-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 91
BestPracticeForRPGMaker
neavo edited this page May 27, 2025
·
20 revisions
- 在阅读进阶教程系列之前,请认真阅读 [基础教程],并实际跑通过翻译流程
{
"名前も姿ももう知られちゃってる……。\nうう、恥ずかしい……。": "……",
"名前も姿ももう知られちゃってる……。": "……",
"うう、恥ずかしい……。": "……",
}- 如果直接翻译这些断头短句,因为主语等语素缺失,往往会得到错误的结果,翻译质量较低
- 本教程将介绍另外一种可以取得更好的翻译质量,并且不需要依赖于
MTool运行游戏的内嵌汉化方法
- 从 [Translator++] 下载
Translator++.7z并解压到任意目录 - 双击
Translator++.exe运行应用 - 在开始界面中,选择
创建新的工程-RPGMaker Parser v2,定位到要翻译的游戏目录,点击Create Project - 根据游戏内容多少,需要消耗一定时间来读取游戏内容,进度条读完后,点击
关闭按钮 - 如果弹出提示框,询问
Do you also want to load JavaScript files?,点击右侧按钮I Know the risk, Proceed! - 按快捷键
Ctrl + S或点击界面左上角的保留按钮,给项目文件取一个名字,在此我们假设你的项目文件叫TPP.trans
- 请参考 [术语表] 中的说明制作术语表
- 在
LinguaGacha-术语表页面,导入制作完成的术语表文件
- 请参考 [文本替换] 中的说明找到
Actors.json- 如果游戏引擎非
RPGMaker MV/MZ或者找不到Actors.json文件,可以跳过此步骤
- 如果游戏引擎非
- 在
LinguaGacha-译前替换页面,导入Actors.json文件
- 将
TPP.trans文件复制到LinguaGacha的输入文件夹 - 开始翻译,并等待翻译完成,翻译后的
TPP.trans将保存在输出文件夹
- 使用
T++打开翻译后的TPP.trans - 点击左上方工具栏上的
导出工程按钮,选择导出到文件夹,定位导出路径- 如果
游戏文件夹内有名为www的子文件夹,导出目标请选择www - 如果
游戏文件夹内没有名为www的子文件夹,导出目标直接选择游戏文件夹
- 如果
- 点击
导出文件按钮,等待进度条读完即可 - 进入游戏看看是否已完成汉化,是否可以正常运行
- 大部分
RPGMaker系列引擎制作的游戏翻译完成后可以直接运行,可能会有少量 UI 文本没有翻译,但是一般无伤大雅 - 如果你对翻译质量有更高的要求,请继续往下看
- 如果你对翻译质量有着更高的要求,可以使用
T++对文本进行校对和修正 - 校对的目标主要包括以下几类:
- 翻译错误:
- 字面意思
- 代码错误:
- 游戏文本最大的特殊性就在于文本中会混杂一些类似于
\c[1]\n[2]的样式或者控制代码 - 这些代码在大部分时候是需要在译文中原样保留的,如有错误,轻则文本样式错误,重则游戏无法运行
- 翻译器也在这方面做了很多优化,但是因为 AI 翻译的随机性和代码的多样性,或多或少的会有一些纰漏
- 游戏文本最大的特殊性就在于文本中会混杂一些类似于
- 漏翻,大体分为两类:
- 需要翻译但是模型漏翻
- 与代码错误相似,有一些文本本来应该被翻译,但是因为 AI 翻译的随机性而实际上没有翻译
- 理论上不需要翻译但是实际上需要翻译
- 为了避免前述的代码错误,翻译器会自动识别和跳过一些理论上不用翻译的文本条目
- 但是因为游戏开发者的编码习惯不同,有时候其中也会混杂一些实际上需要翻译的条目
- 这些
理论上不需要翻译的条目,都会被打上红色 red蓝色 blue金色 gold的标签 - 可以重点在这些标签中寻找目标
- 需要翻译但是模型漏翻
- 翻译错误:
- 找到需要校对和修正的目标后:
- 直接在
T++中手动对其进行修正 - 将需要修正的文本打上
水蓝色 aqua标签,然后重新放入输入文件夹进行翻译,翻译器只会翻译这部分文本
- 直接在
- 如何识别游戏所使用的引擎:
- 可以参考视频 [几种游戏引擎的识别(一)]
- 游戏运行是否需要
LinguaGacha或其他翻译工具- 不需要,内嵌翻译是直接修改游戏的原始文件的,完成翻译后就不再需要翻译工具了
- 嵌入文本后,游戏不能正常运行了
- 虽然目前
LinguaGacha已经可以自动处理大部分游戏,但有少量游戏不能全自动完成处理也是正常的 - 这种情况一般是由于某些不应该翻译的文本被翻译导致的,请找出导致问题的文本,将其还原,就可以解决问题
- 找问题主要靠经验和直觉,没什么通用规律,但是姑且有一个算是通用的办法:
- 折半法,即一次只导出一半的文件,如果问题解决,那有问题的文本就在另一半,以此类推,直到找到具体问题点
- 虽然目前