Skip to content

🌐 Add German translation for docs/de/docs/tutorial/cors.md#10430

Closed
JohannesJungbluth wants to merge 3 commits intofastapi:masterfrom
JohannesJungbluth:de-docs-tutorial-cors
Closed

🌐 Add German translation for docs/de/docs/tutorial/cors.md#10430
JohannesJungbluth wants to merge 3 commits intofastapi:masterfrom
JohannesJungbluth:de-docs-tutorial-cors

Conversation

@JohannesJungbluth
Copy link
Contributor

No description provided.

@tiangolo
Copy link
Member

@nilslindemann
Copy link
Contributor

nilslindemann commented Oct 13, 2023

@JohannesJungbluth

Finde die Übersetzung im Großen und Ganzen gut, habe aber Änderungsvorschläge:

cors.md (Typo und ein paar Kommas übersehen)
cors.md (Das Neuere .md hat auch typografische Anführungszeichen)
cors.md ("z.B." -> "z. B." im Neueren)
cors.md

Die Änderungen:

  • Wir sollten "Sie" statt "Du" sagen.
  • Wie schon bei deinem anderen PR bin ich dafür, "Request" und "Response" zu belassen, und lediglich groß zu schreiben. Ich bin bei diesem PR hier auch weitergegangen und habe "Origin" nicht übersetzt, da es eine spezielle Sorte von "Quelle" ist. Habe es bei der Definition in <abbr title="Ursprung, Herkunft, Quelle">Origin</abbr> gewrappt.
  • Ein paar Dinge im Abschnitt "Schritte" sind Übersetzungen von Änderungen an der englischen Dokumentation, die ich soeben vorgenommen habe. Ich mache da später einen separaten PR draus, siehe auch dritter Absatz hier.
  • Ein paar kleinere Fixes hier und da.

@nilslindemann
Copy link
Contributor

nilslindemann commented Oct 13, 2023

@JohannesJungbluth @DevSpace88 @GeorchW @fhabers21 @Kludex @mawassk @0x4Dark und andere Übersetzer/Reviewer/Mitarbeiter, die ich noch nicht kenne,

Darf ich Euch um etwas bitten?

Wenn Ihr anfangt, Dokumente zu übersetzen, bitte gebt hier Nachricht (könnt Ihr löschen, wenn Ihr fertig seid mit dem Übersetzen). Ich gucke jeden Tag dort nach und füge Euch dann hier als "(XYZ is currently translating)" hinter dem entsprechenden Dokument ein. Dann sehen andere, dass Ihr das gerade übersetzt, und etwas wie #10288 (PR von @DevSpace88, er war zuerst) und #10290 (PR von mir) passiert nicht mehr XD

Wenn Euer PR dann hier gelistet ist, füge ich Euch dort als "done" ein.

So haben wir eine nützliche Übersicht über den Fortschritt der Übersetzung und wer gerade was macht.

nilslindemann pushed a commit to nilslindemann/fastapi that referenced this pull request Oct 13, 2023
cors (jj).md: Aktueller Stand seiner Übersetzung (PR: fastapi#10430)

cors.md: Änderungsvorschläge von mir (Entspricht diesem .md: fastapi#10430 (comment))
@Kludex Kludex added lang-all Translations awaiting-review lang-de German translations labels Oct 13, 2023
@nilslindemann
Copy link
Contributor

nilslindemann commented Oct 25, 2023

Hab ganz vergessen, diesen PR hier einzutragen.

nilslindemann pushed a commit to nilslindemann/fastapi that referenced this pull request Nov 2, 2023
nilslindemann pushed a commit to nilslindemann/fastapi that referenced this pull request Nov 2, 2023
nilslindemann pushed a commit to nilslindemann/fastapi that referenced this pull request Nov 3, 2023
@alejsdev alejsdev changed the title 🌐 Add German translation for docs/de/docs/tutorial/cors.md 🌐 Add German translation for docs/de/docs/tutorial/cors.md Jan 15, 2024
@YuriiMotov
Copy link
Member

As part of our recent decision to move to an automated translation process 🤖, we’re no longer accepting community-submitted translation PRs.

I’ll go ahead and close this PR. You can read more details in the announcement here: https://fastapi.tiangolo.com/contributing/#translations

Thank you very much for your time and efforts 🙏

@YuriiMotov YuriiMotov closed this Sep 5, 2025
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

awaiting-review lang-all Translations lang-de German translations

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

5 participants