Skip to content

🌐 Update translations for pt (update-outdated)#14694

Closed
tiangolo wants to merge 1 commit intomasterfrom
translate-pt-update-outdated-d3a4b0c3
Closed

🌐 Update translations for pt (update-outdated)#14694
tiangolo wants to merge 1 commit intomasterfrom
translate-pt-update-outdated-d3a4b0c3

Conversation

@tiangolo
Copy link
Member

🌐 Update translations for pt (update-outdated)

This PR was created automatically using LLMs.

It uses the prompt file https://github.com/fastapi/fastapi/blob/master/docs/pt/llm-prompt.md.

In most cases, it's better to make PRs updating that file so that the LLM can do a better job generating the translations than suggesting changes in this PR.

@tiangolo tiangolo added lang-all Translations lang-pt Portuguese translations awaiting-review labels Jan 11, 2026
@codspeed-hq
Copy link

codspeed-hq bot commented Jan 11, 2026

CodSpeed Performance Report

Merging this PR will not alter performance

Comparing translate-pt-update-outdated-d3a4b0c3 (5aa87f4) with master (5ec2615)1

Summary

✅ 20 untouched benchmarks

Footnotes

  1. No successful run was found on master (50fa3f7) during the generation of this report, so 5ec2615 was used instead as the comparison base. There might be some changes unrelated to this pull request in this report.

@github-actions
Copy link
Contributor

📝 Docs preview

Last commit 5aa87f4 at: https://686affdc.fastapitiangolo.pages.dev

Modified Pages

Copy link
Contributor

@EdmilsonRodrigues EdmilsonRodrigues left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I think the prompt had some problem in the file docs/pt/docs/advanced/path-operation-advanced-configuration.md‎, because it put 'você (você deveria)' instead of just 'você deveria'.

Also there was a file, where it wrote a very weird phrase, repeating the word 'isso' several times.

I am making the change suggestions in the files because I do not know about prompts enough to improve the LLM work, and they are simple changes.

Você pode definir o `operationId` do OpenAPI que será utilizado na sua *operação de rota* com o parâmetro `operation_id`.

Você precisa ter certeza que ele é único para cada operação.
Você (você deveria) ter certeza de que ele é único para cada operação.
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
Você (você deveria) ter certeza de que ele é único para cada operação.
Você deveria ter certeza de que ele é único para cada operação.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I agree.

Você (você deveria) is too repetitive

Se você quiser utilizar o nome das funções da sua API como `operationId`s, você pode iterar sobre todos esses nomes e sobrescrever o `operation_id` de cada *operação de rota* utilizando o `APIRoute.name` dela.

Você deve fazer isso depois de adicionar todas as suas *operações de rota*.
Você (você deveria) fazer isso depois de adicionar todas as suas *operações de rota*.
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
Você (você deveria) fazer isso depois de adicionar todas as suas *operações de rota*.
Você deveria fazer isso depois de adicionar todas as suas *operações de rota*.

/// tip | Dica

Se você chamar `app.openapi()` manualmente, os `operationId`s devem ser atualizados antes dessa chamada.
Se você chamar `app.openapi()` manualmente, você (você deveria) atualizar os `operationId`s antes disso.
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
Se você chamar `app.openapi()` manualmente, você (você deveria) atualizar os `operationId`s antes disso.
Se você chamar `app.openapi()` manualmente, você deveria atualizar os `operationId`s antes disso.

De fato, em alguns casos, ele terá até **dois JSON Schemas** no OpenAPI para o mesmo modelo Pydantic, para entrada e saída, dependendo se eles têm **valores padrão**.

Vamos ver como isso funciona e como alterar se for necessário.
Vamos ver como isso funciona e como alterar isso se você precisar fazer isso.
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
Vamos ver como isso funciona e como alterar isso se você precisar fazer isso.
Vamos ver como isso funciona e como alterar se você precisar.

The word 'isso' was repeated 3 times in the same phrase, sounds very weird.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Agree

Copy link
Contributor

@ceb10n ceb10n left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I opened a PR to update the portuguese llm-prompt: #14702

It addresses the problems with this translation

Você pode definir o `operationId` do OpenAPI que será utilizado na sua *operação de rota* com o parâmetro `operation_id`.

Você precisa ter certeza que ele é único para cada operação.
Você (você deveria) ter certeza de que ele é único para cada operação.
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I agree.

Você (você deveria) is too repetitive

De fato, em alguns casos, ele terá até **dois JSON Schemas** no OpenAPI para o mesmo modelo Pydantic, para entrada e saída, dependendo se eles têm **valores padrão**.

Vamos ver como isso funciona e como alterar se for necessário.
Vamos ver como isso funciona e como alterar isso se você precisar fazer isso.
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Agree

Melhora o suporte do editor para seus modelos Pydantic com:

* preenchimento automático
* auto-completion
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Here we can translate it to preenchimento automático.

I'll open a PR to add this to llm-prompt.md. We already have autocompletion instruction, but it seems it won't work for auto-completion

O FastAPI adicionou suporte a `Annotated` (e passou a recomendá-lo) na versão 0.95.0.

Se você tiver uma versão mais antiga, terá erros ao tentar usar `Annotated`.
Se você tiver uma versão mais antiga, (você deveria) obteria erros ao tentar usar `Annotated`.
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I've seen that we have an instruction to translate:

  • (you should): (você deveria)

I think we had a case where you should inside parentheses was not being translated, so I added this instruction. However, it is now messing up some translations. I’ll update the llm-prompt.md to handle it in a better way.

In this case, it should be translated to:

, você receberia erros ao tentar usar Annotated

```

você receberá os múltiplos valores do *parâmetro de consulta* `q` (`foo` e `bar`) em uma `list` Python dentro da sua *função de operação de rota*, no *parâmetro da função* `q`.
(você deveria) receber os múltiplos valores dos *parâmetros de consulta* `q` (`foo` e `bar`) em uma `list` Python dentro da sua *função de operação de rota*, no *parâmetro da função* `q`.
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

It's funny, because we have the instruction:

  • (you should): (você deveria)

But it’s adding parentheses when you would appears. Strange.

Here we can translate to:

você receberia os múltiplos...

@tiangolo
Copy link
Member Author

Thanks @ceb10n and @EdmilsonRodrigues ! I just merged the LLM PR, and regenerated the translations here: #14724

Hopefully the LLMs did a better job this time 😅

Let's continue there. I'll close this one now.

@tiangolo tiangolo closed this Jan 16, 2026
@tiangolo tiangolo deleted the translate-pt-update-outdated-d3a4b0c3 branch January 16, 2026 12:36
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

awaiting-review lang-all Translations lang-pt Portuguese translations

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants