Artigos - papers - outros by Rodrigo Schaefer

Revista Letras Raras (Dossiê Letras em Estudos Contemporâneos), 2021
A possible way to provide oral and written English practice by using Information and Communicatio... more A possible way to provide oral and written English practice by using Information and Communication Technologies (ICTs) is through telecollaborative activities (SCHAEFER; HEEMANN, 2019). O’Dowd (2013) defines telecollaboration as the use of online technologies in the context of language teaching and learning with students who are geographically dispersed. Another possibility to favor the practice of English using ICTs is through digital stories, understood as the inclusion of multiple digital resources in storytelling (CASTAÑEDA, 2013). Drawing on scholars such as Brammerts (1996, 2003), Lambert (2006, 2007), Almeida (2014), O’Dowd (2012, 2013), Tumolo (2015) and Schaefer (2019a), this study aims at presenting a theoretical-methodological proposal, which involves the use of ICTs, for English classes in Brazilian educational institutions. On the basis of the presentation of our theoretical-methodological proposal, we suggest that activities that utilize ICTs have the potential to produce challenges that may lead to language learning, student motivation, collaborative work and reflection.
Cadernos de Linguagem e Sociedade, 2020
Considering that humorous moments (BELL; ATTARDO, 2010; KIM; PARK, 2017; REDDINGTON, 2015) can ar... more Considering that humorous moments (BELL; ATTARDO, 2010; KIM; PARK, 2017; REDDINGTON, 2015) can arise when language learners interact, this study aimed at understanding the social functions of humor in telecollaborative activities. For the analysis, data from telecollaborative sessions and a mediation session were included. Among other social functions of humor, data analysis revealed "reinforcement of displeasure", "the lowering of the participants' affective filter" and "the maintenance of harmony among the participants". The outcomes indicated that the participants could engage themselves in meaning negotiation with language learners from other cultural horizons as they constructed humor.
Tecnologias e ensino de línguas: uma década de pesquisa em Linguística Aplicada, 2020
O presente estudo tem como objetivo discutir o potencial da
telecolaboração para o desenvolviment... more O presente estudo tem como objetivo discutir o potencial da
telecolaboração para o desenvolvimento da Competência Intercultural
de estudantes de graduação no contexto da Internacionalização em
Casa.

Signum: Estudos da Linguagem, 2019
Telecollaboration involves the use of online technologies in the context of language teaching and... more Telecollaboration involves the use of online technologies in the context of language teaching and learning (BELZ, 2007; O'DOWD, 2013). When different cultures come into contact, intercultural misunderstandings (BELZ, 2002, 2007; AGAR, 2006; O'DOWD, 2012; SOUZA, 2016) can emerge. This study aimed at discussing how the overcoming of an intercultural misunderstanding occurred in a Teletandem (TELLES, 2015a, 2015b) partnership, the specific telecollaborative context in this study, between a learner of English and a learner of Portuguese. For the analysis, data from telecollaborative sessions, a mediation session, experience reports, interviews, private messages on Facebook and reflective diaries were included. Data analysis showed that the dialogue with the "other" (KRAMSCH, 1993, 2005; HELM, 2016),- that is, between one of the participants and the teacher-mediator- favored the overcoming of the intercultural misunderstanding, which indicates that there is the need for the teacher-mediator to provide moments of reflection in cases of possible intercultural misunderstandings in telecollaborative contexts.

Signum: Estudos da Linguagem, 2019
A telecolaboração envolve o uso de tecnologias online no contexto de ensino e aprendizagem de lín... more A telecolaboração envolve o uso de tecnologias online no contexto de ensino e aprendizagem de línguas (BELZ, 2007; O'DOWD, 2013). Quando diferentes culturas se encontram, mal-entendidos interculturais (BELZ, 2002, 2007; AGAR, 2006; O'DOWD, 2012; SOUZA, 2016) podem surgir. Este estudo teve o objetivo de discutir como ocorreu a superação de um mal-entendido intercultural em uma parceria no teletandem (TELLES, 2015a, 2015b), o contexto telecolaborativo específico nesse estudo, entre uma aprendiz de inglês e uma aprendiz de português. Para as análises, foram incluídos dados de sessões de teletandem, uma sessão de mediação, relatórios de experiência, entrevistas, mensagens privadas no Facebook e diário reflexivos. A análise dos dados mostrou que o diálogo com o "outro" (KRAMSCH, 1993, 2005; HELM, 2016) - entre uma das participantes e o professor-mediador - favoreceu a superação do mal-entendido intercultural, o que indica que há a necessidade de o professor-mediador proporcionar momentos de reflexão em casos de possíveis mal-entendidos interculturais em contextos telecolaborativos.
D.E.L.T.A. (Documentação de Estudos em Linguística Teórica e Aplicada , 2020
Telecollaboration relates to the use of online technologies in the context of language teaching a... more Telecollaboration relates to the use of online technologies in the context of language teaching and learning (O’Dowd, 2013). This study aimed at discussing how pedagogical mediation can contribute to the coconstruction of interculturality in teletandem, the specific “mode of telecollaboration” (Telles, 2015a:604) in my research. Data analysis
showed that opportunities for at least initial steps of a decentering attitude (Liddicoat & Scarino, 2013) came about due to pedagogical mediation, which means that teacher-mediators can encourage discussions that go beyond superfi cial cultural representations in the teletandem context.
Este artigo erige-se de estudos e pesquisas voltados à interculturalidade no contexto dos program... more Este artigo erige-se de estudos e pesquisas voltados à interculturalidade no contexto dos programas de mobilidade acadêmica internacional, e objetiva prover uma revisão de literatura relativa à competência comunicativa intercultural. Como recortes, o trabalho assume as fontes bibliográficas mais salientes, publicadas nos últimos anos no Brasil, na Europa e nos Estados Unidos. Como considerações, encontram-se referências à demanda por avaliação dos resultados de programas como o Erasmus, bem como à necessidade de (re)alocação de recursos financeiros para o fomento e o desenvolvimento de educação intercultural, em países que, como o Brasil, vêm sendo destino de novos e crescentes fluxos migratórios.
Fundamentos e Práticas no Ensino de Línguas (Volume II) , 2020
A telecolaboração proporciona interação online entre aprendizes de línguas geograficamente disper... more A telecolaboração proporciona interação online entre aprendizes de línguas geograficamente dispersos. Neste relato, serão apresentadas percepções dos participantes de uma atividade telecolaborativa por e-mail entre alunos de inglês, manifestando aspectos associados com a negociação de sentidos linguístico-culturais (SCHAEFER; LUNA, 2016) e com a abordagem de ensino de línguas embasado em tarefas (ELLIS, 2003). Os resultados evidenciam opiniões positivas dos participantes quanto à atividade telecolaborativa, tais como oportunidade para a prática do inglês e intercâmbio de aspectos culturais.

Atena Editora, 2020
A presente pesquisa visou compreender se fatores individuais como idade, motivação e personalidad... more A presente pesquisa visou compreender se fatores individuais como idade, motivação e personalidade exercem influência no processo de aprendizagem de língua estrangeira. De abordagem qualitativa e cunho
descritivo, em relação aos procedimentos optei por uma pesquisa de campo. Para coleta de dados, apliquei um questionário a dez professores de línguas estrangeiras. Além disso, utilizei uma atividade envolvendo música com oito alunos adultos de uma escola de línguas e vinte alunos adolescentes de um colégio particular. Como fundamentação teórica, este estudo apresenta contribuições de
autores como Segalowitz (1997), quem discorre sobre diferenças individuais no processo de aprendizagem de língua estrangeira e sobre o fator idade; Gardner (1985), quem discute o fator motivação; e Djamiah (2000), quem estuda o fator personalidade. A interpretação dos dados mostrou que os três fatores individuais idade, motivação e personalidade exercem importante influência no processo de aprendizagem de língua estrangeira.

Acta Scientiarum. Language and Culture, 2020
Muitas das vezes, alunos de escolas regulares parecem não demonstrar habilidades necessárias para... more Muitas das vezes, alunos de escolas regulares parecem não demonstrar habilidades necessárias para se comunicarem suficientemente bem em outras línguas, por exemplo, em inglês e espanhol. A telecolaboração, relacionada com o uso de ferramentas digitais em projetos colaborativos (Belz, 2002; O’Dowd, 2018), pode viabilizar o desenvolvimento de referidas habilidades por meio da interação entre alunos de escolas regulares brasileiras e de escolas de outros países. Com fundamentos em autores como Belz (2002, 2007), O’Dowd (2006, 2012, 2013, 2018), Thorne (2006), Telles (2009, 2015), Schaefer (2019) e Schaefer e Heemann (2019), o objetivo do presente estudo é apresentar uma proposta teórico-metodológica, a qual envolve a telecolaboração, para o ensino de línguas em escolas regulares do Brasil. Sugerimos que projetos que inserem a telecolaboração como modelo de ensino e aprendizagem online de línguas em escolas regulares brasileiras podem promover a reflexão acerca de diferentes questões de sociedades contemporâneas, tais como manifestações de preconceito, inclusão e diversidade cultural, diferenças étnico-raciais e discriminação. Desse modo, defendemos a ideia de que a língua, em atividades telecolaborativas, não pode ser percebida meramente como um meio de comunicação, mas também como um instrumento que visa à educação intercultural de um indivíduo pois, de acordo com Deardorff (2004), as instituições educativas possuem a tarefa de preparar intelectual e culturalmente os seus alunos.
ABSTRACT. Too often regular school students do not seem to demonstrate necessary skills to communicate well enough in other languages, for instance, in English and Spanish. Telecollaboration, which is related to the use of digital tools in collaborative projects (Belz, 2002; O’Dowd, 2018), can make the development of these skills possible through interaction between students from Brazilian regular schools and schools from other countries. Drawing on scholars such as Belz (2002, 2007), O’Dowd (2006, 2012, 2013, 2018), Thorne (2006), Telles (2009, 2015), Schaefer (2019) and Schaefer and Heemann (2019), this study has the objective of presenting a theoretical-methodological proposal, which involves telecollaboration, for the teaching of languages in Brazilian regular schools. We suggest that projects that include telecollaboration as a model of online teaching and learning of languages in Brazilian regular schools can foster the reflection on different issues of contemporary societies such as manifestations of prejudice, inclusion and cultural diversity, ethnic-racial differences, and discrimination. Thus, we advocate the idea that language, in telecollaborative activities, cannot merely be conceived as a means of communication, but also as an instrument which aims at promoting the intercultural education of an individual since, according to Deardorff (2004), educational institutions have the task of preparing intellectually and culturally their students.

No contexto de ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras, é necessário aos aprendizes compree... more No contexto de ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras, é necessário aos aprendizes compreenderem comportamentos, perspectivas e valores de outras culturas (BYRAM, 1997), o que pode favorecer, de acordo com Bredella (2002), um entendimento intercultural. A Internet tem favorecido o ensino de línguas estrangeiras em virtude de seu potencial de proporcionar contato virtual com falantes de outras línguas e culturas. A telecolaboração, definida como a utilização de tecnologias online para o desenvolvimento de habilidades linguísticas através da interação com pessoas de outras culturas (O’DOWD, 2013), permite que os aprendizes discutam diferentes assuntos interculturais. O presente estudo, o qual se fundamenta em autores como Byram (1997, 2016); Kramsch (1993, 1998, 2005); O’Dowd (2003, 2006, 2013) e Telles (2009, 2011, 2015), tem dois objetivos: 1) apresentar três modelos de telecolaboração que, na intenção de promover um entendimento intercultural dos aprendizes de língua estrangeira no Ensino Superior, adotam a abordagem intercultural; 2) mostrar como pretendemos, no semestre seguinte, aplicar atividades telecolaborativas em aulas do Ensino Superior.

O uso da Internet na área do ensino e aprendizagem de línguas destaca-se como objeto de pesquisas... more O uso da Internet na área do ensino e aprendizagem de línguas destaca-se como objeto de pesquisas. No entanto, não existem estudos voltados à revisão de trabalhos que focam na negociação de assuntos interculturais em contextos telecolaborativos. Essa constatação, assim como a relevância de revisões de literatura, nos ajudou a delinear o objetivo desse estudo, qual fora, compreender como ocorreu a
negociação de assuntos interculturais em espaços telecolaborativos em quatro trabalhos: Understanding the ‘Other Side’: Intercultural Learning in a Spanish-English E-mail Exchange (O’DOWD, 2003); The use of vídeo conferencing and e-mail as mediators of intercultural student ethnography (O’DOWD, 2006); Using e-learning to develop
intercultural awareness in ELT: a critical evaluation in a Thai higher education setting (BAKER, 2012a) e, finalmente; Exploring ‘new’ interculturality online (DERVIN, 2014). A análise apontou que o contato entre culturas diferentes não garante o entendimento
intercultural e que o conceito de cultura permanece associado com uma concepção essencialmente nacional.
Foreign language learning development: reflections on the contribution of digital technology, 2019
Recently, the advent of technology has affected teaching and learning languages. In this context,... more Recently, the advent of technology has affected teaching and learning languages. In this context, opportunities have arisen, especially with various digital technologies available, which have allowed learners to experience the learning process in different ways and with more resources. Considering this trend, studies have been concerned with reflections on the use of digital technology for the processes of teaching and learning foreign language (L2). This study has the objective of presenting three digital resources, namely webconferencing, digital games and digital stories, as well as telecollaboration. In addition, it aims at discussing how these digital resources can contribute to L2 learning development.

RESUMO. Dois intensos e crescentes processos têm justificado a necessidade de pesquisas e estudos... more RESUMO. Dois intensos e crescentes processos têm justificado a necessidade de pesquisas e estudos
voltados à educação intercultural. Trata-se da mobilidade acadêmica internacional e do fluxo migratório de
famílias com filhos em idade escolar. O presente artigo discute possibilidades de uma prática significativa de
avaliação da Competência Comunicativa Intercultural de estudantes, incluindo-se recomendações de
práticas didático-pedagógicas para aulas de língua espanhola na educação básica. Evidencia-se, com a
discussão, que a avaliação pelas dimensões Descoberta de Conhecimento, Empatia, Respeito ao Outro,
Tolerância à Ambiguidade, Flexibilidade Comportamental e Consciência Comunicativa transpõe-se
didaticamente para a apresentação e a prática dos conteúdos programáticos do currículo formal dos anos
escolares que compreendem o ensino fundamental.
Palavras-chave: interculturalidade, mobilidade estudantil, avaliação de CCI.
ABSTRACT. The need for research and studies on intercultural education is justified by two intensely
growing processes, namely, international academic mobility and migration of families with school-age
children. Current analysis discusses possibilities of a significant assessment practice of students'
Intercultural Communicative Competence (ICC). It also comprises recommendations for teaching and
pedagogical practices for Spanish language classes in basic education. Discussion points out that assessment
by dimensions Discovery Knowledge, Empathy, Respect for Others, Tolerance in Ambiguity, Behavioral
Flexibility and Communicative Consciousness didactically transfers to the presentation and practice of the
syllabus of the formal curriculum of school years, including the elementary school.
Keywords: interculturality, students’ mobility, assessment of Intercultural Communicative Competence.

A crescente mobilidade estudantil não vem acompanhada de avaliação dos resultados dos respectivos... more A crescente mobilidade estudantil não vem acompanhada de avaliação dos resultados dos respectivos programas. Motivado pela necessidade de contribuir com a superação dessa limitação metodológica, este trabalho consiste em uma proposta de avaliação de competência comunicativa intercultural de estudantes universitários. Baseado na pesquisa de Schaefer (2014), utiliza-se como suporte teórico Sinicrope, Norris e Watanabe (2007) e Byram (1997). A metodologia evidencia-se por dois modelos indiretos e dois modelos diretos. O artigo encontra-se dividido em duas seções. Espera-se que essa proposta seja utilizada por gestores e professores de instituições de ensino superior e na (re)organização de currículos e programas de mobilidade.
Abstract:
The increasing student mobility is not accompanied by assessment of the results of their programs. Prompted by the need to contribute to overcoming this methodological limitation, this research consists of a methodology for assessing the intercultural communicative competence of university students. Based on Schaefer’s (2014) research, its theoretical support includes Sinicrope, Norris and Watanabe (2007) and Byram (1997). The methodology is evidenced by two indirect models and two direct models. Divided into two sections, it is expected that this proposal will be used by managers and teachers of higher education institutions and in (re)organization of curriculum and mobility programs.
The so ‑called telecollaboration systems have been used for language teaching and, in theory, neg... more The so ‑called telecollaboration systems have been used for language teaching and, in theory, negotiation and co ‑construction of meanings. José Marcelo Freitas de Luna Grounded on the relevant literature and the data derived from a corpus of e ‑mails exchanges between a Brazilian learner of Italian and one Italian learner of English, this paper aimed at understanding how issues equated to nation were negotiated and co‑ ‑constructed dialogically in e ‑mail interactions. The discussion of the outcomes leads the article to final considerations linked to the dimensions in the classroom context.
The need for research and studies on intercultural education is justified by two intensely growin... more The need for research and studies on intercultural education is justified by two intensely growing processes, namely, international academic mobility and migration of families with school-age children. Current analysis discusses possibilities of a significant assessment practice of students' Intercultural Communicative Competence (ICC). It also comprises recommendations for teaching and pedagogical practices for Spanish language classes in basic education. Discussion points out that assessment by dimensions Discovery Knowledge, Empathy, Respect for Others, Tolerance in Ambiguity, Behavioral Flexibility and Communicative Consciousness didactically transfers to the presentation and practice of the syllabus of the formal curriculum of school years, including the elementary school.
Neste artigo, tendo como objeto as letras de música, evidenciamos as seguintes perguntas: é possí... more Neste artigo, tendo como objeto as letras de música, evidenciamos as seguintes perguntas: é possível traduzir a letra da canção literalmente? Há possibilidade de traduzir a letra da música ao português, mantendo a fidelidade do texto original, sem fazer uso da tradução livre, e empregar estratégias na intenção de manter a fidelidade do texto da língua fonte? Como a análise realizada, constata-se a possibilidade de tradução da letra da música ao português, mantendo a fidelidade do texto da língua fonte.

ENGLISH:
The objective of this Master's thesis was to design a methodology for assessing the inte... more ENGLISH:
The objective of this Master's thesis was to design a methodology for assessing the intercultural communicative competence of university students. In order to obtain a theoretical foundation, this research presented a contribution of some authors who discuss issues related to interculturality and assessing intercultural communicative competence. These include, among others: Castle Sinicrope, John Norris and Yukiko Watanable; Darla K. Deardorff; Alvino E. Fantini; and Michael Byram. For the data collection, four instruments adapted from INCA (Intercultural Competence Assessment Project) were applied to three groups of subjects. We then analyzed the data, obtained through the application of the questionnaire with the three groups of subjects, to ascertain whether these instruments are appropriate for assessing the six dimensions of intercultural communicative competence: Discovery of knowledge, Empathy, Tolerance to Ambiguity, Respect for Others, Behavioral Flexibility, and Communicative Awareness, as well as their skill levels: Basic, Intermediate and Full. The data showed that the instrument is appropriate for assessing the six dimensions of intercultural communicative competence, despite the lower recurrence of the dimensions Tolerance to Ambiguity, Respect for Others, and Communicative Awareness. Regarding the skill levels, a higher number of recurrences of Full was identified. Based on the data obtained from the application, we created a methodology for assessing intercultural communicative competence among university students.
PORTUGUESE:
A presente dissertação de mestrado teve como objetivo elaborar uma proposta metodológica para avaliação de competência comunicativa intercultural de alunos universitários. Para obtenção de fundamentos teóricos, essa pesquisa apresentou contribuição de autores que discutem assuntos relacionados à interculturalidade e à avaliação de competência comunicativa intercultural, entre outros: Castle Sinicrope, John Norris e Yukiko Watanable; Darla K. Deardorff; Alvino E. Fantini; e Michael Byram. Para coleta de dados aplicamos, com três grupos de sujeitos, quatro instrumentos adaptados do INCA (projeto de Avaliação de Competência Intercultural). Em seguida procedemos com a análise dos dados obtidos por meio da aplicação com cada um dos grupos de sujeitos, no intuito de constatar se os instrumentos referidos são adequados para avaliar as seis dimensões de competência comunicativa intercultural Descoberta de Conhecimento, Empatia, Tolerância à Ambiguidade, Respeito ao Outro, Flexibilidade Comportamental e Consciência Comunicativa e seus respectivos níveis de habilidade: Básico, Intermediário e Pleno. Os dados mostraram que o instrumento é adequado para avaliar todas as dimensões de competência comunicativa intercultural, apesar de haver uma menor recorrência das dimensões Tolerância à Ambiguidade, Respeito ao Outro e Consciência Comunicativa. Referente aos níveis de habilidades, foi identificado um maior número de recorrência de nível Pleno. Com base nos dados obtidos prosseguimos com a elaboração da proposta metodológica de avaliação de competência comunicativa intercultural de alunos universitários, objetivo dessa investigação.

O objetivo dessa investigação foi de apresentar conteúdos referentes à cultura da língua espanhol... more O objetivo dessa investigação foi de apresentar conteúdos referentes à cultura da língua espanhola presentes no livro Español Sin Fronteras 2. Para isso, selecionamos quatro conteúdos do livro em questão: a música ojalá que llueva café;
um texto informativo intitulado como son los jóvenes españoles de hoy; leitura de um texto literário referente a um pequeno trecho da obra escenas de cine mudo; e, por
último, um texto relativo a lugares exóticos da América do Sul. Para obtenção de fundamentos teóricos e práticos, a pesquisa apresentou contribuição de autores como, entre outros, Deardorff, Vera Hanna e Fantini. Os assuntos do referencial teórico discorreram sobre o ensino de línguas, cultura, interculturalismo, competência comunicativa e competência comunicativa intercultural. O que se pôde concluir dessa
pesquisa é que o referido livro apresenta conhecimento linguístico aliado a conteúdo cultural da língua alvo. Acreditamos que a aproximação do aluno a conteúdos culturais
da língua alvo encontrados no livro Español Sin Fronteras 2 pode contribuir com o desenvolvimento da competência comunicativa intercultural.
Uploads
Artigos - papers - outros by Rodrigo Schaefer
telecolaboração para o desenvolvimento da Competência Intercultural
de estudantes de graduação no contexto da Internacionalização em
Casa.
showed that opportunities for at least initial steps of a decentering attitude (Liddicoat & Scarino, 2013) came about due to pedagogical mediation, which means that teacher-mediators can encourage discussions that go beyond superfi cial cultural representations in the teletandem context.
descritivo, em relação aos procedimentos optei por uma pesquisa de campo. Para coleta de dados, apliquei um questionário a dez professores de línguas estrangeiras. Além disso, utilizei uma atividade envolvendo música com oito alunos adultos de uma escola de línguas e vinte alunos adolescentes de um colégio particular. Como fundamentação teórica, este estudo apresenta contribuições de
autores como Segalowitz (1997), quem discorre sobre diferenças individuais no processo de aprendizagem de língua estrangeira e sobre o fator idade; Gardner (1985), quem discute o fator motivação; e Djamiah (2000), quem estuda o fator personalidade. A interpretação dos dados mostrou que os três fatores individuais idade, motivação e personalidade exercem importante influência no processo de aprendizagem de língua estrangeira.
ABSTRACT. Too often regular school students do not seem to demonstrate necessary skills to communicate well enough in other languages, for instance, in English and Spanish. Telecollaboration, which is related to the use of digital tools in collaborative projects (Belz, 2002; O’Dowd, 2018), can make the development of these skills possible through interaction between students from Brazilian regular schools and schools from other countries. Drawing on scholars such as Belz (2002, 2007), O’Dowd (2006, 2012, 2013, 2018), Thorne (2006), Telles (2009, 2015), Schaefer (2019) and Schaefer and Heemann (2019), this study has the objective of presenting a theoretical-methodological proposal, which involves telecollaboration, for the teaching of languages in Brazilian regular schools. We suggest that projects that include telecollaboration as a model of online teaching and learning of languages in Brazilian regular schools can foster the reflection on different issues of contemporary societies such as manifestations of prejudice, inclusion and cultural diversity, ethnic-racial differences, and discrimination. Thus, we advocate the idea that language, in telecollaborative activities, cannot merely be conceived as a means of communication, but also as an instrument which aims at promoting the intercultural education of an individual since, according to Deardorff (2004), educational institutions have the task of preparing intellectually and culturally their students.
negociação de assuntos interculturais em espaços telecolaborativos em quatro trabalhos: Understanding the ‘Other Side’: Intercultural Learning in a Spanish-English E-mail Exchange (O’DOWD, 2003); The use of vídeo conferencing and e-mail as mediators of intercultural student ethnography (O’DOWD, 2006); Using e-learning to develop
intercultural awareness in ELT: a critical evaluation in a Thai higher education setting (BAKER, 2012a) e, finalmente; Exploring ‘new’ interculturality online (DERVIN, 2014). A análise apontou que o contato entre culturas diferentes não garante o entendimento
intercultural e que o conceito de cultura permanece associado com uma concepção essencialmente nacional.
voltados à educação intercultural. Trata-se da mobilidade acadêmica internacional e do fluxo migratório de
famílias com filhos em idade escolar. O presente artigo discute possibilidades de uma prática significativa de
avaliação da Competência Comunicativa Intercultural de estudantes, incluindo-se recomendações de
práticas didático-pedagógicas para aulas de língua espanhola na educação básica. Evidencia-se, com a
discussão, que a avaliação pelas dimensões Descoberta de Conhecimento, Empatia, Respeito ao Outro,
Tolerância à Ambiguidade, Flexibilidade Comportamental e Consciência Comunicativa transpõe-se
didaticamente para a apresentação e a prática dos conteúdos programáticos do currículo formal dos anos
escolares que compreendem o ensino fundamental.
Palavras-chave: interculturalidade, mobilidade estudantil, avaliação de CCI.
ABSTRACT. The need for research and studies on intercultural education is justified by two intensely
growing processes, namely, international academic mobility and migration of families with school-age
children. Current analysis discusses possibilities of a significant assessment practice of students'
Intercultural Communicative Competence (ICC). It also comprises recommendations for teaching and
pedagogical practices for Spanish language classes in basic education. Discussion points out that assessment
by dimensions Discovery Knowledge, Empathy, Respect for Others, Tolerance in Ambiguity, Behavioral
Flexibility and Communicative Consciousness didactically transfers to the presentation and practice of the
syllabus of the formal curriculum of school years, including the elementary school.
Keywords: interculturality, students’ mobility, assessment of Intercultural Communicative Competence.
Abstract:
The increasing student mobility is not accompanied by assessment of the results of their programs. Prompted by the need to contribute to overcoming this methodological limitation, this research consists of a methodology for assessing the intercultural communicative competence of university students. Based on Schaefer’s (2014) research, its theoretical support includes Sinicrope, Norris and Watanabe (2007) and Byram (1997). The methodology is evidenced by two indirect models and two direct models. Divided into two sections, it is expected that this proposal will be used by managers and teachers of higher education institutions and in (re)organization of curriculum and mobility programs.
The objective of this Master's thesis was to design a methodology for assessing the intercultural communicative competence of university students. In order to obtain a theoretical foundation, this research presented a contribution of some authors who discuss issues related to interculturality and assessing intercultural communicative competence. These include, among others: Castle Sinicrope, John Norris and Yukiko Watanable; Darla K. Deardorff; Alvino E. Fantini; and Michael Byram. For the data collection, four instruments adapted from INCA (Intercultural Competence Assessment Project) were applied to three groups of subjects. We then analyzed the data, obtained through the application of the questionnaire with the three groups of subjects, to ascertain whether these instruments are appropriate for assessing the six dimensions of intercultural communicative competence: Discovery of knowledge, Empathy, Tolerance to Ambiguity, Respect for Others, Behavioral Flexibility, and Communicative Awareness, as well as their skill levels: Basic, Intermediate and Full. The data showed that the instrument is appropriate for assessing the six dimensions of intercultural communicative competence, despite the lower recurrence of the dimensions Tolerance to Ambiguity, Respect for Others, and Communicative Awareness. Regarding the skill levels, a higher number of recurrences of Full was identified. Based on the data obtained from the application, we created a methodology for assessing intercultural communicative competence among university students.
PORTUGUESE:
A presente dissertação de mestrado teve como objetivo elaborar uma proposta metodológica para avaliação de competência comunicativa intercultural de alunos universitários. Para obtenção de fundamentos teóricos, essa pesquisa apresentou contribuição de autores que discutem assuntos relacionados à interculturalidade e à avaliação de competência comunicativa intercultural, entre outros: Castle Sinicrope, John Norris e Yukiko Watanable; Darla K. Deardorff; Alvino E. Fantini; e Michael Byram. Para coleta de dados aplicamos, com três grupos de sujeitos, quatro instrumentos adaptados do INCA (projeto de Avaliação de Competência Intercultural). Em seguida procedemos com a análise dos dados obtidos por meio da aplicação com cada um dos grupos de sujeitos, no intuito de constatar se os instrumentos referidos são adequados para avaliar as seis dimensões de competência comunicativa intercultural Descoberta de Conhecimento, Empatia, Tolerância à Ambiguidade, Respeito ao Outro, Flexibilidade Comportamental e Consciência Comunicativa e seus respectivos níveis de habilidade: Básico, Intermediário e Pleno. Os dados mostraram que o instrumento é adequado para avaliar todas as dimensões de competência comunicativa intercultural, apesar de haver uma menor recorrência das dimensões Tolerância à Ambiguidade, Respeito ao Outro e Consciência Comunicativa. Referente aos níveis de habilidades, foi identificado um maior número de recorrência de nível Pleno. Com base nos dados obtidos prosseguimos com a elaboração da proposta metodológica de avaliação de competência comunicativa intercultural de alunos universitários, objetivo dessa investigação.
um texto informativo intitulado como son los jóvenes españoles de hoy; leitura de um texto literário referente a um pequeno trecho da obra escenas de cine mudo; e, por
último, um texto relativo a lugares exóticos da América do Sul. Para obtenção de fundamentos teóricos e práticos, a pesquisa apresentou contribuição de autores como, entre outros, Deardorff, Vera Hanna e Fantini. Os assuntos do referencial teórico discorreram sobre o ensino de línguas, cultura, interculturalismo, competência comunicativa e competência comunicativa intercultural. O que se pôde concluir dessa
pesquisa é que o referido livro apresenta conhecimento linguístico aliado a conteúdo cultural da língua alvo. Acreditamos que a aproximação do aluno a conteúdos culturais
da língua alvo encontrados no livro Español Sin Fronteras 2 pode contribuir com o desenvolvimento da competência comunicativa intercultural.
telecolaboração para o desenvolvimento da Competência Intercultural
de estudantes de graduação no contexto da Internacionalização em
Casa.
showed that opportunities for at least initial steps of a decentering attitude (Liddicoat & Scarino, 2013) came about due to pedagogical mediation, which means that teacher-mediators can encourage discussions that go beyond superfi cial cultural representations in the teletandem context.
descritivo, em relação aos procedimentos optei por uma pesquisa de campo. Para coleta de dados, apliquei um questionário a dez professores de línguas estrangeiras. Além disso, utilizei uma atividade envolvendo música com oito alunos adultos de uma escola de línguas e vinte alunos adolescentes de um colégio particular. Como fundamentação teórica, este estudo apresenta contribuições de
autores como Segalowitz (1997), quem discorre sobre diferenças individuais no processo de aprendizagem de língua estrangeira e sobre o fator idade; Gardner (1985), quem discute o fator motivação; e Djamiah (2000), quem estuda o fator personalidade. A interpretação dos dados mostrou que os três fatores individuais idade, motivação e personalidade exercem importante influência no processo de aprendizagem de língua estrangeira.
ABSTRACT. Too often regular school students do not seem to demonstrate necessary skills to communicate well enough in other languages, for instance, in English and Spanish. Telecollaboration, which is related to the use of digital tools in collaborative projects (Belz, 2002; O’Dowd, 2018), can make the development of these skills possible through interaction between students from Brazilian regular schools and schools from other countries. Drawing on scholars such as Belz (2002, 2007), O’Dowd (2006, 2012, 2013, 2018), Thorne (2006), Telles (2009, 2015), Schaefer (2019) and Schaefer and Heemann (2019), this study has the objective of presenting a theoretical-methodological proposal, which involves telecollaboration, for the teaching of languages in Brazilian regular schools. We suggest that projects that include telecollaboration as a model of online teaching and learning of languages in Brazilian regular schools can foster the reflection on different issues of contemporary societies such as manifestations of prejudice, inclusion and cultural diversity, ethnic-racial differences, and discrimination. Thus, we advocate the idea that language, in telecollaborative activities, cannot merely be conceived as a means of communication, but also as an instrument which aims at promoting the intercultural education of an individual since, according to Deardorff (2004), educational institutions have the task of preparing intellectually and culturally their students.
negociação de assuntos interculturais em espaços telecolaborativos em quatro trabalhos: Understanding the ‘Other Side’: Intercultural Learning in a Spanish-English E-mail Exchange (O’DOWD, 2003); The use of vídeo conferencing and e-mail as mediators of intercultural student ethnography (O’DOWD, 2006); Using e-learning to develop
intercultural awareness in ELT: a critical evaluation in a Thai higher education setting (BAKER, 2012a) e, finalmente; Exploring ‘new’ interculturality online (DERVIN, 2014). A análise apontou que o contato entre culturas diferentes não garante o entendimento
intercultural e que o conceito de cultura permanece associado com uma concepção essencialmente nacional.
voltados à educação intercultural. Trata-se da mobilidade acadêmica internacional e do fluxo migratório de
famílias com filhos em idade escolar. O presente artigo discute possibilidades de uma prática significativa de
avaliação da Competência Comunicativa Intercultural de estudantes, incluindo-se recomendações de
práticas didático-pedagógicas para aulas de língua espanhola na educação básica. Evidencia-se, com a
discussão, que a avaliação pelas dimensões Descoberta de Conhecimento, Empatia, Respeito ao Outro,
Tolerância à Ambiguidade, Flexibilidade Comportamental e Consciência Comunicativa transpõe-se
didaticamente para a apresentação e a prática dos conteúdos programáticos do currículo formal dos anos
escolares que compreendem o ensino fundamental.
Palavras-chave: interculturalidade, mobilidade estudantil, avaliação de CCI.
ABSTRACT. The need for research and studies on intercultural education is justified by two intensely
growing processes, namely, international academic mobility and migration of families with school-age
children. Current analysis discusses possibilities of a significant assessment practice of students'
Intercultural Communicative Competence (ICC). It also comprises recommendations for teaching and
pedagogical practices for Spanish language classes in basic education. Discussion points out that assessment
by dimensions Discovery Knowledge, Empathy, Respect for Others, Tolerance in Ambiguity, Behavioral
Flexibility and Communicative Consciousness didactically transfers to the presentation and practice of the
syllabus of the formal curriculum of school years, including the elementary school.
Keywords: interculturality, students’ mobility, assessment of Intercultural Communicative Competence.
Abstract:
The increasing student mobility is not accompanied by assessment of the results of their programs. Prompted by the need to contribute to overcoming this methodological limitation, this research consists of a methodology for assessing the intercultural communicative competence of university students. Based on Schaefer’s (2014) research, its theoretical support includes Sinicrope, Norris and Watanabe (2007) and Byram (1997). The methodology is evidenced by two indirect models and two direct models. Divided into two sections, it is expected that this proposal will be used by managers and teachers of higher education institutions and in (re)organization of curriculum and mobility programs.
The objective of this Master's thesis was to design a methodology for assessing the intercultural communicative competence of university students. In order to obtain a theoretical foundation, this research presented a contribution of some authors who discuss issues related to interculturality and assessing intercultural communicative competence. These include, among others: Castle Sinicrope, John Norris and Yukiko Watanable; Darla K. Deardorff; Alvino E. Fantini; and Michael Byram. For the data collection, four instruments adapted from INCA (Intercultural Competence Assessment Project) were applied to three groups of subjects. We then analyzed the data, obtained through the application of the questionnaire with the three groups of subjects, to ascertain whether these instruments are appropriate for assessing the six dimensions of intercultural communicative competence: Discovery of knowledge, Empathy, Tolerance to Ambiguity, Respect for Others, Behavioral Flexibility, and Communicative Awareness, as well as their skill levels: Basic, Intermediate and Full. The data showed that the instrument is appropriate for assessing the six dimensions of intercultural communicative competence, despite the lower recurrence of the dimensions Tolerance to Ambiguity, Respect for Others, and Communicative Awareness. Regarding the skill levels, a higher number of recurrences of Full was identified. Based on the data obtained from the application, we created a methodology for assessing intercultural communicative competence among university students.
PORTUGUESE:
A presente dissertação de mestrado teve como objetivo elaborar uma proposta metodológica para avaliação de competência comunicativa intercultural de alunos universitários. Para obtenção de fundamentos teóricos, essa pesquisa apresentou contribuição de autores que discutem assuntos relacionados à interculturalidade e à avaliação de competência comunicativa intercultural, entre outros: Castle Sinicrope, John Norris e Yukiko Watanable; Darla K. Deardorff; Alvino E. Fantini; e Michael Byram. Para coleta de dados aplicamos, com três grupos de sujeitos, quatro instrumentos adaptados do INCA (projeto de Avaliação de Competência Intercultural). Em seguida procedemos com a análise dos dados obtidos por meio da aplicação com cada um dos grupos de sujeitos, no intuito de constatar se os instrumentos referidos são adequados para avaliar as seis dimensões de competência comunicativa intercultural Descoberta de Conhecimento, Empatia, Tolerância à Ambiguidade, Respeito ao Outro, Flexibilidade Comportamental e Consciência Comunicativa e seus respectivos níveis de habilidade: Básico, Intermediário e Pleno. Os dados mostraram que o instrumento é adequado para avaliar todas as dimensões de competência comunicativa intercultural, apesar de haver uma menor recorrência das dimensões Tolerância à Ambiguidade, Respeito ao Outro e Consciência Comunicativa. Referente aos níveis de habilidades, foi identificado um maior número de recorrência de nível Pleno. Com base nos dados obtidos prosseguimos com a elaboração da proposta metodológica de avaliação de competência comunicativa intercultural de alunos universitários, objetivo dessa investigação.
um texto informativo intitulado como son los jóvenes españoles de hoy; leitura de um texto literário referente a um pequeno trecho da obra escenas de cine mudo; e, por
último, um texto relativo a lugares exóticos da América do Sul. Para obtenção de fundamentos teóricos e práticos, a pesquisa apresentou contribuição de autores como, entre outros, Deardorff, Vera Hanna e Fantini. Os assuntos do referencial teórico discorreram sobre o ensino de línguas, cultura, interculturalismo, competência comunicativa e competência comunicativa intercultural. O que se pôde concluir dessa
pesquisa é que o referido livro apresenta conhecimento linguístico aliado a conteúdo cultural da língua alvo. Acreditamos que a aproximação do aluno a conteúdos culturais
da língua alvo encontrados no livro Español Sin Fronteras 2 pode contribuir com o desenvolvimento da competência comunicativa intercultural.