Papers by Marija Jasinskaja
Славяноведение, 2023
Аннотация. В статье обсуждаются интерферентные явления в речи, а также некоторые лексические заим... more Аннотация. В статье обсуждаются интерферентные явления в речи, а также некоторые лексические заимствования в сфере традиционной духовной культуры у словенцев, проживающих в провинции Удине (Италия). Материалом послужили данные, полученные в ходе полевого исследования 2022 г. Отдельное внимание уделяется анализу трансграничных нарративов и прозвищ, связанных с пограничным расположением края. В ходе экспедиции также удалось записать рассказы о трудовой миграции словенцев в другие страны, в частности в Бельгию и Аргентину. Были задокументированы надписи на надгробиях на кладбищах обследованного региона, а также описываются обычаи, которые связаны с поминальными днями-1 и 2 ноября. В заключение приводятся расшифрованные тексты, в том числе фольклорные (сказки), которые интересны многочисленными заимствованиями из окружающих романских языков.

Слово и человек: К 100-летию со дня рождения академика Никиты Ильича Толстого. С. 566–578., 2023
Сюжет о мессе мертвых в мифологических рассказах и поверьях словенцев * С южет о том, что у мертв... more Сюжет о мессе мертвых в мифологических рассказах и поверьях словенцев * С южет о том, что у мертвых бывает своя служба в церкви (месса-у католиков), известен многим европейским народам. В указателе Аарне-Томпсон-Утер (ATU) он значится под номерами ATU 779F* и ATU 934C (Mass of the Dead). Под первым номером сюжет выступает главным образом в двух различных вариантах. Сюжет ATU 779F* следующий: человек (мужчина или женщина), решив, что проспал раннюю службу (во время адвента, Рождества или на Новый год), спешит в церковь. Когда он/она приходит, видит, что церковь ярко освещена и наполнена незнакомыми молящимися-это месса мертвых. Какой-либо знакомый покойник (сосед) говорит, что он/она должен уйти. В ужасе он убегает, но по дороге теряет какую-то часть одежды. Он возвращается, но не может войти, потому что двери церкви заперты. На следующее утро одежда оказывается разорвана в клочья, которые разбросаны по кладбищу. В некоторых вариантах этот человек вскоре заболевает и затем умирает. Второй вариант сюжета: человек становится случайным свидетелем мессы мертвых (во время адвента, на Рождество или Новый год, на День всех святых или День мертвых). Священник предлагает ему принять причастие, человек соглашается, и священник его благословляет. Затем священник сообщает ему, что он не мог упокоиться до тех пор, пока не причастит живого человека. Вскоре этот человек умирает. Согласно указателю ATU, тексты первого типа в основном характерны для Центральной и Северной Европы, второй тип встречается во Франции и в католических немецкоязычных регионах. Данный сюжет известен финнам, эстонцам, литовцам, саамам, норвежцам, датчанам, исландцам, ирландцам, французам, испанцам, португальцам, голландцам, фризам, фламандцам, немцам, швейцарцам, евреям-сефардам и мальтийцам. Известен он также и славянам: словенцам, хорватам, сербам, мораванам, полякам и украинцам. В данной статье будут рассмотрены словенские мифологические рассказы о мессе мертвых, записанные в основном в Венецианской Словении (у этнического словенского меньшинства на территории Италии). Материалом в первую очередь послужили записи, опубликованные в сборниках мифологических рассказов, записанных в Венецианской Словении (Balloch 2018; Tomasetig 2010).
Живая старина. 2022. № 4. С. 2–6, 2022
В статье рассказывается о традиции за девять дней до Рождества носить от дома к дому образ или с... more В статье рассказывается о традиции за девять дней до Рождества носить от дома к дому образ или статую Девы Марии, в настоящее время активно возрождаемой словенским этническим меньшинством в Италии (в Венецианской Словении). Старинный религиозный обычай Деветица неизбежно обретает новые формы и смыслы, приспосабливаясь к современным обстоятельствам и потребностям людей, его практикующих. Для словенцев в Италии Деветица становится своего рода маркером идентичности и в то же время представляет собой пример взаимодействия традиционной культуры словенцев с соседней романской.

Slavic Linguistics. XVI international Congress of Slavists. Belgrade, August 20-27, 2018. Reports of the Russian Delegation, 2018
Зрение является одной из важнейших способностей человека, которая в традиционных представлениях с... more Зрение является одной из важнейших способностей человека, которая в традиционных представлениях славян выступает в качестве знака принадлежности к этому миру, тогда как причастность к иному миру маркируется слепотой и невидимостью. Соответственно, этот свет обладает свойством «быть видимым», он называется рус. белый свет, болг. бело видѣло, а тот свет наделяется свойством «быть невидимым» и представляется как царство темноты и слепоты (а также неизвестности, так как «невидимое» является также и «неведомым»). Тема зрения присутствует как в похоронной и поминальной обрядности славян, так и в поверьях, запретах и предписаниях, а также фольклоре, связанном с покойникамипохоронных причитаниях, балладах, мифологических рассказах и пр. На актуальность оппозиций «видимого/невидимого» и в связи с этим «ведомого/неведомого» указывает в своей монографии О. А. Седакова: «Оппозиция видимого/невидимого очень важна для сферы смерти, невидимостью обладают душа, смерть… именно как невидимые и неведомые характеризуются и онный свет, и душа, и деды, и смерть» [Седакова 2004: 38]. В настоящей статье на общеславянском фольклорном, этнографическом и языковом материале будут рассмотрены мотивы, связанные со зрением, а также их роль и место в похоронной и поминальной обрядности славян. Статья написана в рамках этнолингвистического направления в широком понимании, когда в центре внимания исследователя оказывается «"план содержания" культуры, народной психологии и мифологии независимо от средств и способов их формального воплощения (слово, предмет, обряд, изображение и т. п.)» [Толстой 1995с: 39]. Мотивы, связанные со зрением, присутствуют в похоронном обряде и поминальных ритуалах, проявляясь в различных обрядовых кодах. На вербальном уровне данные мотивы встречаются во фра-Мария Владимировна Ясинская, Институт славяноведения РАН (Москва) Работа выполнена при финансовой поддержке РФФИ № 16-04-00101 «Образ человека в языке и культуре славян».

Studia mythologica Slavica
The author analyzes the field materials collected during her expedition to the Southern Podlasie ... more The author analyzes the field materials collected during her expedition to the Southern Podlasie (Łuków-Siedlce-Garwolin region in Poland) in 2017 and sheds light on the local version of the supernatural being under the name “zmora”. In this territory zmora is endowed with a function (not typical in other Polish local traditions) to tangle and braid the horses’ manes. Meanwhile the informants put aside zmora’s traditional function (that is to suffocate a sleeping person) or do not mention it at all. Zmora from Southern Podlasie is regarded in a wider Polish and all-Slavic perspective. Such parameters as the supernatural being’s name, its origin, appearance, behavior, time of the activity, its functions as well as the amulets and preventive measures used against this evil spirit are examined. The author concludes that in the studied Slavic archaic area zmora has partially taken over the functions of the house spirits, that is reflected in the entire fragment of the mythological chara...
Slavica Slovaca, 55, 2020, No 3, pp. 346-358, 2021
The article is devoted to the ethnolinguistic analysis of memorial inscriptions on memorial and v... more The article is devoted to the ethnolinguistic analysis of memorial inscriptions on memorial and votive crosses,
tombstones and monuments surveyed during field research in Podlasie province (Hajnówka and Bielsk regions) in 2017–
2020 where the Belarusian population lives compactly.

Etnografia. 2021. №1 (11). С. 50–74, 2021
В статье на материале полевых записей, сделанных в провинции Гориция в 2017–2019 гг., анализирую... more В статье на материале полевых записей, сделанных в провинции Гориция в 2017–2019 гг., анализируются рассказы словенцев о границе между Италией и Словенией (до 1991 г. — Югославией) — «пограничные нарративы». Выделяются основ- ные мотивы и темы данных нарративов: мотив дома, несколько раз менявшего адрес; тема прокладывания границы; мотив разделения родственников, хозяйства, имущества; тема пересечения границы; тема контрабанды. Граница в нарративах может выступать в каче- стве пространственного и временного ориентира. В пограничные нарративы также орга- нично вписаны темы «своего» и «чужого» (стереотипы о соседях, язык, имена, топонимы, традиционная культура). Неотъемлемую часть пограничных нарративов составляют рас- сказы об итальянизации словенцев в период фашизма (1920 — начало 1940-х гг.), кото- рые характерны прежде всего для информантов старшего поколения. В рассказах о гра- нице актуализируются проблемы самоидентификации, так как словенское меньшинство в Италии противопоставляет себя не только окружающему иноэтническому романскому большинству, но и своим соотечественникам — словенцам из материковой Словении, о чем свидетельствует наличие коллективно-территориальных прозвищ. Граница в нарра- тивах является важнейшим маркером идентичности для жителей данного региона (кото- рые характеризуются как «люди пограничья»).

Вопросы ономастики. 2021. № 1. С. 62-84, 2021
О. в. Белова М. в. ясинская институт славяноведения Ран москва, Россия АНтРОПОНИМИя И тОПОНИМИя в... more О. в. Белова М. в. ясинская институт славяноведения Ран москва, Россия АНтРОПОНИМИя И тОПОНИМИя в МЕМОРИАЛьНОй ЭПИГРАфИкЕ ПОДЛяшья* статья посвящена анализу антропонимов и топонимов на надгробиях некрополей, обследованных в ходе экспедиций на территории подляшского воеводства (Гайновский повет) в 2017-2020 гг., в местах компактного проживания православного восточнославян-ского населения. Эпиграфические надписи, выполненные кириллицей, не только пере-дают локальные диалектные особенности, отражающие специфику восточно славянской языковой культуры на польско-восточнославянском пограничье, но также служат кон-фессиональным маркером, важным для самоидентификации православного населения данного региона. надгробные надписи могут выступать как свидетельства взаимодействия белорусской, украинской, русской (церковнославянской) и польской языковых традиций. особенности графики (кириллица) и орфографии при передаче личных имен, фамилий и топонимов на надгробиях свидетельствуют не только об этноконфессиональных и эт-ноязыковых контактах, но и отражают живое произношение, запечатленное в письменной форме. авторы исходят из того, что антропоним-это стержневой компонент эпитафии, и, анализируя конкретные примеры, ставят целью разрешение следующих вопросов.
Славянские архаические ареалы в пространстве Европы. М., 2019
Славяноведение, 2018
The paper discusses a field study of the language and traditional culture of Slovenes living in t... more The paper discusses a field study of the language and traditional culture of Slovenes living in the regions of Prekmurje (Slovenia) and Porabje (Hungary), carried out in May 2018. The ethnonyms as well as borrowings from Hungarian and German in traditional culture are analyzed. The overview of traditional calendar holidays and Slovene folk mythological beliefs of Slovenes is presented. The preservation of customs and beliefs is influenced the confessional affiliation of the inhabitants of the region. The borderland position of the region affects the preservation of archaic forms in language and culture. Religious affiliation also plays an important role.

Зрение является одной из важнейших способностей человека, которая в традиционных представлениях с... more Зрение является одной из важнейших способностей человека, которая в традиционных представлениях славян выступает в качестве знака принадлежности к этому миру, тогда как причастность к иному миру маркируется слепотой и невидимостью. Соответственно, этот свет обладает свойством «быть видимым», он называется рус. белый свет, болг. бело видѣло, а тот свет наделяется свойством «быть невидимым» и представляется как царство темноты и слепоты (а также неизвестности, так как «невидимое» является также и «неведомым»). Тема зрения присутствует как в похоронной и поминальной обрядности славян, так и в поверьях, запретах и предписаниях, а также фольклоре, связанном с покойникамипохоронных причитаниях, балладах, мифологических рассказах и пр. На актуальность оппозиций «видимого/невидимого» и в связи с этим «ведомого/неведомого» указывает в своей монографии О. А. Седакова: «Оппозиция видимого/невидимого очень важна для сферы смерти, невидимостью обладают душа, смерть… именно как невидимые и неведомые характеризуются и онный свет, и душа, и деды, и смерть» [Седакова 2004: 38]. В настоящей статье на общеславянском фольклорном, этнографическом и языковом материале будут рассмотрены мотивы, связанные со зрением, а также их роль и место в похоронной и поминальной обрядности славян. Статья написана в рамках этнолингвистического направления в широком понимании, когда в центре внимания исследователя оказывается «"план содержания" культуры, народной психологии и мифологии независимо от средств и способов их формального воплощения (слово, предмет, обряд, изображение и т. п.)» [Толстой 1995с: 39].
In September 2017 the expedition to the Poles living in the Akmola region of Kazakhstan (Astrakha... more In September 2017 the expedition to the Poles living in the Akmola region of Kazakhstan (Astrakhanka and Shortandy region) was carried out. During the field research the narratives in Polish and Ukrainian languages (about the traditional culture, the everyday life
of Poles) were recorded. It was ascertained that for the majority of Poles the mother tongue is Ukrainian. Today, Polish and Ukrainian languages are replaced by Russian language.
The article deals with the narratives of Belarusian orthodox people on other confessions, which ... more The article deals with the narratives of Belarusian orthodox people on other confessions, which existed in Belarusian shetlt Beshenkovichi. In the analyzed stories, the image of neighbors is based on everyday observations of their habits, daily life, ceremonies and holidays, while the real observations are complemented by mythical stereotypes, characteristic for the image of “another”. The article analyzes how representations of the Slavs, the Jews and the perception of Orthodox Belarusians neighbors-Catholic, old believers, Jehovahʼs Witnesses.
The paper discusses a field research carried out in the Italian region Friuli–Venezia–Giulia amon... more The paper discusses a field research carried out in the Italian region Friuli–Venezia–Giulia among the Slovenian national minority living along the Italian-Slovenian border. The aim of the research was to collect the narratives of the informants about traditional folk culture and language situation. The narratives testify a good preservation of the cultural and linguistic landscape.
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Визуальная магия (магическое действие смотреть сквозь) Трудно представить более обыденное и непре... more Визуальная магия (магическое действие смотреть сквозь) Трудно представить более обыденное и непреднамеренное действие, чем действие «смотреть». Ежедневно в поле зрения человека попадает множество предметов, и порой он совершенно не контролирует этот процесс. Однако в традиционной народной культуре данное действие, как и многие другие, подвергается определенной регламентации, в ходе которой складывается система запретов и предписаний: кому и при каких обстоятельствах нельзя смотреть на кого (или что), а в каких случаях смотреть необходимо. Действие «смотреть» в качестве особого магического акта выступает и в обрядах. Прагматика действия «смотреть» напрямую связана с представлениями о зрении в традиционной народной культуре. Смотрение (и взгляд) мыслится как способ контакта между смотрящим субъектом и тем объектом, на который он смотрит, причем воздействие может быть двусторонним – от субъекта к объекту и в обратную сторону. Это действие производится с целью сообщить объекту, на который направляется взгляд, некие свойства или качества субъекта или же наоборот – получить эти свойства и качества от объекта, а также с целью установить контакт с объектом и таким образом символически овладеть им (Агапкина 2012: 75). Трудно сказать, что действие «смотреть» обладает своей собственной «независимой магической силой» (Толстая 1996: 89), так как для этого действия каждый раз оказываются важными участники магического акта (особенно субъект и объект). Также и другие обстоятельства, сопровождающие магическое действие «смотреть», могут играть существенную роль. Среди описаний магических приемов зрения довольно часто фигурирует такой сирконстант, как «рамка», сквозь (или через) которую смотрит субъект, исполняющий ритуал (Агапкина 2012а: 16). Это может быть отверстие, полость, проем, представляющий своего рода «окно». С какими целями используется подобная «рамка» в ритуалах? Какие предметы могут выступать в роли «рамок» и какое дополнительное значение эта «рамка» придает магическому действию «смотреть»? У действия «смотреть через рамку» можно выделить две основных функции. Первая и наиболее часто встречающаяся – смотреть с целью увидеть нечто, невидимое в обыденной жизни. При помощи «рамки» человек получает возможность, оставаясь в этом мире, заглянуть в потустороннее пространство и увидеть невидимых демонов, или же распознать демоническую природу в существе, принявшим обличье человека, предмета или явления природы (вихрь). Чаще всего речь идет о попытках увидеть покойных предков и способах распознавания ведьм (Толстая 1998; Ясинская 2011). Стремление увидеть и узнать демона, скрывающего свою сущность, имеет важное апотропеическое значение: таким образом человек обезвреживает опасность, лишает мифологическое существо вредоносной силы (Левкиевская 2002: 94). Действие «смотреть сквозь» нередко встречается и в гаданиях, при этом его целью также является увидеть нечто недоступное невооруженному глазу: отправитель ритуала заглядывает в «иной» мир, желая увидеть там свою судьбу, свое будущее. Вторая функция «смотрения через рамку» – каким-либо образом воздействовать на предмет, на который направлен взгляд (например, овладеть этим предметом, подчинить его, привязать его к себе), или получить от этого предмета определенные его свойства или качества. В роли «рамки» могут выступать либо самые обычные хозяйственные, бытовые, или обрядовые предметы 1 , либо предметы, изготовленные специально для данного ритуала. Из хозяйственных предметов «рамкой» часто служит хомут: чтобы увидеть покойника на сороковой день после смерти, у русских смотрели с печи через хомут (или сквозь решето) на место, приготовленное для покойника (Барсов 1997: 251). Через хомут можно увидеть лешего или 1 Речь идет об обрядовых предметах, выступающих во вторичной функции (Толстые 1995).

У страха глаза велики» (глаза в славянской народной демонологии) Глазам, органу зрения, в традици... more У страха глаза велики» (глаза в славянской народной демонологии) Глазам, органу зрения, в традиционной народной культуре славян уделяется большое внимание, в том числе в такой области верований, как народная демонология 1 . Представления о глазах демонов имеют много общего с верованиями, относящимися к глазам покойников [Толстой 1995], а также с верованиями, касающимися глаз животных. И хотя ни покойники, ни животные не являются демонами в узком смысле этого понятия, представляется возможным рассматривать их в ряде контекстов наряду с демонами. Источником сведений о глазах демонов являются, во-первых, мифологические рассказы и поверья, а во-вторых, запреты и предписания, регламентирующие поведение человека в ситуации контакта с духом. В мифологических рассказах и поверьях о демонах довольно часто встречаются описания их внешнего облика, в том числе глаз (а также бровей, век, реже ресниц). В наивных представлениях об анатомии брови, веки и ресницы тесно связаны с глазами, составляют с ними единый комплекс (например, густые брови или брови, сросшиеся на переносице, могут свидетельствовать о необычных свойствах глаз человека -способности к «сглазу» и др.).
Uploads
Papers by Marija Jasinskaja
tombstones and monuments surveyed during field research in Podlasie province (Hajnówka and Bielsk regions) in 2017–
2020 where the Belarusian population lives compactly.
of Poles) were recorded. It was ascertained that for the majority of Poles the mother tongue is Ukrainian. Today, Polish and Ukrainian languages are replaced by Russian language.
tombstones and monuments surveyed during field research in Podlasie province (Hajnówka and Bielsk regions) in 2017–
2020 where the Belarusian population lives compactly.
of Poles) were recorded. It was ascertained that for the majority of Poles the mother tongue is Ukrainian. Today, Polish and Ukrainian languages are replaced by Russian language.