Papers in English by I. Rajh

ESP Today. Journal of English for Specific Purposes at Tertiary Level, 2017
http://www.esptodayjournal.org/esp_today_back_issues_vol8.html
This paper deals with the variati... more http://www.esptodayjournal.org/esp_today_back_issues_vol8.html
This paper deals with the variation of idioms from sport which are used to talk about competition in business, e.g. a level playing field. In business English textbooks they are listed in one form, whereas corpus data show that they occur in two or more lexical and/or syntactic forms. Furthermore, it has been shown that alterations result in a change in the overall meaning of the idiom and that different variation types serve specific functions. In order to explore the variability of idioms included in business English textbooks, we conducted two corpus studies of ten competition idioms. The aim is to show that competition idioms vary lexically and syntactically, and that there may be considerable differences between the textbook form and those in which the idioms occur in the corpora. In addition, we will give a cognitive linguistic account of how different variation types affect the idiomatic meaning and what functions they fulfil. The findings may have implications for teaching figurative language in ESP given that (1) idiom variation presents a challenge to non-native users of English, (2) idioms are frequently creatively exploited in discourse, and (3) idioms are used not only to convey information but also evaluation.
Papers by I. Rajh

Inovacije u nastavi, 2019
Оригинални научни рад Les petits ruisseaux font les grandes rivières : un projet participatif de ... more Оригинални научни рад Les petits ruisseaux font les grandes rivières : un projet participatif de production terminologique Résumé: La langue croate est une langue à petite diffusion et dispose de technologies linguistiques peu développées, ce qui pénalise notamment ceux qui s᾿en servent dans leur profession, à savoir les traducteurs. Outre les logiciels de traduction assistée par ordinateur, les dictionnaires numériques et autres ressources multilingues sont un facteur clé pour la pratique professionnelle de la traduction. Le présent article se propose, dans sa première partie, de montrer comment les traducteurs réunis au sein du Groupement des traducteurs et des interprètes de la Chambre de commerce de Croatie, ont décidé en collaboration avec l᾿Institut de la langue croate et de linguistique d᾿établir une base de glossaires multilingues composée de termes collectés à la faveur de leurs projets terminologiques. Outre les glossaires cédés par les traducteurs professionnels, la base s᾿est enrichie de glossaires réalisés par des étudiants en traduction pendant leur cursus de Master 2, et qui se sont révélés une source précieuse

ESP Today, 2017
This paper deals with the variation of idioms from sport which are used to talk about competition... more This paper deals with the variation of idioms from sport which are used to talk about competition in business, e.g. a level playing field. In business English textbooks they are listed in one form, whereas corpus data show that they occur in two or more lexical and/or syntactic forms. Furthermore, it has been shown that alterations result in a change in the overall meaning of the idiom and that different variation types serve specific functions. In order to explore the variability of idioms included in business English textbooks, we conducted two corpus studies of ten competition idioms. The aim is to show that competition idioms vary lexically and syntactically, and that there may be considerable differences between the textbook form and those in which the idioms occur in the corpora. In addition, we will give a cognitive linguistic account of how different variation types affect the idiomatic meaning and what functions they fulfil. The findings may have implications for teaching figurative language in ESP given that (1) idiom variation presents a challenge to non-native users of English, (2) idioms are frequently creatively exploited in discourse, and (3) idioms are used not only to convey information but also evaluation.
Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 2011
... Recenzija, Prikaz. Kad govorimo o marketingu, (jo uvijek) govorimo engleski (Leksikon market... more ... Recenzija, Prikaz. Kad govorimo o marketingu, (jo uvijek) govorimo engleski (Leksikon marketinga. Jozo Previić (ur.). Zagreb: Ekonomski fakultet, 2010.). Ivanka Rajh. Puni tekst (Hrvatski) Str. 295 - 296 (pdf, 309.31 KB) downloads: 1. [Engleski]. Posjeta: 3 (od 01.01.2007.). ...
Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 2011
... Recenzija, Prikaz. When we speak about marketing, we (still) speak English (Leksikon marketin... more ... Recenzija, Prikaz. When we speak about marketing, we (still) speak English (Leksikon marketinga. Jozo Previić (ur.). Zagreb: Ekonomski fakultet, 2010.). Ivanka Rajh. Puni tekst (Hrvatski) Str. 295 - 296 (pdf, 309.31 KB) downloads: 0. [Hrvatski]. Posjeta: 2 (od 01.01.2007.). ...
Uploads
Papers in English by I. Rajh
This paper deals with the variation of idioms from sport which are used to talk about competition in business, e.g. a level playing field. In business English textbooks they are listed in one form, whereas corpus data show that they occur in two or more lexical and/or syntactic forms. Furthermore, it has been shown that alterations result in a change in the overall meaning of the idiom and that different variation types serve specific functions. In order to explore the variability of idioms included in business English textbooks, we conducted two corpus studies of ten competition idioms. The aim is to show that competition idioms vary lexically and syntactically, and that there may be considerable differences between the textbook form and those in which the idioms occur in the corpora. In addition, we will give a cognitive linguistic account of how different variation types affect the idiomatic meaning and what functions they fulfil. The findings may have implications for teaching figurative language in ESP given that (1) idiom variation presents a challenge to non-native users of English, (2) idioms are frequently creatively exploited in discourse, and (3) idioms are used not only to convey information but also evaluation.
Papers by I. Rajh
This paper deals with the variation of idioms from sport which are used to talk about competition in business, e.g. a level playing field. In business English textbooks they are listed in one form, whereas corpus data show that they occur in two or more lexical and/or syntactic forms. Furthermore, it has been shown that alterations result in a change in the overall meaning of the idiom and that different variation types serve specific functions. In order to explore the variability of idioms included in business English textbooks, we conducted two corpus studies of ten competition idioms. The aim is to show that competition idioms vary lexically and syntactically, and that there may be considerable differences between the textbook form and those in which the idioms occur in the corpora. In addition, we will give a cognitive linguistic account of how different variation types affect the idiomatic meaning and what functions they fulfil. The findings may have implications for teaching figurative language in ESP given that (1) idiom variation presents a challenge to non-native users of English, (2) idioms are frequently creatively exploited in discourse, and (3) idioms are used not only to convey information but also evaluation.