Il 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
40 visualizzazioni2 pagine

Pco1 Series

pcoCarel

Caricato da

bruno.onlight
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd
Il 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
40 visualizzazioni2 pagine

Pco1 Series

pcoCarel

Caricato da

bruno.onlight
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd

cod. +050003220 rel. 1.5 - 13.10.

2008

pCO1 Controllore elettronico PCO1**** / Electronic controller PCO1****


Vi ringraziamo per la scelta fatta, sicuri che sarete soddisfatti del vostro acquisto. Thank you for your choice. We trust you will be satisfied with your purchase.

Caratteristiche generali General features


pCO1 è un controllore elettronico a microprocessore, sviluppato da CAREL per molteplici applicaz. nel settore del condizionamento dell’aria e della pCO1 is an electronic controller based on a microprocessor designed by CAREL for a wide range of applications in the Air-Conditioning and
refrigerazione. Assicura la più assoluta versatilità di applicazione, consentendo di realizzare prodotti specifici su richiesta del cliente. pCO1 è dedicato Refrigeration sectors. pCO1 is a flexible controller, which can respond to all customer requirements.
all’esecuzione del programma di regolazione ed è dotato del set di morsetti necessari alla connessione verso i dispositivi controllati (ad esempio: pCO1 carries out the regulation program and it is fitted with a set of terminals that connect it to the controlled devices (for ex. valves,
valvole, compressori, contattori di potenza, ventilatori). compressors, power contactors, fans).
Il programma e i parametri sono memorizzati su FLASH-MEMORY, consentendo il loro mantenimento anche in caso di mancanza di alimentazione The program and the parameters are stored on FLASH-MEMORY, thus allowing their permanence even in case of power failure (it is not necessary
(senza la necessità di una batteria di mantenimento). Il caricamento del programma può essere eseguito a mezzo PC o tramite apposita chiave di for you to have a maintenance battery). The program can be loaded through PC or by means of a suitable programming key. pCO1 allows
programmazione. pCO1 permette anche la connessione alla rete locale pLAN (pCO Local Area Network) già prevista per i modelli precedenti di con- the connection to the local pLAN network (pCO Local Area Network) - already provided in the previous versions of the pCO and pCO2 controllers.
trollori pCO e pCO2. The pLAN network is made up of several controllers and terminals which interact among themselves. Every controller in the pLAN network can
La rete pLAN è costituita da più controllori e più terminali, che interagiscono tra loro. Ogni controllore in rete pLAN può scambiare informazioni exchange information (any digital and analog variable according to the used application program) at high transmission speed. In order to rapidly
(qualsiasi variabile, digitale o analogica, a seconda del programma applicativo utilizzato) con velocità di trasmissione elevata. Possono essere col- exchange information, up to 32 units - pCO1 and terminals - can be connected to the pLAN network. The connection towards the supervising/
legate fino a 32 unità, tra pCO1 e terminali, in modo da condividere le informazioni in tempi molto brevi. Il collegamento verso la linea seriale di telemaintenance serial line, according to the RS485 standard, is carried out by inserting the optional serial cards on the pCO1 with the CAREL stan-
supervisione/teleassistenza secondo lo standard RS485, viene realizzato tramite l’inserimento sul pCO1 di schede seriali opzionali con il protocollo di dard communication protocol or MODBUS™.
comunicazione CAREL o MODBUS™.
Key
Legenda 1. power supply connector [G (+), G0 (-)]
1. connettore per l’alimentazione [G (+), G0 (-)] 2. 250 Vac, 2 A delayed fuse (T2 A)
2. fusibile 250 Vac, 2 A ritardato (T2 A) 3. universal analog inputs NTC, 0 to 1V, 0 to 5V, 0 to 20mA, 4 to 20mA
3. ingressi analogici universali NTC, 0…1 V, 0…5 V, 0…20 mA, 4…20 mA 4. passive analog inputs NTC and ON/OFF
4. ingressi analogici passivi NTC e ON/OFF 5. passive analog inputs NTC
5. ingressi analogici passivi NTC 6. yellow LED showing power supply voltage and 3 signalling LEDs
6. LED giallo indicazione presenza tensione di alimentazione e 3 LED di segnalazione 7. analog outputs 0 to 10V and PWM phase-cutting outputs
7. uscite analogiche 0…10 V e uscite PWM taglio di fase 8. 24 Vac/Vdc digital inputs
8. ingressi digitali a 24 Vac/Vdc 9. 230 Vac or 24 Vac/Vdc digital inputs
J1 +5V Rif
1 G J9 9. ingressi digitali 230 Vac o 24 Vac/Vdc 10. connector with Vrif for the power supply of the 5 V ratiometric probes and V Term for the terminal power supply
G0
GND 10 10. connettore con Vrif per alimentazione sonde 5 V raziometrici e V Term per alimentazione terminale 11. connector for all pCO* series standard terminals and for the application program download
+V Term 11. connettore per tutti i terminali standard della serie pCO* e per il download del programma applicativo 12. pLAN local network connector
2 12. connettore rete locale pLAN 13. connector for the connection to the programming key
J10
Fuse

13. connettore per la connessione alla chiave per la programmazione 14. relay digital outputs
11 14. uscite digitali a relè 15. hatch for selecting the type of the analogical inputs
15. sportello per selezione tipo di ingressi analogici 16. hatch for inserting the serial card: - RS485 for the supervisor
Rx-/Tx- 16. sportello per l’inserimento della scheda seriale: - RS485 per supervisore - RS232 for the modem interface
J11
B1
Rx+/Tx+ 12 - RS232 per l’interfacciamento modem - Gateway (protocol converter)

J2 B2 15 GND - Gateway (convertitore di protocollo) 17. hatch for inserting the clock card
3 B3
17 17. sportello per l’inserimento della scheda orologio
Available models:
Analog Selection

Programming Key

Versioni disponibili: • SMALL (cod. PCO1000AS0), MEDIUM (cod. PCO1000AM0)


Clock card

B4
+VDC • SMALL (cod. PCO1000AS0), MEDIUM (cod. PCO1000AM0) • SMALL (cod. PCO1002AS0), MEDIUM (cod. PCO1004AM0), with solid status relay digital outputs (SSR)
B5 13 • SMALL (cod. PCO1002AS0), MEDIUM (cod. PCO1004AM0) con uscite digitali a relè a stato solido (SSR) • SMALL (cod. PCO1000CS0), MEDIUM (cod. PCO1000CM0) expanded memory version
J3 • SMALL (cod. PCO1000CS0), MEDIUM (cod. PCO1000CM0) versione con memoria espansa • SMALL (cod. PCO1002CS0), MEDIUM (cod. PCO1004CM0) expanded memory and solid status relay digital outputs (SSR) versions
4 GND
• SMALL (cod. PCO1002CS0), MEDIUM (cod. PCO1004CM0) versione con memoria espansa ed uscite digitali a relè a stato solido (SSR)
B6 Connectors kit:
GND Kit connettori: • SMALL (cod. PCO1CON0S0), MEDIUM (cod. PCO1CON0M0) screw
• SMALL (cod. PCO1CON0S0), MEDIUM (cod. PCO1CON0M0) a vite • SMALL (cod. PCO1CON1S0, MEDIUM (cod. PCO1CON1M0) spring
• SMALL (cod. PCO1CON1S0, MEDIUM (cod. PCO1CON1M0) a molla
6
C1
NO1 Power supply
VG NO2 J12 Alimentazione During installation a safety Class II transformer rated at least 40 VA must be used to supply only one pCO1 controller.
NO3
Nell’installazione si deve utilizzare un trasformatore di sicurezza in Classe II di almeno 40 VA, per l’alimentazione di un solo controllore pCO . Si
1
It is advisable to keep separate the pCO1 controller and terminal (or more pCO1 and terminals) from the power supply of the other electric devices
VG0
raccomanda di separare l’alimentazione del controllo pCO1 e terminale (o più pCO1 e terminali) dalla alimentazione del resto dei dispositivi elettrici (contactors and other electromechanical components) in the electric panel.
J4 Y1 16 C1
(contattori ed altri componenti elettromeccanici) all’interno del quadro elettrico. Qualora il secondario del trasformatore sia posto a terra, verificare If the transformer secondary winding is grounded, check that the ground cable is connected to G0 terminal.
7 Y2 C4
che il conduttore di terra sia collegato al morsetto G0. Attenersi a ciò per tutti i dispositivi connessi al pCO1. Se si alimentano più schede pCO1 colle- If more than one pCO1 board, connected to the pLAN, must be powered, please check if G and G0 references are observed (G0 reference must be
Serial Card

Y3 NO4 gate in rete pLAN, assicurarsi che siano rispettati i riferimenti G e G0 (il riferimento G0 deve essere mantenuto per tutte le schede). kept in every board).
J13
Y4 NO5 In caso di utilizzo della rete pLAN, richiedere il manuale pCO1 CAREL. If using the pLAN network, ask for the CAREL pCO1 user’s manual.
ID1 NO6
Ulteriori specificazioni e notizie si possono reperire sul manuale di installazione - cod. +030220335. Further information can be found in the installation manual - code +030220335.
ID2 C4
ID3
AVVERTENZA: il pCO1 (come il pCO2) non può alimentare i terminali grafici PCOT00PGH0 e PCOI00PGL0, che devono quindi essere alimentati con WARNING: pCO1 (as pCO2)can not supply the graphic terminals PCOT00PGH0 and PCOI00PGL0, which can be supplied by other sources.
C7 altre sorgenti.
J5
ID4
NO7 J14
8 ID5
C7
ID6 Caratteristiche tecniche Technical Specifications
NO8
ID7
C8 J15 Caratteristiche meccaniche Mechanical Specifications
ID8
NC8
dimensioni versione SMALL inseribile su 13 moduli DIN, 110 x 227.5 x 60 mm dimensions SMALL board models can be mounted on 13 DIN modules, 110x227.5x60mm
IDC1 versione MEDIUM inseribile su 18 moduli DIN, 110 x 315 x 60 mm MEDIUM board models can be mounted on 18 DIN modules, 110x315x60mm
B7 montaggio su guida DIN mounting on DIN rail
J6
5
GND
B8
Contenitore plastico Plastic case
C9 materiale tecnopolimero material technopolymer

GB
GND
NO9 autoestinguenza V0 (secondo UL94) e 960 °C (secondo IEC 695) self-extinguishing V0 (complying with UL94) and 960 °C (complying with IEC 695)
ID9
NO10 J16 prova biglia 125 °C ball pressure test 125 °C
J7 ID10
8 ID11
NO11 resistenza alle correnti striscianti 250 V comparative tracking index 250 V
C9 colore grigio RAL7035 colour RAL7035 grey
ID12 agganciabile su guida DIN secondo norme DIN 43880 e CEI EN 50022 it can be fastened on DIN rail according to DIN 43880 and CEI EN 50022 standards
IDC9 NO12 feritoie di raffreddamento cooling vent-holes
J17
ID13H
C12
14 Caratteristiche elettriche
J8 ID13
NC12 Electrical specifications
9 IDC13
alimentazione (controllore con term. connesso) 22…38 Vdc e 24 Vac ±15% 50/60 Hz - assorbimento massimo P= 13 W power (controller with terminal connected) 22 to 38 Vdc and 24 Vac ±15 % 50/60 Hz - P= 13 W maximum absorption
NO13
morsettiera con connettori maschio/femmina estraibili, tensione max 250 Vac terminal block with removable-screw male/female connectors - max. voltage: 250 Vac
ID14 C13 J18 sezione cavo: min. 0,5 mm2 - max 2,5 mm2 cable cross-section: min. 0.5 mm2 – max. 2.5 mm2
ID14H NC13 CPU H8S2320 a 16 bit e 14 MHz CPU H8S2320, 16 bit and 14 MHz
memoria programma (su FLASH MEMORY) 1 MB organizzata a 16 bit (2 MB nella versione con memoria espansa) program memory (on FLASH MEMORY) 1 MB organized in 16 bit (2 MB in expandend memory version)
memoria dati (RAM statica) 128 kB organizzata a 8 bit (512 kB nella versione con memoria espansa) data memory (static RAM) 128 kB organized in 16 bit (512 kB in expandend memory version)
memoria dati parametri 4 kB organizzata a 16 bit (limite max: 400.000 scritture per locazione di memoria) parameter data memory 4 kB organized in 16 bit (max limit: 400.000 writings per memory location)
durata ciclo utile (applicazioni media complessità) 0,5 s (tipico) operating cycle duration (middle complexity applications) 0.5 s (typical value)
Fig. 1
Dip-switch per selezionare il tipo di sonda / Dip-switch for selecting the probe type Ingressi analogici Analog inputs
conversione analogica A/D converter a 10 bit CPU built-in analog conversion 10 bit A/D converter, built-in CPU
tipo passivo: sensore di temp. NTC CAREL, (-50T90 °C; R/T 10 kΩ a 25 °C) (ingressi B5, B6, B7, B8) o input type passive: CAREL NTC temp. probe sensor, (-50T90 °C; R/T 10 kΩ at 25 °C), (input B5, B6, B7,B8)
digitale da contatto pulito (5 mA), selezionabili via dip-switch (B5, B6) or free contact digital input (5 mA), that can be selected via dip-switch (B5, B6)
B1 B2 B3 B4 B5 B6 universale: sensore di temp. NTC CAREL (vedi tipo passivo), tensione: 0…1 Vdc o 0…5 Vdc, universal: CAREL NTC temp. probe (see passive type), voltage: 0 to 1 Vdc or 0 to 5 Vdc,
ON corrente: 0…20 mA o 4…20 mA, selezionabili via dip-switch (ingressi B1, B2, B3, B4) current: 0 to 20 mA or 4 to 20 mA, that can be selected via dip-switch (B1, B2, B3, B4 inputs)
numero massimo 6, 8, rispettivamente sulle schede SMALL, MEDIUM max. number 6, 8, on SMALL, MEDIUM, boards respectively
OFF costante di tempo ingressi 1s time constant for each input 1s
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 resistenza interna ingressi 0…20 mA 100 Ω 0 to 20 mA inputs internal resistance 100Ω
AVVERTENZA: per l’alimentazione di eventuali sonde attive, è possibile utilizzare i 24 Vdc disponibili sul morsetto +Vdc, la corrente massima ero- WARNING: for powering any active probe, it is possible to use the 24 Vdc placed on +Vdc terminal; the max. current that can be delivered is 100
gabile è di 100 mA protetta contro i corti circuiti. A differenza del pCOB il segnale 0…1 Vdc è da intendersi limitato al range ristretto 0…1 V e non è mA thermally protected against short circuits. Unlike pCOB the signal 0 to 1Vdc is limited to the restricted range 0 to 1 V, so it is not always compati-
quindi sempre compatibile con il segnale standard 10 mV/°C delle sonde CAREL (per temperature negative e superiori a 100 °C può generare allarme ble with the standard signal 10 mV/°C of CAREL probes (if the temperature is below zero or higher than 100 °C, it can cause probe alarm). So, for
sonda), per i segnali in temperatura usare quindi 4…20 mA o NTC). the temperature signals use 4 to 20 mA or NTC).
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
Ingressi digitali Digital inputs
tipo optoisolati type optoinsulated
numero massimo 8, 14, rispettivamente sulle schede: SMALL e MEDIUM, secondo le combinazioni riportate qui sotto: max. number 8, 14 on SMALL and MEDIUM boards respectively according to the combinations shown below:
NTC N. ing. optois. a 24 Vac 50/60 Hz o 24 Vdc N. ing. optois. a 24 Vac/Vdc o 230 Vac (50/60 Hz) tot. ing. No. of optoins. inputs at 24 Vac No. of optoins. inputs at 24 Vac/Vdc total inputs
SMALL 8 nessuno 8 50 to 60 Hz or 24 Vdc or 230 Vac (50/60 Hz)
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 MEDIUM 8+4 2 14 SMALL 8 none 8
AVVERTENZE: - 230 Vac 50/60 Hz (10/-15 %) MEDIUM 8+4 2 14
Input B1, B2, B3, B4
- i due ingressi a 230/24 Vac, hanno il medesimo polo comune e quindi saranno entrambi a 24Vac/Vdc o 230 Vac. WARNING: - 230 Vac 50/60 Hz (10/-15 %)
L’isolamento è principale. - the two 230/24Vac inputs have the same common pole, so they both will be at 24 Vac or 230 Vac. The insulation is principal.
- separare quanto più possibile i cavi dei segnali delle sonde e degli ingressi digitali dai cavi relativi ai carichi induttivi e di - please keep probe and digital input leads as far as possible from power cables to avoid possible electromagnetic noise.
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 potenza, per evitare possibili disturbi elettromagnetici.
Uscite analogiche Analog outputs
tipo e N. max. 2 uscite (Y1 e Y2) 0…10Vdc optois. e 2 uscite (Y3 e Y4) PWM taglio di fase con impulso a 5V di durata programmab. type and max. number 2 outputs (Y1 and Y2) optoinsulated 0 to 10 Vdc and 2 outputs (Y3 and Y4) PWM phase-cutting with impulse at
alimentazione esterna 24 Vac/Vdc 5 V programmable duration
Input B5, B6 risoluzione 8 bit power supply 24 Vac/Vdc external
carico massimo 1 kΩ (10 mA) per 0…10 V e 470 Ω (10 mA) per PWM resolution 8 bit
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Input max. load 1kΩ (10 mA) for 0 to 10V and 470Ω (10 mA) for PWM
ON digital input Uscite digitali
Esempio/Example OFF NTC numero massimo 8, 13, rispettivamente sulle schede: SMALL, MEDIUM; tipo a relè Digital outputs
B1 B2 B3 B4 B5 B6 max. number 8, 13, on SMALL, MEDIUM boards respectively, type relay
Sono raggruppate a 3 con due morsetti di polo comune per un facile assemblaggio dei poli comuni. Prestare attenzione alla corrente circolante nei
ON ON morsetti comuni in quanto la stessa non deve superare la corrente nominale di un singolo morsetto, ovvero: 8 A per i morsetti estraibili. I relè sono They are grouped in 3 with two common pole termin. in order to assemble the common poles easily. Be careful to the current flowing in common
divisi in gruppi, a seconda della distanza di isolamento. All’interno di un gruppo, i relè hanno tra loro isolamento principale e quindi devono essere termin., because it must not exceed the rated current of each single termin., that is: 8 A for removable-screw terminals. The relays are divided into
OFF OFF
sottoposti alla medesima tensione (generalmente 24 Vac o 230 Vac). Tra i gruppi c’è il doppio isolamento quindi i gruppi possono essere a tensione groups, according to the insulat. distance. Inside each group the relays have their single own main insulat., so they must be exposed to the same
digital NTC Fig. 2 diversa. In ogni caso tra ogni morsetto delle uscite digitali e il resto del controllo esiste il doppio isolamento. voltage (in general 24 Vac or 230 Vac). Among the groups there is double-insulat., therefore the groups can be of different voltage.
NTC NTC digital input
input gruppi: 1, 2, 3, 4, 5, 6 - 7 - 8 (relè di allarme) - 9, 10, 11, 12, 13 Anyway the double-insulat. does exist towards the rest of the control. and its presence is guaranteed among digital output termin.
contatti in scambio: 1,3 rispettivamente sulle versioni SMALL, MEDIUM groups: 1, 2, 3, 4, 5, 6 - 7 - 8 (alarm relay) - 9, 10, 11, 12, 13.
potenza commutabile: 2000 VA, 250 Vac, 8 A resistivi, 2 A FLA, 12 A LRA secondo UL873, (30.000 cicli) changeover contacts: 1,3 respectively on the SMALL, MEDIUM versions
pCO versione MEDIUM 18 moduli DIN/ pCO MEDIUM model 18 DIN modules
1 1
2 A resistivi, 2 A induttivi, cosϕ=0,6, 2(2) A secondo EN 60730-1, (100.000 cicli) commutable power: 2000 VA, 250 Vac, 8 A resistive, 2 A FLA, 12 A LRA according to UL873, (30,000 cycles)
uscite a SSR: 2 in alternativa ai relè n˚ 7 e 8 (SMALL), 4 in alternativa ai relè n˚ 7, 8, 12 e 13 (MEDIUM); 2 A resistive, 2 A inductive, cosϕ= 0,6, 2(2) A according to EN 60730-1, (100,000 cycles)
24 Vac/Vdc, Pmax= 10 W outputs at SSR: 2 instead of the rel. no˚ 7 and 8 (SMALL), 4 instead of the rel. no˚ 7, 8, 12 and 13 (MEDIUM);
24 Vac/Vdc, Pmax=10W
Collegamento al terminale utente
tipo asincrono half duplex a 2 fili dedicato Connection to the user terminal
connettore per terminale tipo telefonico 6 vie type asynchronous 2-lead half duplex dedicated
connettore per pLAN* connettore estraibile 3 vie connector for terminal 6-way telephone cable
driver differenziale bilanciato CMR 7 V (tipo RS485) connector for pLAN 3-way plug-in connector
Le distanze massime ammesse tra terminale e pCO1 sono quelle riportate nella seguenta tabella: driver CMR 7V balanced differential (type RS485)
con cavo telefonico con cavo schermato AWG24 The maximum distances between the terminal and pCO1 are described in the following table:
resistenza del cavo (Ω/m) distanza massima (m) resistenza del cavo (Ω/m) distanza massima (m) with telephone-type cable with AWG24 shielded cable
0,14 600 ≤0,078 600 cable resistance (Ω/m) max. distance (m) cable resistance (≤/m) max. distance (m)
0,25 400 ≤ 0.14 600 ≤0.078 600
* Nota: a differenza del pCOB e pCO2 l’indirizzamento pLAN non avviene tramite dip switch ma tramite sequenze di operazioni sul terminale. A tal ≤ 0.25 400
proposito consultare il manuale software. * Note: unlike pCOB and pCO2 the pLAN addressing doesn’t take place through dip switch but through operation sequences on the display. With
regards to this, please refer to the software manual.
315 Altre caratteristiche
condizioni di immagazzinamento -20T70, 90 % UR non condensante Other specifications
Fig. 3 condizioni di funzionamento -10T60, 90 % UR non condensante storage conditions -20T70, 90 %r.H. non-condensing
grado di protezione IP20, IP40 nel solo frontalino operating conditions -10T60, 90 %r.H. non-condensing
inquinamento ambientale 2 index of protection IP20, IP40 (front panel only)
pCO1 versione SMALL 13 moduli DIN/ pCO1 SMALL model classe secondo la protezione contro le scosse elettriche da integrare su apparecchiature di Classe I e/o II environmental pollution 2
PTI dei materiali per isolamento PCB: PTI 250; insulation material PTI 175 classification according to protection against electric shock should be integrated into Class I and/or II devices
periodo delle sollecitazioni elettriche delle parti isolanti lungo PTI of insulating materials PCB: PTI 250; insulation material PTI 175
tipo azioni 1C period of electric stress across insulating parts long

GB
tipo disconnessione o microinterruzione microinterruzione type of actions 1C
categoria di resistenza al calore e al fuoco categoria D (UL94 - V0) type of disconnection or microinterruption microinterruption
immunità contro le sovratensioni categoria II category of resistance to heat and fire D (UL94 - V0) category
caratteristiche di invecchiamento (ore di funzionamento) 80.000 immunity against voltage surges category II
n. cicli di manovra operazioni automatiche 100.000 (EN 60730-1); 30.000 (UL 873) ageing period (operating hours) 80,000
classe e struttura del software Classe A no. of automatic operating cycles 100,000 (EN 60730-1) 30,000 (UL873)
110 Il dispositivo non è destinato ad essere tenuto in mano. software Class and structure Class A
The device is not intended to be hand-held.
Avvertenza: per applicazioni soggette a forte vibrazioni (1,5 mm pk-pk 10/55 Hz) si consiglia di fissare tramite fascette i cavi collegati al pCO1 a
circa 3 cm di distanza dai connettori. Il programma applicativo potrà essere scaricato nella memoria flash attraverso la key “PCO100KEY0” o un PC Warning: for applications subject to strong vibrations (1.5 mm pk-pk 10/55 Hz), we suggest you to fasten, through fastening clamps, the cables
mediante il programma “WINLOAD32” da richiedere alla CAREL. connected to the pCO1 at about 3 cm of distance from the connectrors. The application program can be downloaded from the flash memory
through the key “PCO100KEY0” or a PC using the program “WINLOAD32” to be required to CAREL.
AVVERTENZE IMPORTANTI: Il prodotto CAREL è un prodotto avanzato, il cui funzionamento è specificato nella documentazione tecnica fornita col prodotto o scaricabile, anche anterior-
mente all’acquisto, dal sito internet www.Carel.com. Il cliente (costruttore, progettista o installatore dell’equipaggiamento finale) si assume ogni responsabilità e rischio in relazione alla fase di IMPORTANT WARNINGS: The CAREL product is a state-of-the-art device, whose operation is specified in the technical documentation supplied with the product or can be down-
configurazione del prodotto per il raggiungimento dei risultati previsti in relazione all’installazione e/o equipaggiamento finale specifico. La mancanza di tale fase di studio, la quale loaded, even prior to purchase, from the website www.carel.com. The customer (manufacturer, developer or installer of the final equipment) accepts all liability and risk relating
è richiesta/indicata nel manuale d’uso, può generare malfunzionamenti nei prodotti finali di cui CAREL non potrà essere ritenuta responsabile. Il cliente finale deve usare il prodotto solo to the configuration of the product in order to reach the expected results in relation to the specific installation and/or equipment. The failure to complete such phase, which is
227.5 60 nelle modalità descritte nella documentazione relativa al prodotto stesso. La responsabilità di CAREL in relazione al proprio prodotto è regolata dalle condizioni generali di contratto required/indicated in the user manual, may cause the final product to malfunction; CAREL accepts no liability in such cases. The customer must use the product only in the
CAREL editate nel sito www.Carel.com e/o da specifici accordi con i clienti. manner described in the documentation relating to the product. The liability of CAREL in relation to its products is specified in the CAREL general contract conditions, available on
Fig. 4 the website www.carel.com and/or by specific agreements with customers.

L’apparecchiatura (o il prodotto) deve essere oggetto di raccolta separata in conformità alle vigenti normative locali in materia di smaltimento. CAREL si riserva la possibilità di apportare modifiche o cambiamenti ai propri prodotti senza alcun preavviso. /
The appliance (or the product) must be disposed of separately in compliance with the local legislation in force on waste disposal. CAREL reserves the right to alter the features of its products without prior notice.

cod. +050003220 rel. 1.5 - 13.10.2008

Potrebbero piacerti anche