Skip to content

Comments

Typofixes#1070

Merged
softins merged 2 commits intojamulussoftware:masterfrom
kwetal:typofixes
Feb 23, 2021
Merged

Typofixes#1070
softins merged 2 commits intojamulussoftware:masterfrom
kwetal:typofixes

Conversation

@kwetal
Copy link

@kwetal kwetal commented Feb 19, 2021

Fixes #1069.

@ann0see ann0see requested a review from jerogee February 19, 2021 19:44
<message>
<source>Displays the pre-fader audio level of this channel. All connected clients at the server will be assigned an audio level, the same value for each client.</source>
<translation type="vanished">Geeft het pre-fader-audioniveau van dit kanaal weer. Alle verbonden clients op de server krijgen een audioniveau toegewezen, dezelfde waarde voor elke client.</translation>
<translation type="vanished">Geeft het pre-fader-audioniveau van dit kanaal weer. Alle verbonden clients op de server krijgen een audioniveau toegewezen, dezelfde waarde voor elke client.</translation>
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

The English has two spaces for a new sentence here (which is fairly normal). Does the Dutch consistently only have one? If not, I'd rather things were left alone until a decision is taken on which form to follow.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

In Dutch, full stops are consistently followed by a single space. Using double spaces would look weird. There was a time (the age of typewriters), that double spaces after full stops were common in Dutch typewriting (like for English and other languages at the time) because a single monospaced typewriter space was not sufficient to show the larger inter-sentence space (the em-quad) that was commonly used in traditional typesetting of books. However, especially in Dutch it mostly disappeared after the dawn of computers.

Interestingly, in French it is common to have spaces precede exclamation points, question marks, colons, and semi-colons. For instance:

 187         <source>Personal Mix at: </source>¶
 188         <translation>Mixage personnel à : </translation>¶

2859         <source>Do you want to open the ASIO driver setups?</source>¶
2860         <translation>Voulez-vous ouvrir les configurations des pilotes ASIO ?</translation

Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

English has two spaces for a new sentence here (which is fairly normal)

That never occurred to me! :-) I'd assumed we were using singles on Jamulus... I'm pretty sure we are?

Copy link
Member

@trebmuh trebmuh Feb 20, 2021

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Interestingly, in French it is common to have spaces precede exclamation points, question marks, colons, and semi-colons.

Not only "common" but "obligatory" since given by the French writing rules (note: optional for the semi-colons).

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Not only "common" but "obligatory"

And, being French, the punishments are probably quite severe ;)...

Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Probably something very hard like... an English typographic writing lesson ;)

@ann0see
Copy link
Member

ann0see commented Feb 23, 2021

@jamulussoftware/maindevelopers can anyone approve and merge this?

@gilgongo
Copy link
Member

I'm going to come out and say that double spaces after full stops in English are not right. But I'll approve this PR :-)

@softins softins merged commit 980f1be into jamulussoftware:master Feb 23, 2021
@pljones
Copy link
Collaborator

pljones commented Feb 23, 2021

I'm going to come out and say that double spaces after full stops in English are not right. But I'll approve this PR :-)

I guess I was taught to type by people who learnt in the early-1950s -- probably from someone who was an adamant double-spacer herself (secretaries in those days - wartime/post-war - were generally female). So it's just inherited style.

Anyway - in HTML, the double space gets eaten by the browser when painting. I'm not going to be asking for &emsp;...

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

Status: Triage

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

Translation typos

7 participants