Hello.
All text fields included in the spec are provided on a single-language basis.
As often, English is the most widely used language, in the spec or examples found elsewhere.
It is usually not a problem when dealing with APIs, since these are seen only by developers or machines.
However, with MCP, I understand some texts (prompts, descriptions...) might be read / selected / typed directly by end users.
Are there any plans to provide an internationalization (i18n) / multilingualism mechanism in the spec?
Or shall we rely on the LLM to handle the (possibly not totally accurate) translations?
Thanks!