Papers by Pedro Antonio Velázquez Olivera
From Theory to Practice: The Selection of Spanish Lemmas in the Accounting Dictionaries
Fachsprache, 2017
English metaphorical terms in dictionary articles: a case study in the field of business economics
Empiricism and Analytical Tools For 21 Century Applied Linguistics Selected Papers from the Xxix International Conference of the Spanish Association of Applied Linguistics 2012 Isbn 978 84 9012 154 2 Pags 685 693, 2012
Metaphor in Specialised Discourse: An Analysis of Farming Verbs in the WBE Corpus and some Business English Dictionaries
Approaches to Specialised Discourse in Higher Education and Professional Contexts 2007 Isbn 9781847183392 Pags 2 20, 2007
El lenguaje de la ciencia y la tecnología
Las Lenguas Profesionales Y Academicas 2006 Isbn 978 84 344 8122 0 Pags 205 218, 2006
Terminogical phrasemes in Onto Term: a new theorical and practical approach
Terminology International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication, 2002
Constructing analytical macrostructures in pedagogically-oriented printed bilingual (English-Spanish) business dictionaries
Applied Linguistics Now Recurso Electronico Understanding Language and Mind La Linguistica Aplicada Actual Comprendiendo El Lenguaje Y La Mente 2009 Isbn 978 84 692 1479 4 Pags 1625 1632, 2009
Revista Habanera De Ciencias Medicas, 2004
Internet dictionaries for spanish students of business english: monolingual, bilingual or bilingualised?
Technological Innovation in the Teaching and Processing of Lsps Proceedings of Tislid 10 2011 Isbn 9788436262179 Pags 387 396, 2011
The acquisition of English as a second languaje: the importance of motivational intensity
Estudios De Filologia Inglesa En Honor De Antonio Garnica 2005 Isbn 8447208435 Pags 195 208, 2005
Propuesta de un modelo de análisis aplicado a la traducción: parámetros y direccionalidad

This paper focuses on the role dictionaries play in a translation situation. This role is analyse... more This paper focuses on the role dictionaries play in a translation situation. This role is analysed in terms of the tenets of the Function Theory of Lexicography, which proposes that users do not have needs in general but punctual needs in specific situations. For example, translators of accounting texts need insertable equivalents whose meanings and language behaviour are clearly described. Furthermore, translators also need contextual data on domain-specific consensual usage. The construction of the Accounting Dictionaries and Diccionarios de Contabilidad reveals that the Function Theory offers theoretical and practical solutions for constructing dictionaries that target user needs in a precise way (Fuertes-Olivera and Tarp, 2014). For example, two recent accounting dictionaries, the Diccionario Inglés-Español de Contabilidad: Traducción and Diccionario Inglés-Español de Contabilidad: Traducción de Frases y Expresiones, offer precise dictionary data for disambiguating the meaning o...

The dynamics of terms in accounting
Terminology, 2011
European accounting terminology is dynamic as term creation and formation occurs on national, Eur... more European accounting terminology is dynamic as term creation and formation occurs on national, European Union and international levels. Although English is the lingua franca of accounting, international accounting standards in English exist on a par with their translations into other languages. However, an analysis of online dictionaries shows that these cannot cope with the dynamic nature of accounting terminology. We discuss a network of internet dictionaries in English, Danish, and Spanish that was compiled using the functional approach to specialised lexicography. We show how terminologists can work in subject fields where culture and context play a key role in the development of nationally accepted and internationally recommended terms, and propose ways to remedy deficiencies identified in the dictionaries examined. Finally, we discuss strategies for translating English metaphorical terms into Spanish assuming that bilingual accounting dictionaries should use conceptually simila...
Condicionantes del proceso traductor: un caso de traductor-experto
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, 2001
Resumen: El análisis de la actividad traductora llevada a cabo por expertos pertenecientes a los ... more Resumen: El análisis de la actividad traductora llevada a cabo por expertos pertenecientes a los diversos dominios del conocimiento pone de relieve la influencia de la lengua inglesa a la hora do reformular el texto meta (TM). Este fenómeno so puede observar, entre otros, en el uso que hacen del calco sintáctico como técnica traductológica de unidades fraseológicas tales como las colocaciones léxicas. A nuestro entender, la razón de esto fenómeno debe buscarse en los condicionantes a los que está sometido el sujeto que ...
Información del artículo El inglés para fines específicos: rasgos distintivos.
Lengua y sociedad en los albores del siglo XXI
Información del artículo Lengua y sociedad en los albores del siglo XXI.
Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos (AELFE), 2006
Analytic Approach es un trabajo de investigación basado en la tesis doctoral que el Dr. Martín Ma... more Analytic Approach es un trabajo de investigación basado en la tesis doctoral que el Dr. Martín Martín defendió en la Universidad de La Laguna. El libro, además, recoge algunas de las ideas expuestas por el mismo autor y su directora de Tesis, la Dra. Sally Burgess, en dos artículos aparecidos en English for Specific Purposes y en Text (cf. Martín-Martín, 2003; Martín-Martín & Burgess 2004). El libro resultará de enorme interés, fundamentalmente, para dos tipos de lectores potenciales. En primer lugar, todos aquellos que deseen ...
Translations we live by: the impact of metaphor translation on target systems
Lengua y sociedad: …, 2005
Información del artículo Translations we live by: the impact of metaphor translation on target sy... more Información del artículo Translations we live by: the impact of metaphor translation on target systems.
Estudio lingüístico de las unidades categorizadas con la etiqueta" informal" en el" Collins cobuild english language dictionary" y en" A comprehensive grammar of the english language
Información del libro Estudio lingüístico de las unidades categorizadas con la etiqueta "inf... more Información del libro Estudio lingüístico de las unidades categorizadas con la etiqueta "informal" en el "Collins cobuild english language dictionary" y en "A comprehensive grammar of the english language".
Uploads
Papers by Pedro Antonio Velázquez Olivera