Skip to content

Commit 9d74b28

Browse files
[skip ci] Auto-rebuild translations
1 parent d0a5974 commit 9d74b28

File tree

114 files changed

+3550
-3550
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

114 files changed

+3550
-3550
lines changed

locales/af/LC_MESSAGES/messages.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -245,14 +245,11 @@ msgstr "Kies jou identiteits verskaffer"
245245
msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
246246
msgstr "Kies asb. jou identiteits verskaffer waar jy wil verifieer:"
247247

248-
msgid "Select"
249-
msgstr "Kies"
250-
251248
msgid "Remember my choice"
252249
msgstr "Onthou my keuse"
253250

254-
msgid "Yes, continue"
255-
msgstr "Ja, voortgaan"
251+
msgid "Select"
252+
msgstr "Kies"
256253

257254
msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
258255
msgstr "Waneer jy die fout rapporteer, verskaf asb. ook die 'tracking'/verwysings nommer wat dit moontlik maak vir die sisteem administrateur om jou sessie in die logs op te spoor:"
@@ -284,6 +281,9 @@ msgstr "Hoe om hulp te verkry"
284281
msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
285282
msgstr "Die fout is moontlik te danke aan onverwagte gedrag of weens inkorrekte instellings in SimpleSAMLphp. Kontak die administrateur in beheer van die aanmeld diens en stuur die bostaande fout boodskap aan."
286283

284+
msgid "Yes, continue"
285+
msgstr "Ja, voortgaan"
286+
287287
msgid "[Preferred choice]"
288288
msgstr "[Verkies]"
289289

locales/ar/LC_MESSAGES/messages.po

Lines changed: 9 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -245,12 +245,12 @@ msgstr "اختار موقع هويتك"
245245
msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
246246
msgstr "اختر موقع الهوية الذي ترغب بدخوله"
247247

248-
msgid "Select"
249-
msgstr "اختار"
250-
251248
msgid "Remember my choice"
252249
msgstr "تذكر خياراتي"
253250

251+
msgid "Select"
252+
msgstr "اختار"
253+
254254
msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
255255
msgstr "مرحباً بكم في صفحة حالة SimpleSAMLphp. يمكنك هنا مراقبة وقت انتهاء جلستك، فترة استمرارها، متي ستنتهي و جميع السمات المرتبطة بالجلسة"
256256

@@ -263,12 +263,6 @@ msgstr "السمات"
263263
msgid "Logout"
264264
msgstr "تسجيل الخروج"
265265

266-
msgid "Sending message"
267-
msgstr "ارسل رسالة"
268-
269-
msgid "Yes, continue"
270-
msgstr "نعم، واصل"
271-
272266
msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
273267
msgstr "اذا قمت برفع تقرير عن هذا الخطأ قم رجاءاً بإدراج رقم المتابعة أدناه كيما نستطيع تحديد فترة دخولك بملفات المشرف علي الموقع"
274268

@@ -299,6 +293,12 @@ msgstr "للمساعدة"
299293
msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
300294
msgstr "هذا الخطأ ناتج غالباً عن سلوك غير متوقع او عن خطا في ترتيب البرنامج. اتصل بالمشرف علي تسجيل الدخول لهذه الخدمة و قم بإرسال تقرير الخطأ أعلاه لهم أيضاً "
301295

296+
msgid "Sending message"
297+
msgstr "ارسل رسالة"
298+
299+
msgid "Yes, continue"
300+
msgstr "نعم، واصل"
301+
302302
msgid "[Preferred choice]"
303303
msgstr "اختياري المفضل"
304304

locales/cs/LC_MESSAGES/messages.po

Lines changed: 9 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -245,12 +245,12 @@ msgstr "Zvol svého poskytovatele identity (IdP)"
245245
msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
246246
msgstr "Prosím zvolte svého poskytovatele identity, který vám dovolí se přihlásit"
247247

248-
msgid "Select"
249-
msgstr "Zvolit"
250-
251248
msgid "Remember my choice"
252249
msgstr "Zapamatuj moji volbu"
253250

251+
msgid "Select"
252+
msgstr "Zvolit"
253+
254254
msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
255255
msgstr "Vítejte na informační stránce. Zde uvidíte, pokud vypršelo vaše sezení, jak dlouho jste pryč a všechny atributy připojené k vašemu sezení."
256256

@@ -263,12 +263,6 @@ msgstr "Vaše atributy"
263263
msgid "Logout"
264264
msgstr "Odhlášení"
265265

266-
msgid "Sending message"
267-
msgstr "Posílám zprávu"
268-
269-
msgid "Yes, continue"
270-
msgstr "Ano, akceptuji"
271-
272266
msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
273267
msgstr "Pokud budete reportovat tuto chybu, prosím zašlete také toto ID, toto umožní najít vaší session v logu, který je dostupný systmovým administrátorem: "
274268

@@ -299,6 +293,12 @@ msgstr "Jak získat pomoc"
299293
msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
300294
msgstr "Tato chyba pravděpodobně vznikla neočekávanou událostí, nebo chybou v konfiguraci. Kontaktujte administrátora této přihlašovací služby a zašlete mu tuto zprávu."
301295

296+
msgid "Sending message"
297+
msgstr "Posílám zprávu"
298+
299+
msgid "Yes, continue"
300+
msgstr "Ano, akceptuji"
301+
302302
msgid "[Preferred choice]"
303303
msgstr "[Preferovaná volba]"
304304

locales/da/LC_MESSAGES/messages.po

Lines changed: 9 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -245,12 +245,12 @@ msgstr "Vælg institution (identitetsudbyder)"
245245
msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
246246
msgstr "Vælg institutionen (identitetsudbyderen) hvor du vil logge ind"
247247

248-
msgid "Select"
249-
msgstr "Vælg"
250-
251248
msgid "Remember my choice"
252249
msgstr "Husk valget"
253250

251+
msgid "Select"
252+
msgstr "Vælg"
253+
254254
msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
255255
msgstr "Dette er statussiden for SimpleSAMLphp. Du kan se om din session er udløbet, hvor lang tid der er til at den udløber, samt alle øvrige oplysninger om din session."
256256

@@ -272,12 +272,6 @@ msgstr "Format"
272272
msgid "Logout"
273273
msgstr "Log ud"
274274

275-
msgid "Sending message"
276-
msgstr "Sender besked"
277-
278-
msgid "Yes, continue"
279-
msgstr "Ja, jeg accepterer"
280-
281275
msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
282276
msgstr "Hvis du vil rapportere denne fejl, så medsend venligst dette sporings-ID. Den gør det muligt for teknikerne at finde fejlen."
283277

@@ -308,6 +302,12 @@ msgstr "Hvordan kan jeg få hjælp"
308302
msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
309303
msgstr "Denne fejl skyldes formentlig en fejlkonfiguration af SimpleSAMLphp - alternativt en ukendt fejl. Kontakt administratoren af denne tjeneste og rapportér så mange detaljer som muligt om fejlen"
310304

305+
msgid "Sending message"
306+
msgstr "Sender besked"
307+
308+
msgid "Yes, continue"
309+
msgstr "Ja, jeg accepterer"
310+
311311
msgid "[Preferred choice]"
312312
msgstr "Foretrukket valg"
313313

locales/de/LC_MESSAGES/messages.po

Lines changed: 9 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -245,12 +245,12 @@ msgstr "Wählen Sie Ihren Identity Provider"
245245
msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
246246
msgstr "Bitte wählen Sie den Identity Provider, bei dem Sie sich authentifizieren möchten:"
247247

248-
msgid "Select"
249-
msgstr "Auswahl"
250-
251248
msgid "Remember my choice"
252249
msgstr "Meine Auswahl merken"
253250

251+
msgid "Select"
252+
msgstr "Auswahl"
253+
254254
msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
255255
msgstr "Hallo, das ist die Statusseite von SimpleSAMLphp. Hier können Sie sehen, ob Ihre Sitzung ausgelaufen ist, wie lange die Sitzung noch gültig ist und alle Attribute Ihrer Sitzung."
256256

@@ -263,12 +263,6 @@ msgstr "Ihre Attribute"
263263
msgid "Logout"
264264
msgstr "Abmelden"
265265

266-
msgid "Sending message"
267-
msgstr "Sende Nachricht"
268-
269-
msgid "Yes, continue"
270-
msgstr "Ja, ich stimme zu"
271-
272266
msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
273267
msgstr "Falls Sie diesen Fehler melden, teilen Sie bitte ebenfalls diese Tracking-ID mit, wodurch es dem Administrator möglich ist, Ihre Sitzung in den Logs zu finden:"
274268

@@ -299,6 +293,12 @@ msgstr "Wie man Hilfe bekommt"
299293
msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
300294
msgstr "Dieser Fehler ist wahrscheinlich auf Grund eines unvorhergesehenen Verhaltens oder einer Fehlkonfiguration von SimpleSAMLphp aufgetreten. Kontaktieren Sie bitte den Administrator dieses Dienstes und teilen die obige Fehlermeldung mit."
301295

296+
msgid "Sending message"
297+
msgstr "Sende Nachricht"
298+
299+
msgid "Yes, continue"
300+
msgstr "Ja, ich stimme zu"
301+
302302
msgid "[Preferred choice]"
303303
msgstr "[Bevorzugte Auswahl]"
304304

locales/el/LC_MESSAGES/messages.po

Lines changed: 9 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -253,12 +253,12 @@ msgstr "Επιλογή οικείου φορέα"
253253
msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
254254
msgstr "Επιλέξτε οικείο φορέα που μπορεί να πιστοποιήσει την ταυτότητά σας"
255255

256-
msgid "Select"
257-
msgstr "Επιλογή"
258-
259256
msgid "Remember my choice"
260257
msgstr "Να θυμάσαι την επιλογή μού"
261258

259+
msgid "Select"
260+
msgstr "Επιλογή"
261+
262262
msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
263263
msgstr "Χαίρετε, αυτή είναι η σελίδα κατάστασης του SimpleSAMLphp. Εδώ μπορείτε να δείτε αν η συνεδρία σας (session) έχει λήξει, το χρονικό διάστημα που διαρκεί έως ότου λήξει, καθώς και όλες τις πληροφορίες που συνδέονται με τη συνεδρία σας."
264264

@@ -280,12 +280,6 @@ msgstr "Μορφή (format)"
280280
msgid "Logout"
281281
msgstr "Αποσύνδεση"
282282

283-
msgid "Sending message"
284-
msgstr "Αποστολή αρχείου"
285-
286-
msgid "Yes, continue"
287-
msgstr "Αποδοχή"
288-
289283
msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
290284
msgstr "Αν αναφέρετε αυτό το σφάλμα, παρακαλούμε να συμπεριλάβετε στην αναφορά σας αυτόν τον αριθμό προκειμένου να διευκολύνετε τη διαδικασία εντοπισμού και επίλυσης του προβλήματος:"
291285

@@ -316,6 +310,12 @@ msgstr "Πώς να λάβετε βοήθεια"
316310
msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
317311
msgstr "Αυτό το σφάλμα πιθανότατα οφείλεται σε κάποια απροσδόκητη συμπεριφορά ή εσφαλμένη ρύθμιση του SimpleSAMLphp. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή αυτής της υπηρεσίας συμπεριλαμβάνοντας το παραπάνω μήνυμα σφάλματος."
318312

313+
msgid "Sending message"
314+
msgstr "Αποστολή αρχείου"
315+
316+
msgid "Yes, continue"
317+
msgstr "Αποδοχή"
318+
319319
msgid "[Preferred choice]"
320320
msgstr "[Αποθηκευμένη προεπιλογή]"
321321

locales/en/LC_MESSAGES/messages.po

Lines changed: 24 additions & 24 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -268,12 +268,12 @@ msgstr ""
268268
msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
269269
msgstr "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
270270

271-
msgid "Select"
272-
msgstr "Select"
273-
274271
msgid "Remember my choice"
275272
msgstr "Remember my choice"
276273

274+
msgid "Select"
275+
msgstr "Select"
276+
277277
msgid "Tracking number"
278278
msgstr ""
279279

@@ -310,27 +310,6 @@ msgstr ""
310310
msgid "Logout"
311311
msgstr "Logout"
312312

313-
msgid "Hello, Untranslated World!"
314-
msgstr "Hello, Translated World!"
315-
316-
msgid "World"
317-
msgstr "World"
318-
319-
msgid "Sending message"
320-
msgstr "Sending message"
321-
322-
msgid "Warning"
323-
msgstr ""
324-
325-
msgid "Since your browser does not support Javascript, you must press the button below to proceed."
326-
msgstr ""
327-
328-
msgid "Yes, continue"
329-
msgstr "Yes, continue"
330-
331-
msgid "Language"
332-
msgstr ""
333-
334313
msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
335314
msgstr "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
336315

@@ -361,6 +340,27 @@ msgstr "How to get help"
361340
msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
362341
msgstr "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
363342

343+
msgid "Sending message"
344+
msgstr "Sending message"
345+
346+
msgid "Warning"
347+
msgstr ""
348+
349+
msgid "Since your browser does not support Javascript, you must press the button below to proceed."
350+
msgstr ""
351+
352+
msgid "Yes, continue"
353+
msgstr "Yes, continue"
354+
355+
msgid "Language"
356+
msgstr ""
357+
358+
msgid "Hello, Untranslated World!"
359+
msgstr "Hello, Translated World!"
360+
361+
msgid "World"
362+
msgstr "World"
363+
364364
msgid "Back"
365365
msgstr "Back"
366366

locales/es/LC_MESSAGES/messages.po

Lines changed: 15 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -245,12 +245,12 @@ msgstr "Seleccione su proveedor de identidad"
245245
msgid "Please select the identity provider where you want to authenticate:"
246246
msgstr "Por favor, seleccione el proveedor de identidad donde desea autenticarse"
247247

248-
msgid "Select"
249-
msgstr "Seleccione"
250-
251248
msgid "Remember my choice"
252249
msgstr "Recordar mi elección"
253250

251+
msgid "Select"
252+
msgstr "Seleccione"
253+
254254
msgid "Hi, this is the status page of SimpleSAMLphp. Here you can see if your session is timed out, how long it lasts until it times out and all the attributes that are attached to your session."
255255
msgstr "Hola, esta es la página de estado de SimpleSAMLphp. Desde aquí puede ver si su sesión ha caducado, cuanto queda hasta que lo haga y todos los atributos existentes en su sesión."
256256

@@ -272,18 +272,6 @@ msgstr "Formato"
272272
msgid "Logout"
273273
msgstr "Salir"
274274

275-
msgid "Hello, Untranslated World!"
276-
msgstr "Hola, mundo traducido!"
277-
278-
msgid "World"
279-
msgstr "Mundo"
280-
281-
msgid "Sending message"
282-
msgstr "Enviando mensaje"
283-
284-
msgid "Yes, continue"
285-
msgstr "Sí"
286-
287275
msgid "If you report this error, please also report this tracking number which makes it possible to locate your session in the logs available to the system administrator:"
288276
msgstr "Por favor, si informa de este error, mantenga el <em>tracking ID</em> que permite encontrar su sesi&oacute;n en los registros de que dispone el administrador del sistema:"
289277

@@ -314,6 +302,18 @@ msgstr "Cómo obtener asistencia"
314302
msgid "This error probably is due to some unexpected behaviour or to misconfiguration of SimpleSAMLphp. Contact the administrator of this login service, and send them the error message above."
315303
msgstr "Este error se debe probablemente a un comportamiento inesperado o a una configuración incorrecta de SimpleSAMLphp. Póngase en contacto con el administrador de este servicio de conexión y envíele el mensaje de error anterior."
316304

305+
msgid "Sending message"
306+
msgstr "Enviando mensaje"
307+
308+
msgid "Yes, continue"
309+
msgstr "Sí"
310+
311+
msgid "Hello, Untranslated World!"
312+
msgstr "Hola, mundo traducido!"
313+
314+
msgid "World"
315+
msgstr "Mundo"
316+
317317
msgid "[Preferred choice]"
318318
msgstr "[Opción preference]"
319319

0 commit comments

Comments
 (0)