Conference Presentations by Sabrina Cozendey

Com o processo de inclusão escolar que se instituiu no Brasil, cada vez mais estudantes com defi... more Com o processo de inclusão escolar que se instituiu no Brasil, cada vez mais estudantes com deficiência auditiva tem ingressado no ensino regular. A legislação brasileira concede a estes alunos o direito de terem um acompanhamento especializado na escola e, além disso, assegura a presença de um intérprete de Libras na sala de aula inclusiva auxiliando estes alunos em sua educação. Neste trabalho trazemos alguns resultados e reflexões de parte de um estudo mais amplo sobre a atuação de intérpretes de Libras nas aulas de Física, em que buscamos, entre outras questões, investigar o papel do intérprete no contexto da sala de aula inclusiva de Física, e conhecer algumas das estratégias e práticas que o intérprete desenvolve quando exerce a sua função. Neste trabalho, como uma etapa preliminar do estudo mais amplo, entrevistamos um intérprete de Libras atuante na rede estadual pública de São Paulo, e a partir das respostas fornecidas e das análises efetuadas, verificamos a forma como o intérprete de Libras exercia sua função, as dificuldades por ele enfrentadas e as formas como ele buscava superá-las, e o entendimento que o intérprete possuía sobre alguns dos conceitos de Física que interpretava.

A inserção de alunos com deficiência auditiva nas classes regulares de ensino é uma realidade. D... more A inserção de alunos com deficiência auditiva nas classes regulares de ensino é uma realidade. De acordo com a legislação vigente, estes alunos devem ter a sua disposição o auxílio de um Intérprete de Libras em sua escolarização. Nesta pesquisa acompanhamos o trabalho de um Intérprete de Libras em início de carreira, nas aulas de Física da Educação de Jovens e Adultos, que contavam com dois alunos com deficiência auditiva. Buscamos caracterizar o trabalho do Intérprete neste contexto e conhecer quais eram as dificuldades enfrentadas pelo Intérprete, e o papel que este assumia ao tentar superá-las. O estudo constatou uma grande dificuldade do Intérprete com relação ao domínio dos sinais específicos ligados ao conteúdo físico, e permitiu o vislumbrar de um trabalho do Intérprete que vai além da simples interpretação das aulas, em que ele assume para si a responsabilidade pela aprendizagem de seus interlocutores.
Papers by Sabrina Cozendey

Com a inclusão escolar no Brasil, muitos estudantes
surdos t^em ingressado no ensino regular. A
l... more Com a inclusão escolar no Brasil, muitos estudantes
surdos t^em ingressado no ensino regular. A
legislação brasileira concede a estes alunos o direito
de terem o auxílio de um intérprete de Língua
Brasileira de Sinais na sala de aula. No estado de
São Paulo, com a carência destes profissionais,
têm sido contratados outros profissionais: os interlocutores.
Neste trabalho, buscamos investigar o
papel do interlocutor no contexto da sala de aula
de Física, e conhecer algumas das estratégias e
práticas desenvolvidas por um profissional que
exerce essa função. Para isso, entrevistamos um
interlocutor de Libras atuante na rede estadual
pública do estado de São Paulo, e a partir das respostas
fornecidas e das análises efetuadas, verificamos
a forma como ele exercia sua função, as
dificuldades por ele enfrentadas e as formas como
buscava superá-las, e o entendimento que o interlocutor
possuía sobre alguns dos conceitos de
Física que interpretava.

A inclusão dos alunos com deficiência auditiva e dos alunos com surdez nas escolas brasileiras e... more A inclusão dos alunos com deficiência auditiva e dos alunos com surdez nas escolas brasileiras exorta por pesquisas que abordem, por exemplo, a diversidade linguística em ambientes educacionais bilíngues. Apresentamos um estudo em que buscamos verificar o compartilhamento de significados entre a Língua Portuguesa e a Libras para enunciados explicativos sobre dois conceitos fundamentais no ensino de Física: velocidade e aceleração. Tais enunciados foram apresentados por um interlocutor de Libras atuante em aulas de Física. Considerando algumas ideias presentes nas teorias de Bakhtin, verificamos as significações assumidas pelos principais sinais apresentados pelo interlocutor. Verificamos que os sinais apresentados pelo interlocutor podem assumir significados diversos, o que, em alguns casos, divergem do significado físico-científico. Percebemos que cabe ao interlocutor reconhecer os sinais mais adequados, mas tal reconhecimento passa por um entendimento correto do conteúdo de física que será interpretado, o que remete a uma necessária preparação conjunta com o professor.
Palavras-chave: Inclusão escolar. Deficiência auditiva. Surdez. LIBRAS. Ensino de Física.
Abstract: The inclusion of students with hearing impairment and students with deafness in Brazilian schools calls for research, for example, involving linguistic diversity in bilingual educational environments. We present a study in which we seek to verify the sharing of meanings between the Portuguese Language and the Brazilian Sign Language for explanation of two fundamental concepts in physics teaching: velocity and acceleration. The explanations were presented by an interlocutor of Libras who worked in physics classes. Using some ideas of Bakhtin, we check the significance assumed by the main signs presented by the interlocutor. We verified that the signals presented by interlocutor may assume various meanings, in some cases, different from the scientific meaning. We note that the interlocutor needs to recognize the most appropriate signs, but such recognition needs a correct understanding of the content of physics, which requires joint preparation with the teacher.
Uploads
Conference Presentations by Sabrina Cozendey
Papers by Sabrina Cozendey
surdos t^em ingressado no ensino regular. A
legislação brasileira concede a estes alunos o direito
de terem o auxílio de um intérprete de Língua
Brasileira de Sinais na sala de aula. No estado de
São Paulo, com a carência destes profissionais,
têm sido contratados outros profissionais: os interlocutores.
Neste trabalho, buscamos investigar o
papel do interlocutor no contexto da sala de aula
de Física, e conhecer algumas das estratégias e
práticas desenvolvidas por um profissional que
exerce essa função. Para isso, entrevistamos um
interlocutor de Libras atuante na rede estadual
pública do estado de São Paulo, e a partir das respostas
fornecidas e das análises efetuadas, verificamos
a forma como ele exercia sua função, as
dificuldades por ele enfrentadas e as formas como
buscava superá-las, e o entendimento que o interlocutor
possuía sobre alguns dos conceitos de
Física que interpretava.
Palavras-chave: Inclusão escolar. Deficiência auditiva. Surdez. LIBRAS. Ensino de Física.
Abstract: The inclusion of students with hearing impairment and students with deafness in Brazilian schools calls for research, for example, involving linguistic diversity in bilingual educational environments. We present a study in which we seek to verify the sharing of meanings between the Portuguese Language and the Brazilian Sign Language for explanation of two fundamental concepts in physics teaching: velocity and acceleration. The explanations were presented by an interlocutor of Libras who worked in physics classes. Using some ideas of Bakhtin, we check the significance assumed by the main signs presented by the interlocutor. We verified that the signals presented by interlocutor may assume various meanings, in some cases, different from the scientific meaning. We note that the interlocutor needs to recognize the most appropriate signs, but such recognition needs a correct understanding of the content of physics, which requires joint preparation with the teacher.
surdos t^em ingressado no ensino regular. A
legislação brasileira concede a estes alunos o direito
de terem o auxílio de um intérprete de Língua
Brasileira de Sinais na sala de aula. No estado de
São Paulo, com a carência destes profissionais,
têm sido contratados outros profissionais: os interlocutores.
Neste trabalho, buscamos investigar o
papel do interlocutor no contexto da sala de aula
de Física, e conhecer algumas das estratégias e
práticas desenvolvidas por um profissional que
exerce essa função. Para isso, entrevistamos um
interlocutor de Libras atuante na rede estadual
pública do estado de São Paulo, e a partir das respostas
fornecidas e das análises efetuadas, verificamos
a forma como ele exercia sua função, as
dificuldades por ele enfrentadas e as formas como
buscava superá-las, e o entendimento que o interlocutor
possuía sobre alguns dos conceitos de
Física que interpretava.
Palavras-chave: Inclusão escolar. Deficiência auditiva. Surdez. LIBRAS. Ensino de Física.
Abstract: The inclusion of students with hearing impairment and students with deafness in Brazilian schools calls for research, for example, involving linguistic diversity in bilingual educational environments. We present a study in which we seek to verify the sharing of meanings between the Portuguese Language and the Brazilian Sign Language for explanation of two fundamental concepts in physics teaching: velocity and acceleration. The explanations were presented by an interlocutor of Libras who worked in physics classes. Using some ideas of Bakhtin, we check the significance assumed by the main signs presented by the interlocutor. We verified that the signals presented by interlocutor may assume various meanings, in some cases, different from the scientific meaning. We note that the interlocutor needs to recognize the most appropriate signs, but such recognition needs a correct understanding of the content of physics, which requires joint preparation with the teacher.