永遠の幸福マインドで今ココを生きる diary

わかりやすい聖書ガイドヨハネの黙示録発売中。肉体的せかいのおわりを乗りこえる方法 幸福を科学ではなく実感するチャレンジ イエスをメシアと信じることから始まる平安体験の探求と気づきメモ by Davi Blackstone

大切なものを締め出すな ラビンドラナート・タゴール

『間違いを怖れて戸を閉ざせば、真実も締め出されてしまう。 ラビンドラナート・タゴールタゴール死生の詩』(人間と歴史社)』

アインシュタインガンジーとも親交があったと伝えられています。

詩人や思想家などの創作活動をしつつ、教育者としてもタゴール国際大学の設立に関わりました。後に、モンテッソーリ教育を支持した経歴もあります。

上流階級で、その役割を果たしたという印象ですね。

冒頭のフレーズは、ラビンドラナート・タゴールが遺したものです。

平和を願いながらも、真実を大切にしたというニュアンスを感じます。

インドは「…1947年に大英帝国から独立し、面積では世界で7番目に大きく、2023年以降は世界最多の人口を有する国であり、独立以来、世界最大の人口を持つ民主国家…」です。

その独立運動を支持したのもラビンドラナート・タゴールです。

このフレーズを意識しながら、生涯を過ごしていたのでしょうか。

教訓に満ちた味わい深い言葉です。

人生の中で、恐怖を感じれば、身の安全を図ろうと殻に閉じこもりたくなる時があります。

その様な状況で、このフレーズを思い出したいと感じました。

身の安全を図りながら、真実を見失わないようにという要素を大切にしたいと考えています。


ラビンドラナート・タゴール(英語: Rabindranath Tagore, ベンガル語: রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর, ヒンディー語: रवीन्द्रनाथ ठाकुर(टगोर)、1861年5月7日 - 1941年8月7日)は、インドの詩人、思想家、作曲家。詩聖(コビグル কবিগুরু)として非常な尊敬を集めている。1913年には『ギタンジャリ(英語版)』によってノーベル文学賞を受賞した[1]。これはアジア人に与えられた初のノーベル賞でもあった。
インド国歌の作詞・作曲、およびバングラデシュ国歌の作詞者で、タゴール国際大学の設立者でもあった。
(中略)
1913年、タゴールはアジア人として初のノーベル賞となるノーベル文学賞を受賞した。インドの古典を自らのインド英語で紹介したことで受賞したが、これは後年になってインド英語が世界で通用することの根拠として英語教育学の世界で取り上げられている[12]。翌1914年、イギリス政府からナイトに叙されたものの、1919年にはアムリットサル事件に抗議してこれを返上している[13]。
1916年には来日し、日本の国家主義を批判した[14]。この時、親交のあった岡倉天心の墓を訪れ、天心ゆかりの六角堂で詩を読んだ[15]。
またマハトマ・ガンディーらのインド独立運動を支持し(ガンディーにマハトマ=偉大なる魂、の尊称を贈ったのはタゴールとされる[16])、ロマン・ロランアインシュタインら世界の知識人との親交も深かった。マハトマ・ガンディーと同様にマリア・モンテッソーリのインド滞在時にはモンテッソーリとの交流を経てモンテッソーリ教育を真の平和教育と賞賛、強く支持していた[17]。ドイツのノーベル賞物理学者ハイゼンベルクには、東洋哲学を教えている。

ja.wikipedia.org

わかりやすい聖書ガイド
ヨハネの黙示録スタディノートブック
Amazon Kindle版 ペーパーバック版好評発売中

※紙の印刷版は、ペーパーバッグ版を選択して下さい。