
Alojz Jembrih
Professor Emeritus
Double Humboldt Research Fellow
Address: Zagreb, Croatia
Double Humboldt Research Fellow
Address: Zagreb, Croatia
less
Related Authors
Jasna Novak Milic
Macquarie University
Lada Badurina
University of Rijeka
Alemko Gluhak
Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti
Uploads
Papers by Alojz Jembrih
Alojz Jembrih
S latinskoga preveo i bilješke dodao Petar Ušković Croata
Povijest Sigeta najčvršće utvr- de cijele Slavonije koju je nedavno turski car Sulejman zauzeo i preoteo kršćanima; s hrvatskoga na latinski jezik prevedena po Samuelu Budini Ljubljančaninu. Milošću i privilegijem carskoga veličanstva itd.
Beč kod Gašpara Stainhofera, 1568.
Valja spomenuti da je na njemačkom jeziku tiskano izdanje, također, 1568. u Augsburgu:
Historie von Eroberung der ansehnlichen festen Siget welche der türkische Kaiser Solimanus im Jahr 1566. den 7. Septemberis eingenommen. Erstlichen von einem ansehenli- chen des Herren Graffen von Serin seligen Diener in Crabatischer Sprach beschriben, und von denen so auch mit und beigewesen in Lateinisch (...)
teksta transkribiral, glosarija sestavil, pogovora napisal i za tiskati priredil Alojz Jembrih.
Kotoriba 2017. leto
Cela knjiga za downloadati se nahaja ovder: https://pozoi-my.sharepoint.com/:b:/g/personal/mario_pozoi_onmicrosoft_com/EfqeiY7FDNxBgl5e_PKATlEBehYmm1Qm9SYTwsYFOhFtwQ?e=UKDiKC
New Testament in Kaikavian literary language.
This is the afterword in Croatian language.
Written around 1810-1820 by Ivan Rupert Gusič in Kaikavian literary language for Kaikavians in their Kaikavian state.
Now first time published by Alojz Jembrih who did transcription and editing.
i Regensburgu (1568.)
Prilog povijesti hrvatskoga jezika i književnosti protestantizma
Prigodom otkrivanja spomen-ploče u Beču, Schönlaterngasse 13, 27.6.2017
Szlosheno po Barni Karnarutichiu Zadraninu
Po Petru Fodroczyu znovich
na szvetlo dano Letta M.D.CLXI.
PRETISAK
Za tisak priredio i pogovor napisao Alojz Jembrih
Sopron, studeni 2016.
Izdavač/Kiadó:
Udruga „Čakavska katedra“
Urednici/Szerkesztők:
Alojz Jembrih
Franjo Pajrić
U godini obilježavanja 450. obljetnice sigetske opsade, obrane i junačke pogibije Nikole IV. Zrinskoga (1566.), udruga „Čakavska katedra“ Šopron i Matica hrvatska u Šopronu objavljuju unikatno djelo, Vazetja Sigeta grada, složeno po Barni Karna- rutiću Zadraninu (1584.) a iznova, po treći put, tiskano 1661. po Petru Fodrociju, priređeno u latiničnoj grafiji mađarske provenijencije, a namijenjeno čitateljima sjeverne Hrvatske. Budući da se jedini primjerak Fodrocijeva izdanja danas nalazi u knjižnici HAZU u Zagrebu, objavljujemo ga da bi bilo dostupno široj javnosti i filološkoj struci – kroatistima i slavistima diljem svijeta. Pretisak, kao i izvorni tekst, sadrži: latinski tekst posvete Nikoli VII. Zrinskom koji je napisao Petar Fodroci, zatim četiri pjevanja Vazetja Sigeta grada, kojemu je autor Bernardin Karnarutić. Na kraju je Fodroci dodao još jedan latinski tekst – opis tvrđave Siget i opsjedanje, obranu i junačku smrt Nikole Zrinskog. Autor teksta je Ferenc Forgač (Forgách). Uz pretisak dodan je hrvatski i mađarski prijevod posvete i hrvatski prijevod Forgačeva teksta, dok je mađarski tekst moguće čitati u: Forgách Ferenc: Emlékiratok (Budapest 1982)
Pogovor uz pretisak glagoljičkoga Novoga testamenta
Includes 60 pages summary in English : Afterword to the Reprint of the Glagolitic New Testament
Stipan Konzul, Primož Trubar