Papers by Margarita Lliteras
Dicenda. Estudios de lengua y literatura españolas, 1993
SGEL: Sociedad General Española de Librería eBooks, 1992
De Gruyter eBooks, Dec 31, 2003
De Gruyter eBooks, Dec 31, 2007
De Gruyter eBooks, Jun 3, 2019
Bulletin Hispanique, 1992
L'Arte del Romance Castellano (1769) de Benito de San Pedro est la première grammaire publiée... more L'Arte del Romance Castellano (1769) de Benito de San Pedro est la première grammaire publiée en Espagne où soit patente l'influence du courant rationaliste de Port Royal en ce qui touche la méthode et la doctrine, en particulier pour ce qui est du traitement du verbe et de la notion de régime. Mais la pensée qui se manifeste dans cette œuvre ne s'inspire pas que de la grammaire générale française. Elle doit aussi aux principes explicatifs que Gonzalo Correas (1625, 1627) applique à la langue espagnole à partir de la grammaire latine de Francisco Sánchez de las Brozas (1587). Ces courants aboutissent à un manuel de grammaire espagnole qui dépasse, à certains égards, le modèle de Nebrija, lequel régnait sans partage dans la tradition hispanique avant le Père San Pedro.
Routledge eBooks, Jan 24, 2023
Manual de lingüística española, 2019
La gramatica espanyola del segle XIX va rebre una nova orientacio teorica a partir de les contrib... more La gramatica espanyola del segle XIX va rebre una nova orientacio teorica a partir de les contribucions lexicografiques del tambe gramatic Vicente Salva (1786-1849). La dedicacio simultania a aquestes dues disciplines permet avancar algunes mostres de les relacions que la generacio de Salva i Bell (1781- 1865) va arribar a establir entre els estudis lexics i els gramaticals. A mes de contribuir a l'expansio lexica de l'idioma enfront d'altres posicions mes conservadores, els autors descriuen i regulen comportaments gramaticals de noves series lexiques, com el plural dels prestecs o el genere femeni de formacions recents. El tractament lexicografic dels *deverbales en -tor, -dor, (director, conspirador) revela encara avui els problemes d'un procediment vuitcentista de marcacio alie en la practica a la classificacio del nom en substantiu i adjectiu.

El análisis historiográfico muestra que la codificación léxica y gramatical de los nombres que de... more El análisis historiográfico muestra que la codificación léxica y gramatical de los nombres que designan personas ha experimentado un profundo reajuste en la época contemporánea. Hasta mediados del siglo XIX se asume que el sustantivo, a diferencia del adjetivo, es invariable a la flexión de género. Durante siglos, las terminaciones de género del sustantivo se interpretaron como desinencias derivativas. En contraste con el género flexivo del adjetivo, el género derivativo forma nuevas unidades léxicas que se registran en entradas diferentes del diccionario. Palabras claves: Historiografía lingüística española., Género, Léxico y Gramática. The historiographical analysis shows that the lexical and grammatical codification of nouns designating persons has experimented a deep readjustment in the contemporary era. It is assumed, until the middle of the 19 th Century, that the substantive, unlike the adjective, is invariable to gender inflection. For many centuries, gender endings of the substantive were interpreted as derivative endings. In contrast to the inflectional gender of the adjective, the derivative gender creates new lexical units registered as different dictionary entries.
Discursos inaugurales - Conferencias plenarias - Sección 1: Fonética y fonología - Sección 2: Morfología - Índices: Índice de autores, Índice general
Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románica, 2013
Innsbruck, 3 – 8 septembre 2007, 2010
Bulletin Hispanique, 1992
L'Arte del Romance Castellano (1769) de Benito de San Pedro est la première grammaire publiée... more L'Arte del Romance Castellano (1769) de Benito de San Pedro est la première grammaire publiée en Espagne où soit patente l'influence du courant rationaliste de Port Royal en ce qui touche la méthode et la doctrine, en particulier pour ce qui est du traitement du verbe et de la notion de régime. Mais la pensée qui se manifeste dans cette œuvre ne s'inspire pas que de la grammaire générale française. Elle doit aussi aux principes explicatifs que Gonzalo Correas (1625, 1627) applique à la langue espagnole à partir de la grammaire latine de Francisco Sánchez de las Brozas (1587). Ces courants aboutissent à un manuel de grammaire espagnole qui dépasse, à certains égards, le modèle de Nebrija, lequel régnait sans partage dans la tradition hispanique avant le Père San Pedro.

Voces dialogantes. Estudios en homenaje al professor Wiaczesław Nowikow, 2019
Margarita Lliteras* resumen. El llamado «lenguaje inclusivo» trata de promover el uso generalizad... more Margarita Lliteras* resumen. El llamado «lenguaje inclusivo» trata de promover el uso generalizado de la referencia a las mujeres mediante nombres con la terminación del género femenino más habitual en español, que es la desinencia-a, o bien con nombres de sentido colectivo, como el profesorado, en lugar de los profesores. Se trata de evitar el masculino, pues para la ideología «inclusiva» este género solo designa varones. Sin embargo, la iniciativa tropieza con dos obstáculos que se convierten en los aspectos centrales de la controversia. Uno es el empleo del masculino genérico como término no marcado de la oposición flexiva del género y, por tanto, «inclusivo» para la referencia a ambos sexos. El otro consiste en que los nombres comunes en cuanto al género no admiten cambio de desinencia. Para sortear el primer obstáculo, se propone la coordinación del tipo los profesores y las profesoras, y para el segundo, hay quien recurre al uso de portavoza o miembra. En este trabajo se defiende que el carácter genérico del masculino es la propiedad distintiva de tres de las cinco clases de nombres que designan clases de personas, de las cuales los comunes en cuanto al género son los que han experimentado una mayor expansión en el español actual.
Uploads
Papers by Margarita Lliteras