-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 92
Description
Hi, I'm working on getting the Spanish version ready and have noticed that the English version is littered with this: "{: target="_blank" rel="noopener noreferrer"}" all over the place. Do I leave them there? Delete them?
Also, I know it has been done with the best of intentions, but I'm seeing a fair few additions in English that contain many mistakes, with some entries being close to unintelligible. E.g. there's a section in Client-Troubleshooting (Try to connect - Message in Jamulus Client on MacOSX) that is virtually unreadable and looks more like a kind of bug report - leaving aside linguistic issues I don't understand what it's purpose is in the wiki. Then there are syntax errors scattered here and there which will require some proofreading.
I'm also seeing that changes keep being made constantly to the files in English—my 2-day-old fork is already obsolete and I'll have to update all the files again to reflect those changes. I think there should be a "feature freeze" before encouraging translations because otherwise we just keep playing catch-up with an ever-moving target. I know there's a lot going on but I think we should use a more structured approach than the current scattergun one—e.g. bundle edits and commit them on a weekly or fortnightly basis after reviewing them carefully.
What do you guys think?