Papers by Jelena Rakic

This paper investigates the conceptualisation of fear in English in terms of movement and locatio... more This paper investigates the conceptualisation of fear in English in terms of movement and location to show that conceptualisation of emotions relies in part on metaphorically understood motion. One line of investigation focuses on fear as location, which can be the destination of movement the Experiencer may or may not reach, the starting point of movement, or an intermediate location in transition. Linguistically, fear as location is realised by prepositional phrases, which often acquire causal meaning in addition to the locative one. The other line of investigation consists in analysing fear as a moving entity. It has been shown that fear can be conceptualised as an entity capable of self-propelled motion, but also as an object whose motion is caused externally. Finally, it is proposed that conceptualisation of fear as a location or a moving object fits in with other possible metaphorical conceptualisations of fear in English, as they all assume the underlying force-dynamic princi...

Filolog, 2016
This paper focuses on the connotative meaning of the English adjective EMOTIONAL through the anal... more This paper focuses on the connotative meaning of the English adjective EMOTIONAL through the analysis of dictionary entries in several contemporary British English dictionaries and the data retrieved from the British National Corpus (BNC). The domain of emotions has been well-researched in numerous interdisciplinary investigations focusing on the relationship between languages and cultures, including those in cognitive linguistics. Different researches of conceptual metaphors involving emotions have shown that emotions in English are predominantly conceptualised as negative and potentially dangerous phenomena. This paper attempts to show that this view of emotions in English can also be validated through the analysis we hereby propose. First, we discuss the cultural factors that contribute to the assumed negativity of emotions. Secondly, the dictionary entries for the lexeme EMOTIONAL are analysed, revealing the inherent bias against emotions despite the intended objectivity. Then, we analyse the collocations EMOTIONAL forms with nouns in order to determine their overall connotative value, and finally, we investigate the example sentences for the neutral phrase emotional reaction retrieved from the corpus. All the results obtained consistently point to the fact that emotions are valued negatively in the English language and culture.

Filolog, 2014
This paper investigates the conceptualisation of fear in English in terms of movement and locatio... more This paper investigates the conceptualisation of fear in English in terms of movement and location to show that conceptualisation of emotions relies in part on metaphorically understood motion. One line of investigation focuses on fear as location, which can be the destination of movement the Experiencer may or may not reach, the starting point of movement, or an intermediate location in transition. Linguistically, fear
as location is realised by prepositional phrases, which often acquire causal meaning in addition to the locative one. The other line of investigation consists in analysing fear as a moving entity. It has been shown that fear can be conceptualised as an entity capable of
self-propelled motion, but also as an object whose motion is caused externally. Finally, it is proposed that conceptualisation of fear as a location or a moving object fits in with other possible metaphorical conceptualisations of fear in English, as they all assume the underlying force-dynamic principle.

FACTA UNIVERSITATIS, Series Linguistics and Literature, 2013
Among studies on the English language, there is a notable absence of works on the relationship be... more Among studies on the English language, there is a notable absence of works on the relationship between English and its cultural underpinnings. Also, various research studies on language, emotion and culture lack descriptions of the situation in English, fostering the conclusion that English is culturally neutral. Anna Wierzbicka proposes the term Anglo-culture to cover the culture(s) behind the language, formulating cultural scripts that serve as a basis for modelling interaction, and which are founded on the linguistic behaviour. We present those scripts relevant for understanding the domain of emotions in Anglo-culture, connecting them to the stereotypes about English reserve and politeness to show that the domain of emotions is a building block in the totality of Anglo-culture. The lexical items investigated show strong cultural markedness in line with the more general cultural scripts, which serves to prove that they are a useful tool for investigating the relationship between languages and cultures.
Conference Presentations by Jelena Rakic

LANGUAGE, LITERATURE, AND EMOTIONS: Proceedings from the Seventh International Conference at the Faculty of Foreign Languages: Language, Literature, and Emotions, 18 and 19 May 2018. Belgrade: Alfa BK University, 2019
Psycho-physiological responses to emotions are a prominent feature of many emotional experiences.... more Psycho-physiological responses to emotions are a prominent feature of many emotional experiences. In language, these responses can stand for a whole emotional experience by means of conceptual metonymies. Although it is generally understood that emotions are relatively universal psycho-biological mechanisms, the linguistic realization of responses to them need not correspond fully to the objectively observed psychological and physiological changes to one"s organism. This paper addresses the linguistically coded range of psycho-physiological responses to anger in English and Serbian, based on the research of the British National Corpus and Corpus of Contemporary Serbian. The reactions that are in focus of this paper are coded with phrases containing a prepositional phrase with WITH in English (with anger), and OD+Ngen in Serbian (od besa). The emotion nouns that follow denote concomitant emotions, which are simultaneous with the reaction coded in the language. One aim is to show the differences English and Serbian display in relation to the objectively measured changes in anger. The other is to compare the linguistic means each language employs. The results have shown both similarities and differences-the former stemming from the fact that both languages belong to the so-called Western civilization, while the latter highlight the underlying cultural differences.…
Uploads
Papers by Jelena Rakic
as location is realised by prepositional phrases, which often acquire causal meaning in addition to the locative one. The other line of investigation consists in analysing fear as a moving entity. It has been shown that fear can be conceptualised as an entity capable of
self-propelled motion, but also as an object whose motion is caused externally. Finally, it is proposed that conceptualisation of fear as a location or a moving object fits in with other possible metaphorical conceptualisations of fear in English, as they all assume the underlying force-dynamic principle.
Conference Presentations by Jelena Rakic
as location is realised by prepositional phrases, which often acquire causal meaning in addition to the locative one. The other line of investigation consists in analysing fear as a moving entity. It has been shown that fear can be conceptualised as an entity capable of
self-propelled motion, but also as an object whose motion is caused externally. Finally, it is proposed that conceptualisation of fear as a location or a moving object fits in with other possible metaphorical conceptualisations of fear in English, as they all assume the underlying force-dynamic principle.