Resumo O aspecto principal da sociedade é o de significação produzida pelas relações entre os ele... more Resumo O aspecto principal da sociedade é o de significação produzida pelas relações entre os elementos de sua estrutura: a conduta e as relações sociais formam uma linguagem. Partindo das ideias de Jean Claude Lévi-Strauss e de Ferdinand de Saussure, este artigo concebe a imagem corporal produzida pela Moda como uma expressão de linguagem não verbal. Considerando que o corpo é um suporte de signos, a Moda é compreendida como um sistema organizado que comporta as mesmas estruturas linguísticas da linguagem verbal. Palavras-chave: Moda – Linguística-Estruturalismo Abstract The main aspect of society is the signification produced by the relationships between the elements of its structure: the behavior and social relations form a language. From the ideas of Jean Claude Lévi-Strauss and Ferdinand de Saussure, this paper examines the body image produced by the Fashion as an expression of non-verbal language. Considering the fact that the body is a support for signs, the Fashion is understood as an organized system that behaves the same linguistic structures of verbal language. Desde os primórdios da História da civilização, o homem sempre buscou conhecer, explorar, sistematizar, alterar e controlar a natureza. Para tal, ele tem empregado as diversas práticas e teorias dirigidas tanto para o seu meio quanto para o seu próprio corpo. Tais ações provem de uma essência apriorística da natureza do espírito humano: a dificuldade de lidar com o caos e com o aleatório, organizando sempre suas experiências com atribuição de significados. E por isso, experimenta uma situação impactante ao deparar-se com a dificuldade de ordenar e significar os fatos em que se encontra imerso. Considerando que o conhecimento sobre o mundo é constituído pelas experiências dos órgãos sensoriais, os fenômenos percebidos possuem as características que o ser humano lhes atribui. Toda percepção é organizada em significações e estas viabilizam a relação do indivíduo com o mundo, onde todos os fenômenos conhecidos mantem relações entre si. No entanto, esta ordenação é segmentada em um continuum espaço-temporal. Cada civilização tende a valorizar a objetivação de seu pensamento, mesmo o selvagem não se restringe à pura motivação dos instintos. As intervenções sobre o meio e sobre o corpo marcam a passagem do estado natural para o estado cultural, caracterizando o ser como " humano " , transcendendo o puramente orgânico para se constituir em um ser expressivo. Em termos gerais, todo o complexo que inclui o conhecimento, a arte, as crenças, a lei, a moral, os costume, os hábitos e aptidões
Resumo O aspecto principal da sociedade é o de significação produzida pelas relações entre os ele... more Resumo O aspecto principal da sociedade é o de significação produzida pelas relações entre os elementos de sua estrutura: a conduta e as relações sociais formam uma linguagem. Partindo das ideias de Jean Claude Lévi-Strauss e de Ferdinand de Saussure, este artigo concebe a imagem corporal produzida pela Moda como uma expressão de linguagem não verbal. Considerando que o corpo é um suporte de signos, a Moda é compreendida como um sistema organizado que comporta as mesmas estruturas linguísticas da linguagem verbal. Palavras-chave: Moda – Linguística-Estruturalismo Abstract The main aspect of society is the signification produced by the relationships between the elements of its structure: the behavior and social relations form a language. From the ideas of Jean Claude Lévi-Strauss and Ferdinand de Saussure, this paper examines the body image produced by the Fashion as an expression of non-verbal language. Considering the fact that the body is a support for signs, the Fashion is understood as an organized system that behaves the same linguistic structures of verbal language. Desde os primórdios da História da civilização, o homem sempre buscou conhecer, explorar, sistematizar, alterar e controlar a natureza. Para tal, ele tem empregado as diversas práticas e teorias dirigidas tanto para o seu meio quanto para o seu próprio corpo. Tais ações provem de uma essência apriorística da natureza do espírito humano: a dificuldade de lidar com o caos e com o aleatório, organizando sempre suas experiências com atribuição de significados. E por isso, experimenta uma situação impactante ao deparar-se com a dificuldade de ordenar e significar os fatos em que se encontra imerso. Considerando que o conhecimento sobre o mundo é constituído pelas experiências dos órgãos sensoriais, os fenômenos percebidos possuem as características que o ser humano lhes atribui. Toda percepção é organizada em significações e estas viabilizam a relação do indivíduo com o mundo, onde todos os fenômenos conhecidos mantem relações entre si. No entanto, esta ordenação é segmentada em um continuum espaço-temporal. Cada civilização tende a valorizar a objetivação de seu pensamento, mesmo o selvagem não se restringe à pura motivação dos instintos. As intervenções sobre o meio e sobre o corpo marcam a passagem do estado natural para o estado cultural, caracterizando o ser como " humano " , transcendendo o puramente orgânico para se constituir em um ser expressivo. Em termos gerais, todo o complexo que inclui o conhecimento, a arte, as crenças, a lei, a moral, os costume, os hábitos e aptidões
Uploads
Papers by Regina Guedes