Papers by Roberto Luigi Pagani

Scandia , 2021
The purpose of this study is to examine the incorporation of medieval motifs into pop culture thr... more The purpose of this study is to examine the incorporation of medieval motifs into pop culture through a case-study focusing on one of the most successful videogame franchises in history: Pokémon. This study considers the ways in which these motifs may have been developed from the perspective of medieval history and popular medievalism. Each successive generation of the videogame franchise has incorporated more elements drawn from the European Middle Ages, from its architecture, knights, tournaments, berserkers, and runestones. These elements are a source of lively discussion among the game's online fanbase, stimulating interest in the historical period while showing a mutual exchange between history and its rewritings. Studying the way medieval motifs impact the creation of pop-culture products and the way these affect the perception of history is an important yet critically neglected endeavor, which this article seeks to redress.

Academia Letters, 2021
In 1862, the Icelandic librarian, museum curator, and author Jón Árnason, published a monumental ... more In 1862, the Icelandic librarian, museum curator, and author Jón Árnason, published a monumental collection of traditional Icelandic folktales, Íslenzkar þjóðsögur og aevintýri "Icelandic Folk Tales and Fairy Tales". A number of these are centred around the nunnery of Kirkjubaejarklaustur, in the southeast of the country, which had been founded in 1186, and dissolved after 1550, following the Lutheran Reformation. One such story seems to borrow the nucleus of its plot from one of the most famous of Boccaccio's novellas, one which is still frequently read in Italian schools. This is titled is various ways by different editors, but its title is usually along the lines of La badessa e le brache "The abbess and the breeches". The second story on the ninth day of The Decameron tells the tale of a beautiful, young nun, Isabetta, who met a young man because of a fortuitous visit to a relative, who kept the handsome fellow as a guest. Having discovered the affair, the sisters arrange to have Isabetta caught in the act of adultery by the abbess, Usimbalda. They run to tell the abbess: Come on, madonna, get up quickly, we have found that Isabetta has a young man in her cell! (All translations are mine). Madonna Usimbalda, however, that night was in a cell with a priest, and as she hurried to get dressed, in the dark, she accidentally slipped the man's trousers over her head. The nuns did not notice anything, at first, as they were too busy looking at Isabetta in a disapproving way; but as the young nun, caught in flagrante delicto and humiliated, lifted her eye to her mother superior, she immediately noticed her peculiar headdress, and deduced what had happened (the text is slightly abridged): Then the young woman once again said: "My lady, I beg you to tie your coif; then you can tell me what you like". Hence many of the nuns raised their faces

Apardjón Journal for Scandinavian Studies, 2021
The purpose of this paper is to bring new attention to Gunnars saga as an eminently fictional pro... more The purpose of this paper is to bring new attention to Gunnars saga as an eminently fictional product and particularly to the way it rewrites and reinterprets the past to suit present needs, exploring how the self-image of Icelanders could be expressed and articulated through the literary medium.
The first section, ‘Rewriting the Past’, introduces the saga and its main themes, while the following one, ‘The Text and its Literary Essence’, explores how the composition of the saga was highly informed by the tradition preceding and surrounding it. The third section, ‘The Creation of a Past’, discusses how Gunnars saga generates meaning by shaping an alternative literary past for the people of a remote area of Iceland. The section titled ‘Gunnar as an Embodiment of Iceland’ addresses the way that Icelandic history and the desires and aspirations of the Icelandic people are projected through the literary medium. ‘The saga and its Legacy’, the last section, showcases examples of how the literary creation of the saga has impacted the relationship between the people of the area in which the story takes place, their past and the landscape around them.
Teaching Documents by Roberto Luigi Pagani
This is a handout I wrote for my students in the graduate course "Medieval Icelandic Manuscripts"... more This is a handout I wrote for my students in the graduate course "Medieval Icelandic Manuscripts" at the University of Iceland. It is intended as an aiding tool for individual study and , as such, it will hopefully be also useful for scholars who need to work with original texts, but are not experts in linguistics or paleography.
Feedback is most welcome! Please let me know if you have any suggestions for improvement, corrections, additions etc.
Presentation over the development of the saga canon, and the role played by the sagas in Icelandi... more Presentation over the development of the saga canon, and the role played by the sagas in Icelandic society through the ages, particularly seen through the history of Gunnars saga Keldugnúpsfífls.
Slides from my seminar on Icelandic manuscript studies at the University of Mailan (may 2018)
A handout on the dating of Icelandic texts from c1100 to ca 1550.
A short reference list of the main abbreviations in use in Medieval Icelandic manuscripts for stu... more A short reference list of the main abbreviations in use in Medieval Icelandic manuscripts for students who are approaching the subject for the first time. It’s a preliminary draft and still has a few inconsistencies, but the will hopefully be fixed soon.
In this tables are collected some of the elements to look for in the process of dating a Medieval... more In this tables are collected some of the elements to look for in the process of dating a Medieval Icelandic manuscript. Although this collection of features is in no way exhaustive, it should make it possible to roughly date manuscripts in a span of ±25 or ±50 years. It is intended mainlyas a studying aid, presenting the data in a student-friendly manner.
A very brief collection of passages taken from a variety of texts, including the Jelling Stones, ... more A very brief collection of passages taken from a variety of texts, including the Jelling Stones, Egils saga, Íslendingabók e Heimskringla. Le traduzioni sono da intendersi come "di servizio", senza pretese artistiche.
Books by Roberto Luigi Pagani

(Translation of Gunnars saga Keldugnúpsfífls)
In un villaggio sperduto, circondato dai gran-di v... more (Translation of Gunnars saga Keldugnúpsfífls)
In un villaggio sperduto, circondato dai gran-di vulcani e dagli infiniti ghiacciai del Sud dell'Islanda, vive Gunnar, giovane ribelle e indolente senza apparenti qualità, tanto da meritarsi il titolo di «idiota di Keldugnúpur». Reclutato dal fratello maggiore, prediletto dal padre, per misurarsi alle gare di lotta con la meglio gioventù della regione, riesce a dare una lezione agli arroganti e sleali figli del po-tente vicino, diventando futuro bersaglio di temibili vendette, ma guadagnandosi il rispetto degli altri e una nuova coscienza di sé: d'ora in poi prenderà in mano il proprio destino di eroe. Imbarcato su una nave mercantile alla volta del mitico Nord, nel corso di avventurosi viaggi rivelerà il suo valore uccidendo un orso polare, lottando con giganti e troll, sfidando la collera dello jarl norvegese e duellando con i vichinghi del mar Baltico, fino a tornare a casa, uomo saggio, onorato e ricco. Ambientata nel X secolo, la Saga di Gunnar traccia un passato eroico per una regione storicamente tra le più isolate d'Islanda, elevando il protagonista a capostipite delle sue genti. Esempio tardo di un genere ormai al tramonto, quello delle «saghe degli islandesi», il racconto mescola vaghi ricordi locali, leggende ed elementi fan-tastici agli stilemi delle favole e delle epiche cavalleresche basso-medievali. Libera da rife-rimenti genealogici e da rimandi al complesso intreccio storico di quei primi secoli, la breve saga si rivela particolarmente godibile per il lettore moderno: appassionante, a tratti diver-tente, nonché un perfetto esempio di come gli islandesi, nell'autunno del medioevo, amassero immaginare e celebrare il proprio passato.
Apardjón Journal for Scandinavian Studies, 2020
Volume 1 of Apardjón Journal for Scandinavian Studies. Apardjón is an interdisciplinary and Open ... more Volume 1 of Apardjón Journal for Scandinavian Studies. Apardjón is an interdisciplinary and Open Access periodical focusing on the Viking and medieval North. Attached to the Centre for Scandinavian Studies at the University of Aberdeen, the journal is a publishing and networking platform for early career researchers.
Italian translation of Eiríks saga rauða, Grænlendinga saga and Grænlendinga þáttur.

Questo testo è un esperimento per presentare al pubblico italiano uno strumento semplice e access... more Questo testo è un esperimento per presentare al pubblico italiano uno strumento semplice e accessibile che renda possibile familiarizzare con i concetti di base della grammatica norvegese. È il tentativo di uno studente universitario di risparmiare ai posteri parte dello sforzo necessario ad apprendere la lingua, sforzo che è reso ancora più arduo dall'assenza di una grammatica aggiornata ed esauriente in traduzione italiana.
I concetti sono spiegati tenendo conto delle possibili difficoltà a cui lo studente andrebbe incontro e, se l'intento è riuscito, essi dovrebbero essere accessibili proprio a tutti. Certo, una conoscenza della terminologia specifica propria della grammatica non guasta mai e rende il lavoro più facile, ma gli argomenti sono spiegati in modo tale da poter essere compresi anche da chi ha seguito un lungo digiuno rispetto allo studio linguistico e grammaticale.
Un'avvertenza importante è la seguente: questo non è un corso completo di lingua (ne esistono già diversi), ma si pone come un riferimento per lo studente che si trovi spaesato di fronte ai metodi un po' troppo pratici dei libri di testo, con montagne di dialoghi e inventari lessicali da memorizzare: visto che è quasi impossibile imparare una lingua per osmosi, e che invece è importante avere in mente un'idea chiara del funzionamento di tale lingua, credo che questo lavoro possa venire in soccorso a coloro i quali trovino problematico capire le regole grammaticali quando sono spiegate in pillole in piccoli specchietti riassuntivi al di sotto dei dialoghi nei libri di testo.
Conference Presentations by Roberto Luigi Pagani
Drafts by Roberto Luigi Pagani
relativamente al Lallans per la Scozia, che, seppur distante nel tempo, presenta somiglianze piut... more relativamente al Lallans per la Scozia, che, seppur distante nel tempo, presenta somiglianze piuttosto interessanti con l"esperienza norvegese.

This study is a comparative analysis of the language and script of the two scribes of Flateyjarbó... more This study is a comparative analysis of the language and script of the two scribes of Flateyjarbók, GKS 1005 fol., dated to c1387–1394. The importance of this manuscript for the history of the Icelandic language and script lies in the internal evidence concerning its writing, which does not rely on the language or the script. In fact, an indication of the time of writing is found in the text, and the two scribes who carried out the work are named: Jón Þórðarson and Magnús Þórhallsson. A study of the language and script of Flateyjarbók and a comparative analysis of the scribal practice of the two individuals who wrote it can thus shed light on the status of the Icelandic language and script at the time and provide valuable comparative material for the study of other manuscripts that cannot be dated independently. Furthermore, the copious amount of text contained in this monumental collection contributes to making statistical estimates more effective.
Both linguistic and palaeographic data has been extrapolated from the manuscript and analysed. The linguistic analysis shows a degree of variation between the two. Though this is not equally conclusive for all the features analysed, the results appear to suggest that the language of the first scribe is more innovative.
From the orthographic and palaeographic analysis, it emerges that the script of Jón Þórðarson is on the one hand less pronouncedly angular and uniform, but on the other also less cursive than that of Magnús Þórhallsson. From the analysis of the data gathered, it seems reasonable to conclude that it is the language of Jón that shows a more innovative character, and that of Magnús which appears to be more conservative.
Uploads
Papers by Roberto Luigi Pagani
The first section, ‘Rewriting the Past’, introduces the saga and its main themes, while the following one, ‘The Text and its Literary Essence’, explores how the composition of the saga was highly informed by the tradition preceding and surrounding it. The third section, ‘The Creation of a Past’, discusses how Gunnars saga generates meaning by shaping an alternative literary past for the people of a remote area of Iceland. The section titled ‘Gunnar as an Embodiment of Iceland’ addresses the way that Icelandic history and the desires and aspirations of the Icelandic people are projected through the literary medium. ‘The saga and its Legacy’, the last section, showcases examples of how the literary creation of the saga has impacted the relationship between the people of the area in which the story takes place, their past and the landscape around them.
Teaching Documents by Roberto Luigi Pagani
Feedback is most welcome! Please let me know if you have any suggestions for improvement, corrections, additions etc.
Books by Roberto Luigi Pagani
In un villaggio sperduto, circondato dai gran-di vulcani e dagli infiniti ghiacciai del Sud dell'Islanda, vive Gunnar, giovane ribelle e indolente senza apparenti qualità, tanto da meritarsi il titolo di «idiota di Keldugnúpur». Reclutato dal fratello maggiore, prediletto dal padre, per misurarsi alle gare di lotta con la meglio gioventù della regione, riesce a dare una lezione agli arroganti e sleali figli del po-tente vicino, diventando futuro bersaglio di temibili vendette, ma guadagnandosi il rispetto degli altri e una nuova coscienza di sé: d'ora in poi prenderà in mano il proprio destino di eroe. Imbarcato su una nave mercantile alla volta del mitico Nord, nel corso di avventurosi viaggi rivelerà il suo valore uccidendo un orso polare, lottando con giganti e troll, sfidando la collera dello jarl norvegese e duellando con i vichinghi del mar Baltico, fino a tornare a casa, uomo saggio, onorato e ricco. Ambientata nel X secolo, la Saga di Gunnar traccia un passato eroico per una regione storicamente tra le più isolate d'Islanda, elevando il protagonista a capostipite delle sue genti. Esempio tardo di un genere ormai al tramonto, quello delle «saghe degli islandesi», il racconto mescola vaghi ricordi locali, leggende ed elementi fan-tastici agli stilemi delle favole e delle epiche cavalleresche basso-medievali. Libera da rife-rimenti genealogici e da rimandi al complesso intreccio storico di quei primi secoli, la breve saga si rivela particolarmente godibile per il lettore moderno: appassionante, a tratti diver-tente, nonché un perfetto esempio di come gli islandesi, nell'autunno del medioevo, amassero immaginare e celebrare il proprio passato.
I concetti sono spiegati tenendo conto delle possibili difficoltà a cui lo studente andrebbe incontro e, se l'intento è riuscito, essi dovrebbero essere accessibili proprio a tutti. Certo, una conoscenza della terminologia specifica propria della grammatica non guasta mai e rende il lavoro più facile, ma gli argomenti sono spiegati in modo tale da poter essere compresi anche da chi ha seguito un lungo digiuno rispetto allo studio linguistico e grammaticale.
Un'avvertenza importante è la seguente: questo non è un corso completo di lingua (ne esistono già diversi), ma si pone come un riferimento per lo studente che si trovi spaesato di fronte ai metodi un po' troppo pratici dei libri di testo, con montagne di dialoghi e inventari lessicali da memorizzare: visto che è quasi impossibile imparare una lingua per osmosi, e che invece è importante avere in mente un'idea chiara del funzionamento di tale lingua, credo che questo lavoro possa venire in soccorso a coloro i quali trovino problematico capire le regole grammaticali quando sono spiegate in pillole in piccoli specchietti riassuntivi al di sotto dei dialoghi nei libri di testo.
Conference Presentations by Roberto Luigi Pagani
Drafts by Roberto Luigi Pagani
Both linguistic and palaeographic data has been extrapolated from the manuscript and analysed. The linguistic analysis shows a degree of variation between the two. Though this is not equally conclusive for all the features analysed, the results appear to suggest that the language of the first scribe is more innovative.
From the orthographic and palaeographic analysis, it emerges that the script of Jón Þórðarson is on the one hand less pronouncedly angular and uniform, but on the other also less cursive than that of Magnús Þórhallsson. From the analysis of the data gathered, it seems reasonable to conclude that it is the language of Jón that shows a more innovative character, and that of Magnús which appears to be more conservative.
The first section, ‘Rewriting the Past’, introduces the saga and its main themes, while the following one, ‘The Text and its Literary Essence’, explores how the composition of the saga was highly informed by the tradition preceding and surrounding it. The third section, ‘The Creation of a Past’, discusses how Gunnars saga generates meaning by shaping an alternative literary past for the people of a remote area of Iceland. The section titled ‘Gunnar as an Embodiment of Iceland’ addresses the way that Icelandic history and the desires and aspirations of the Icelandic people are projected through the literary medium. ‘The saga and its Legacy’, the last section, showcases examples of how the literary creation of the saga has impacted the relationship between the people of the area in which the story takes place, their past and the landscape around them.
Feedback is most welcome! Please let me know if you have any suggestions for improvement, corrections, additions etc.
In un villaggio sperduto, circondato dai gran-di vulcani e dagli infiniti ghiacciai del Sud dell'Islanda, vive Gunnar, giovane ribelle e indolente senza apparenti qualità, tanto da meritarsi il titolo di «idiota di Keldugnúpur». Reclutato dal fratello maggiore, prediletto dal padre, per misurarsi alle gare di lotta con la meglio gioventù della regione, riesce a dare una lezione agli arroganti e sleali figli del po-tente vicino, diventando futuro bersaglio di temibili vendette, ma guadagnandosi il rispetto degli altri e una nuova coscienza di sé: d'ora in poi prenderà in mano il proprio destino di eroe. Imbarcato su una nave mercantile alla volta del mitico Nord, nel corso di avventurosi viaggi rivelerà il suo valore uccidendo un orso polare, lottando con giganti e troll, sfidando la collera dello jarl norvegese e duellando con i vichinghi del mar Baltico, fino a tornare a casa, uomo saggio, onorato e ricco. Ambientata nel X secolo, la Saga di Gunnar traccia un passato eroico per una regione storicamente tra le più isolate d'Islanda, elevando il protagonista a capostipite delle sue genti. Esempio tardo di un genere ormai al tramonto, quello delle «saghe degli islandesi», il racconto mescola vaghi ricordi locali, leggende ed elementi fan-tastici agli stilemi delle favole e delle epiche cavalleresche basso-medievali. Libera da rife-rimenti genealogici e da rimandi al complesso intreccio storico di quei primi secoli, la breve saga si rivela particolarmente godibile per il lettore moderno: appassionante, a tratti diver-tente, nonché un perfetto esempio di come gli islandesi, nell'autunno del medioevo, amassero immaginare e celebrare il proprio passato.
I concetti sono spiegati tenendo conto delle possibili difficoltà a cui lo studente andrebbe incontro e, se l'intento è riuscito, essi dovrebbero essere accessibili proprio a tutti. Certo, una conoscenza della terminologia specifica propria della grammatica non guasta mai e rende il lavoro più facile, ma gli argomenti sono spiegati in modo tale da poter essere compresi anche da chi ha seguito un lungo digiuno rispetto allo studio linguistico e grammaticale.
Un'avvertenza importante è la seguente: questo non è un corso completo di lingua (ne esistono già diversi), ma si pone come un riferimento per lo studente che si trovi spaesato di fronte ai metodi un po' troppo pratici dei libri di testo, con montagne di dialoghi e inventari lessicali da memorizzare: visto che è quasi impossibile imparare una lingua per osmosi, e che invece è importante avere in mente un'idea chiara del funzionamento di tale lingua, credo che questo lavoro possa venire in soccorso a coloro i quali trovino problematico capire le regole grammaticali quando sono spiegate in pillole in piccoli specchietti riassuntivi al di sotto dei dialoghi nei libri di testo.
Both linguistic and palaeographic data has been extrapolated from the manuscript and analysed. The linguistic analysis shows a degree of variation between the two. Though this is not equally conclusive for all the features analysed, the results appear to suggest that the language of the first scribe is more innovative.
From the orthographic and palaeographic analysis, it emerges that the script of Jón Þórðarson is on the one hand less pronouncedly angular and uniform, but on the other also less cursive than that of Magnús Þórhallsson. From the analysis of the data gathered, it seems reasonable to conclude that it is the language of Jón that shows a more innovative character, and that of Magnús which appears to be more conservative.
The evidence that we have seems to support the interpretation for which runes were just a medium to fix on a material support a content that could also include some magical intentions. It is more likely that their progressive demise, due to the spread of the Roman alphabet, may have favoured their literary re-invention as occult tools for magic, which is a recurring literary motif in the sagas.
If it were possible, to prove that some idiosyncratic magical uses of individual runes ever took place, that would not be enough to extend such interpretation to the rest of the early Scandinavian cultural world. Moreover, given the strenuous but still generally inconclusive or unconvincing attempts to find an explanation in this direction, it is still safer to assume that the runic alphabet was just another writing tool that individuals down to contemporary time have exploited for a variety of uses that may be extremely different from the one for which it was originally conceived.