feat: Add CJK UI font support and complete I18N implementation#505
Closed
aBER0724 wants to merge 1 commit intocrosspoint-reader:masterfrom
Closed
feat: Add CJK UI font support and complete I18N implementation#505aBER0724 wants to merge 1 commit intocrosspoint-reader:masterfrom
aBER0724 wants to merge 1 commit intocrosspoint-reader:masterfrom
Conversation
## Major Features ### 1. CJK UI Font System - Implemented external font loading system for CJK characters - Added Source Han Sans (思源黑体) as base font for UI rendering - Support for multiple font sizes (20pt, 22pt, 24pt) - Font selection UI for both reader and UI fonts - Automatic fallback to built-in fonts when external fonts unavailable - External UI font now renders ALL characters (including ASCII) for consistent style - Proportional spacing for external fonts (variable width per character) ### 2. Complete I18N Implementation - Added comprehensive internationalization system - Support for English, Chinese Simplified, and Japanese - Translated all UI strings across the entire application - Language selection UI in settings with native language names - English displayed as "English" - Chinese displayed as "简体中文" - Japanese displayed as "日本語" - Dynamic language switching without restart ### 3. Bug Fixes #### Rendering Race Conditions - Fixed race condition where parent and child Activity rendering tasks run simultaneously - Added 500ms delay in child Activity displayTaskLoop() to wait for parent rendering completion - Unified displayTaskLoop() logic: `if (updateRequired && !subActivity)` - Prevents duplicate RED RAM writes and incomplete screen refreshes **Affected Activities:** - CategorySettingsActivity: Unified displayTaskLoop check logic - KOReaderSettingsActivity: Added 500ms delay before first render - CalibreSettingsActivity: Added 500ms delay before first render - FontSelectActivity: Added 500ms delay before first render - ClearCacheActivity: Added 500ms delay and subActivity check - LanguageSelectActivity: Added 500ms delay in displayTaskLoop (not onEnter) #### Button Response Issues - Fixed CrossPointWebServer exit button requiring long press - Added MappedInputManager::update() method - Call update() before wasPressed() in tight HTTP processing loop - Button presses during loop are now properly detected #### ClearCache Crash - Fixed FreeRTOS mutex deadlock when exiting ClearCache activity - Added isExiting flag to prevent operations during exit - Added clearCacheTaskHandle tracking - Wait for clearCache task completion before deleting mutex #### External UI Font Rendering - Fixed ASCII characters not using external UI font (was using built-in EPD font) - Fixed character spacing too wide (now uses proportional spacing via getGlyphMetrics) ## Technical Details **Files Added:** - lib/ExternalFont/: External font loading system - lib/I18n/: Internationalization system - lib/GfxRenderer/cjk_ui_font*.h: Pre-rendered CJK font data - scripts/generate_cjk_ui_font.py: Font generation script - src/activities/settings/FontSelectActivity.*: Font selection UI - src/activities/settings/LanguageSelectActivity.*: Language selection UI - docs/cjk-fonts.md: CJK font documentation - docs/i18n.md: I18N documentation **Files Modified:** - lib/GfxRenderer/: Added CJK font rendering support with proportional spacing - src/activities/: I18N integration across all activities - src/MappedInputManager.*: Added update() method - src/CrossPointSettings.cpp: Added language and font settings **Memory Usage:** - Flash: 94.7% (6204434 bytes / 6553600 bytes) - RAM: 66.4% (217556 bytes / 327680 bytes) ## Testing Notes All rendering race conditions and button response issues have been fixed and tested. ClearCache no longer crashes when exiting. File transfer page now responds to short press on exit button. External UI font now renders all characters with proper proportional spacing. Language selection page displays language names in their native scripts. Co-authored-by: Claude (Anthropic AI Assistant)
2 tasks
daveallie
pushed a commit
that referenced
this pull request
Feb 16, 2026
## Summary **What is the goal of this PR?** This PR introduces Internationalization (i18n) support, enabling users to switch the UI language dynamically. **What changes are included?** - Core Logic: Added I18n class (`lib/I18n/I18n.h/cpp`) to manage language state and string retrieval. - Data Structures: - `lib/I18n/I18nStrings.h/cpp`: Static string arrays for each supported language. - `lib/I18n/I18nKeys.h`: Enum definitions for type-safe string access. - `lib/I18n/translations.csv`: single source of truth. - Documentation: Added `docs/i18n.md` detailing the workflow for developers and translators. - New Settings activity: `src/activities/settings/LanguageSelectActivity.h/cpp` ## Additional Context This implementation (building on concepts from #505) prioritizes performance and memory efficiency. The core approach is to store all localized strings for each language in dedicated arrays and access them via enums. This provides O(1) access with zero runtime overhead, and avoids the heap allocations, hashing, and collision handling required by `std::map` or `std::unordered_map`. The main trade-off is that enums and string arrays must remain perfectly synchronized—any mismatch would result in incorrect strings being displayed in the UI. To eliminate this risk, I added a Python script that automatically generates `I18nStrings.h/.cpp` and `I18nKeys.h` from a CSV file, which will serve as the single source of truth for all translations. The full design and workflow are documented in `docs/i18n.md`. ### Next Steps - [x] Python script `generate_i18n.py` to auto-generate C++ files from CSV - [x] Populate translations.csv with initial translations. Currently available translations: English, Español, Français, Deutsch, Čeština, Português (Brasil), Русский, Svenska. Thanks, community! **Status:** EDIT: ready to be merged. As a proof of concept, the SPANISH strings currently mirror the English ones, but are fully uppercased. --- ### AI Usage Did you use AI tools to help write this code? _**< PARTIALLY >**_ I used AI for the black work of replacing strings with I18n references across the project, and for generating the documentation. EDIT: also some help with merging changes from master. --------- Co-authored-by: google-labs-jules[bot] <161369871+google-labs-jules[bot]@users.noreply.github.com> Co-authored-by: yeyeto2788 <[email protected]>
Unintendedsideeffects
pushed a commit
to Unintendedsideeffects/crosspoint-reader
that referenced
this pull request
Feb 17, 2026
## Summary **What is the goal of this PR?** This PR introduces Internationalization (i18n) support, enabling users to switch the UI language dynamically. **What changes are included?** - Core Logic: Added I18n class (`lib/I18n/I18n.h/cpp`) to manage language state and string retrieval. - Data Structures: - `lib/I18n/I18nStrings.h/cpp`: Static string arrays for each supported language. - `lib/I18n/I18nKeys.h`: Enum definitions for type-safe string access. - `lib/I18n/translations.csv`: single source of truth. - Documentation: Added `docs/i18n.md` detailing the workflow for developers and translators. - New Settings activity: `src/activities/settings/LanguageSelectActivity.h/cpp` ## Additional Context This implementation (building on concepts from crosspoint-reader#505) prioritizes performance and memory efficiency. The core approach is to store all localized strings for each language in dedicated arrays and access them via enums. This provides O(1) access with zero runtime overhead, and avoids the heap allocations, hashing, and collision handling required by `std::map` or `std::unordered_map`. The main trade-off is that enums and string arrays must remain perfectly synchronized—any mismatch would result in incorrect strings being displayed in the UI. To eliminate this risk, I added a Python script that automatically generates `I18nStrings.h/.cpp` and `I18nKeys.h` from a CSV file, which will serve as the single source of truth for all translations. The full design and workflow are documented in `docs/i18n.md`. ### Next Steps - [x] Python script `generate_i18n.py` to auto-generate C++ files from CSV - [x] Populate translations.csv with initial translations. Currently available translations: English, Español, Français, Deutsch, Čeština, Português (Brasil), Русский, Svenska. Thanks, community! **Status:** EDIT: ready to be merged. As a proof of concept, the SPANISH strings currently mirror the English ones, but are fully uppercased. --- ### AI Usage Did you use AI tools to help write this code? _**< PARTIALLY >**_ I used AI for the black work of replacing strings with I18n references across the project, and for generating the documentation. EDIT: also some help with merging changes from master. --------- Co-authored-by: google-labs-jules[bot] <161369871+google-labs-jules[bot]@users.noreply.github.com> Co-authored-by: yeyeto2788 <[email protected]>
saslv
pushed a commit
to saslv/crosspoint-reader
that referenced
this pull request
Feb 19, 2026
## Summary **What is the goal of this PR?** This PR introduces Internationalization (i18n) support, enabling users to switch the UI language dynamically. **What changes are included?** - Core Logic: Added I18n class (`lib/I18n/I18n.h/cpp`) to manage language state and string retrieval. - Data Structures: - `lib/I18n/I18nStrings.h/cpp`: Static string arrays for each supported language. - `lib/I18n/I18nKeys.h`: Enum definitions for type-safe string access. - `lib/I18n/translations.csv`: single source of truth. - Documentation: Added `docs/i18n.md` detailing the workflow for developers and translators. - New Settings activity: `src/activities/settings/LanguageSelectActivity.h/cpp` ## Additional Context This implementation (building on concepts from crosspoint-reader#505) prioritizes performance and memory efficiency. The core approach is to store all localized strings for each language in dedicated arrays and access them via enums. This provides O(1) access with zero runtime overhead, and avoids the heap allocations, hashing, and collision handling required by `std::map` or `std::unordered_map`. The main trade-off is that enums and string arrays must remain perfectly synchronized—any mismatch would result in incorrect strings being displayed in the UI. To eliminate this risk, I added a Python script that automatically generates `I18nStrings.h/.cpp` and `I18nKeys.h` from a CSV file, which will serve as the single source of truth for all translations. The full design and workflow are documented in `docs/i18n.md`. ### Next Steps - [x] Python script `generate_i18n.py` to auto-generate C++ files from CSV - [x] Populate translations.csv with initial translations. Currently available translations: English, Español, Français, Deutsch, Čeština, Português (Brasil), Русский, Svenska. Thanks, community! **Status:** EDIT: ready to be merged. As a proof of concept, the SPANISH strings currently mirror the English ones, but are fully uppercased. --- ### AI Usage Did you use AI tools to help write this code? _**< PARTIALLY >**_ I used AI for the black work of replacing strings with I18n references across the project, and for generating the documentation. EDIT: also some help with merging changes from master. --------- Co-authored-by: google-labs-jules[bot] <161369871+google-labs-jules[bot]@users.noreply.github.com> Co-authored-by: yeyeto2788 <[email protected]>
el
pushed a commit
to el/crosspoint-reader
that referenced
this pull request
Feb 19, 2026
**What is the goal of this PR?** This PR introduces Internationalization (i18n) support, enabling users to switch the UI language dynamically. **What changes are included?** - Core Logic: Added I18n class (`lib/I18n/I18n.h/cpp`) to manage language state and string retrieval. - Data Structures: - `lib/I18n/I18nStrings.h/cpp`: Static string arrays for each supported language. - `lib/I18n/I18nKeys.h`: Enum definitions for type-safe string access. - `lib/I18n/translations.csv`: single source of truth. - Documentation: Added `docs/i18n.md` detailing the workflow for developers and translators. - New Settings activity: `src/activities/settings/LanguageSelectActivity.h/cpp` This implementation (building on concepts from crosspoint-reader#505) prioritizes performance and memory efficiency. The core approach is to store all localized strings for each language in dedicated arrays and access them via enums. This provides O(1) access with zero runtime overhead, and avoids the heap allocations, hashing, and collision handling required by `std::map` or `std::unordered_map`. The main trade-off is that enums and string arrays must remain perfectly synchronized—any mismatch would result in incorrect strings being displayed in the UI. To eliminate this risk, I added a Python script that automatically generates `I18nStrings.h/.cpp` and `I18nKeys.h` from a CSV file, which will serve as the single source of truth for all translations. The full design and workflow are documented in `docs/i18n.md`. - [x] Python script `generate_i18n.py` to auto-generate C++ files from CSV - [x] Populate translations.csv with initial translations. Currently available translations: English, Español, Français, Deutsch, Čeština, Português (Brasil), Русский, Svenska. Thanks, community! **Status:** EDIT: ready to be merged. As a proof of concept, the SPANISH strings currently mirror the English ones, but are fully uppercased. --- Did you use AI tools to help write this code? _**< PARTIALLY >**_ I used AI for the black work of replacing strings with I18n references across the project, and for generating the documentation. EDIT: also some help with merging changes from master. --------- Co-authored-by: google-labs-jules[bot] <161369871+google-labs-jules[bot]@users.noreply.github.com> Co-authored-by: yeyeto2788 <[email protected]>
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Major Features
1. CJK UI Font System
2. Complete I18N Implementation
3. Bug Fixes
Rendering Race Conditions
if (updateRequired && !subActivity)Affected Activities:
Button Response Issues
ClearCache Crash
External UI Font Rendering
Technical Details
Files Added:
Files Modified:
Memory Usage:
Testing Notes
All rendering race conditions and button response issues have been fixed and tested. ClearCache no longer crashes when exiting.
File transfer page now responds to short press on exit button. External UI font now renders all characters with proper proportional spacing. Language selection page displays language names in their native scripts.