Papers by Nuria Torres Santo Domingo
... Actuación profesional en bibliotecas árabes. Autores: Nuria Torres Santo Domingo; Localizació... more ... Actuación profesional en bibliotecas árabes. Autores: Nuria Torres Santo Domingo; Localización: Actas de las I Jornadas de Bibliotecas y Centros de Documentación sobre el Mundo Árabe e Islam, 1995, ISBN 84-600-9235-6 , págs. ...
Clip de Sedic: Revista de la Sociedad Española de Documentación e Información Científica, 2013
El origen de la actual Biblioteca Islamica “Felix Ma Pareja” se halla estrechamente vinculado a l... more El origen de la actual Biblioteca Islamica “Felix Ma Pareja” se halla estrechamente vinculado a la creacion, en los anos 50 del siglo pasado, del Instituto Hispano-Arabe de Cultura (IHAC), adscrito al...

Libro en caracteres latinos (Sentido lectura izquierda-derecha) Guardas anteriores Guardas anteri... more Libro en caracteres latinos (Sentido lectura izquierda-derecha) Guardas anteriores Guardas anteriores Decoración (con hierros, planchas gofradas, etc.) Cantos Cubierta Contracanto Filete sencillo / orla Cortes (decorados) Portada Portada Libro en caracteres árabes (Sentido lectura derecha-izquierda) Tejuelo Nervios Lomo Cabezada Bélgica La biblioteca solo posee una obra de este país, de finales del siglo XIX, con la particularidad de que fue impresa en Leiden por E. J. Brill y se coeditó en Bruselas y París. Se trata de una traducción al francés de la gramática de Carl Paul Caspari, con tipografía árabe, que pretende facilitar el aprendizaje de una lengua compleja para los europeos, producto de su época y de las relaciones existentes entre los arabistas europeos. Dinamarca Entre las tres obras comentadas destaca la de Ibn Zaydūn, publicada en el siglo XIX. Como se ha señalado en Bélgica, la circulación de obras e ideas científicas era habitual en el norte de Europa y, concretamente, las bibliotecas danesas dieron buena cuenta de ello. España Como se ha señalado ya, Pablo Hurus, alemán radicado en Zaragoza, publicó en 1498 la traducción al español de Peregrinatio in Terram Sanctam, la primera obra en la que aparece un alfabeto árabe en xilografía. En este catálogo se recogen 36 obras, impresas durante los siglos XVIII y XIX. Los dos temas que predominan son, por una parte, las biografías de al-Andalus y, por otra, las gramáticas de lengua árabe que abarcan prácticamente cien años (entre 1775 y 1883). A principios del siglo XIX las relaciones internacionales se encontraban en pleno apogeo y la necesidad de intérpretes hizo que Manuel Bacas Merino, tras permanecer siete años en Marruecos, elaborara una gramática de la lengua árabe clásica, acompañada de un estudio comparativo con el árabe marroquí. En 1872 José Moreno Nieto realizó una gramática mucho más completa y elaborada, ya que, entre otras cosas, se basó en las obras de grandes estudiosos europeos de esta lengua, como Silvestre de Sacy y Heinrich Ewald. Poco después también se publicó la gramática de Francisco García Ayuso. Y es inevitable recordar los trabajos de Francisco Cañes y del padre Lerchundi. Una parte de la obra de Francisco Codera está dedicada a la edición y análisis de textos árabes, entre los que destaca la impresión en diez volúmenes de la l ot eca ra co spana (Madrid-Zaragoza, 1882-1895), ayudado por su discípulo Julián Ribera. Esta colección, de carácter predominantemente andalusí, se compone de cinco diccionarios biográficos y un repertorio bibliográfico. Las imprentas más importantes de España contaron con tipos árabes para todas estas impresiones: la Imprenta
Video promocional sobre la exposición conmemorativa del Premio Unesco-Sharjah 2015 y los Tesoros ... more Video promocional sobre la exposición conmemorativa del Premio Unesco-Sharjah 2015 y los Tesoros de la Biblioteca IslámicaPresentación: Luisa Mora Villarejo. Testimonios: Miguel Hernando de Larramendi, Rachid El Hour, Nuria Martínez de Castilla, Pablo García Suárez, Fajri Al-Wasif, Fernando de Ágreda, Nuria Torres Santo Domingo. Música con licencia Creative Commons: “Zeffa" by Alialujah Choir: Hicham ChahidiTipo de archivo: Imagen y sonidoMadrid, 21 de mayo de 2015 a las 11.30 en el Salón de Actos de la AECIDFormato mp4Premios: Premio UNESCO-Sharjah para la cultura árabe (2015
Hesperia culturas del Mediterráneo, 2014
Video testimonial con motivo de la conmemoración de los 75 años de la Biblioteca AECIDMargherita ... more Video testimonial con motivo de la conmemoración de los 75 años de la Biblioteca AECIDMargherita Cannavacciuolo ; música con licencia Creative Commons: "Declaration of My Love” de Squire TuckTipo de archivo: Imagen y sonidoGrabado el 23 de abril de 2015 en las salas de lectura de la Biblioteca AECIDFormato mp
El origen de la actual Biblioteca Islamica “Felix Ma Pareja” se halla estrechamente vinculado a l... more El origen de la actual Biblioteca Islamica “Felix Ma Pareja” se halla estrechamente vinculado a la creacion, en los anos 50 del siglo pasado, del Instituto Hispano-Arabe de Cultura (IHAC), adscrito al...
El objetivo de este articulo es dar a conocer un ejemplar del primer libro impreso en caracteres ... more El objetivo de este articulo es dar a conocer un ejemplar del primer libro impreso en caracteres arabes con tipos moviles, Kitab Salat al-sawa'i, Fano, 1514, conservado en la Biblioteca Historica "Marques de Valdecilla", de la Universidad Complutense de Madrid, y que constituye uno de los pocos ejemplares que se conocen en el mundo de este titulo, tan solo 15. Se hace un estudio de la planificacion de la obra, de los cuadernillos que lo componen, de las distintas decoraciones que presenta y del ritmo tipografico en su composicion y del impresor, Gregorio de Gregorio. El articulo se completa con un breve estudio de su contenido, un libro de horas dirigido a los cristianos de Oriente, y se indican los capitulos y las horas que corresponden. Se realiza por fin un censo de los ejemplares conocidos en bibliotecas de Europa, Estados Unidos y Egipto.
Description of some pages of a rare Arabic Andalusian Maghribi manuscript kept in the Biblioteca ... more Description of some pages of a rare Arabic Andalusian Maghribi manuscript kept in the Biblioteca Historica Marques de Valdecilla, de la Universidad Complutense de Madrid. In vellum.

espanolEn este articulo se explica la situacion actual del manuscrito arabe 1404 de El Escorial, ... more espanolEn este articulo se explica la situacion actual del manuscrito arabe 1404 de El Escorial, que se encuentra desordenado. Tras una pequena introduccion a la Biblioteca de El Escorial se describe el volumen y se identifica la composicion del texto, un Coran, y su desorden asi como su estructura fisica. A continuacion se detalla el orden que debia tener siguiendo el texto coranico, lo que resulta en la ordenacion correcta de sus cuadernos que hace aflorar caracteristicas codicologicas interesantes de este tipo de manuscritos. Se trata de un Coran, en pergamino, con escritura magrebi, de la epoca almohade, finales del siglo XIII-comienzos del siglo XIV. El manuscrito presenta rastros de varias iluminaciones dispersas entre sus folios, que fueron fruto de expolio, y que le confieren un valor relevante entre la coleccion de manuscritos arabes de Espana. EnglishThis article aims to study the present situation of the El Escorial Arabic Manuscript 1404, in totally disorder. After a bri...
... Actuación profesional en bibliotecas árabes. Autores: Nuria Torres Santo Domingo; Localizació... more ... Actuación profesional en bibliotecas árabes. Autores: Nuria Torres Santo Domingo; Localización: Actas de las I Jornadas de Bibliotecas y Centros de Documentación sobre el Mundo Árabe e Islam, 1995, ISBN 84-600-9235-6 , págs. ...
Presentation of different professional associations and groups existing in Spain related to libra... more Presentation of different professional associations and groups existing in Spain related to librarianship, informatiob science and archives since 1978.
This article shows the pioneering experience of an Arabic web site on librarianship and informati... more This article shows the pioneering experience of an Arabic web site on librarianship and information edited in Egypt. Information is given about the beginnings, the evolution across the years of activity, the structure of contents as well as the services offered. It is the first experience in Internet of a web site with these characteristics that includes four data base, all of them pioneering in its conception and achievement too. It is a small piece of explanation on Arabic documentation in Spanish language.
Uploads
Papers by Nuria Torres Santo Domingo