MEGA Process. Manuale Dell'utente
MEGA Process. Manuale Dell'utente
Manuale dell'utente
MEGA 2009 SP4
1ª edizione (giugno 2010)
Le informazioni contenute nel presente documento possono essere modificate senza preavviso e non
costituiscono in alcun modo un vincolo per MEGA International.
Nessuna parte della presente pubblicazione può essere riprodotta, registrata, tradotta o trasmessa, sotto
qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo, senza l’autorizzazione scritta di MEGA International.
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PRIMA PARTE:
3
Indice
Descrivere i processi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4 MEGA Process
Indice
Animare un processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Avviare l'animazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Modalità pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Punti di entrata multipli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Esempio di animazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Modalità Diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Visualizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Configurare l'animazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Maschere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Visualizzazione dei diagrammi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Caricamento dei diagrammi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Cambio diagramma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
5
Indice
SECONDA PARTE:
GESTIONE DELLA QUALITÀ
6 MEGA Process
Indice
TERZA
PARTE:
ORGANIZZAZIONE
E APPLICAZIONI INFORMATICHE
QUARTA PARTE:
7
Indice
SIMULAZIONE
8 MEGA Process
Indice
9
Indice
Vincolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Funzionalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Messaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Parola chiave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Obiettivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Operazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Persona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Predicato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Processo operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Progetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Ruolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Risorse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Sito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Sincronizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Temporizzatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
applicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
asse strategico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
attività funzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
attore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
attore esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Balanced Scorecard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Balanced ScoreCard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
base dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
condizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
contenuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
costo di trasferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
costo fisso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
costo variabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
diagramma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
diagramma di flusso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
durata di trasferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
durata stabilita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
durata variabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
funzionalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
funzione aziendale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
giunzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
indicatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
interazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
messaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
obiettivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
operazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
parallelismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
parola chiave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
10 MEGA Process
Indice
persona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
predicato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
processo aziendale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
processo operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
progetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
protocollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
query . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
rischio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
risorsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
ruolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
sincronizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
sito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
tempo d'attesa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
temporizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
tipo di rischio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
vincolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
11
Indice
12 MEGA Process
INTRODUZIONE
13
Introduzione
14 MEGA Process
Introduzione
Descrivere i processi
È possibile commentare ciascun elemento di un processo direttamente a partire
dallo schema dei diagrammi. Questo procedimento presenta numerosi vantaggi.
• Descrivere i singoli elementi è molto più semplice e rapido che descrivere
l’insieme del processo.
• La redazione è strutturata automaticamente.
• Le descrizioni possono essere recuperate da un processo all’altro.
• Il volume di testo risulta fortemente ridotto.
Produrre i documenti
I documenti sono generati automaticamente a partire dagli elementi inseriti durante
la descrizione dei diagrammi.
• La formalizzazione è perciò indipendente dal redattore.
• La generazione dei documenti viene effettuata automaticamente
• I documenti hanno una presentazione standardizzata.
• I descrittori vengono automaticamente riutilizzati nei vari documenti.
• L’uniformità tra i documenti è garantita.
☺ È possibile modificare la forma dei documenti generati con MEGA
Process, e crearne dei nuovi. (Vedi il Manuale Advanced.)
15
Introduzione
16 MEGA Process
Introduzione
Convenzioni utilizzate nel manuale
Azioni da evitare.
17
Introduzione
18 MEGA Process
Introduzione
Presentazione di questo manuale
Simulazione
Il capitolo "Simulare un processo", pagina 165, permette di analizzare più
globalmente le prestazioni dei processi.
19
Introduzione
20 MEGA Process
Prima parte:
Processi aziendali e processi operativi
21
22 MEGA Process
1
DESCRIVERE I PROCESSI
Questo capitolo indica come descrivere i processi aziendali per migliorarne il funzionamento. In
particolar modo, viene messo l’accento sull’utilizzo di MEGA Process per rappresentare il
funzionamento, le attività e l’organizzazione aziendali.
Le forme presentate nei diagrammi come esempio corrispondono a una versione di MEGA Process
anteriore al 2009. Sono disponibili altri set di forme. Per modificare il gioco di forme di un
diagramma, consultate il manuale MEGA Common Features, "Manipolare gli oggetti grafici", "Forme
utilizzate nei diagrammi".
23
1
AVVIARE L'APPLICAZIONE
24 MEGA Process
Descrivere i processi
Avviare l'applicazione
25
1
PANORAMICHE DELL'AZIENDA
26 MEGA Process
Descrivere i processi
Panoramiche dell'azienda
Tuttavia, l’azienda non svolge solo processi funzioni aziendali esterni; infatti, se i
prodotti acquistati dai fornitori non sono gli stessi di quelli messi a disposizione dei
clienti, è necessario trasformarli.
Ciò definisce il processo di produzione che interagisce con i precedenti.
27
1
28 MEGA Process
Descrivere i processi
Panoramiche dell'azienda
29
1
30 MEGA Process
Descrivere i processi
Descrizione di un processo operativo
31
1
Commenti
Per inserire la spiegazione del processo operativo:
1. Nella finestra Proprietà, fate clic sulla scheda Commenti.
Quando su un oggetto sono disponibili più tipi di testo, nella scheda
Testi visualizzata, potete selezionare il tipo di testo da definire.
32 MEGA Process
Descrivere i processi
Descrizione di un processo operativo
33
1
Obiettivi
Un obiettivo è uno scopo che ci si prefigge o la destinazione di un
processo o di un’operazione. Consente di evidenziare i punti da
migliorare per un dato processo o una certa operazione.
Un obiettivo può essere quantitativo, cioè direttamente misurabile,
o qualitativo:
• Ridurre i tempi di ordine di consegna (obiettivo quantitativo).
• Migliorare la qualità del prodotto (obiettivo qualitativo)
• Accrescere la soddisfazione dei clienti (obiettivo qualitativo)
Per precisare gli obiettivi del processo operativo:
1. Fate clic sulla scheda Obiettivi e requisiti.
34 MEGA Process
Descrivere i processi
Descrizione di un processo operativo
2. Nell'albero di cui sotto, fate clic con il pulsante destro del mouse su
"Obiettivo assegnato", quindi selezionate Nuovo.
35
1
Collegare un obiettivo
Per collegare gli obiettivi esistenti:
1. Fate clic sulla cartella "Obiettivo assegnato" con il pulsante destro del
mouse.
2. Dal menu di scelta rapida visualizzato, selezionate il comando Collega.
Viene visualizzata la finestra di ricerca.
La parola "Obiettivo" appare ombreggiata nel primo campo di
ricerca. Ciò significa che si effettua una ricerca su questa parola.
3. Nella finestra di ricerca, fate clic sul pulsante Trova.
4. Selezionate l'obiettivo desiderato nell'elenco dei risultati e fate clic su
OK.
Nell’elenco degli obiettivi del processo operativo, è ora visualizzato
l'obiettivo.
È possibile selezionare diversi obiettivi alla volta. A tale scopo, fate
clic su ogni obiettivo mantenendo premuto il tasto <Ctrl>, quindi fate
clic su OK.
Indicatori
Un indicatore permette di precisare l’unità utilizzata per valutare in quale misura ci
si avvicina all’obiettivo prefissato.
Per gli obiettivi quantitativi, gli indicatori sono generalmente facili da trovare.
Per valutare in quale misura sono raggiunti obiettivi qualitativi, si può essere indotti
a costruire indicatori specifici.
36 MEGA Process
Descrivere i processi
Descrizione di un processo operativo
Esempi:
Migliorare la qualità del prodotto Qualitativo Numero di anomalie segnalate dai clienti
37
1
38 MEGA Process
Descrivere i processi
Diagrammi di un processo operativo
Numero di fasi
Alcune tappe, in un processo, dipendono solo da scelte organizzative. È utile
chiedersi se offrono veramente un vantaggio ai clienti dell’azienda o se sono legate
solo al modo di procedere.
D’altra parte, si può cercare di realizzare un risparmio di tempo con un riesame
dell’ordine in cui sono disposte le fasi.
Tuttavia, si sarebbe tentati di eliminare dal nuovo modello qualche tappa: tali
modifiche verrebbero riportate per tutte le varianti stabilite. Nel caso in esame, gli
ordini potrebbero arrivare direttamente alla gestione delle scorte, senza passare
dalla gestione (commerciale) delle vendite. Infatti, la gestione delle vendite può
accettare o rifiutare gli ordini basandosi semplicemente su una conoscenza dei
problemi di disponibilità dei prodotti: perché non affidare la decisione alla gestione
delle scorte, lasciando loro conoscere la situazione commerciale del cliente?
39
1
☺ Per creare un’attività, fate clic sul pulsante della barra degli
strumenti, poi sul diagramma, nel punto in cui si vuole che essa appaia.
40 MEGA Process
Descrivere i processi
Passaggio dai Processi aziendali ai Processi operativi
Il processo aziendale
Un processo aziendale permette di descrivere l’attività di un’azienda, il suo campo.
Risponde alla domanda ‘Cosa?’.
È descritto essenzialmente dagli scambi di flusso tra le diverse attività dell’azienda.
41
1
Processo operativo
Un processo operativo descrive il modo in cui è organizzata l’azienda per realizzare
le operazioni necessarie al suo funzionamento. Risponde alle domande chi, quando,
come, dove?
È descritta dalla sequenza delle operazioni realizzate dagli attori dell’azienda.
I livelli di riorganizzazione
42 MEGA Process
Descrivere i processi
Processi organizzativi: descrizione dettagliata dei processi operativi
43
1
44 MEGA Process
Descrivere i processi
Processi organizzativi: descrizione dettagliata dei processi operativi
Quest’ultimo, di per sé, non provoca alcuna operazione: si tratta di una proprietà
riservata ai flussi non informativi. In genere, si considera che i flussi che generano
un’operazione siano portatori di informazioni atti a guidarne l’esecuzione.
Una sincronizzazione è un punto di raggruppamento di più
ramificazioni del flusso di trattamento. Indica che si aspetta il termine di
tutti i trattamenti raggruppati per passare alla fase successiva.
Descrizione di un’operazione
Creare un'operazione
Per creare un'operazione:
45
1
Proprietà di un’operazione
Per descrivere dettagliatamente ogni operazione contenuta nel diagramma:
³ Fate clic con il pulsante destro del mouse e selezionate Proprietà.
La scheda Commento permette di inserire un commento per questa operazione.
La scheda Obiettivi e requisiti permette di indicare gli obiettivi e gli indicatori
validi per l'operazione.
La scheda Complementi permette di aggiungere le funzionalità necessarie per la
sua esecuzione.
Funzionalità
Una funzionalità è un servizio atteso dall’attore per compiere il
proprio lavoro. Questa funzionalità può essere necessaria in genere
nell'ambito di una o più attività, al fine di eseguire un'operazione
particolare. Può essere fornita da un’applicazione se si tratta di una
funzionalità informatica.
Per creare una funzionalità:
1. Fate clic sulla scheda Complementi.
2. Nell'albero di cui sotto, fate clic con il pulsante destro del mouse su
"Funzionalità", quindi selezionate Nuovo.
3. Nella finestra visualizzata, create la funzionalità ed inserite,
eventualmente, un commento.
Successivamente appare nell’elenco delle funzionalità dell’operazione.
46 MEGA Process
Descrivere i processi
Processi organizzativi: descrizione dettagliata dei processi operativi
Vincoli
Un vincolo rappresenta un controllo o una regola di gestione che
deve essere applicata durante l’esecuzione di un trattamento.
Per creare un vincolo:
³ Fate clic con il pulsante destro del mouse su "Vincolo", quindi selezionate
Nuovo.
Un vincolo può essere aggiunto, ad esempio, per ricordare di non effettuare una
consegna ad un cliente in ritardo di oltre due mesi con il pagamento di una fattura
precedente.
Informatizzare le operazioni
La descrizione di un processo organizzativo può essere completata indicandone le
applicazioni, basi e risorse utilizzate dalle operazioni del processo organizzativo.
A questo scopo, attivate le viste Siti , Temporizzatori , applicazioni , basi dati
e risorse del diagramma del processo organizzativo "Ordine di consegna
urgente".
☺ È possibile visualizzare o nascondere a volontà tutti gli oggetti di un
tipo selezionando la vista corrispondente accessibile mediante il
pulsante
47
1
Verranno così visualizzati anche i siti in cui sono stati installati gli attori.
48 MEGA Process
2
49
2
Inizializzare il diagramma
Quando si crea un diagramma a partire da un oggetto, appare una finestra
contenente l'elenco dei diagrammi possibili per questo oggetto.
In questa finestra, l'opzione "Inizializza il diagramma" è selezionata per
impostazione predefinita. Questa opzione permette di prendere in considerazione
l'ambiente dell'oggetto e di visualizzare nel disegno gli emessi e i ricevuti
dell'oggetto. In questo caso, il processo organizzativo è indipendente dal contesto
e non è collegato a nessun contributore esterno. Inoltre, per impostazione
predefinita lo strumento crea un ruolo attivatore del processo organizzativo che
potrà essere completato in seguito.
Un ruolo è un partecipante a un'interazione, un workflow o un
processo.
50 MEGA Process
Realizzare un diagramma di flusso
Tracciare un diagramma di flusso
Creare un attore
Un attore rappresenta una persona o un gruppo di persone che
intervengono nei processi o nel sistema informativo dell'azienda. Un
attore può essere interno o esterno all'azienda. Un attore rappresenta
un elemento dell'organizzazione di un'azienda, come ad esempio la
direzione, un servizio o un posto di lavoro. È definito a un livello più o
meno dettagliato in funzione della precisione da fornire
sull'organizzazione (cf. tipo d'attore). Es.: la direzione finanziaria, la
direzione commerciale, il servizio marketing, l’agente commerciale. Un
attore esterno rappresenta un elemento che interagisce con l’azienda
scambiando flussi informativi. Es.: Cliente, Fornitore, Pubblica
Amministrazione.
Per ulteriori informazioni sui concetti presentati, consultate il
glossario alla fine della guida.
Per creare un attore:
51
2
52 MEGA Process
Realizzare un diagramma di flusso
Tracciare un diagramma di flusso
1. Fate clic sul pulsante Swimlane verticale della barra degli oggetti.
2. Fate clic nel diagramma.
Viene generato il swimlane.
53
2
54 MEGA Process
Realizzare un diagramma di flusso
Tracciare un diagramma di flusso
Creare un messaggio
Un messaggio rappresenta un flusso d'informazioni che circolano
all’interno dell’azienda o che vengono scambiate tra l’azienda e il
rispettivo ambiente. Si tratta generalmente di un flusso di informazioni
quale un ordine o una fattura. Per comodità, anche un flusso finanziario
come il pagamento del cliente o un flusso di materiali, come la consegna
di un prodotto, vengono rappresentati da un messaggio.
Per creare il messaggio iniziale del processo organizzativo:
55
2
4. Inserite il nome del contenuto, "Messaggio 1", quindi fate clic su OK.
Per impostazione predefinita, il messaggio ha lo stesso nome del
contenuto.
Per ulteriori dettagli sul nome dei messaggi, si veda il manuale
MEGA Common Features, capitolo "Manipolare gli oggetti MEGA",
"Nomi dei messaggi".
56 MEGA Process
Realizzare un diagramma di flusso
Tracciare un diagramma di flusso
Creare un'operazione
Per creare un’operazione:
57
2
Posizionatela su ”Attore 1”, se non è già stato fatto, affinché sia automaticamente
collegata a quest’ultimo.
58 MEGA Process
Realizzare un diagramma di flusso
Tracciare un diagramma di flusso
Il senso del collegamento è importante. Nel caso in esame, indica che "Messaggio
1" dà origine ad "Operazione 1". Orientato nell’altra direzione, avrebbe indicato che
il messaggio è il risultato dell’operazione.
Se la freccia è stata tracciata nella direzione contraria, eliminate il collegamento
appena creato.
Per rimuovere il collegamento:
1. Fate clic sul collegamento con il pulsante destro del mouse.
2. Dal menu di scelta rapida che appare, fate clic su Elimina.
Continuate a disegnare il diagramma di flusso.
1. Tracciate un collegamento tra “Operazione 1” e la condizione “OK”.
2. Tracciate un collegamento tra la condizione “OK” e l' “Operazione 2”.
3. Tracciate un collegamento tra la condizione “OK” e il “Messaggio 2”
59
2
60 MEGA Process
Realizzare un diagramma di flusso
Tracciare un diagramma di flusso
61
2
62 MEGA Process
Realizzare un diagramma di flusso
Descrivere gli oggetti di un diagramma di flusso
63
2
Nella parte inferiore dello schermo, si apre la finestra generale di inserimento dei
commenti.
64 MEGA Process
Realizzare un diagramma di flusso
Descrivere gli oggetti di un diagramma di flusso
Ogni volta che si fa clic su un oggetto del disegno, la finestra visualizza il relativo
commento, che può essere modificato.
Fate clic su “Attore 1”: se il suo commento non è stato ancora inserito, la finestra
apparirà vuota.
1. Inserite il commento relativo ad “Attore 1”.
65
2
PRODURRE LA DOCUMENTAZIONE
Generare un documento
Per generare un documento a partire da un processo organizzativo:
1. Nel navigatore, fate clic con il pulsante destro del mouse sull’icona del
processo organizzativo.
2. Dal menu di scelta rapida visualizzato, selezionate Nuovo >
Documento.
Viene visualizzata la finestra di creazione di un documento. Permette di
scegliere il modello di documento sul quale si baserà il documento che
descrive il processo.
66 MEGA Process
Realizzare un diagramma di flusso
Produrre la documentazione
67
2
68 MEGA Process
Realizzare un diagramma di flusso
Produrre la documentazione
È possibile stampare il documento selezionando MEGA > Stampa nel menu Word.
Al termine dell'esame del documento, salvatelo e chiudetelo selezionando MEGA>
Esci.
Per eliminare il documento generato, fate clic con il pulsante destro
del mouse sull'icona del processo, nel navigatore. Nella finestra delle
proprietà, fate clic sulla scheda Generale, quindi sulla sotto-scheda
Documenti. Selezionate il documento da eliminare e fate clic sul
pulsante
Il descrittore di controllo
MEGA permette di effettuare un controllo sugli oggetti del vostro diagramma.
Per avviare lo strumento di controllo:
1. Dal menu Diagramma del diagramma, selezionate Controlla >
Descrittore di controllo.
69
2
Viene visualizzata una pagina HTML. Vengono elencati i controlli effettuati (sulle
operazioni, attori, messaggi, ecc).
Vengono segnalati gli oggetti non commentati. Quando si fa clic sul collegamento
che rappresenta il nome dell'oggetto controllato, si apre l'explorer dal quale è
possibile effettuare le modifiche volute.
Dopo aver terminato il diagramma, produrre di nuovo il documento (vedi "Generare
un documento", pagina 66).
Lo strumento di controllo è disponibile:
• sui diagrammi di processo aziendale e di processo organizzativo
(diagramma di flusso)
• sugli oggetti di tipo processo operativo e processo organizzativo
(dal menu di scelta rapida).
Le regole di coerenza
È inoltre possibile controllare il diagramma applicandogli un regolamento. Un
regolamento è un insieme di regole che definiscono la modalità di modellazione degli
oggetti.
Per applicare un regolamento a un diagramma:
1. Aprite il diagramma in questione.
70 MEGA Process
Realizzare un diagramma di flusso
Produrre la documentazione
2. Nella barra degli strumenti di MEGA, fate clic sul menu Diagramma >
Controllo > Regolamento con propagazione.
Viene visualizzato l'elenco dei regolamenti che contengono le regole.
Quando un regolamento è stato definito nelle opzioni, viene proposto per
impostazione predefinita nell'elenco.
3. Selezionate il regolamento da applicare al diagramma.
4. Fate clic su OK.
Si apre un rapporto sotto forma di pagina HTML. Contiene i risultati del controllo di
coerenza degli oggetti del diagramma. Inoltre, vengono visualizzate delle icone in
corrispondenza di ogni oggetto, onde indicare se una regola è stata rispettata o
meno.
71
2
72 MEGA Process
3
In questo capitolo verrà spiegato come creare un nuovo processo organizzativo, specificarne le
proprietà e aggiungervi oggetti, inclusi quelli già esistenti nella base.
73
3
74 MEGA Process
Conoscere meglio i diagrammi di flusso
Riutilizzare gli oggetti
Riutilizzare attori
Per aggiungere nel diagramma attori già presenti nella base:
1. Nella barra degli oggetti del diagramma di flusso, fate clic sul pulsante
75
3
Infatti, questo attore è già stato creato nella prima procedura. Verrà quindi
associato al diagramma di flusso e non creato.
4. Fate clic su Collega.
L’attore appare nel diagramma di flusso.
Per aggiungere un altro attore nel diagramma di flusso, si elencheranno
direttamente gli attori disponibili. A tale scopo:
1. Selezionate ancora una volta il pulsante Attore della barra degli
strumenti e fate clic sul piano di lavoro.
2. Nella finestra visualizzata, fate clic sulla freccia , quindi su Elenca.
3. Nell'elenco visualizzata, selezionate "Magazzino prodotti finiti" e fate clic
su OK.
76 MEGA Process
Conoscere meglio i diagrammi di flusso
Riutilizzare gli oggetti
77
3
78 MEGA Process
Conoscere meglio i diagrammi di flusso
Riutilizzare gli oggetti
Riutilizzare operazioni
Ora dovrete indicare le operazioni realizzate dagli attori:
1. Aggiungete l'operazione "Prendere l'ordine", già esistente, mediante
l'icona
La finestra Conferma creazione di un'operazione appare e chiede di
scegliere tra la creazione di un nuovo oggetto "Prendere l'ordine" e
utilizzare l'oggetto esistente nella base.
79
3
Controllo di coerenza
Se un regolamento di modellazione è attivo nella base, in corrispondenza
dell'operazione appare un'icona di controllo .
³ Fate clic sulla scheda Generale, sotto-scheda Applicazione delle
regole.
Una delle regole di coerenza presentate indica che un'operazione non dovrebbe
essere realizzata da più attori. In questo caso, potreste chiedervi se si tratta
effettivamente della stessa operazione di quella dettagliata nell'altro processo
operativo.
³ Fate clic con il pulsante destro del mouse e selezionate Diagrammi che
citano l'oggetto....
Una finestra presenta il diagramma del processo operativo "Ordine consegna
urgente" nel quale l'operazione è già utilizzata.
³ Fate clic sul tasto Invio della tastiera per aprire il diagramma.
Si noti che i messaggi risultato dell'operazione non sono gli stessi e che l'operazione
rimanda a un altro tipo di comando.
³ Tornate al diagramma iniziale.
³ Interrompete l'operazione "Prendere ordini" del diagramma.
³ Ripetete la manipolazione che consiste nel creare l'operazione "Prendere
ordini". Nella finestra di conferma, selezionate l'opzione "Crea un nuovo
oggetto Prendere l'ordine" e fate clic su OK.
L’icona di controllo scompare.
1. Fate clic sul pulsante della barra degli oggetti, quindi fate clic sul
diagramma di flusso.
Se il pulsante non è visibile nella barra degli oggetti, visualizzatelo
facendo clic sull'icona e selezionate l'opzione "Processo operativo".
80 MEGA Process
Conoscere meglio i diagrammi di flusso
Riutilizzare gli oggetti
Riutilizzare messaggi
³ Aggiungete il messaggio "Ordine", emesso dal "Ruolo-1" e ricevuto
dall'operazione del "Servizio commerciale". Questo messaggio esiste già
nella base.
³ Aggiungete il messaggio "Ritiro magazzino", emesso dall'operazione del
"Magazzino prodotti finiti" a destinazione del "Trasportatore".
³ Aggiungete il messaggio "Consegna", emesso dal trasportatore.
81
3
1. Fate clic sul pulsante Collegamento della barra degli oggetti del
diagramma.
2. Fate clic sul messaggio "Ritiro magazzino" e tirate un tratto verso l'attore
"Trasportatore".
82 MEGA Process
Conoscere meglio i diagrammi di flusso
Riutilizzare gli oggetti
83
3
Aggiornare un documento
Dopo avere modificato il diagramma di flusso del processo operativo, aggiornate il
documento.
84 MEGA Process
Conoscere meglio i diagrammi di flusso
Aggiornare con MEGA Process
Dal navigatore:
³ Aprite il documento del processo operativo "Ordine di consegna
normale".
85
3
86 MEGA Process
Conoscere meglio i diagrammi di flusso
Aggiornare con MEGA Process
87
3
88 MEGA Process
Conoscere meglio i diagrammi di flusso
Migliorare la presentazione
MIGLIORARE LA PRESENTAZIONE
89
3
90 MEGA Process
Conoscere meglio i diagrammi di flusso
Migliorare la presentazione
Arricchire la grafica
MEGA Process permette di aggiungere forme per migliorare la presentazione. Nel
diagramma di flusso di “Processo operativo 1”:
1. Fate clic sul menu Diagramma > Inserisci > Oggetto grafico
elementare > Forma.
Appare la finestra Caricamento di un disegno.
91
3
Scomporre un’operazione
Verrà ora descritto come creare un modo operativo che permetta la descrizione dei
vari compiti elementari che compongono un’operazione.
1. Nel diagramma di flusso del processo operativo "Ordine consegna
normale" fate clic con il pulsante destro del mouse sull'operazione
"Elaborare ordini movimenti" poi su Nuovo> Diagramma.
1. Fate clic sul pulsante della barra degli strumenti, poi sullo spazio di
lavoro.
2. Completate la modalità operativa, in modo da ottenere il seguente
risultato:
92 MEGA Process
Conoscere meglio i diagrammi di flusso
Creare una modalità operativa
Elencare le operazioni
Dallo spazio di lavoro, è possibile elencare le operazioni di un processo operativo,
che siano descritte o meno da una modalità operativa. A tal fine:
1. Fate clic con il pulsante destro del mouse sul processo e selezionate
Proprietà.
2. Fate clic sulla scheda Operazioni.
93
3
94 MEGA Process
4
ANIMARE UN PROCESSO
Nei capitoli precedenti, si è visto come creare un processo operativo e il rispettivo diagramma di
flusso. Nel presente capitolo, viene presentata l'animazione.
95
4
AVVIARE L'ANIMAZIONE
Modalità pilota
Esistono diverse modalità di visualizzazione. In modalità Pilota, si percorre
manualmente il diagramma del processo.
Diversi pulsanti e tasti di scelta rapida permettono di percorrere il processo.
96 MEGA Process
Animare un processo
Avviare l'animazione
Esempio di animazione
Prendete il processo operativo "Ordine con consegna a domicilio".
In questo esempio, l'azienda presentata nell’esempio seguente fabbrica prodotti
alimentari freschi su ordinazione, personalizzati per ogni cliente e consegnati a
domicilio.
97
4
Il percorso effettuato viene rappresentato da una freccia rossa e ogni fase viene
messa in evidenza. Quando si passa alla tappa successiva, il percorso si
materializza.
98 MEGA Process
Animare un processo
Avviare l'animazione
³ Continuate l'animazione
Modalità Diaporama
La modalità Diaporama permette di salvare una serie di azioni che sarà poi possibile
eseguire automaticamente. In questo modo, è possibile creare scenari mettendo in
evidenza oggetti o obiettivi particolari.
Il diaporama funziona sul principio di una macro. Una volta lanciato, esegue i dati
salvati.
Creare un diaporama
Per salvare un percorso in un diaporama:
1. Fate clic sul menu Visualizzazione e selezionate la modalità
Diaporama.
2. Selezionate il pulsante Crea della barra degli strumenti.
3. Nella finestra visualizzata, inserite il nome del diaporama e fate clic su
OK.
Il nome appare nella finestra d'animazione.
Tipo d'animazione
Esistono due modi di eseguire un diaporama, manuale o automatico.
Per precisare il tipo d'animazione di un diaporama:
99
4
Visualizzazione
Il menu Visualizzazione della finestra d'animazione presenta le diverse possibilità
di visualizzazione.
Per impostazione predefinita, l'animazione appare in una finestra. Per visualizzarla
su tutto lo schermo :
³ Fate clic su Visualizzazione > Tutto schermo.
Per tornare alla modalità iniziale:
³ Fate clic con il pulsante destro del mouse sul diagramma e selezionate
Finestra.
Questo menu permette di visualizzare il Resoconto dell’animazione. Presenta in
particolar modo gli oggetti presi in considerazione nell'animazione, nonché i
problemi eventualmente incontrati.
CONFIGURARE L'ANIMAZIONE
Maschere
Le maschere permettono di nascondere per impostazione predefinita alcuni oggetti
del diagramma e di visualizzarli durante il percorso.
101
4
Esempi di maschera
MEGA fornisce maschere predefinite, in particolar modo:
• Maschera nota d'animazione: nasconde le note e le visualizza quando
si percorre l'oggetto al quale sono collegate.
• Maschera di riferimento esterno: nasconde i riferimenti esterni e li
visualizza quando si percorre l'oggetto al quale sono collegati.
• Maschera flusso: è costituita dall'insieme delle altre maschere, gli
oggetti sono tutti nascosti per impostazione predefinita e vengono
visualizzati durante il percorso.
Cambio diagramma
Il passaggio da un diagramma a un altro può essere effettuato in più modi:
• Scorrimento semplice
• Scorrimento doppio
• Apertura
È inoltre possibile modificare la velocità dello scorrimento.
103
4
GESTIRE LE VARIANTI
105
5
Utilizzare le varianti
Il meccanismo delle varianti permette di far condividere uno stesso contesto a più
varianti di un processo.
Durante la creazione di una variante di processo:
• I collegamenti che descrivono il contesto di utilizzazione del processo
sono conservati sul processo. Es.: i collegamenti verso il progetto, il
processo, l'attore gestore, ecc.
• i collegamenti che descrivono il funzionamento interno del processo
saranno scollegati dal processo e riportati su ogni variante. Es.: i
collegamenti verso attore, operazione, messaggio, sottoprocesso, ecc.
• Il diagramma del processo e gli oggetti interni al processo saranno
duplicati in ogni variante. Es.: condizioni, sincronizzazioni, loop, ecc.
Gli oggetti interni al processo (condizioni, sincronizzazioni, cicli, ...)
sono duplicati soltanto se sono collegati esplicitamente al processo. In
caso contrario, i collegamenti vengono riportati sugli stessi oggetti.
La variante del processo ottenuta è poi duplicata:
• La copia è collegata come variante al processo.
• i collegamenti che descrivono il funzionamento della prima variante
vengono riportati sulla seconda. Es.: i collegamenti verso attore,
operazione, messaggio, sottoprocesso, ecc.
• il diagramma della variante, e gli oggetti interni alla variante vengono
duplicati. Es.: condizioni, sincronizzazioni, loop, ecc.
Gli oggetti interni alla variante (condizioni, sincronizzazioni, loop,
...) vengono duplicati soltanto se ad essa collegati esplicitamente al
processo. In caso contrario, i collegamenti vengono riportati sugli stessi
oggetti.
107
5
Esempi di varianti
Il processo operativo "Prenotazione viaggi" proposto nella base "MEGA (Tutorial)"
presenta tre varianti.
L’agenzia di viaggio registra l'ordine di prenotazione di una crociera, poi quella della
prenotazione del volo, poi stabilisce l'itinerario, eventualmente aiutata dal gestore
di itinerari . Infine, propone l'itinerario e la crociera trovati al cliente e ritrasmette
le prenotazioni al servizio gestione delle crociere e alla compagnia aerea.
109
5
L’agenzia di viaggio registra l'ordine di noleggio della barca, poi quella della
prenotazione del volo, poi stabilisce l'itinerario, eventualmente aiutata dal gestore
di itinerari. Infine, propone l'itinerario e la barca trovati al cliente e ritrasmette le
prenotazioni al servizio addetto e alla compagnia aerea.
Presenta l'elenco delle varianti del processo nella cartella rossa, nonché
gli oggetti collegati a queste varianti nelle cartelle verdi e gialle.
111
5
113
114 MEGA Process
6
GESTIRE LA QUALITÀ
115
6
117
6
• ISO 9001:2000
Questa sottoscheda presenta i 4 temi e sottotemi della norma ISO 9001,
edizione 2000. Espandete la struttura ad albero per visualizzare i sotto-
capitoli, quindi comprimetela.
• Altri capitoli
Questa sotto-scheda vi concerne se basate il vostro sistema qualità o la
vostra certificazione ISO su un altro testo. I capitoli eventualmente creati
sono visualizzati in questa sotto-scheda.
Per creare nuovi capitoli, servitevi dell'explorer.
Per collegare un capitolo/tema ad un processo:
³ Selezionate la casella corrispondente.
Per scollegare il processo e uno dei capitoli/temi della norma:
³ Deselezionate la casella corrispondente.
119
6
121
6
Dopo la pagina di copertina sulla quale sono indicati i nomi dei redattori, verificatori
e approvatori del Manuale Qualità, seguono uno dopo l’altro:
• la lista di distribuzione del documento
• la scheda dello storico delle modifiche del documento
• l'indice del documento
• l’introduzione nella quale è possibile inserire un certo numero di
paragrafi
• la presentazione dell'azienda con gli organigrammi
• la mappa dei processi con la relativa descrizione
• L’appendice contiene la corrispondenza tra i temi e i processi.
Il Manuale Qualità può essere completato (testo in nero). Le parti provenienti dalla
base dati possono essere aggiornate in permanenza mediante il tasto <F9>.
ORGANIGRAMMA E RESPONSABILITÀ
123
7
CREARE UN ORGANIGRAMMA
MEGA Process consente di formalizzare gli organigrammi con gli stessi strumenti
di quelli utilizzati per i processi.
Gli oggetti descritti negli organigrammi e generati da MEGA Process sono:
• gli attori (in genere un elemento della struttura aziendale, ad esempio, la
Direzione commerciale)
• le persone (Dott. Gianni Rossi, Rag. Bellini)
• i siti (luoghi geografici che interessano l’organizzazione, quali la Sede
sociale, lo stabilimento di produzione, ecc).
Per creare un organigramma:
1. Nello spazio di lavoro, selezionate la finestra di navigazione Oggetti.
La finestra Oggetti è accessibile mediante il comando Visualizza
> Finestre di navigazione > Oggetti.
2. Fate clic con il pulsante destro del mouse su un attore, quindi selezionate
Nuovo > Diagramma.
Disegnare un organigramma
L’organigramma presenta la struttura dell’azienda. Gli oggetti descritti in un
organigramma sono:
• gli attori
• le persone (i dipendenti)
• i siti.
1. Nella barra degli oggetti del diagramma, fate clic su , quindi nel
diagramma.
2. Nella finestra Aggiungi un attore, selezionate il comando Trova dal
menu di scelta rapida.
3. Nella finestra che appare, fate clic sul pulsante Trova.
125
7
³ Fate doppio clic sul pulsante Sito della barra degli oggetti ed
aggiungete i siti "Agenzia commerciale" e "Magazzino".
7. Tracciate i collegamenti tra gli oggetti.
Quando si crea un collegamento tra due attori, si parte sempre da quello superiore
verso il suo subordinato. Dopo avere creato il collegamento, apparirà una freccia che
evidenzia il senso della gerarchia.
☺ La funzione di una persona, nella scheda di aggiornamento delle
modifiche del documento di un processo, è il nome dell’attore ad essa
collegato.
127
7
2. Selezionate Proprietà.
DEFINIRE LE RESPONSABILITÀ
Responsabilità Spiegazione
129
7
Creare un mansionario
È possibile creare un documento contenente i dettagli degli attributi di un attore.
A tal fine:
1. Dal menu di scelta rapida dell'attore, selezionate Nuovo > Documento.
2. Nella finestra Creazione di un documento, selezionate
"Documentazione del mansionario" e fate clic su Fine.
STRATEGIA E PRESTAZIONI
Lo strumento di gestione di progetti MOKA (MEGA Open Kit Approach) si è arricchito di assistenti
metodologici sotto forma di nuovi metodi pronti all'impiego.
"MEGA per Six Sigma", pagina 132: l’ottimizzazione dei processi operativi
MEGA integra la metodologia Six Sigma nello strumento di gestione di progetti MOKA. Six Sigma è
un approccio basato sulla misura destinata a migliorare i processi e a ridurre le deviazioni. Questo
supporto metodologico costituisce un prezioso supporto per le aziende desiderose di adottare il
metodo Six Sigma, fornendo un quadro e un portale Internet.
131
8
Six Sigma è un metodo di ottimizzazione dei processi basato sulle statistiche. MEGA permette di
implementare questo metodo fornendo una guida ad ogni fase del progetto.
133
8
Competenze richieste
135
8
137
8
139
140 MEGA Process
9
OTTIMIZZARE L'IMPLEMENTAZIONE DI
PACCHETTI DI SOFTWARE
141
9
143
9
Per aprirlo:
³ Dal menu di scelta rapida del servizio, selezionate Riferimento
esterno.
Per ulteriori dettagli sulla creazione di riferimenti esterni, si veda il manuale MEGA
Common Features, capitolo "Utilizzare i riferimenti esterni".
145
9
147
9
Per accedere alla guida funzione aziendale (generata in MEGA) corrispondente alla
transazione:
³ Fate clic sul nome della procedura associata alla transazione sotto la
rubrica "Contesto funzione aziendale".
DESCRIVERE LE INTERAZIONI
Questo capitolo illustra come procedere alla descrizione delle interazioni tra le applicazioni
dell'azienda e quelle dei suoi partner.
149
10
CONTESTO DI UTILIZZO
Si apre il diagramma.
151
10
In questo diagramma, i flussi scambiati con il fornitore sono stati sostituiti dalle
interazioni. Queste consentiranno di descrivere con precisione l'interazione effettiva
tra i due partner.
Un'interazione rappresenta un contratto concluso in un contesto
preciso tra entità autonome all'interno o all'esterno di un'impresa.
Queste entità possono essere attori, applicazioni, attività o processi
dell'azienda, nonché attori esterni. Il contenuto di questo contratto è
descritto da un protocollo d'interazione.
Un protocollo d'interazione è un modello di contratto tra entità
organizzative. Questo contratto viene descritto dai messaggi scambiati
tra due ruoli (ad esempio, acquirente e venditore).
Interazioni composite
153
10
l'inizio dell'interazione
la fine dell'interazione
155
10
157
10
Interazioni elementari
³ Chiudete il diagramma.
DESCRIZIONE DI UN'INTERAZIONE
Creare un'interazione
1. Fate clic sul pulsante interazione nella barra degli strumenti del
diagramma.
2. Fate clic sul piano di lavoro del diagramma.
È visualizzata la finestra Aggiunta di un'interazione.
Proprietà di un'interazione
159
10
Proprietà di un protocollo
Per aprire la finestra delle proprietà di un protocollo d'interazione:
1. Fate clic con il pulsante destro del mouse sul protocollo dl'interazione.
2. Selezionate Proprietà.
La finestra delle proprietà di un protocollo d'interazione presenta più schede.
Scheda Ruoli
La scheda Ruoli mostra l'elenco dei ruoli che prendono parte all'interazione.
Scheda Sotto-interazioni
La scheda Sotto-Interazioni presenta l'elenco delle sotto-interazioni
dell'interazione.
Scheda Messaggi
La scheda Messaggi presenta l'elenco dei messaggi dell'interazione.
161
10
163
164 MEGA Process
11
SIMULARE UN PROCESSO
Sia nel campo dei servizi che nel campo dell'industria, la simulazione può rivelarsi uno strumento
prezioso per un'azienda desiderosa di analizzare le prestazioni dei processi.
La simulazione è uno strumento di guida alla decisione, che permette di analizzare il funzionamento
dei processi aziendali. Riunendo un certo numero di informazioni, permette di liberare
un'organizzazione da eventuali difetti.
165
11
Gli attori, risorse e servizi sono gli oggetti che hanno un impatto sul flusso.
L'esecuzione del flusso è ostacolata quando manca la risorsa necessaria
all'esecuzione di una fase.
le operazioni
Un’operazione è una fase di un processo corrispondente all’intervento di un attore
dell’organizzazione nell’ambito di una delle attività dell’azienda. Può trattarsi di
un’operazione industriale, come "Fabbricare un pezzo”, o logistica come "Ricevere
una consegna”, oppure un trattamento delle informazioni come "Registrare un
ordine”.
L’evento che avvia l’esecuzione dell’operazione è generalmente l’arrivo di un
Messaggio.
L’operazione può inoltre essere avviata dalla Sincronizzazione di più messaggi.
167
11
Condizione e parallelismo
Le operazioni sono raggruppate sequenzialmente nei processi operativi. Possono
essere legate le une alle altre tramite messaggi, ma anche da Condizioni, o da
parallellismi.
In presenza di una condizione, il token entrante viene diretto su una ramificazione
tra le diverse uscite possibili.
In un parallelismo, il token viene duplicato e diretto su ogni ramificazione uscente.
Sincronizzazione e giunzione
Su una sincronizzazione, i token delle diverse ramificazioni entranti si raggruppano
prima di essere diretti nello stesso token sulla ramificazione uscente.
Ad esempio, in un processo di consegna di ordini, i diversi
componenti dell'ordine vengono trattati separatamente.
Questi componenti vengono in seguito riuniti per formare un
unico ordine.
Su una giunzione, l'arrivo di un token di una delle ramificazioni entranti è diretto
sulla ramificazione uscente.
Vedi anche:
"Routing dei token", pagina 177.
"Sincronizzazione e tempo di attesa", pagina 191.
"Condizione e dato di token", pagina 191.
169
11
GLI SCENARI
È inoltre possibile aggiungere nuovi elementi ad uno scenario facendo clic con il
pulsante destro del mouse sul nome dello scenario e selezionando Aggiungi allo
scenario.
171
11
Il generatore
Il generatore è l'oggetto che introduce i token nella simulazione. Si tratta del
messaggio iniziale, ad esempio, le chiamate clienti in una procedura di trattamento
delle chiamate.
Quando una procedura può essere attivata da più messaggi, precisate quello che
verrà preso in considerazione nello scenario.
Le risorse umane
Per definire gli attori disponibili in uno scenario:
1. Nell'editor di simulazione, selezionate lo scenario.
2. A destra, fate clic sulla scheda Risorse.
3. Per ogni attore, indicate la quantità disponibile nella colonna Quantità.
È possibile fare in modo che gli attori vengano creati automaticamente in funzione
delle esigenze, per vedere il numero di attori richiesti per l'ottimizzazione del
processo o della procedura.
³ A questo scopo, selezionate il campo Creazione automatica.
In questo caso, la quantità che è stato possibile definire sull'attore non viene più
presa in considerazione. In seguito alla simulazione, il campo Quantità viene
completato automaticamente in funzione delle unità create.
Altre risorse
Per definire il funzionamento di una risorsa in uno scenario:
1. Selezionate lo scenario.
2. A destra, fate clic sulla scheda Risorse.
Per ogni risorsa, potete indicare:
• Se è deliverable o meno (per le risorse che non sono Risorse umane).
• la quantità disponibile.
• la creazione automatica di questa risorsa. Se selezionate questo campo,
la quantità viene allora calcolata automaticamente durante la
simulazione in funzione delle unità create.
Vedi anche "Caratteristiche delle risorse", pagina 179.
173
11
175
11
le condizioni ed i parallelismi
le giunzioni e le sincronizzazioni
177
11
1. Nel diagramma, fate clic sul pulsante della barra degli oggetti.
2. Fate clic sul messaggio "Conto" e posizionate il mouse sul messaggio
"Pagamento".
Lo scambio appare nel diagramma tra i due messaggi.
L’editor non considera più il messaggio "Pagamento" come punto d'ingresso. Allo
stesso modo, il messaggio "Conto" non viene più considerato come messaggio
finale. I due messaggi, quindi, si susseguono.
Risorse umane
Le risorse umane corrispondono agli attori. È possibile definire il costo di ognuno di
essi.
Per definire il costo orario di un attore:
1. Selezionate l'attore in questione nell'editor.
2. Nella scheda Costo & Disponibilità, inserite l'importo del costo.
Risorse software
Per realizzare un'operazione, un attore può utilizzare un servizio.
Per definire il costo di utilizzazione di un servizio:
1. Nel navigatore dell'editor degli scenari, selezionate il servizio.
2. Nella parte destra, completate il campo Costo punto.
Il punto corrisponde al tasso di utilizzazione del servizio su ogni operazione.
Altre risorse
Una risorsa può essere consumabile o meno. Una risorsa consumabile può essere
utilizzata una sola volta, come ad esempio, un francobollo.
Una risorsa non consumabile può essere utilizzata più volte, come una stampante.
Il costo delle risorse varia a seconda della loro natura:
• se la risorsa è consumabile, è possibile precisarne il costo unitario
• se non è consumabile, è possibile precisarne il costo orario di
utilizzazione ed il costo fisso di utilizzazione.
Vedi anche "La disponibilità delle risorse", pagina 173 e "Caratteristiche avanzate
delle risorse", pagina 190.
179
11
181
11
stessi risultati. Ciò permette di identificare più chiaramente l'impatto di una modifica
di un parametro sulla simulazione del modello, poiché il caso non entra in causa.
Cambiando i numeri aleatori del generatore, è possibile identificare l'influenza del
caso sulla simulazione.
Per prendere in considerazione i numeri aleatori nella simulazione:
Visualizzare i parametri
Visualizzare i risultati
Calendario
In modalità standard, è possibile modificare il funzionamento del generatore. È
possibile creare dei calendari per fare in modo che i token siano generati in continuo
su un determinato periodo o creare dei temporizzatori che genereranno i token in
determinati momenti.
Vedi "Calendari del generatore", pagina 200.
183
11
Valori interni
È possibile attribuire valori non traducibili ai valori di un dato di token ed evitare che
i risultati della simulazione non soffrano del cambio di lingua.
Per creare il valore interno di un valore di dato:
1. Aprite la finestra delle proprietà del dato.
2. Fate clic sulla scheda Caratteristiche.
3. Nel riquadro Valori possibili, inserite un valore interno corrispondente
ad ogni valore. Ogni valore interno deve essere diverso.
È possibile modificare il valore di un dato al livello delle operazioni dalle quali passa
il token. Vedi "Ordine della fila", pagina 185.
È inoltre possibile utilizzare i valori per identificare la ramificazione valida in uscita
da una condizione. Vedi "Condizione e dato di token", pagina 191.
Tempo d'attesa
Per limitare il tempo d'attesa dei token nella fila:
³ Selezionato il campo Limita tempo in coda e precisate il tempo di
attesa massimo.
Dopo aver raggiunto questo tempo, i token vengono scartati. Il numero di token
scartati viene visualizzato nei risultati della simulazione.
185
11
Tempo di trattamento
In modalità standard, è possibile definire con precisione il tempo di realizzazione di
un'operazione, precisando una Legge statistica e una Deviazione standard.
È inoltre possibile definire un Tempo inizializzazione. Corrisponde al tempo di
avviamento di un'operazione, indipendentemente dal tempo di trattamento del
token. Questo tempo viene contabilizzato quando un attore tratta una nuova
operazione o un'operazione che era stata interrotta.
Livello di priorità
Quando delle operazioni che necessitano lo stesso attore vengono eseguite
contemporaneamente, è possibile precisare l'operazione prioritaria.
Quando non è stata precisata nessuna priorità sulle operazioni, prevale la priorità
dell'oggetto che contiene l'operazione (ad esempio, una procedura).
Tempo di trattamento
Eccetto le risorse o gli attori, è possibile definire una Capacità massima
trattamento, ossia, un numero massimo di token che possono essere trattati
contemporaneamente nell'operazione.
Le risorse di un'operazione
In modalità di simulazione standard, quando si è su un'operazione, la scheda
Risorse permette di definire gli attori e le risorse necessarie all'esecuzione di questa
operazione.
Risorse umane
Precisate l'Implicazione di un attore nell'operazione, cioè, la percentuale di tempo
durante il quale l'attore partecipa alla realizzazione dell'operazione. Per
impostazione predefinita, è del 100%. Tuttavia, un attore può essere legato a
un'operazione senza partecipare all'esecuzione di questa operazione (ad esempio,
un attore informato). In questo caso, definite un'implicazione dello 0%.
Quando un token deve passare per diverse fasi realizzate dallo stesso attore, è
possibile memorizzare questo attore in modo che sia la stessa occorrenza di attore,
cioè, la stessa persona che tratta il token durante il percorso.
Per memorizzare un attore:
1. Selezionate la prima operazione del trattamento del token.
2. Fate clic sulla scheda Risorse.
3. Selezionate l'attore in questione.
4. Nella colonna Memoria:
• Se selezionate "Memorizza", il token verrà trattato dalla stessa
persona se un'operazione richiede di nuovo questo attore durante il
percorso.
• Se selezionate "Acquisisci", oltre ad essere memorizzata, la persona
non è disponibile per un altro token in quanto il token acquirente non è
stato trattato o non è stato scartato.
5. Per rendere l'attore disponibile al termine del trattamento del token,
selezionate "Ignora" sull'ultima operazione del trattamento.
187
11
Esempio:
Nell'esempio seguente, l'operatore telefonico realizza più
operazioni durante il trattamento dell'ordine.
Se non è stata precisata nessuna regola di storico, il
venditore che avvisa il cliente in caso di problema può
essere diverso da quello che ha registrato l'ordine.
Se "memorizzate" il venditore sulla prima operazione di
trattamento (Registrare ordine), si tratterà dello stesso
venditore fino al termine del trattamento.
Se selezionate "Acquisisci", oltre ad essere memorizzato,
non può trattare altro prima del termine del trattamento
dell'ordine.
Risorse software
Quando un'operazione utilizza un servizio, potete indicare il numero di punti di
transazione necessari. Il numero di punti permette di avere un'idea sull'utilizzazione
di un servizio da parte delle operazioni.
È possibile associare un costo a questo punto per ottenere il costo di utilizzazione
della risorsa informatica.
Altre risorse
È possibile precisare il modo in cui un'operazione utilizza le risorse.
Può trattarsi di una risorsa "Consumabile", come un francobollo. In questo caso,
potete indicare la quantità consumata dall'operazione.
Oppure, può trattarsi di una risorsa "non consumabile", come una stampante. È
allora possibile indicare la percentuale del tempo di utilizzazione della risorsa da
parte dell'operazione.
Allocazione asincrona
È possibile che un'operazione necessiti più risorse.
Per impostazione predefinita, queste risorse devono essere disponibili
contemporaneamente, in modo che l'operazione possa essere eseguita. Se una di
loro non è disponibile, le altre non l'attendono e il token rimane nella fila d'attesa.
Per fare in modo che le risorse si attendano:
1. Selezionate l'operazione che necessita la disponibilità di più risorse.
2. Fate clic sulla scheda Risorse.
3. Selezionate il campo Autorizza le allocazioni asincrone.
La prima risorsa disponibile prende allora un token nella fila e attende le risorse
mancanti.
Le risorse che attendono non sono disponibili per altre operazioni.
È possibile limitare il tempo trascorso ad attendere le altre risorse.
189
11
Risorse umane
In modalità standard, è possibile definire il periodo d'attività di un attore. È possibile
utilizzare un calendario predefinito o creare dei calendari.
Inoltre, è possibile modificare la percentuale di attori presenti in un determinato
calendario.
Vedi "Calendari degli attori", pagina 202.
Altre risorse
191
11
Campione
L'editor visualizza per ogni messaggio finale un tempo medio e un costo medio di
trattamento. In alcuni casi, questa media non è molto rappresentativa. Per ottenere
risultati più precisi, è possibile conservare l'insieme dei valori che hanno servito a
calcolare la media.
Per conservare l'insieme dei valori che permettono di calcolare la media dei tempi:
1. Selezionate nell'editor il messaggio finale.
2. Nella scheda Tempo, selezionate il campo Campione.
Alla simulazione successiva, l'insieme dei valori calcolati verrà conservato.
Questo campione può essere visualizzato nella scheda Grafico dei tempi. Un
grafico di Pareto rappresenta il campione dei valori calcolati per il messaggio.
Raccoglitore di dati
Un raccoglitore di dati permette di salvare i risultati di un oggetto della simulazione.
Per impostazione predefinita, l'oggetto simulato, i messaggi risultati e le risorse
dello scenario comportano un raccoglitore di dati.
È possibile creare raccoglitori di dati su:
• gli oggetti descritti (ad esempio, un sotto-processo)
• le operazioni
• i messaggi
• le sincronizzazioni
Esempio:
Per creare un raccoglitore di dati su un messaggio intermedio del diagramma:
1. Visualizzate la modalità Risultati dell'editor di simulazione.
raccoglitore di dati .
193
11
Otterrete:
• il tempo medio di sincronizzazione
• il numero di token in entrata
• il numero di token in uscita
• il numero di token in corso
• il numero di token scartati per superamento del tempo d'attesa. Vedi
"Sincronizzazione e tempo di attesa", pagina 191.
GLI INDICATORI
Esempio
Prendete l'esempio del processo operativo "Ordine con consegna a domicilio". È
possibile definire come obiettivo la soddisfazione dei clienti. Per realizzare questo
obiettivo, il numero di consegne in ritardo deve essere inferiore a 5. Vi servirete dei
risultati della simulazione per calcolare il valore di questo indicatore.
Per visualizzare gli obiettivi nell'editor di simulazione:
1. Fate clic con il pulsante destro del mouse sul nome dello scenario e
selezionate Collega > Obiettivo.
2. Selezionate l'obiettivo dell'oggetto simulato, in questo caso, "Improve
Quality of Service", e fate clic su OK.
L'obiettivo appare nell'editor.
Quando selezionato, il o gli indicatori ad esso collegati vengono visualizzati nella
parte destra dell'editor.
195
11
Un indicatore può essere definito a partire da più risultati unitari, provenienti da più
oggetti della simulazione:
Value = "Risultato 1" + "Risultato 2"
Può inoltre essere definito a partire da altri indicatori. A questo scopo, devono
essere definiti come sotto-indicatori dell'indicatore da definire:
Value = "Risultato1" + Indicatore 2
Tempo
Il valore simulato di un indicatore è senza unità. Le funzioni dayOf, hourOf e
minuteOf permettono di calcolare un valore in giorni, ore o minuti.
Ad esempio, la regola di calcolo che permette di ottenere in minuti il tempo di
trattamento della procedura "Ordine da consegnare" è:
value=minuteof(Ordine da consegnare. Tempo medio di trattamento /
Risultato)
Indicatore e campione
Per un messaggio della simulazione con un raccoglitore di dati, è possibile chiedere
la memorizzazione del campione completo che è stato utilizzato per calcolare i
risultati medi. Vedi "Campione", pagina 192.
Questo campione può essere utilizzato nel calcolo di un indicatore.
Esempio
Si consideri il messaggio "Ordine consegnato", fine del processo operativo di "Ordine
di pizze".
La grandezza rappresentativa della qualità dello scenario è il numero di ordini
consegnati in meno di 30 minuti.
Il valore medio del tempo di trattamento del messaggio "Ordine consegnato" non è
un'informazione sufficiente per assicurarsi della qualità del processo. Infatti, per una
pizza consegnata in 10 minuti e 3 pizze consegnate in 35 minuti, si ottiene un valore
medio di 28 minuti 45 secondi, e pertanto, soltanto una pizza è arrivata in meno di
30 minuti.
L'uso del campione permette di contare il numero di comandi arrivati prima di 30
minuti e di confrontarlo al numero totale di pizze consegnate.
197
11
Esempio
Si supponga che si desideri ottenere il valore medio del tempo di trattamento per i
token "Urgente".
La regola di calcolo dell'indicatore sarà:
Value = SAverageIf(Campione dei tempi, "value(Tipo d'ordine) = 1",
" Processing")
199
11
I CALENDARI
Modalità continua
Per impostazione predefinita, il generatore, che corrisponde al messaggio d'entrata
del processo, introduce i token nella simulazione in modo continuo.
In modalità standard, è possibile creare un Calendario per definire il periodo di
attività del generatore. Indicate ad esempio che le chiamate clienti di una banca
sono generate durante le ore d'apertura, cioè, dal lunedì al venerdì dalle 9,00 alle
17,00.
Per creare questo nuovo calendario:
1. Nell'editor di simulazione, fate clic sul nome dello scenario poi sulla
scheda Flusso entrante.
2. Deselezionate l'opzione Calendari predefiniti.
Modalità evento
In modalità standard, avete la possibilità di definire l'entrata dei token in funzione
di eventi attivati da un temporizzatore. In questo caso, il generatore non funziona
più secondo le fasce orarie, ma quando si presentano eventi precisi.
Esempio: per indicare che quattro token sono generati ogni lunedì e mercoledì, alle
ore 8,00 e alle 13,00:
1. Nel campo Struttura del flusso entrante, selezionate la modalità "Più
token ad ogni evento".
2. Create un temporizzatore e indicate "4" nella colonna Media token
generati.
3. Aprite la finestra delle proprietà del temporizzatore e selezionate la
scheda Simulazione.
4. Nel campo Validità, selezionate "Tutte le settimane". Ciò indica che il
temporizzatore viene attivato tutte le settimane dell'anno.
5. Selezionate "Attivo" i "Lunedì" e "Mercoledì".
6. Selezionate "Non attivo" per gli altri giorni della settimana.
7. Nel campo Numero di eventi, indicate il numero di eventi attivati: "2".
8. Quindi indicate l'ora alla quale si svolgono: "ore 8,00" e "13,00".
201
11
Esempio
Si desidera creare un calendario per indicare che un impiegato lavora tutti i giorni
della settimana, dalle 9,00 alle 13,00, e dalle 14,00 alle 18,00.
³ A questo scopo, create un calendario di tipo "Attività".
³ Nella finestra delle proprietà, indicate che è attivo dal lunedì al venerdì,
dalle 9,00 alle 13,00 e dalle 14,00 alle 18,00.
203
11
Si prenda un terzo calendario per la gestione del tempo parziale; secondo il quale,
la percentuale di attori presenti passa all'80% il mercoledì.
³ Create un terzo calendario sull'attore.
³ Nella Percentuale di presenti, indicate "80%".
205
206 MEGA Process
12
207
12
³ Fate clic sul menu Visualizza > Viste e dettagli o sul pulsante .
³ Nella finestra che appare, selezionate le caselle corrispondenti agli
oggetti che si desidera visualizzare.
ORGANIGRAMMA
Organigramma
209
12
211
12
coinvolti è elevato, può essere interessante descrivere tali collegamenti con l’aiuto
di una matrice.
Sequenza di processo
213
12
Spesso, nei diagrammi, è interessante ricordare i flussi tra attori e le attività da essi
esercitate. Tuttavia le Attività ricevono in genere gli stessi messaggi dei
corrispondenti attori. Per evitare di sovraccaricare il disegno con tali collegamenti,
è possibile nascondere la vista “Altri collegamenti”. Se sono coinvolti molti attori, è
più semplice utilizzare una matrice per descrivere questi collegamenti.
DIAGRAMMA DI FLUSSO
215
12
Comunicazioni
Le colonne di un Diagramma di flusso permettono implicitamente di sapere che un
messaggio viene inviato da un attore. I collegamenti esplicitati sono necessari, ma
possono caricare eccessivamente lo schema quando viene presentato in colonna.
Include i messaggi emessi o ricevuti da siti, da attori o da attività.
La vista "Comunicazioni" permette di visualizzare o di nascondere questi
collegamenti, a piacere.
217
12
Altri collegamenti
In un diagramma di processo, questa vista permette di far apparire o sparrire i
collegamenti tra attore, processo e operazione, da una parte, e tra sito e attore,
d'altra parte.
Composizione
È possibile visualizzare la composizione degli attori e dei siti, presentati nel
diagramma di flusso, e i collegamenti di composizione tra operazioni.
Il trattamento dell'ordine viene effettuata in più fasi: il
controllo della solvibilità del cliente, la registrazione
dell’ordine e il controllo della disponibilità del
prodotto.
Composizione di un'operazione
Composizione di un processo
Specializzazione
Si possono definire più Specializzazioni per uno stesso processo che corrisponde a
vari casi. Le operazioni, gli attori, i siti, i messaggi e le risorse messe in opera dal
processo possono essere anche specifici.
Il processo Ordine-Consegna si svolge come segue: l’ordine
richiesto dal cliente viene preparato dall’agente che lo
invia, con i relativi prezzi, al servizio consegne.
219
12
Processo generale
Processi specializzati
Come i processi, anche gli attori, le operazioni, i siti, i messaggi e le risorse possono
essere specializzati.
Il processo Ordine con Consegna è specializzato per le
vendite in Italia e all’estero. In alcuni Paesi, la vendita
viene conclusa con valuta non convertibile: è dunque
necessario acquistare sul posto merci che potranno essere
rivendute in un paese a valuta forte. Il processo Ordine con
Consegna si specializza a seconda del tipo degli ordini,
cioè in valuta forte o in valuta non convertibile.
L’operazione Preparare l’Ordine subisce lo stesso livello
di specializzazione.
Nei paesi con valuta non convertibile, l’operazione viene
effettuata obbligatoriamente da un Rappresentante sul
posto: si rende dunque necessaria la presenza di un ufficio
di rappresentanza in tale paese. Il funzionamento di tali
uffici è diverso da quello delle agenzie nelle città
221
12
TIPI DI OGGETTI
Attore
Un attore rappresenta un elemento della struttura di un’azienda, come ad esempio
la direzione, un servizio o un posto di lavoro. Un attore viene definito a un livello più
o meno dettagliato, a seconda della precisione da fornire sull’organizzazione. Es.: la
direzione finanziaria, la direzione commerciale, il servizio marketing, l’agente
commerciale.
Un attore esterno rappresenta un elemento che interagisce con l’azienda
scambiando flussi informativi. Es.: Cliente, Fornitore, Pubblica Amministrazione.
Si tratta del servizio commerciale dell'agenzia diretto dal
Sig. Rossi che si occupa delle vendite e, in particolare,
del processo ordine-consegna. L'ordine inviato dal servizio
degli acquisti del cliente è ricevuto da uno degli agenti
commerciali, un ingegnere bilingue. Quest'ultimo è
incaricato della contrattazione delle vendite. A questo
scopo, consulta la base commerciale durante l'immissione
dell'ordine mediante l'applicazione di gestione commerciale
e ritrasmette l'ordine valorizzato.
Abmiente di un attore
223
12
risorse per prendere in carico un'attività. Accede alle basi per efettuare operazioni
mediante un' applicazione. Può essere specifico.
È possibile descrivere la struttura dell’azienda mediante un organigramma. Questo
può essere associato a un attore.
La direzione commerciale si trova presso la sede, come la
direzione generale dalla quale dipende.
È sotto la responsabilità del Sig. Rossi. I servizi
commerciali sono distribuiti in ogni agenzia e dipendono
gerarchicamente dalla direzione dell’agenzia, e dal punto
di vista funzionale, dalla direzione commerciale.
Organigramma di un attore
Applicazione
È possibile precisare l'applicazione informatica messa a disposizione di un attore o
utilizzata durante l'esecuzione di un processo.
È anche possibile specificare grazie a quale Applicazione informatica viene effettuata
un’operazione.
L’applicazione Azur è messa a disposizione della
contabilità per effettuare la registrazione dei Pagamenti
nell’ambito del processo Fatturazione a copertura.
225
12
Ambiente di un'applicazione
Base dati
È possibile indicare i siti nei quali sono installate le basi, gli attori che le utilizzano e
le operazioni che le consultano o le aggiornano.
Quando prepara l’ordine, l’agente consulta la base dati dei
Clienti della sede e aggiorna la base dati commerciale
dell’agenzia.
Condizioni
Se il concatenamento delle operazioni è complesso, è possibile precisare le
condizioni di concatenamento.
Se un ordine emana da un cliente che non è solvibile,
l’agente commerciale passa l’affare all’amministrazione
delle vendite che si occuperà del trattamento del litigio.
Se il cliente è solvibile e il prodotto ordinato è in
scorta, l’ordine viene accettato. In caso contrario, viene
inviata una richiesta di riapprovvigionamento al servizio
di gestione della produzione.
227
12
Vincolo
Un vincolo rappresenta un controllo o una regola di gestione che
deve essere applicata durante l’esecuzione di un trattamento.
Funzionalità
Una funzionalità è un servizio atteso dall’attore per compiere il
proprio lavoro. Questa funzionalità può essere necessaria in genere
nell'ambito di una o più attività, al fine di eseguire un'operazione
particolare. Può essere fornita da un’applicazione se si tratta di una
funzionalità informatica.
Indicatori
Un indicatore permette di precisare l’unità utilizzata per valutare in
quale misura ci si avvicina all’obiettivo prefissato.
Per gli obiettivi quantitativi, gli indicatori sono generalmente facili da trovare.
Per valutare in quale misura sono raggiunti obiettivi qualitativi, si può essere indotti
a costruire indicatori specifici.
Messaggio
Un messaggio rappresenta un flusso d'informazioni che circolano all’interno
dell’azienda o che vengono scambiate tra l’azienda e il rispettivo ambiente. Si tratta
generalmente di un flusso di informazioni quale un ordine o una fattura. Per
comodità, anche un flusso finanziario come il pagamento del cliente o un flusso di
materiali, come la consegna di un prodotto, vengono rappresentati da un
messaggio.
• Un messaggio può essere emesso o ricevuto da un attore interno o
esterno.
I clienti possono trasmettere gli ordini per telefono.
Questi vengono allora elaborati da un agente commerciale
che ritrasmette la richiesta al servizio consegne.
229
12
Caratteristiche di un messaggio
231
12
Con questo tipo di vista si può indicare che un’operazione originata da un primo
messaggio ne consulta un secondo in corso di svolgimento.
Quando l’ordine viene preparato, l’agente è talvolta
portato a consultare il catalogo dei prodotti per
consigliare il cliente.
Messaggi consultati
Parola chiave
Una parola chiave è una descrizione tipologica che permette di
organizzare gli oggetti. La parola chiave è collegata a qualsiasi oggetto.
Il tipo di oggetto parola chiave è collegato a tutti gli altri oggetti di MEGA Process.
Esempio:
• Controllo Qualità può caratterizzare un’operazione.
Obiettivo
Un obiettivo è uno scopo che ci si prefigge o la destinazione di un
processo o di un’operazione. Consente di evidenziare i punti da
migliorare per un dato processo o una certa operazione.
È possibile precisare i progetti, gli attori, i processi, le attività o le operazioni che
concorrono a un obiettivo.
Per gli attori, si può precisare chi è responsabile del raggiungimento di tale obiettivo.
Operazione
Un’operazione è una tappa di un processo che corrisponde all’intervento di un attore
nell’ambito di un’attività dell’azienda. Può trattarsi di un’operazione industriale,
Descrizione di un’operazione
233
12
Sincronizzazione e temporizzatore
Concatenamento di operazioni
Composizione di un'operazione
Persona
Una persona occupa un posto di lavoro nell’azienda. È individuata con il proprio
nome. Es.: Dott. Rossi.
Il sig. Rossi è stato nominato direttore commerciale
dell’azienda. È incaricato di approvare il processo
"Ordine-consegna".
235
12
Una Persona può essere nominata a un posto per svolgere il ruolo di uno degli attori
dell’azienda e intervenire nella definizione o nell’utilizzazione di un processo
(Redattore, Verificatore, Approvatore, o destinatario).
Una persona occupa un posto di lavoro nell’azienda. È individuata
con il proprio nome. Es.: Dott. Rossi.
Predicato
Associato a una condizione, un predicato permette di precisare quanto accade in
ogni singolo caso evocato da questa condizione. Utilizzato da solo, un predicato
definisce la condizione a cui un’azione deve essere effettuata.
I collegamenti nei quali un Predicato può essere indicato sono tutti i collegamenti
che definiscono l’Emissione di un Messaggio Risultato e quelli che definiscono una
sequenza d’operazioni, di condizioni o di processi.
I predicati relativi a uno stesso oggetto (di una stessa Operazione, ad esempio) non
sono necessariamente esclusivi.
Processo operativo
Un processo operativo descrive le operazioni da intraprendere per mettere in opera
tutto o parte del processo di elaborazione di un prodotto o di un flusso. Una processo
operativo viene rappresentat da una successione di operazioni provocate dall’arrivo
di un messaggio.
Seconda la definizione della norma ISO 8402, una procedura (processo operativo)
è una "modo specifico di procedere a una determinata attività". Un processo
operativo serve a descrivere azioni ripetitive, relative a una determinata azione, utili
ad assicurare la qualità.
Nell’ambito della serie delle norme ISO 9000, soltanto i processi scritti sono presi in
considerazione poiché sono i soli ad essere analizzati.
Il processo di fabbricazione FP204 è attivata dall’arrivo
di una richiesta di riapprovvigionamento. La seconda
versione di questo processo generale del sistema qualità
dell’azienda deve essere approvata dal sig. Rossi. È
composto da due parti, il processo d’acquisto delle materie
prime che include il controllo di queste ultime e la
Creazione di un processo
237
12
Il "Codice" del processo può essere inserito rispettando i principi della codifica
dell’organismo.
L’indice del processo è incrementato quando il processo è approvata.
Un processo può essere attribuito a un Dipendente avente il ruolo di "Approvatore",
di "Redattore" o di "Verificatore"; o semplicemente, destinatario della procedura, a
titolo informativo.
Un processo operativo descrive il modo in cui un'organizzaizone
implementa tutto o parte di un processo aziendale, per contribuire alla
messa a disposizione di un prodotto o di un servizio.
Processo
Un processo è l’insieme delle attività di trattamento di un prodotto o di un flusso.
Un processo viene normalmente avviato in seguito al ricevimento di un messaggio.
Il processo Ordine di consegna viene preparato dal servizio
commerciale dell'agenzia. Viene avviato quando si riceve un
ordine immesso immediatamente; può necessitare un
riapprovvigionamento. Termina con la consegna al cliente
per il quale utilizza l'applicazione di gestione degli
itinerari.
Nel caso delle consegne all'estero, mette in opera il
processo operativo CL407. In questo caso, vi è una consegna
Creazione di un processo
Progetto
Un progetto è un insieme di diagrammi, di processi, e di documenti il cui studio è
stato affidato a una stessa squadra.
Un progetto può essere suddiviso in progetti componenti. Può aver per oggetto la
descrizione di uno o più processi o la redazione di una o più processi.
239
12
Ruolo
Un ruolo permette di specificare un partecipante a un'interazione, un processo, ecc.
Questo partecipante non è ancora noto quando si descrive il processo o
l'interazione. Un ruolo non può essere riutilizzato, è definito soltanto nel contesto
nel quale viene creato. In caso contrario, sarà possibile assegnare un attore a un
ruolo.
Un ruolo è un partecipante a un'interazione, un workflow o un
processo.
Risorse
È possibile indicare le risorse disponibili su un sito, per un attore, al fine di realizzare
un'operazione, e il flusso attraverso il quale (messaggio) possono essere
trasportate.
Un trasportatore porta con un camion i pezzi a parte dal
deposito fino alla fabbrica. Vengono usati da un Operaio
241
12
Sito
È possibile precisare il sito nel quale si svolge un processo in cui si trovano gli attori
che realizzano le operazioni.
La direzione commerciale e la divisione acquisti dei
prodotti in rivendita sono nella sede in cui si svolge il
processo di riapprovvigionamento di prodotti in rivendita.
Il servizio di gestione di produzione e il servizio acquisti
delle materie prime sono installati in fabbrica. Lì si
svolge il processo di fabbricazione dei prodotti. Il
processo di fabbricazione degli elettrodomestici deve
essere impiegata solo nella fabbrica di Treviso.
Un sito può essere composto da siti. La sua organizzazione è fornita dagli attori ad
esso collegati.
Le richieste di riapprovvigionamento sono inviate alla
fabbrica che produce prodotti finiti. La fabbrica dispone
della propria base e di un circuito di prova dei veicoli.
Include più immobili, gli uffici della direzione, i
laboratori di montaggio e il deposito per le materie prime e
i prodotti finiti.
Un sito emette e riceve messaggi. È possibile installarvi risorse e basi. Un sito può
essere specializzato e suddiviso.
È possibile associare un organigramma a un sito, mediante il collegamento
Descrizione-Sito.
Un sito è il luogo geografico in cui è situata l’impresa. I siti possono
indicare luoghi generici quali la sede, l’agenzia, lo stabilimento, oppure
località geografiche precise quali l’agenzia di Milano, lo stabilimento di
Torino, ecc.
243
12
Sincronizzazione
Si può indicare che un’operazione può essere avviata dall’arrivo di un messaggio o
da un temporizzatore, o necessitare la sincronizzazione di più messaggi.
La registrazione viene effettuata al momento del pagamento,
ma necessita di una copia delle fatture da inviare al
cliente.
Temporizzatore
È possibile precisare il momento in cui viene effettuata un'operazione quando il
calendario o l'ora ne provocano l'attivazione. È possibile inoltre indicare mediante
un temporizzatore il momento in cui viene inviato un messaggio o il momento in cui
vengono attivati un processo.
Le consegne effettuate sono inviate ogni sera. Vengono
considerate solo l’indomani mattina dal Processo di
Fatturazione. I pagamenti sono registrati alla fine della
giornata.
L’elaborazione della dichiarazione per il fisco viene
effettuata alla fine del mese di maggio, dopo aver ricevuto,
Definizione di un temporizzatore
ESEMPI
• Settimanale
• Due volte al mese
• Ogni 100 fatture
• Primo giorno feriale del mese
Un temporizzatore indica il momento in cui si verifica un evento
quale l’attivazione di un processo o l’emissione di un messaggio.
245
12
GLOSSARIO
247
13
249
13
251
13
* tipo animazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
visualizzare diagramma . . . . . . . . . . . . . . .103
anomalia
nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
(software) applicazione
risorsa data di validità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
simulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 aprire
MEGA Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
AQ-Procedura
opzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
A AQ-Processo
concetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
assegnare dimensioni
oggetto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
acquisire attività
simulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 attore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
adattata diagramma funzionale . . . . . . . . . . . . . . . .213
persona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 generatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
aggiornare scambi di flussi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 attore
simulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 attività . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
aggiungere note creare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
oggetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 descrittore
allocazione asincrona MEGA Process. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
simulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 esecutore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
altri collegamenti esterno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
vista di un diagramma di flusso. . . . . . . . . . 218 generico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
amministratore gestore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Six Sigma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 implicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
analisi rendimento mansionario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
simulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 memorizzare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
organigramma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
analizzare
presenza (simulazione). . . . . . . . . . . . . . . .204
impatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
responsabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
animare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95, 96
responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
configurare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
ruolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
maschera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
scambio di flusso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
modalità diaporama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
modalità driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
procedura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
resoconto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
253
Indice analitico
simulazione capitolo
acquisire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 collegare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 norma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
costo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 carattere
dimenticare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 caratteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
disponibilità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 caratteri
sostituto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 blu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
sostituto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 carattere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
specializzazione neri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
diagramma di flusso . . . . . . . . . . . . . . . 221 caricare
struttura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 forma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
cartella
forma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
causa scatenante
mappa dei processi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
B ruolo
diagramma di flusso . . . . . . . . . . . . . . . . 50
champion
Six Sigma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
backup classe
qualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 processo operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Balanced Scorecard . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 codice
base dati procedura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
descrizione in MEGA Process . . . . . . . . . . . 226 servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Black Belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 coerenza
controllo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
collegamento
curare la presentazione . . . . . . . . . . . . . . . . 83
C eliminare . . . . . . . . . .
nascondere . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 59
. 82
oggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
senso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
calcolo collegare
indicatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 automaticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
calendario oggetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
attore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... 202 commento
evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... 200 finestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
generatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... 200 oggetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
intervallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... 200 competenze
scenario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... 200 Six Sigma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
simulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183, 200 composita
temporizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . .... 200 interazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
campione composizione
costo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 vista di un diagramma di flusso. . . . . . . . . . 218
dato del token . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 comunicazioni
indicatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 vista di un diagramma di flusso. . . . . . . . . . 217
simulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 condizione
tempo
creare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
variabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
dato del token. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
canale descrizione in MEGA Process . . . . . . . . . . . . 227
tra funzioni aziendali . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 precisare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
capacità simulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
tempo d'attesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 confrontare
capacità di trattamento varianti
operazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 MEGA Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
255
Indice analitico
escludere
scenario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
G
esecutore
attore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
simulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 generale
esportare processo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
simulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 generatore
esterno attività . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
attore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
evento numero aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 simulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
evoluzione generico
nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 attore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128, 240
gerarchica
dipendenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
gestione
modalità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
F processo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
processo operativo
classe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
gestire
finestra
processo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 130
commento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
processo aziendale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
forma
gestore
cartella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
attore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
inserire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
processo aziendale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
qualità
modificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 130
predefinite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
rischi
processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 130
frequenza
giunzione
messaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
interazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
procedura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
simulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
funzionale
Green Belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
diagramma
processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
guida
ERP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
dipendenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
funzionalità guida in linea
pacchetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
in MEGA Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
informatizzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
operazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
proprietà. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 I
mansionario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
funzione aziendale
corrispondente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 130
interazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 162 impatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
mappa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . 28 implementazione
vista d'insieme . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . 28 pacchetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
implicazione
simulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
indicatore
calcolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
campione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
in MEGA Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
proprietà
processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
257
Indice analitico
O P
obiettivo pacchetto
MEGA Process. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 guida in linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
operazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 parallelismo
simulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 simulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
oggetto parola chiave
aggiungere note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 MEGA Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
creare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 partecipante
descrivere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 progetto Six Sigma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
elencare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
eliminare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
259
Indice analitico
resoconto
animazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
S
simulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
responsabile
attore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128, 129 SAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
organigramma . . . . . . . . . . . . . . . . . .... 210 scadenza
responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... 123 procedura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
attore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... 129 scambio
riapprovvigionamento messaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
risorse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 scarto automatico
simulation simulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
risorse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 scenario
riferimento esterno aggiornare . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
messaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 aprire. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
riga calendario . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
stile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 creare . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
rimuovere escludere . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
oggetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 obiettivo. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
rischio parametri . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
gestore report . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 130 simulazione . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
validità. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
risorsa
visualizzare. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
consumabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
costo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
scheda per la gestione strategica . . . . . . . . 138
MEGA Process. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 senso
non consumabile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
simulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 servizio
implicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 codice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
specializzazione costo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
diagramma di flusso . . . . . . . . . . . . . . . 221 servizio qualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
umana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 settore
risultato d'applicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
mappa dei processi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 sigma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
simulazione simulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
modalità principiante . . . . . . . . . . . . . . 179 acquisire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
modalità standard . . . . . . . . . . . . . . . . 191 aggiornare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
riutilizzare allocazione asincrona . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
oggetti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 analisi rendimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
oggetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 attore
operazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
routing costo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
simulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 disponibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
ruolo calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
attore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 attore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
causa scatenante intervallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
diagramma di flusso . . . . . . . . . . . . . . . . 50 modalità continua . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 modalità evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
interazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 scenario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
MEGA Process. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 validità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Six Sigma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 campione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
capacità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
capacità di trattamento . . . . . . . . . . . . . . . 186
condizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
dato del token. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
deviazione standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
dimenticare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
durata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
261
Indice analitico
tipo vista
attore insieme
concetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 azienda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
proprietà. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
procedura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 vista d'insieme
tipo flusso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 funzione aziendale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
token processo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
dato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 vista di un diagramma di flusso
definizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 altri collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
ordine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 composizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
routing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 comunicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
tempo d'attesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 presentazione generale . . . . . . . . . . . . . . . 208
valore di dato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 specializzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
transazione visualizzare
codice durata del periodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
pacchetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 scenario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
visualizzazione
simulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
U
Z
umana
risorsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
simulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 zoom
un . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 operazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
urgenza
processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
processo operativo
classe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
validità
simulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
valore
dato del token . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
variante
collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
duplicare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
MEGA Process
confrontare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
creare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
vincolo
in MEGA Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
operazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47