Skip to content

For submission to Vim 9.2#171

Merged
koron merged 27 commits intomasterfrom
update-en-for-vim9.2-release
Jan 19, 2026
Merged

For submission to Vim 9.2#171
koron merged 27 commits intomasterfrom
update-en-for-vim9.2-release

Conversation

@koron
Copy link
Copy Markdown
Member

@koron koron commented Jan 17, 2026

Vim 9.2 への提出に向けた作業

  • 原文の取り込み
  • 翻訳
    • po
    • メニュー
    • manページ
    • tutor
    • NSIS (Windowsインストーラ)
  • チェック
  • 提出

@koron
Copy link
Copy Markdown
Member Author

koron commented Jan 17, 2026

翻訳時に一時的に使用した訳語。あとで意見を聞いて直したほうが良さそうなモノ

  • generic method → 「総称メソッド」: 「ジェネリックメソッド」と迷ったが、いったん短い方で
  • concrete method → 「具象メソッド」: 候補「実体メソッド」「コンクリートメソッド」
  • Enum → 「Enum」もしくは「Enum型」: 「列挙型」と迷ったが、「Bool」がそのままなので併せた
  • Tuple → 「タプル」もしくは「タプル型」: 「Tuple」「Tuple型」と迷った。
  • Unicode → 「UNICODE」: 「ユニコード」にすべきか?
  • type variable → 「型変数」: Goなんかだと「型引数」と訳出したくなる。でもそれは type arguments のほうにすべきか
  • clipboard methodクリップボードの方式: イマイチ英語表記も安定してない

@koron
Copy link
Copy Markdown
Member Author

koron commented Jan 17, 2026

1f03047 までで ja.po の翻訳を完了。

それにともない cleanup.vim と check.vim を Vim 9.0.2089 からコピー/キャッチアップ

@koron
Copy link
Copy Markdown
Member Author

koron commented Jan 17, 2026

aa508ce までで man ページの翻訳を完了

原文の更新は d3440da で行った。

併せて tutor の翻訳手順にSJISとEUC-JPの更新方法を追記
@koron
Copy link
Copy Markdown
Member Author

koron commented Jan 17, 2026

0b378ed まででチュートリアルの翻訳を完了

原文の更新は d3440da で行った

@koron
Copy link
Copy Markdown
Member Author

koron commented Jan 17, 2026

9be3c69 で NSIS の更新を完了

原文の更新は d3440da で行った

@koron
Copy link
Copy Markdown
Member Author

koron commented Jan 17, 2026

0cc15bb でメニューの更新を完了

@koron
Copy link
Copy Markdown
Member Author

koron commented Jan 17, 2026

メニューに関して tlnoremenu に本家の不具合あり。
ちなみにこの tlnoremenu はターミナルモードでのみ有効になるメニュー

不具合の内容は、
非ターミナルモードの通常メニューでは Sponsor/RegisterSponsor に変更になっているにも関わらず
tlnoremenu のほうは変更していない。
結果、メニュー内に選択不能な Sponsor/Register が現れる。

これはあとで本家にPR作る: Sponsor に統一するように

@koron
Copy link
Copy Markdown
Member Author

koron commented Jan 17, 2026

これはあとで本家にPR作る: Sponsor に統一するように

作った: vim/vim#19201

@koron koron requested a review from k-takata January 17, 2026 16:20
Copy link
Copy Markdown
Contributor

@tsuyoshicho tsuyoshicho left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

いくつかメモしたり、typoの指摘を入れてます

訳の検討についてもコメントします

  • generic method → 「総称メソッド」
    • ジェネリックにしているhelpに寄せるかですね、ただこのままでいいかなと思います。
  • concrete method → 「具象メソッド」
    • これはこのままでよさそう
  • Enum → 「Enum」もしくは「Enum型」:
    • 把握がしやすいし列挙でもいいかも(量が多くないので、ここはhelpも古めのルーリングで列挙にしてるというのもあります)
  • Tuple → 「タプル」もしくは「タプル型」:
    • ヘルプで Tuple にしちゃってるけど、初見としては日本語で見えるほうがよさそう(help は help 内で知識を補填できそうであれば、プログラミング言語的な要素をそのままにしているというのはあります)
  • Unicode → 「UNICODE」:
    • 翻訳として upper case にするのはちょっと違和感あります、日本語でも Unicode でいい気がしなくないかなと
  • type variable → 「型変数」:
    • このままで
  • clipboard method → クリップボードの方式:
    • とりあえずこれで

koron and others added 9 commits January 18, 2026 12:19
to matching translation words with vim-jp/vimdoc-ja project.

See also:
#171 (comment)
to matching translation words with vim-jp/vimdoc-ja project.

See also:
#171 (comment)
Starting with gettext 0.22, the output .mo files are unified to UTF-8,
regardless of the encoding of the input .po file.  Therefore, the
current SJIS and EUC-JP .mo files are not encoded as intended.

In this PR, the --noconvert option of the msgfmt command was added to
output the input encoding as is.  Also, to take into account cases where
gettext older than 0.22 is being used, the version is determined before
the above processing is performed.
@koron
Copy link
Copy Markdown
Member Author

koron commented Jan 18, 2026

その他、6bdb85f でやった細かい修正

  • Enum は ja.po の他の箇所では 列挙型 としていたので、いったんそれに合わせます
  • Tuple は他の Listリスト Dict辞書 みたいな訳出語に合わせて、いったん「タプル」としておきます
  • UnicodeUNICODE ではなく Unicode にします。正式な表記が Unicode のようなので

@koron koron marked this pull request as ready for review January 18, 2026 04:36
Comment on lines +439 to +447
\-\-remote 引数を指定しなかった場合は、起動中の Vim の名前として使われるので、
後からその名前を使ってサーバー通信できます。バックエンドとしてソケットサーバー
が使われていた場合、その名前の "/", "./" または "../" は、それらは絶対パス、相
対パス、ソケットからの相対パスとして取り扱われます。
.TP
\-\-clientserver {backend}
クライアントサーバー機能のバックエンドとして {backend} "socket" か "x11" のどち
らかを利用します。socketserver と X11 の両方の機能を使ってコンパイルした時にだ
け利用可能です。
Copy link
Copy Markdown
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

例えば

Suggested change
\-\-remote 引数を指定しなかった場合は、起動中の Vim の名前として使われるので、
後からその名前を使ってサーバー通信できます。バックエンドとしてソケットサーバー
が使われていた場合、その名前の "/", "./" または "../" は、それらは絶対パス、相
対パス、ソケットからの相対パスとして取り扱われます。
.TP
\-\-clientserver {backend}
クライアントサーバー機能のバックエンドとして {backend} "socket" か "x11" のどち
らかを利用します。socketserver と X11 の両方の機能を使ってコンパイルした時にだ
け利用可能です。
\-\-remote 引数を指定しなかった場合は、起動中の Vim の名前として使われるので、後からその名前を使ってサーバー通信できます。
バックエンドとしてソケットサーバーが使われていた場合、その名前の "/", "./" または "../" は、それらは絶対パス、相対パス、ソケットからの相対パスとして取り扱われます。
.TP
\-\-clientserver {backend}
クライアントサーバー機能のバックエンドとして {backend} "socket" か "x11" のどちらかを利用します。
socketserver と X11 の両方の機能を使ってコンパイルした時にだけ利用可能です。

Copy link
Copy Markdown
Member Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

あらためてmanページの出力を確認したらスペースで均等割りの調整してるんですね。
そこから以下のルールで直しました。

  • 改行は読点で
  • 英単語と日本語の境目は常にスペース (Vim の :help fo-m 相当)

Copy link
Copy Markdown
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

README にもルールとして記載した方がよいかもしれないですね。(読点ではなく句点かと)

Copy link
Copy Markdown
Member

@mityu mityu left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

割と重箱の隅をつつくような感じになってしまったんですが、一通り見て気付いたところをコメントしました。

(ここで言う文とは .!? という区切り文字の間のことです)

4. 高度に組み合わせてみましょう:
- ciwnew<ESC> - 現在のワードを "new" に変更します
Copy link
Copy Markdown
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
- ciwnew<ESC> - 現在のワードを "new" に変更します
- ciwnew<ESC> - 現在の単語を "new" に変更します

"word" の訳語を他のところと揃えました

** 高度な編集にはシステムクリップボードとブラックホールレジスタを使います **

Note: クリップボードを使用するには、Linux システムでは X11/Wayland ライブラリ
と、 "+clipboard" でビルドされた Vim (通常は Huge ビルド)が必要です。
Copy link
Copy Markdown
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
と、 "+clipboard" でビルドされた Vim (通常は Huge ビルド)が必要です。
と、 "+clipboard" でビルドされた Vim (通常は Huge ビルド) が必要です。

空白抜けです


13. 特殊レジスタ:
- "+/"* - システムのクリップボード (OS依存)
- "_ - ブラックホール (消したりヤンクしたテキストを捨てる)
Copy link
Copy Markdown
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
- "_ - ブラックホール (消したりヤンクしたテキストを捨てる)
- "_ - ブラックホール (消したりヤンクしたりしたテキストを捨てる)

並列で「たり」を使うなら重ねたほうが良さそうかと

@koron
Copy link
Copy Markdown
Member Author

koron commented Jan 18, 2026

ここまでに指摘された事項は f35de86 までで修正・対応したつもりです。

抜けがあったらご指摘ください。

@koron koron requested review from k-takata and mityu January 18, 2026 13:58
Copy link
Copy Markdown
Member

@mityu mityu left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

LGTMです。
自分の指摘分は全部対応されてました。ありがとうございます。

@koron
Copy link
Copy Markdown
Member Author

koron commented Jan 19, 2026

本日の夕方くらいに Squash and merge する予定です

@koron
Copy link
Copy Markdown
Member Author

koron commented Jan 19, 2026

ではマージして vim/vim への PR を作ります。

皆さま、ご協力ありがとうございました!

@koron koron merged commit 4b7cc36 into master Jan 19, 2026
2 checks passed
@koron koron deleted the update-en-for-vim9.2-release branch January 19, 2026 14:14
@koron
Copy link
Copy Markdown
Member Author

koron commented Jan 19, 2026

...Squash マージするつもりが普通のマージしちゃった…

koron added a commit to koron/vim that referenced this pull request Jan 19, 2026
I've updated the Japanese translation for the Vim 9.2 release.  The
content contained in this PR was created collaboratively by multiple
peoples in the vim-jp/lang-ja project, and I, koron (Muraoka Taro), am
submitting it as the project representative.

The PR used for this work is vim-jp/lang-ja#171.
(Please note that the communication in this PR is in Japanese)

Signed-off-by: MURAOKA Taro <[email protected]>
@koron
Copy link
Copy Markdown
Member Author

koron commented Jan 19, 2026

vim/vim#19215 にて提出しました。

あらためて、ありがとうございました

koron added a commit to koron/vim that referenced this pull request Jan 19, 2026
I've updated the Japanese translation for the Vim 9.2 release.  The
content contained in this PR was created collaboratively by multiple
peoples in the vim-jp/lang-ja project, and I, koron (Muraoka Taro), am
submitting it as the project representative.

The PR used for this work is vim-jp/lang-ja#171.
(Please note that the communication in this PR is in Japanese)

Signed-off-by: MURAOKA Taro <[email protected]>
chrisbra pushed a commit to vim/vim that referenced this pull request Jan 19, 2026
I've updated the Japanese translation for the Vim 9.2 release.  The
content contained in this PR was created collaboratively by multiple
peoples in the vim-jp/lang-ja project, and I, koron (Muraoka Taro), am
submitting it as the project representative.

The PR used for this work is vim-jp/lang-ja#171.
(Please note that the communication in this PR is in Japanese)

closes: #19215

Signed-off-by: Muraoka Taro <[email protected]>
Signed-off-by: Christian Brabandt <[email protected]>
g-branden-robinson pushed a commit to g-branden-robinson/vim that referenced this pull request Jan 20, 2026
I've updated the Japanese translation for the Vim 9.2 release.  The
content contained in this PR was created collaboratively by multiple
peoples in the vim-jp/lang-ja project, and I, koron (Muraoka Taro), am
submitting it as the project representative.

The PR used for this work is vim-jp/lang-ja#171.
(Please note that the communication in this PR is in Japanese)

closes: vim#19215

Signed-off-by: Muraoka Taro <[email protected]>
Signed-off-by: Christian Brabandt <[email protected]>
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

4 participants