fix(i18n): improve zh_TW translation consistency#3705
Merged
fiftin merged 1 commit intosemaphoreui:developfrom Mar 23, 2026
Merged
fix(i18n): improve zh_TW translation consistency#3705fiftin merged 1 commit intosemaphoreui:developfrom
fiftin merged 1 commit intosemaphoreui:developfrom
Conversation
- Fix environment-related translations: use "變數群組" consistently for Variable Group context, "環境變數" for environment variables - Standardize "新xx" to "新增xx" for all action-oriented labels (new project, new template, new key, etc.) - Keep "Playbook" untranslated as a technical term instead of "劇本" - Standardize "覆蓋" to "覆寫" (override) - Standardize "(可選)" to "(選填)" to pair with "必填" - Fix "表達式" to "表示式" (expression)
12ff1d2 to
b609bcf
Compare
Collaborator
|
Hi, thank you! |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Summary
Follow-up to #3701. This PR addresses remaining consistency issues in Traditional Chinese (zh_TW) translations:
environmentmaps to "Variable Groups" in English, but some related keys (askDeleteEnv,enterEnvJson,environment_required) were incorrectly using "環境" (environment) instead of "變數群組" (variable group). Now uses "變數群組" for Variable Group context, and "環境變數" for actual environment variables.Test plan