nuovi cavi
come mostrato in figura.
• Ad operazione completata rimontare seguendo la procedura inversa.
a : cavo di potenza
b : cavo termocoppia
S10.7.6 REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLA LAMA DEL SALDATORE 107
STATO DELLA MACCHINA: macchina ferma
PERIODICITÀ: in caso di sostituzione della lama
di taglio del saldatore
MATERIALE NECESSARIO: chiave CH 13
PROCEDURA:
Regolare la lama di taglio (R) del saldatore laterale in
modo che resti a 0,2 mm rispetto al bordo della cava
come rappresentato in figura. Per modificarne il
posizionamento agire sui dadi (S). Questa
regolazione deve essere effettuata a resistenza
fredda.
Controllare che a resistenza calda la lama non urti
nessun componente.
10 - Pulizia e manutenzione
S10.7.7 SOSTITUZIONE DELLE CINGHIE DI TRASCINAMENTO DEL
SALDATORE
STATO DELLA MACCHINA: macchina ferma
PERIODICITÀ: ogni 1500 ore di lavoro
MATERIALE NECESSARIO: chiave CH 8,13 e chiave a brugola n. 2,3,5
PROCEDURA:
• Smontare i carter di protezione (A), (B), (C) e (D) come descritto alla scheda S10.8.5.
• Svitare le viti (9) per rimuovere il piatto (I).
• Allentare le viti (10) e (11) per ridurre il tensionamento in corrispondenza della pulegge tonde (L) e
(M) della cinghia superiore e della cinghia inferiore.
108 • Svitare i grani (Z).
• Sfilare la cinghia inferiore e sostituirla facendo attenzione a posizionarla correttamente nell’apposita
sede.
• Rimuovere e sostituire anche la cinghia di trascinamento del film superiore.
• Rimontare quindi il piatto (I) precedente rimosso.
• Effettuare il tensionamento della cinghia superiore agendo sulla vite (10) e il tensionamento della
cinghia inferiore agendo sulla vite (11).
• Al termine dell’operazione di sostituzione delle due cinghie di trascinamento del film rimontare i
carter di protezioni rimossi.
VERIFICA TENSIONAMENTO CINGHIE TRASCINAMENTO
S10.7.8
SALDATORE
Per la verifica del tensionamento delle cinghie effettuare i seguenti passaggi:
• Prendere con due dita la cinghia nella sua parte centrale sul proprio asse e muoverla verso l’alto e
il basso come mostrato in figura.
109
Per un corretto tensionamento la cinghia deve spostarsi dal proprio asse di + / - 10mm.
10 - Pulizia e manutenzione
S10.7.9 TARATURA DEI POTENZIOMETRI
REGOLAZIONE DEL POTENZIOMETRO SUL
PORTABOBINA
STATO DELLA MACCHINA: macchina in
EMERGENZA
PERIODICITÀ: in seguito ad una sostituzione del
potenziometro a causa di un malfunzionamento o un
guasto.
Mettere la macchina in Emergenza e successivamente
accedere tramite il pannello operatore al menu
“Visualizza dati” → “Modulo ingressi analogici
PVIA2” e prendere come riferimento il valore mostrato
al parametro “Tensione ingresso 1 [V]”.
Tarare il potenziometro (1) in modo che quando la
bilancella (A) del portabobina si trova in posizione
perfettamente verticale il valore mostrato sia “0”.
110 A taratura effettuata verificare che muovendo
manualmente la bilancella (A) il valore mostrato del
parametro aumenti progressivamente.
REGOLAZIONE DEL POTENZIOMETRO SUL
DISPOSITIVO DI RACCOLTA DELLO SFRIDO DI
FILM
STATO DELLA MACCHINA: macchina in
EMERGENZA
PERIODICITÀ: in seguito ad una sostituzione del
potenziometro a causa di un malfunzionamento o un
guasto.
Mettere la macchina in Emergenza e successivamente
accedere tramite il pannello operatore al menu
“Visualizza dati” → “Modulo ingressi analogici
PVIA2” e prendere come riferimento il valore mostrato
al parametro “Tensione ingresso 2 [V]”.
Tarare il potenziometro (2) in modo che quando la
bilancella (B) appoggia contro il fermo (C) il valore
mostrato sia “0”.
A taratura effettuata verificare che muovendo
manualmente la bilancella (B) il valore mostrato del
parametro aumenti progressivamente.
11 - ANOMALIE E GUASTI - COME RIMEDIARE
11.1 Visualizzazioni errori e messaggi
In questo paragrafo vengono descritti tutti i messaggi e gli errori che possono interrompere il ciclo di
confezionamento. La presenza di un errore viene rappresentato con il simbolo lampeggiante in
corrispondenza della zona della macchina che lo ha provocato. In tale condizione si accenderà la luce rossa
della colonna luminosa e apparirà il menu “Allarmi”.
Per accedere alla descrizione dei messaggi di errore premere direttamente sul simbolo oppure
accedere al menu “Allarmi”.
M01 MODEL 01 MACCHINA IN STOP
Allarmi
Pacchi lavorati: AUTOMATICO
Auto / Man
111
Parametri Menu Visualizza Parametri Abilita
Utilità
Formato Operatore Dati Macchina Taratura
Gli allarmi di colore giallo indicano problemi già risolti mentre quelli di colore rosso allarmi ancora presenti.
ALLARMI
Reset Errori
Portella Aperta
Film In Esaurimento
Saldatura Fallita
11 - Anomalie e guasti - Come rimediare
Dopo aver rimosso la causa che ha provocato l’errore, cancellare la segnalazione utilizzando il tasto “Reset
Errori” all’interno del menu “Allarmi” oppure premere il tasto del pannello dei comandi.
Nel caso in cui si sia disinserita la potenza premere il tasto . Per ricominciare il confezionamento è
sufficiente premere il tasto .
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
È stato premuto il fungo di
EMERGENZA Rilasciare il fungo di emergenza.
emergenza.
Le portella mobile di protezione
PORTELLA APERTA principale della macchina non è stata Chiudere la portella mobile principale.
chiusa correttamente.
Spegnere e riaccendere la scheda. Se il
Si è verificato un errore nel
ERRORE EEPROM problema persiste contattare il centro
processore.
assistenza.
Spegnere e riaccendere la scheda. Se il
Si è verificato un errore
112 ERRORE HARDWARE problema persiste contattare il centro
nell’hardware.
assistenza.
Spegnere e riaccendere la scheda. Se il
ERRORE SOFTWARE Si è verificato un errore nel software. problema persiste contattare il centro
assistenza.
DIGITAL OUT ERROR Possibile cortocircuito sul 24V. Contattare il centro assistenza.
Verificare la temperatura ambiente ed il
SOVRATEMPERATURA Temperatura della scheda troppo
corretto funzionamento della ventola di
SCHEDA elevata.
raffreddamento dell’impianto elettronico.
Verificare che avvenga il corretto controllo
La temperatura della barra saldante della temperatura della barra saldante
SOVRATEMPERATURA trasversale o del saldatore laterale è trasversale e del saldatore laterale.
BARRE troppo elevata al di fuori del range
impostato. Verificare il collegamento e la continuità sulla
parte terminale del cavo della termocoppia.
Rimuovere l’oggetto e ripristinare il ciclo.
Qualche oggetto ha ostacolato il Verificare il funzionamento dei sensori
SICUREZZA BARRA
movimento della barra saldante. [Link].2 e [Link].3 ed il movimento dei carter
di sicurezza della barra saldante.
Verificare che le dimensioni del prodotto
Le misure del pacco superano le
rientrino nel campo di fattibilità.
PACCO ANOMALO dimensioni massime della barra
saldante.
Consultare il capitolo 5 del manuale.
Verificare il corretto svolgimento del film e
FILM IN ESAURIMENTO Il film della bobina si sta esaurendo.
procedere alla sostituzione della bobina.
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
Verificare il corretto svolgimento del film e
FILM ESAURITO Il film è esaurito.
procedere alla sostituzione della bobina.
La bobina accumulata sul dispositivo
Rimuovere lo sfrido accumulato sul
BOBINA SFRIDO PIENA di recupero dello sfrido ha raggiunto
dispositivo di raccolta.
le dimensioni massime consentite.
Verificare che il tappeto mobile non sia
PROBLEMA TAPPETO E’ stato rilevato un problema di incastrato meccanicamente.
MOBILE funzionamento del tappeto mobile. Controllare il corretto funzionamento del
sensore del tappeto mobile. ([Link].1)
ROTTURA SFRIDO Avviene la rottura dello sfrido. Verificare il corretto percorso dello sfrido.
- Durante la fase di saldatura la
barra saldante trasversale non ha Verificare che i sensori non siano stati
mantenuto la posizione di manomessi.
SALDATURA FALLITA pressione prestabilita. Verificare che durante la fase di saldatura
- Il prodotto da confezionare è non ci siano corpi estranei che ostruiscono il
troppo basso per poter attivare i corretto funzionamento della barra saldante.
sensori di sicurezza.
Verificare che la spina di alimentazione della
La barra saldante trasversale B1 non resistenza B1 sia collegata correttamente.
PROBLEMA B1 riesce a raggiungere la temperatura
impostata. Verificare che la termocoppia [Link].1 della
resistenza B1 sia collegata.
Verificare che la spina di alimentazione della 113
La lama saldante B2 non riesce a resistenza B2 sia collegata correttamente.
PROBLEMA B2 raggiungere la temperatura
impostata. Verificare che la termocoppia [Link].2 della
resistenza B2 sia collegata.
La fotocellula in uscita continua a
ACCUMULO USCITA Fare defluire i prodotti dal nastro in uscita.
rilevare il prodotto.
La fotocellula posta sulla linea a
All’arrivo di nuovi prodotti la macchina
FINE FLUSSO PRODOTTO monte della macchina non ha rilevato
ripartirà automaticamente.
la presenza di nessun pacco.
E’ stata riscontrata la presenza sul Verificare che la distanza tra i prodotti sul
FLUSSO ECCESSIVO nastro trasportatore della macchina nastro trasportatore sia sufficiente e/o
di un numero eccessivo di prodotti. diminuire se necessario la velocità.
Verificare il corretto svolgimento del film.
Verificare la posizione di chiusura della leva
PROBLEMA Il sistema di svolgimento del film non
presente sul porta bobina.
SBOBINATORE è nella norma.
Verificare il corretto funzionamento della
bilancella.
Verificare che la leva presente sul porta
bobina sia nella posizione di chiusura del
La portella mobile del porta bobina rullo di contrasto.
SBOBINATORE APERTO
non è stata chiusa correttamente.
Chiudere la protezione mobile del porta
bobina.
OSTRUZIONE BARRA Rilevata un'ostruzione nella zona
Rimuovere l'ostruzione.
SALDANTE [OPZIONALE] della barra saldante.
11 - Anomalie e guasti - Come rimediare
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
- problemi sui sensori di sicurezza - verificare che non ci siano corpi estranei
della barra saldante. che blocchino il movimento della barra
saldante.
- la barra saldante durante il suo
funzionamento incontra delle - Verificare le parti meccaniche che
PROBLEMA MOVIMENTO ostruzioni. consentono il movimento della barra
BARRA saldante impedendone il corretto
- malfunzionamento sul segnale
funzionamento.
dell’encoder.
- verificare il corretto funzionamento
- problemi di funzionamento del
dell’inverter 15.U.1, del motore e segnale
motore.
dell’encoder 15.E.1.
Verificare il funzionamento della barra
La barra saldante trasversale o il
saldante e il corretto controllo della
SOTTOTEMPERATURA saldatore laterale non riesce a
temperatura. (verificare la termocoppia
BARRE raggiungere la temperatura
[Link].1 della resistenza B1 e la termocoppia
impostata.
[Link].2 della resistenza B2).
Per maggiori indicazioni sul problema
riscontrato premere i relativi pulsanti:
INV.1 - motore recupero sfrido
INV.2 - motore avvicinamento tappeto
INV.3 - motore sbobinatore
INV.4 - motore nastro ingresso / movimento
Problemi livello di corrente assorbita barra
UNDER CURRENT
INVERTER, MOTORE : modulo inverter danneggiato o INV.5 - motore nastro uscita / trascinamento
114
SCOLLEGATO motore scollegato. film
INV.6 - motore barra saldante trasversale
Nella riga “stato inverter” verrà mostrato in
alternanza l’abilitazione o disabilitazione del
modulo elettronico e l’errore riscontrato.
Verificare il cablaggio elettrico del motore
collegato all’inverter in errore.
Controllare l’alimentazione dell’inverter.
Sostituire l’inverter.
Per maggiori indicazioni sul problema
riscontrato premere i relativi pulsanti:
INV.1 - motore recupero sfrido
INV.2 - motore avvicinamento tappeto
INV.3 - motore sbobinatore
INV.4 - motore nastro ingresso / movimento
barra
E' stato riscontrato un problema su INV.5 - motore nastro uscita / trascinamento
ERRORE INVERTER (x)
un inverter Cosmos. film
INV.6 - motore barra saldante trasversale
Nella riga “stato inverter” verrà mostrato in
alternanza l’abilitazione o disabilitazione del
modulo elettronico e l’errore riscontrato.
Controllare l’alimentazione dell’inverter ed il suo
cablaggio.
Sostituire l’inverter.
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
PROBLEMA Mancata chiusura del contatto Verificare il corretto funzionamento dei
TELERUTTORE presente sul teleruttore. teleruttori [Link].1 e [Link].2.
Verificare che l’installazione fornisca l’aria
Assenza di aria nell’impianto o flusso necessaria e non vi siano rotture.
NO PRESSIONE
d’aria insufficiente. Verificare il corretto funzionamento del
pressostato.
La comunicazione sul BUS 0 (o sul
BUS 1) è caduta a seguito di un
BUS 0 IN ERRORE errore:
1 = Trovato modulo sconosciuto Spegnere e riaccendere la macchina.
2 = Superate le soglie ammesse per
gli errori di comunicazione
3 = Versione di bootloader non Verificare il cablaggio in prossimità del
BUS 1 IN ERRORE corretta modulo BUS.
4 = Errore durante l’aggiornamento
del firmware
5 = Tempo di ciclo insufficiente
Spegnere e riaccendere la macchina.
ERRORE I/O BUS 0 Sul BUS 0 c’è un modulo in errore. Verificare il funzionamento sull’alimentazione
24V del modulo.
Nel caso il problema persista contattare il
ERRORE I/O BUS 1 Sul BUS 1 c’è un modulo in errore. centro assistenza. 115
Verificare il corretto collegamento degli
Errore interno. Non è possibile inverter Cosmos.
ERRORE INVIO DATI
trasmettere i dati dei parametri agli Spegnere e riaccendere la macchina; nel
INVERTER
inverter. caso il problema persista contattare il centro
assistenza.
Spegnere e riaccendere la scheda
ERRORE ABILITAZIONE Un inverter è in errore ed è elettronica.
INVERTER impossibile la sua abilitazione. Se il problema persiste contattare il centro
assistenza.
Spegnere e riaccendere la scheda.
ERRORE CREAZIONE Errore software, coda gestore
Se il problema persiste contattare il centro
CODA PARMAN parametri.
assistenza.
Spegnere e riaccendere la scheda.
ERRORE GESTORE Errore software, stato gestore
Se il problema persiste contattare il centro
PARMAN parametri.
assistenza.
Spegnere e riaccendere la scheda. Verificare
che i moduli eventualmente sostituiti siano
stati collegati correttamente.
Errore nella configurazione della
ERRORE Verificare che il selettore ADL presente sui
macchina:
CONFIGURAZIONE moduli elettronici degli INVERTER e sui
MACCHINA / NUMERO moduli FLXMOD DIO, FLXMOD MDR,
MODULI ERRATO - numero moduli errato
FLXMOD CVO sia stato tarato correttamente
- mancanza di uno o più moduli
come da figura riportata dopo la tabella.
Se il problema persiste contattare il centro
assistenza.
11 - Anomalie e guasti - Come rimediare
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
Se è disponibile la funzione accedere al
menu per l'individuazione del modulo
elettronico con problema.
Spegnere e riaccendere la scheda
elettronica.
Verificare che i moduli eventualmente
ERRORE Errore nella configurazione della sostituiti siano appropriati per il modello
CONFIGURAZIONE macchina: è stato rilevato un modulo acquistato e che siano collegati
MACCHINA / TIPO MODULI non congruente al modello correttamente.
ERRATO macchina.
Verificare che il selettore ADL presente sui
moduli elettronici degli INVERTER e sui
moduli FLXMOD DIO, FLXMOD MDR,
FLXMOD CVO sia stato tarato correttamente
come da figura riportata dopo la tabella.
Se il problema persiste contattare il centro
assistenza.
Se è disponibile la funzione accedere al
menu per l'individuazione del modulo
elettronico con problema.
Spegnere e riaccendere la scheda
ERRORE elettronica.
CONFIGURAZIONE E’ stato rilevato un conflitto tra due o Verificare che il selettore ADL presente sui
116 MACCHINA / MODULI IN più moduli. moduli elettronici degli INVERTER e sui
CONFLITTO
moduli FLXMOD DIO, FLXMOD MDR,
FLXMOD CVO sia stato tarato correttamente
come da figura riportata dopo la tabella.
Se il problema persiste contattare il centro
assistenza.
E’ presente un errore di
comunicazione tra i dispositivi e non Spegnere e riaccendere la scheda.
ERRORE RICHIESTE NON
è possibile rilevare correttamente la Se il problema persiste contattare il centro
CICLICHE
corrente, la tensione, lo stato degli I/ assistenza.
O etc.
ALLARME BOBINA FILM
La bobina di film è terminata. Sostituire la bobina di film.
TERMINATO
- Verificare la stabilità dei prodotti.
- verificare le regolazioni dei parametri di
La discesa della barra saldante formato.
INTERVENTO SICUREZZA trasversale è stata ostacolata. - verificare che non ci sia un’ostruzione in
SALVA PRODOTTO Probabilmente un prodotto è prossimità della fotocellula che impedisca
incastrato. la discesa della barra saldante.
- verificare il segnale della fotocellula
24.B.1.
Si sta verificando un - Verificare il cavo dell’encoder.
malfunzionamento di lettura di un - verificare il fissaggio dell’encoder al
encoder: l’encoder rileva una motore.
ERRORE ENCODER
quantità di impulsi inferiore o - verificare il funzionamento del modulo
superiore allo standard di inverter.
funzionamento.
IMPOSTAZIONI DEL SELETTORE “ADL” PER I MODULI ELETTRONICI
Fig. 11.1.1
117
16.U.1 18.U.1 15.U.1
recupero sfrido / nastro ingresso barra saldante
avvicinamento tappeto 18.U.2 15.U.2
sbobinatore nastro uscita
SMIPACK S.p.A. - Via Piazzalunga, 30 - 24015 S. Giovanni Bianco (BG) - ITALIA
Tel. +39.0345.40400 - Fax +39.0345.40409 - [Link]
(FINE MANUALE)