i18n: Add more Greek translations#18372
Merged
tjbck merged 1 commit intoopen-webui:devfrom Oct 16, 2025
Merged
Conversation
Contributor
|
Thanks! |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Pull Request Checklist
devbranch. Not targeting thedevbranch may lead to immediate closure of the PR.Changelog Entry
Description
Added more Greek translations and fixed some pre-existing ones along the way.
My approach was the following:
I did that because translations require context, so I've left some translation keys out, cause I never saw them come up.
I did not always translate things directly (e.g. as Google Translate would do), I aimed at conveying the meaning in some cases.
I also translated a few things that I never saw in the app, because they happen to be translatable without any context.
Added
Fixed
Contributor License Agreement
By submitting this pull request, I confirm that I have read and fully agree to the Contributor License Agreement (CLA), and I am providing my contributions under its terms.