Papers by Jose Eduardo Villalobos Graillet
Celestinesca, Jan 16, 2021
El artículo se propone examinar, en primer lugar, los problemas que atravesó el guion de la recre... more El artículo se propone examinar, en primer lugar, los problemas que atravesó el guion de la recreación cinematográfica basada en La Celestina de Juan Guerrero Zamora durante el franquismo. Para ello, se analiza el expediente de censura depositado actualmente en el Archivo General de la Administración (Alcalá de Henares). En segundo, la polémica que se generó en los periódicos españoles cuando el proyecto finalmente llegó a producirse para la televisión en la etapa de la transición hacia la democracia. Como se mencionará, parte de ello se debió a que en ese entonces TVE buscaba crear una nueva imagen de anticorrupción en los telespectadores e, indirectamente, provocar la salida del realizador del medio. Y, por último, el tratamiento libre y personalizado que el director dio a la adaptación de esta obra clásica..

Celestinesca, Dec 22, 2021
El artículo se propone examinar, en primer lugar, los problemas personales, creativos, técnicos y... more El artículo se propone examinar, en primer lugar, los problemas personales, creativos, técnicos y de censura que atravesó el director de cine Gerardo Vera y su elenco antes, durante y después de la grabación de la película La Celestina (1996). Para ello, así como para sustentar este análisis 'beyond fidelity', se recurre a entrevistas, notas informativas y otras fuentes de primera mano. En segundo, la polémica que se generó en los medios de comunicación españoles en torno al 'gran' contenido erótico del film con el que Vera no solo quiso emular el tratamiento que Fernando de Rojas le da a este componente en su obra, sino recrearlo en la pantalla sin los tapujos y tijerazos que sufrió la recreación de César Ardavín durante el régimen de Franco. Y, por último, el tratamiento libre y personalizado que el director dio a la segunda adaptación cinematográfica de esta obra clásica.
Este proyecto de investigación reúne las bases de la Teoría del Conectivismo y su relación con el... more Este proyecto de investigación reúne las bases de la Teoría del Conectivismo y su relación con el aprendizaje colaborativo para respaldar el uso de uno de los recursos tecnopedagógicos disponibles en Internet: la red social de intercambio lingüístico Language-8 (in extenso Lang-8). Medio que se presenta, tras su aplicación con dos estudiantes canadienses, como una opción en la metodología de la enseñanza del español como lengua extranjera para mejorar la destreza de expresión escrita en el marco del enfoque comunicativo, pues se cree que el alumno tiene mayor predisposición para mejorar la expresión oral sobre la escrita de acuerdo a C. Moreno, P. Zurita y V. Moreno (en Sánchez, 2009: 2) testifican.

ehumanista Journal of Iberian Studies, 2016
espanolEn este ensayo se analizan en detalle las escenas relacionadas con el elemento universal d... more espanolEn este ensayo se analizan en detalle las escenas relacionadas con el elemento universal de la muerte de las adaptaciones cinematograficas y televisivas que corresponden de 1967 a 1996 de la tragicomedia La Celestina de Fernando de Rojas. A partir de la reconfiguracion del concepto de la “fidelidad al espiritu” se determina si los directores han captado tanto la esencia como las intenciones del texto original. A partir de esta nocion, se logra establecer una clasificacion de estas versiones segun se acerquen o se alejen del contexto historico ofrecido por el autor que permiten comprender las seis muertes de sus personajes: Claudina, Celestina, Sempronio, Parmeno, Calisto, Melibea y Alisa. EnglishThis paper discusses in detail the scenes related to the universal element of the death in film and television adaptations that correspond from 1967 to1996 of Fernando de Rojas’ tragicomedy La Celestina. From the reconfiguration of the concept of “true to the spirit (fidelity)" i...

eHumanista, 2024
El artículo examina, en primer lugar, la censura creativa que sufrió el realizador Roger Kahane p... more El artículo examina, en primer lugar, la censura creativa que sufrió el realizador Roger Kahane por parte de los directivos de la televisión francesa durante el proceso de adaptación de La Celestina en formato de programa dramático. Para ello, se ha analizado la información hallada en los respectivos expedientes de producción de esta adaptación televisiva, conservados actualmente en la biblioteca del Institute national de l’audiovisuel (INA thèque) localizada en la Biblioteca Nacional de Francia (París). En segundo lugar, el artículo explora la mala recepción de esta adaptación francesa de la obra de Fernando Rojas (1499) como consecuencia de los cambios, cortes y omisiones que Kahane se vio obligado a realizar para que su recreación pudiera emitirse en la primavera de 1967 en el canal dos de la Office de radiodiffusion télévision française (ORTF). Especial atención se presta tanto a los aciertos como a los desaciertos de esta adaptación, la cual no ha recibido la atención debida por parte de los críticos y académicos a más de medio siglo de su estreno.
PALABRAS CLAVE: La Celestina; ORTF; Roger Kahane; adaptación televisiva y escénica; censura creativa
The French television adaptation of La Celestina by Roger Kahane (1967):
Adaptation, Censorship and Reception
This article examines the creative censorship that French TV director Roger Kahane faced from French television executives while adapting La Celestina for broadcast television. To achieve this, I analyzed the production files of the television adaptation, which are currently housed in the library of the Institute National de l’Audiovisuel (INA thèque) located in the National Library of France (Paris). Furthermore, this article discusses the poor reception of this French adaptation of Fernando Rojas’ literary work (1499) due to the changes, cuts, and omissions that Kahane was forced to make to comply with the standards of the Office de Radiodiffusion Télévision Française (ORTF). Despite being broadcast on channel two in the spring of 1967, the adaptation received little attention from critics and academics for over fifty years since its premiere. The article examines both this French television adaptation’s positive aspects and drawbacks.
KEYWORDS: La Celestina; ORTF; Roger Kahane; theatre and television adaptation; creative censorship
Iberoamericana Vervuert eBooks, Jun 20, 2023
Hispanic Research Journal, 2021
RESUMEN El artículo se propone examinar los posibles motivos que llevaron a Televisión Española a... more RESUMEN El artículo se propone examinar los posibles motivos que llevaron a Televisión Española a censurar el guion del telefilm basado en La Celestina que Julio Diamante presentó en el concurso organizado por el Ministerio de Cultura en 1979. Para ello, se analiza el tratamiento que el director español dio a su proyecto para ofrecer por primera vez una visión tanto crítica como personal de la obra clásica en el contexto de la transición hacia la democracia (1975–82). Sin embargo, la televisión española no estaba preparada para la representación explícita de temáticas que seguían siendo tabú en el país en lo tocante al erotismo, la religión y la política. Especial atención se presta al segundo intento de Diamante de adaptar su guion al cine y cómo este nunca llegó a concretarse.

Hispanic Research Journal, 2022
RESUMEN
El artículo se propone examinar los posibles motivos que llevaron
a Televisión Española a... more RESUMEN
El artículo se propone examinar los posibles motivos que llevaron
a Televisión Española a censurar el guion del telefilm basado en
La Celestina que Julio Diamante present o en el concurso organizado
por el Ministerio de Cultura en 1979. Para ello, se analiza el
tratamiento que el director español dio a su proyecto para ofrecer
por primera vez una visión tanto crítica como personal de la obra
clásica en el contexto de la transición hacia la democracia
(1975–82). Sin embargo, la televisión española no estaba preparada
para la representación explícita de temáticas que seguían
siendo tabú en el país en lo tocante al erotismo, la religión y la
política. Especial atención se presta al segundo intento de
Diamante de adaptar su guion al cine y cómo este nunca llegó a
concretarse.
ABSTRACT
This article examines the possible reasons that led Televisión
Española to censor Julio Diamante’s script of the television film La
Celestina, which was presented in the competition organized by
the Ministry of Culture in 1979. To this end, it studies the treatment
that the Spanish director gave the project so that he could
offer for the first time both a critical and a personal interpretation
of this classic work during the period of the transition to democracy
(1975–82). However, TVE was not yet ready for the explicit
representation of several of the themes of this book, such as
eroticism, religion, and politics, which were still taboo in Spain at
the time. The article also pays special attention to Diamante’s
second attempt to adapt his script into a film and how this never
came to fruition.

Celestinesca, 2021
El artículo se propone examinar, en primer lugar, los problemas personales, creativos, técnicos y... more El artículo se propone examinar, en primer lugar, los problemas personales, creativos, técnicos y de censura que atravesó el director de cine Gerardo Vera y su elenco antes, durante y después de la grabación de la película La Celestina (1996). Para ello, así como para sustentar este análisis 'beyond fidelity', se recurre a entrevistas, notas informativas y otras fuentes de primera mano. En segundo, la polémica que se generó en los medios de comunicación españoles en torno al 'gran' contenido erótico del film con el que Vera no solo quiso emular el tratamiento que Fernando de Rojas le da a este componente en su obra, sino recrearlo en la pantalla sin los tapujos y tijerazos que sufrió la recreación de César Ardavín durante el régimen de Franco. Y, por último, el tratamiento libre y personalizado que el director dio a la segunda adaptación cinematográfica de esta obra clásica.
Diario de los hermanos de la tinta, 2021
Respuesta crítica de la película El ángel exterminador (1969) de Luis Buñuel.
Diario de Los Hermanos de la Tinta, 2021
Celestinesca, 2019
El artículo se propone examinar, en primer lugar, los problemas que atravesó el
guion de la recre... more El artículo se propone examinar, en primer lugar, los problemas que atravesó el
guion de la recreación cinematográfica basada en La Celestina de Juan Guerrero
Zamora durante el franquismo. Para ello, se analiza el expediente de censura
depositado actualmente en el Archivo General de la Administración (Alcalá de
Henares). En segundo, la polémica que se generó en los periódicos españoles
cuando el proyecto finalmente llegó a producirse para la televisión en la etapa de
la transición hacia la democracia. Como se mencionará, parte de ello se debió a
que en ese entonces TVE buscaba crear una nueva imagen de anticorrupción en
los telespectadores e, indirectamente, provocar la salida del realizador del medio.
Y, por último, el tratamiento libre y personalizado que el director dio a la adaptación de esta obra clásica.

eHumanista , 2016
This paper discusses in detail the scenes related to the universal element of the death in film a... more This paper discusses in detail the scenes related to the universal element of the death in film and television adaptations that correspond from 1967 to1996 of Fernando de Rojas’ tragicomedy La Celestina. From the reconfiguration of the concept of “true to the spirit (fidelity)" it is determined whether the directors have captured both the essence and the intentions of the original text. From this notion, it is possible to determine a classification of these versions based on how close or far are from the historical context provided by the author in order to understand the six deaths of his characters: Claudina, Celestina, Sempronio, Pármeno, Calisto, Melibea and Alisa.
Resumen: En este ensayo se analizan en detalle las escenas relacionadas con el elemento universal de la muerte de las adaptaciones cinematográficas y televisivas que corresponden de 1967 a 1996 de la tragicomedia La Celestina de Fernando de Rojas. A partir de la reconfiguración del concepto de la “fidelidad al espíritu” se determina si los directores han captado tanto la esencia como las intenciones del texto original. A partir de esta noción, se logra establecer una clasificación de estas versiones según se acerquen o se alejen del contexto histórico ofrecido por el autor que permiten comprender las seis muertes de sus personajes: Claudina, Celestina, Sempronio, Pármeno, Calisto, Melibea y Alisa.
Keywords: film adaptation, true to the spirit, death, La Celestina, Francisco de Rojas.
Palabras clave: adaptación cinematográfica, fidelidad al espíritu, la muerte, La Celestina, Francisco de Rojas
This teaching article summarizes the fundaments of connectivism, its link to collaborative learni... more This teaching article summarizes the fundaments of connectivism, its link to collaborative learning, and the advantages and disadvatages of using social networks in the classrooms in order to support the use of a techno-pedagogical tool available on Internet: Language-8 (in extenso Lang-8). As well, this paper gathers the results of a pilot study, in which this linguistic exchange social network was introduced in a tutorial classroom as an option in the methodology of Teaching Spanish as a Foreign Language to improve written expression.
Revista Electrónica del Lenguaje, nº 3 (2016): 41-53.

Este trabajo examina, desde una lente crítica del siglo XXI, la narrativa heroica del texto visua... more Este trabajo examina, desde una lente crítica del siglo XXI, la narrativa heroica del texto visual La negra Angustias (1949) de la directora mexicana Matilde Landeta en el que muestra a sus espectadores una forma alternativa de salirse y transgredir las paradojas de la mexicanidad en la que es posible la negociación y la reconstrucción de identidades más equitativas, en cuanto a la dimensión de género y la dimensión racial. En este film, a diferencia de la novela de Francisco Rojas González de la cual se adapta (1948), el proyecto de la Revolución Mexicana le sirve a la protagonista, la Coronela Angustias, como estandarte para rescatar el valor humano de las mujeres y el de los afro-mexicanos que se opone a los arquetipos de los discursos patriarcales y del mestizaje que son parte inherentes de la hegemonía identitaria de México. En cambio, en la narrativa de Rojas González este proyecto fracasa tal como lo hace la protagonista al final de la novela cuando ésta regresa a un lugar marginal en el que está silenciada por el discurso patriarcal de la nación, por ende, quedando atrapada en las paradojas abordadas en El laberinto de la soledad, de Octavio Paz.
Cincinnati Romance Review 41 (Fall 2016): 78-92

Label Me Latina/o Spring 2016 Volume VI
www.labelmelatino.com
En este artículo se hace un anális... more Label Me Latina/o Spring 2016 Volume VI
www.labelmelatino.com
En este artículo se hace un análisis comparativo de la comunidad del Barrio Barelas de Heart of Aztlan (1976) del escritor chicano Rudolfo Anaya y la comunidad rural de las Tres Marías de la novela La casa de los espíritus (1982) de la autora chilena Isabel Allende para justificar la tesis de que a partir de la continuidad de la memoria colectiva, mitos como el de Aztlán y fábulas como la de las gallinas y el zorro -contadas en estas obras- son utilizados para reivindicar la identidad de dichas comunidades como una forma de liberación, de afrontar a las adversidades y los conflictos sociales que sufren de manera similar: opresión y marginación por parte de autoridades tiranas. Esta emancipación se logra a través de la puesta en práctica del legado histórico-cultural, localizado en el colectivo imaginario, gracias a los protagonistas Clemente y Pedro Tercero, quienes reclaman los principios de democracia y los valores de solidaridad, confianza, equidad y respeto entre los miembros de sus comunidades.
En este artículo se discuten las políticas lingüísticas de México y los Estados Unidos sobre el ... more En este artículo se discuten las políticas lingüísticas de México y los Estados Unidos sobre el bilingüismo y el multiculturalismo, sobre todo poniendo de relieve las deficiencias de estas que han permitido, de cierto modo, que algunos agentes políticos y culturales de España -un país con un poder blando pujante y una política lingüística explícita y sólida- monopolicen el español para contrarrestar directamente la hegemonía del inglés y posicionar
a este como el idioma global del futuro. Sin embargo, este tipo de estrategia a ratos parece adoptar una nueva forma de imperialismo por los objetivos comprendidos en esta, como el de homogeneizar a la lengua española y alcanzar nuevos territorios, aprovechándose de su valor económico, en lugar de mantener vigente el discurso de la diversidad lingüística.
Este proyecto de investigación reúne las bases de la Teoría del Conectivismo y su relación con el... more Este proyecto de investigación reúne las bases de la Teoría del Conectivismo y su relación con el aprendizaje colaborativo para respaldar el uso de uno de los recursos tecnopedagógicos disponibles en Internet: la red social de intercambio lingüístico Language-8 (in extenso Lang-8). Medio que se presenta, tras su aplicación con dos estudiantes canadienses, como una opción en la metodología de la enseñanza del español como lengua extranjera para mejorar la destreza de expresión escrita en el marco del enfoque comunicativo, pues se cree que el alumno tiene mayor predisposición para mejorar la expresión oral sobre la escrita de acuerdo a C. Moreno, P. Zurita y V. Moreno
(en Sánchez, 2009: 2) testifican.
En este artículo defendemos los beneficios que comporta la programación de cursos de español part... more En este artículo defendemos los beneficios que comporta la programación de cursos de español partiendo de contenidos de arte de tradición hispana, como medio de activar la conciencia
intercultural de estudiantes de Español como Lengua Extranjera (ELE), un estadio previo y necesario para la adquisición de la competencia intercultural. A continuación, ofrecemos un
ejemplo de cómo aplicar nuestra reflexión a la creación de un curso de español enfocado al Arte como lengua de especialidad según las necesidades específicas del alumno interesado en esta
disciplina, marcándonos como objetivo integrarlo tanto en la comunidad universitaria española como en los círculos sociales de arte, de manera que lo impulsemos hacia su transformación en
ciudadano del mundo. Asimismo, destacamos el perfil multidisciplinar necesario del profesor que imparta estos programas.
Uploads
Papers by Jose Eduardo Villalobos Graillet
PALABRAS CLAVE: La Celestina; ORTF; Roger Kahane; adaptación televisiva y escénica; censura creativa
The French television adaptation of La Celestina by Roger Kahane (1967):
Adaptation, Censorship and Reception
This article examines the creative censorship that French TV director Roger Kahane faced from French television executives while adapting La Celestina for broadcast television. To achieve this, I analyzed the production files of the television adaptation, which are currently housed in the library of the Institute National de l’Audiovisuel (INA thèque) located in the National Library of France (Paris). Furthermore, this article discusses the poor reception of this French adaptation of Fernando Rojas’ literary work (1499) due to the changes, cuts, and omissions that Kahane was forced to make to comply with the standards of the Office de Radiodiffusion Télévision Française (ORTF). Despite being broadcast on channel two in the spring of 1967, the adaptation received little attention from critics and academics for over fifty years since its premiere. The article examines both this French television adaptation’s positive aspects and drawbacks.
KEYWORDS: La Celestina; ORTF; Roger Kahane; theatre and television adaptation; creative censorship
El artículo se propone examinar los posibles motivos que llevaron
a Televisión Española a censurar el guion del telefilm basado en
La Celestina que Julio Diamante present o en el concurso organizado
por el Ministerio de Cultura en 1979. Para ello, se analiza el
tratamiento que el director español dio a su proyecto para ofrecer
por primera vez una visión tanto crítica como personal de la obra
clásica en el contexto de la transición hacia la democracia
(1975–82). Sin embargo, la televisión española no estaba preparada
para la representación explícita de temáticas que seguían
siendo tabú en el país en lo tocante al erotismo, la religión y la
política. Especial atención se presta al segundo intento de
Diamante de adaptar su guion al cine y cómo este nunca llegó a
concretarse.
ABSTRACT
This article examines the possible reasons that led Televisión
Española to censor Julio Diamante’s script of the television film La
Celestina, which was presented in the competition organized by
the Ministry of Culture in 1979. To this end, it studies the treatment
that the Spanish director gave the project so that he could
offer for the first time both a critical and a personal interpretation
of this classic work during the period of the transition to democracy
(1975–82). However, TVE was not yet ready for the explicit
representation of several of the themes of this book, such as
eroticism, religion, and politics, which were still taboo in Spain at
the time. The article also pays special attention to Diamante’s
second attempt to adapt his script into a film and how this never
came to fruition.
guion de la recreación cinematográfica basada en La Celestina de Juan Guerrero
Zamora durante el franquismo. Para ello, se analiza el expediente de censura
depositado actualmente en el Archivo General de la Administración (Alcalá de
Henares). En segundo, la polémica que se generó en los periódicos españoles
cuando el proyecto finalmente llegó a producirse para la televisión en la etapa de
la transición hacia la democracia. Como se mencionará, parte de ello se debió a
que en ese entonces TVE buscaba crear una nueva imagen de anticorrupción en
los telespectadores e, indirectamente, provocar la salida del realizador del medio.
Y, por último, el tratamiento libre y personalizado que el director dio a la adaptación de esta obra clásica.
Resumen: En este ensayo se analizan en detalle las escenas relacionadas con el elemento universal de la muerte de las adaptaciones cinematográficas y televisivas que corresponden de 1967 a 1996 de la tragicomedia La Celestina de Fernando de Rojas. A partir de la reconfiguración del concepto de la “fidelidad al espíritu” se determina si los directores han captado tanto la esencia como las intenciones del texto original. A partir de esta noción, se logra establecer una clasificación de estas versiones según se acerquen o se alejen del contexto histórico ofrecido por el autor que permiten comprender las seis muertes de sus personajes: Claudina, Celestina, Sempronio, Pármeno, Calisto, Melibea y Alisa.
Keywords: film adaptation, true to the spirit, death, La Celestina, Francisco de Rojas.
Palabras clave: adaptación cinematográfica, fidelidad al espíritu, la muerte, La Celestina, Francisco de Rojas
Revista Electrónica del Lenguaje, nº 3 (2016): 41-53.
Cincinnati Romance Review 41 (Fall 2016): 78-92
www.labelmelatino.com
En este artículo se hace un análisis comparativo de la comunidad del Barrio Barelas de Heart of Aztlan (1976) del escritor chicano Rudolfo Anaya y la comunidad rural de las Tres Marías de la novela La casa de los espíritus (1982) de la autora chilena Isabel Allende para justificar la tesis de que a partir de la continuidad de la memoria colectiva, mitos como el de Aztlán y fábulas como la de las gallinas y el zorro -contadas en estas obras- son utilizados para reivindicar la identidad de dichas comunidades como una forma de liberación, de afrontar a las adversidades y los conflictos sociales que sufren de manera similar: opresión y marginación por parte de autoridades tiranas. Esta emancipación se logra a través de la puesta en práctica del legado histórico-cultural, localizado en el colectivo imaginario, gracias a los protagonistas Clemente y Pedro Tercero, quienes reclaman los principios de democracia y los valores de solidaridad, confianza, equidad y respeto entre los miembros de sus comunidades.
a este como el idioma global del futuro. Sin embargo, este tipo de estrategia a ratos parece adoptar una nueva forma de imperialismo por los objetivos comprendidos en esta, como el de homogeneizar a la lengua española y alcanzar nuevos territorios, aprovechándose de su valor económico, en lugar de mantener vigente el discurso de la diversidad lingüística.
(en Sánchez, 2009: 2) testifican.
intercultural de estudiantes de Español como Lengua Extranjera (ELE), un estadio previo y necesario para la adquisición de la competencia intercultural. A continuación, ofrecemos un
ejemplo de cómo aplicar nuestra reflexión a la creación de un curso de español enfocado al Arte como lengua de especialidad según las necesidades específicas del alumno interesado en esta
disciplina, marcándonos como objetivo integrarlo tanto en la comunidad universitaria española como en los círculos sociales de arte, de manera que lo impulsemos hacia su transformación en
ciudadano del mundo. Asimismo, destacamos el perfil multidisciplinar necesario del profesor que imparta estos programas.
PALABRAS CLAVE: La Celestina; ORTF; Roger Kahane; adaptación televisiva y escénica; censura creativa
The French television adaptation of La Celestina by Roger Kahane (1967):
Adaptation, Censorship and Reception
This article examines the creative censorship that French TV director Roger Kahane faced from French television executives while adapting La Celestina for broadcast television. To achieve this, I analyzed the production files of the television adaptation, which are currently housed in the library of the Institute National de l’Audiovisuel (INA thèque) located in the National Library of France (Paris). Furthermore, this article discusses the poor reception of this French adaptation of Fernando Rojas’ literary work (1499) due to the changes, cuts, and omissions that Kahane was forced to make to comply with the standards of the Office de Radiodiffusion Télévision Française (ORTF). Despite being broadcast on channel two in the spring of 1967, the adaptation received little attention from critics and academics for over fifty years since its premiere. The article examines both this French television adaptation’s positive aspects and drawbacks.
KEYWORDS: La Celestina; ORTF; Roger Kahane; theatre and television adaptation; creative censorship
El artículo se propone examinar los posibles motivos que llevaron
a Televisión Española a censurar el guion del telefilm basado en
La Celestina que Julio Diamante present o en el concurso organizado
por el Ministerio de Cultura en 1979. Para ello, se analiza el
tratamiento que el director español dio a su proyecto para ofrecer
por primera vez una visión tanto crítica como personal de la obra
clásica en el contexto de la transición hacia la democracia
(1975–82). Sin embargo, la televisión española no estaba preparada
para la representación explícita de temáticas que seguían
siendo tabú en el país en lo tocante al erotismo, la religión y la
política. Especial atención se presta al segundo intento de
Diamante de adaptar su guion al cine y cómo este nunca llegó a
concretarse.
ABSTRACT
This article examines the possible reasons that led Televisión
Española to censor Julio Diamante’s script of the television film La
Celestina, which was presented in the competition organized by
the Ministry of Culture in 1979. To this end, it studies the treatment
that the Spanish director gave the project so that he could
offer for the first time both a critical and a personal interpretation
of this classic work during the period of the transition to democracy
(1975–82). However, TVE was not yet ready for the explicit
representation of several of the themes of this book, such as
eroticism, religion, and politics, which were still taboo in Spain at
the time. The article also pays special attention to Diamante’s
second attempt to adapt his script into a film and how this never
came to fruition.
guion de la recreación cinematográfica basada en La Celestina de Juan Guerrero
Zamora durante el franquismo. Para ello, se analiza el expediente de censura
depositado actualmente en el Archivo General de la Administración (Alcalá de
Henares). En segundo, la polémica que se generó en los periódicos españoles
cuando el proyecto finalmente llegó a producirse para la televisión en la etapa de
la transición hacia la democracia. Como se mencionará, parte de ello se debió a
que en ese entonces TVE buscaba crear una nueva imagen de anticorrupción en
los telespectadores e, indirectamente, provocar la salida del realizador del medio.
Y, por último, el tratamiento libre y personalizado que el director dio a la adaptación de esta obra clásica.
Resumen: En este ensayo se analizan en detalle las escenas relacionadas con el elemento universal de la muerte de las adaptaciones cinematográficas y televisivas que corresponden de 1967 a 1996 de la tragicomedia La Celestina de Fernando de Rojas. A partir de la reconfiguración del concepto de la “fidelidad al espíritu” se determina si los directores han captado tanto la esencia como las intenciones del texto original. A partir de esta noción, se logra establecer una clasificación de estas versiones según se acerquen o se alejen del contexto histórico ofrecido por el autor que permiten comprender las seis muertes de sus personajes: Claudina, Celestina, Sempronio, Pármeno, Calisto, Melibea y Alisa.
Keywords: film adaptation, true to the spirit, death, La Celestina, Francisco de Rojas.
Palabras clave: adaptación cinematográfica, fidelidad al espíritu, la muerte, La Celestina, Francisco de Rojas
Revista Electrónica del Lenguaje, nº 3 (2016): 41-53.
Cincinnati Romance Review 41 (Fall 2016): 78-92
www.labelmelatino.com
En este artículo se hace un análisis comparativo de la comunidad del Barrio Barelas de Heart of Aztlan (1976) del escritor chicano Rudolfo Anaya y la comunidad rural de las Tres Marías de la novela La casa de los espíritus (1982) de la autora chilena Isabel Allende para justificar la tesis de que a partir de la continuidad de la memoria colectiva, mitos como el de Aztlán y fábulas como la de las gallinas y el zorro -contadas en estas obras- son utilizados para reivindicar la identidad de dichas comunidades como una forma de liberación, de afrontar a las adversidades y los conflictos sociales que sufren de manera similar: opresión y marginación por parte de autoridades tiranas. Esta emancipación se logra a través de la puesta en práctica del legado histórico-cultural, localizado en el colectivo imaginario, gracias a los protagonistas Clemente y Pedro Tercero, quienes reclaman los principios de democracia y los valores de solidaridad, confianza, equidad y respeto entre los miembros de sus comunidades.
a este como el idioma global del futuro. Sin embargo, este tipo de estrategia a ratos parece adoptar una nueva forma de imperialismo por los objetivos comprendidos en esta, como el de homogeneizar a la lengua española y alcanzar nuevos territorios, aprovechándose de su valor económico, en lugar de mantener vigente el discurso de la diversidad lingüística.
(en Sánchez, 2009: 2) testifican.
intercultural de estudiantes de Español como Lengua Extranjera (ELE), un estadio previo y necesario para la adquisición de la competencia intercultural. A continuación, ofrecemos un
ejemplo de cómo aplicar nuestra reflexión a la creación de un curso de español enfocado al Arte como lengua de especialidad según las necesidades específicas del alumno interesado en esta
disciplina, marcándonos como objetivo integrarlo tanto en la comunidad universitaria española como en los círculos sociales de arte, de manera que lo impulsemos hacia su transformación en
ciudadano del mundo. Asimismo, destacamos el perfil multidisciplinar necesario del profesor que imparta estos programas.
Sirva esta unidad didáctica como complemento de los capítulos que tratan el tema 'la familia' en los manuales de E/LE, dado que muchas veces en estos no se toma en cuenta que las mascotas son también miembros de nuestras familias.
Los objetivos de este material didáctico son: introducir el léxico relacionado con las mascotas y utilizar verbos y expresiones relacionadas con el cuidado de estas.
Desarrollo
El/la profesor/a de E/LE puede seguir el orden de esta unidad didáctica:
1. Actividad de expresión oral: reconocer el vocabulario relacionado con las mascotas.
2. Lectura: la presentación de las mascotas de dos estudiantes de español.
3. Actividad de comprensión lectora.
4. Proyecto (producción oral): cada estudiante presentará a sus mascotas a través de https://info.flip.com/
o de la aplicación de preferencia del/ de la profesor/a.
Nivel B1 (MCER); Intermediate Mid (ACTFL)
Objetivos:
1. Repasar el léxico relacionado con la salud y el cuerpo.
2. Expresar opiniones, deseos, sentimientos, etc., por medio de frases que requieren el uso de diferentes tiempos verbales del subjuntivo: el presente, el pretérito perfecto, el imperfecto y el pluscuamperfecto.
Desarrollo:
1. Actividad de discusión sobre nuestros problemas de salud más comunes y cómo los prevenimos o solucionamos.
2. Lectura de una infografía sobre la importancia de los abrazos en nuestra salud física y mental.
3. Reconocer el vocabulario relacionado con los problemas de salud y el cuerpo.
4. Lectura de tweets e identificación de los tiempos verbales del subjuntivo, así como su uso en contexto.
5. Ejercicio de escritura en formato de tweet sobre otras infografías que tratan temas de salud.
Las actividades que propongo en este material didáctico son: discutir sobre la presencia de los hispanos en los Estados Unidos y los problemas que enfrentan los inmigrantes indocumentados en este país. Practicar el pretérito pluscuamperfecto de indicativo y su uso en la narración de eventos pasados. Nivel B1 (MCER) / Intermediate Mid (ACTFL). Español como lengua extranjera (ELE).
Quiz dirigido a alumnos de nivel A1-A2. Disponible en: https://bit.ly/3rkXC95
Destinatarios: alumnos de español como lengua extranjera (ELE)
Niveles: A2-B1
Lectura original en inglés tomada de: https://kids.nationalgeographic.com/pages/topic/winter-celebrations
Adaptada al español por: José Eduardo Villalobos Graillet.
Desarrollo de la actividad:
1. Preguntar a los estudiantes si conocen alguna de las tradiciones o celebraciones que vienen en la lectura. Si es así, pedirles que describan brevemente en qué consiste la celebración con la que estén familiarizados.
2. Posteriormente, dividir al grupo en parejas y asignarles una de las celebraciones, tradiciones o días festivos de la lectura.
3. Los estudiantes deberán organizar una presentación oral de cinco minutos sobre la celebración asignada.
4. En este caso, los alumnos podrán consultar los siguientes recursos en línea para ampliar sus conocimientos y ofrecer más detalles de la festividad. De la misma manera, podrán usar imágenes o otros recursos digitales durante su presentación.
--Lecturas--
"Janucá" https://www.ngenespanol.com/traveler/los-judios-celebran-januca/
"El solsticio de invierno": https://www.ngenespanol.com/el-mundo/solsticio-de-invierno-dia-mas-corto-del-ano/
"Navidad": https://www.ngenespanol.com/el-mundo/historia-origen-de-la-navidad/
"Kwanzaa":https://www.greelane.com/es/humanidades/cuestiones/what-is-kwanzaa-2834584/
"Reyes Magos": https://www.ngenespanol.com/culturas/origen-de-los-tres-reyes-magos/
"Año Nuevo Chino": https://www.ngenespanol.com/traveler/por-que-el-ano-nuevo-chino-cambia-de-fecha/
"Año Nuevo": https://www.ngenespanol.com/lugares/primer-lugar-mundo-recibir-ano-nuevo/
--
5. Cada equipo presentará la festividad que se le asignó, permitiendo cinco minutos para preguntas y discusión grupal.
6. Como actividad final, los estudiantes podrán tomar este quiz interactivo sobre las celebraciones de invierno: https://quizizz.com/admin/quiz/5fcabed906082e001b06493e/las-celebraciones-de-invierno
http://www.todoele.net/actividades/Actividad_maint.asp?ActividadesPage=10&Actividad_id=774
http://www.todoele.net/actividades_mat/Jose_Eduardo_Juegos_preterito_imperfecto.pdf
Palabras clave: identidad, competencia sociocultural, serpientes y escaleras, ficha informativa de México, símbolo cultural.
Revista digital de innovación educativa para profesores de E/LE núm 15. Octubre 2016
Actividad publicada en la Revista digital de innovación educativa para profesores de E/LE Número 14. 15 jun 2016
-Léxico relacionado con el hogar, los muebles y los electrodomésticos.
-Estructuras de comparación y el superlativo.
-Practicar el presente del indicativo con los verbos preferir y gustar.
ruta E le 13 febrero 2016 Revista digital para profesores de E/LE (http://www.rutaele.es/revista-n-13-febrero-2016/)
As a dedicated fan of Eurovision and the Spanish delegation, I am excited to announce an inspiring project in collaboration with Marina Cuzovic-Severn.
📚 Call for Book Chapter Proposals
"Spanish Identity and Eurovision: Media, Politics, and Cultural Performance"
This interdisciplinary volume, to be published by De Gruyter, will explore Spain’s unique Eurovision journey through historical, cultural, and political lenses.
🎯 We welcome contributions on topics such as:
Historical and political dimensions
Performance analysis
Media dynamics
Cultural diplomacy
Gender and sexuality studies
🗓️ Submission deadline: February 28, 2025
🌍 Languages: English or Spanish
✏️ Abstract length: 300-500 words
If you are interested—or know someone who might be—please share this call for proposals.
📩 More details can be found in the attachment.
We look forward to your submissions!
🎤 Estimados entusiastas de Eurovisión y estudios culturales,
Como un gran fan de Eurovisión y de la delegación española, me complace anunciar un proyecto inspirador en colaboración con Marina Cuzovic-Severn.
📚 Convocatoria para propuestas de capítulos
"Identidad española y Eurovisión: medios de comunicación, política y representación cultural"
Este volumen interdisciplinario, que será publicado por la editorial De Gruyter, explorará la singular trayectoria de España en Eurovisión desde perspectivas históricas, culturales y políticas.
🎯 Estamos buscando contribuciones sobre temas como:
Aspectos históricos y políticos
Análisis de performances
Dinámicas mediáticas
Diplomacia cultural
Estudios de género y sexualidad
🗓️ Fecha límite de envío: 28 de febrero de 2025
🌍 Idiomas: Español o inglés
✏️ Extensión de los resúmenes: 300-500 palabras
Si os interesa—o conocéis a alguien que pueda estar interesado—os invitamos a compartir esta convocatoria.
📩 Más detalles en el adjunto.
¡Esperamos vuestras propuestas!
El propósito de la presente investigación es doble; por un lado arroja luz al conocimiento de los procesos de adaptación, producción y censura de las recreaciones (tele)fílmicas españolas basadas en una de las obras canónicas más célebres de la historia literaria hispana. Por otro, demuestra cómo la censura cinematográfica y televisiva, así como las presiones de los contextos sociopolíticos del segundo franquismo (1959-1975), la Transición hacia la democracia (1976-1983) y la era democrática (a partir de 1983), afectaron de manera directa la realización y la recepción crítica de las adaptaciones de César Fernández-Ardavín (1969), Juan Guerrero Zamora (1983) y Gerardo Vera (1996). Para comprender la influencia de dichos factores extracinematográficos y, en especial, el papel de los fluctuantes códigos represores en el proceso de adaptación, así como el sello estético-autorial de los propios directores, en esta investigación se realiza un análisis histórico-cultural de tales productos (tele)fílmicos, en base a sus expedientes de censura depositados en el Archivo General de la Administración (AGA), entrevistas a los creadores y reseñas tanto periodísticas como académicas.
La investigación de campo realizada en el AGA y en la Biblioteca Nacional de España dio lugar al descubrimiento de expedientes de censura de tres guiones cinematográficos basados en La Celestina. Estos corresponden al proyecto de Juan Guerrero Zamora de 1965, el de Luis Revenga de 1967 y el de Julio Diamante de 1979. Dicho descubrimiento permite solidificar la idea de que la censura cinematográfica y la televisiva, obviamente influenciadas por factores ideológicos, sociales y políticos, operaban con total impunidad movidas por la subjetividad e intereses particulares de cada censor.
Este proyecto ha sido concebido y desarrollado por el profesor Juan Carlos Rocha Osornio junto a los estudiantes de doctorado Daniela Maldonado Castañeda y José Eduardo Villalobos-Graillet del Departamento de Español, Portugués y Estudios Latinoamericanos de la Universidad de Toronto.
https://ecampusontario.pressbooks.pub/slch/